Power Dome EX - Generador portátil WAGAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Dome EX WAGAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador eléctrico portátil con arrancador, compresor, inversor y radio |
| Alimentación | Batería interna de plomo-ácido sellada 12V, 18 Ah |
| Arrancador | 600 amperios con cables y pinzas de alto rendimiento |
| Compresor de aire | 260 PSI con manómetro analógico |
| Inversor de corriente | 400 vatios continuos (800 vatios pico), dos tomas CA 115V |
| Toma CC | 12V, 11 A máx |
| Puerto USB | 5V, 500 mA máx |
| Radio | AM/FM con altavoces integrados y entrada de audio de 3,5 mm |
| Lámpara de trabajo | 5 LED |
| Visualización del estado de la batería | Voltímetro analógico |
| Indicador de polaridad | Luz LED para cables de arranque |
| Carga CA | 34 horas máx, mediante adaptador de corriente incluido (110-220V) |
| Carga CC | 12 horas máx, mediante adaptador de encendedor (motor en marcha) |
| Protección contra sobrecargas | Fusible de 40A para inversor, disyuntor para toma CC |
| Garantía | 1 año limitada, registro requerido dentro de 30 días |
| Servicio al cliente | WAGAN Corporation, (800) 231-5806, www.wagan.com |
Preguntas frecuentes - Power Dome EX WAGAN
Preguntas de los usuarios sobre Power Dome EX WAGAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Dome EX - WAGAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Dome EX de la marca WAGAN.
MANUAL DE USUARIO Power Dome EX WAGAN
JGracias por adquirir el generator compacto Power Dome ^TM Ex de Wagan Techl Can cuidado minimo y el treatmento apriado le proportionar aanos de uso confiable.
Información importante
Antes de utiliser su nuevo Power Dome EX, lea y entienda todas las advertencias, precauaciones y notas incluidas en este manual. Siga las instructiones proportionsadas por el fabricante de su vehiculo y fabricante de los aparatos que se proponga usar con this unidad.
CERCIORESE DE QUE LA UNIDAD ESTE COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DEL PRIMER USO.
Characteristicas Importantes
- Jumper de 600 Amps con cables y pinzas resistentes.
- Compresor de aire de 260 PSI para inflar llantas y除外 accesos.
- Calibrador de presión análogo de lectura fácil.
- Inversor de corriente de 400 Varios | Olegada maximal de 800 Varios|
Dos enchufes de 115 V CA. - Un enchufe para accesos de 12 Voltios CC [para usar aparatos con cargas de hasta 11 Amperos].
- Un puerto de energia USB para cargar/utilizar Telefonos celulares, PDAs y reproduccrudes de MP3.
- Radio AM-FM con altevoz incorporeado y enchufe de entrada para audifonos.
- Potente luz de trabajo - tipo LED para maxima duracion de la bateria.
Cargador CA
Cargador CC (con fusibles) - Voltimetro análogo de fácil lecture para monitorear el estado de la batería.
- Indicador de polaridad de los cables del jumpstarter para seguridad del usuario.

Vista Frontal
Estado de la Bateria
El estado de la bateria provee al usuario el estado actual de la carga de la bateria interna.
Es responsabilidad del usuario supervisar periodicamente la carga de la bateria y recargar la bateria desdeunesdecedasuso. Es recomendable recargar suPowerDomeEXcada3mesen es caso de noutilizarla unidad.
- Presione y sostenga el boton de monitoreo ESTADO de la BATERIA
-
El medidor de estado de la bateria [voltimetro de corriente CC] indicaré el voltaje de la bateria.
-
El estado de la bateria (voltaje) se lee cuando los cargadores esten desconectados.
12.6 V CC o mas - la bateria esta lista para usar
12.0 V CC o menos - la bateria necessities recargarse mas
- Menos de 10.5 V CC - la bateria esta descargado - recargue inmediamente
Recargando Su Power Dome
Carga por Corriente CA
Cercièrese de que l'adaptador de cargo suministrado de de corrente CA segutilizzato con el voltaje correcto. [Es decir 110 V CA o 220 V CA].Utilice solamente el adaptador de cargo CA suministrado con esta unidad.
- Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome EX estén apagados.
- Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador.
- Conecte el cargador CA en algozocalo de cargo CA en su hogar.
- Conecte el othero extremo de su carrgador en el enchufe de su Power Dome Ex.
- El indicator de energia se encenderá durante el periodo de energia.
- La carga inicial de la CA puede到现在 hasta 34 horas.
- No cargue la unidad por mas de 48 horas.
- Después de carla la batería, desconnecte el adaptador del zóculo CA primero, y bajo el enchute de carla de la unidad.
- Cierre el protector contra el polvo en el enchufe de carga de la unidad.
Carga por Corriente CC en Su Vehiculo o Bote
Utilice solamente el adaptor de cargo CC suministrado con esta unidad.
1: El motor de su vehiculo debe estar encendido mianras cargue su Power Dome EX.
2. Cerciórese de que todos los interruptores de su Power Dome EX estén apagados.
3. Abra el protector contra el polvo del enchufe para el cargador CC.
4. Conecte el alambre cargador en el zócalo de corriente CC de su Power Dome EX.
5. Conecte el othero extremo de su carrgador CC en el zocalo de accesos de su auto (encendedor de cigarillos).
6. El indicator de cargo se encenderá durante el proceso de cargo
7. No cargue por mas de 16 horas usando el método de corriente CC.
8. Despuas de cargar la bateria, desconecte el carrador del zocalo accesorio primo, y luego del zocalo de corriente CC en el Power Dome EX.
9. Cierre el protector contra el polvo del el zócalo de corriente CC.
Inversor de Corriente CC a Corriente CA
El invesor del Power Dome pueda functionar con la mayoría de aparatos de corriente CA o una combinación de aparatos que usen hasta un máximo de 400 Watts. El máximo tiempo de operación depende de la energia CA (vátos) del aparato que piene usar y la condición de la batería interna del Power Dome. Cargas CA de bajo potencia y bacterias Completely
Puerto de Corriente CC
El Puerto de Corriente CC (o Zicolo accesorio) está situado a la izquierda del medidor de estado de la bateria (voltimetro). El puerto可以选择unar carga de CC de hasta 11 amperios. Si el puerto se subrecarga, esta podera dar lugar a "disparar" un disyuntor de reconexión automática. La eliminación de la subrecarga restura automatistically la energia al puerto de corriente CC.
- Destape el protector contra el palvo del puerto de corriente CC.
- Inserte el enchufe del accesorio de 12 V CC en el puerto de corriente.
- Utilice la aplicacion como lo hace usualmente.
- Després de utiliser, desconnecte al enchufe del accesorio del puerto de corriente CC y alalmacene el accesorio.
Cierre el protector contra polvo del puerto de corriente.
Recargue su Power Dome tan pronto como le sea conveniente

Vista Posterior
WAGAN
www.wagan.com
Radio AM-FM
La radio可以选择 recibir Frequencias de las bandas comunes AM y FM. En AM de 520 a 1710 kHz; FM 88 a 108 MHz. La antenna extensible prove serai adequada para recibir todas las estaciones locales. Cuando la radio no es en use, la antenna se debe seralmacenada en su ranura. Este previendía daños a la antennaolestres el Power Dome este en movimiento. Todas los controlles del radio, estan ubicados convenientemente en un mesma area. Los controlles son: Volumen (ON/OFF) Encendido/Apagado, selector de banda AM/fM, boton de sintonia manual y una entrada auxiliar de audio para reproduccores de sonido tales como Mp3s o reproduccores de CDs (Requiere de un cable de audio de 3.5mm no incluido).
El puerto de corriente USB está a lacke de la entrada auxiliar de audio.Esta entrada auxiliar de audio puede cargar o darle corriente a aparatos que requieran 5 voltos y hasta 500 mA usingan cable of extension [no incluio con esta unidad].
Para ahorrar energia, levante y extienda la antenna y selecciona la banda AM o FM antes de encender la radio.
NOTA: Todos los radios de banda AM son propensoa a recibir ruido de interferencia por aparatos electrónicos, rayos de relampagos y también osotros equipos motorizados. Si usted esta utilizingando el inversor del Power Dome y esta reciibiendo ruido en la banda AM, pueda apagar el inversor oCambiar la radio a banda FM.
- Levante y extienda cuidadosamente la antenna.
- SeLECTIONA banda AM o FM
- Gire la radio dando vuelta a la derecha a la perilla de Control de Volumen y Encendido/ Apagado.
- Gire el boton de sintonia manual a la frequencia deseada.
- Ajuste el control de volumen a lo intensidad descada.
- Ajuste la posición de la antenna para encontrar la mejor recepción.
- Cuando termine de usar la radio gire la perilla de Control de Volumen y Encendido/ Apagado a la izquierda hasta que la perilla haga "clic".
- Cierre la antenna cuidadosamente y colóquela de vuelta en su ranura.
Compresor de Aire
El comprasar de aire de su Power Dome puede inflar una gran variedad de neumáticos. Este pueda proportionsar una presa de inflación de hasta 260 PSI (libras por pulgada cuadrada). Tengo cuidado de no infrar excessivamente. Supervise el calibrador del comprasar cuando que el comprasar es en uso. El botón de encendido/apagado del comprasar esta localizo ariba del compartmento para la manguera de aire.
Corporación Wagan 2010
Todoos los Derechas reservados
WAGAN y Wagon.com son marcas registradas de la Corporacion Wagan
Usando el Compresor de Aire
PRECAUCTION: Nunca conecte o disconecte el inyector cuando del compresor es en funciona.
- Antes de inflar bajo qualier neuático, busque la presión recomendada del neuático en la pared del neuático.
- Abra la puerta de compartmentio en la parte de atras del Power Dome y extienda la maguera de aire.
- Coloque el Power Dome de modo que usted pueda ver la presión en el calibrador.
- Cerciórese de que la palanca de asegurimiento (en la boquilla de la manguera) este posicionada hacía irriba.
- Remueva la tapa del tallo de la valvula en el neumático.
- Conecte la boquilla de lo manguero del comprasar al tallo de la valvula del neumatico.
- Mueva la palanca de aseguramente (en la boquilla de la manguera) hacía abajo, para asegurar la boquilla al talo del neumático.
- Mueva el botón de encendido/ apagado del compresor a la posión"
- Monitoree el calibrador del compresor@miantras infla lo llanta.
- Cundo haya alcanzado la presión recomendada, apague el compresor.
- Desconecte la maguera, y tape el tallo de la valvula del neumatico.
- Guarde la manguera en su compartimento.
- Recargue el Power Dome, tan pronto le sea conveniente.
Advertencias Para Cargar la Bateria de su Auto (Jumpstarting)
Las baterias de plomo peuvent desprésner gasexplosivos.No seguir estas Instruetiones puece causrar daños materiales, peligro de la explosión y/o daños corporales.
- No fume cuando que este carrgando la bateria de su auto.
Cargue la bateria del vehiculo o barco en un area ventilada.
- No intolerance cargar una batería congelada.
- No use ropa de vinil cuando this cargoing la bateria - la friccion可以使 chispas estaticas de electricidad.
- Despójese de toda la Joyeria de metal ya que pueda causar cortocircuitos.
- Utilise sometimes gafas de seguidar cuando this cargando una batería, ya que el acido de batería pueda causar ceguera y/o quemaduras severas.
- Nunca pegue las pinzas roja y negra whilsta que thise possible causar una explosión.
- Después de que termine de cargar la batería, opaque el botón de seguridad del Jumper.
- Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
- Recargar el motor excessivamente pueda darar el motor. Si el motor no se enciende despues del numero de atentes recomplido, pare el procedimiento de cargo de la batoria yBUSQUE otheras problemales que necesten ser corregidos.
- Si el vehiculo que va a cargarse Tiene un sistemas "Grounded" positivo (Esto quiere decir que la terminal posita de la bateria esta conectada al chasis):
i. Conecte la pinza negra negativa () con la terminal negativa de la bateria del vehicularo.
ii. Conecte la pinza roja positiva (+) con el chassis del vehiculo o una parte del vehiculo solida, fija de metal. NO conecte directamente a la terminal positiva de la bateria o a;ninguna parte en movimiento.
Cargando (Jumpstarting) la Bateria
- Repase las advertencias de Jumpstarting [en la seccion anterior].
- Cerciorese de todas las aplicaciones del vehiculo, luces, radio, etc. esten apagadas.
- Carciorese de que el freno del vehiculo este puejo y la transmision esle en "parqueo."
- Cerciorese de que todos los botones del Power Dome esten apagados.
- Conecte seguramente la pinza roja positiva (+) a la terminal positiva (+) de la bateria.
- Conecte la pinza negra negativa (-) con una parte fija en el vehiculo.
- Observe el color de la luz LED Indicadora de Polaridad Reversa que esta localizada entre los botones decke de la bateria y luz de trabajo.
Si la luz LED es ROJA: NO ENCIENDA EL BOTON DE SEGURIDAD DEL JUMPERI!
i. Los pinzas roja y negra necessitans ser inverteidas.
ii. Desconecte la pinza negra primero y bajo la roja.
iii. Vuelva a conector y observe el la luz LED.
Si la luz LED es VERDE, encienda (ON) el boton de seguidad del Jumper.
i. Dentro del vehiculo, encienda la ignacion e intente encender el vehiculo.
ii. Intente un maximum de tres segundos. Si el motor no enciende, espere 3 horas antes de intentar nuveamente.
iii. Después de que el motor encienda, apague el botón de seguridad del Jumper.
iv. Desconecte la pinza negra primo, yrego la pinza roja.
- Asegürese de que los cables y las pinzas estén almacenadas en sus lugares propiados.
- Recargue el Power Dome tan pronto le sea conveniente.
NOTA: Si el motor no enciende, esta peut significar que el problema no es la batería. Llamen a un agente de service, o una grúa.
Luz de Trabajo
La luz de trabajo esta compuesta por una combinacion de luces LED, localizadas arriba del area de almenamento de los cables del Jumper. La colocacion de la luz de trabajo permitte que la luz sea realizada cuando que el Power Dome se este transporte.
- Mueva el boton de la luz de trabajo (en el panel frontal), a la posicion de "I" (encendido).
La luz se iluminar. - Apague la luz cuando esta no este en uso.
Guía de Localización de Problemas - Inversor
| ProblemaCausaSolutión | ||
| No hay corriente de salute, o la corriente es muy baja | Voltoje de la batería del Power Dome es de menos de 10 voltos | Recargue el Power Dome inmediamente. |
| El aparato que esta utilizingada esta extrayenda una corriente excessiva | Reduzca la carga a un máximo de 400 Watts. | |
| 1. Avalanche el aparato y el inversor.2. Desconecte el aparato.3. Encienda el inversor y déjelo correr por un minimo de 2 min.4. Avalanche el inversor5. Rápidaiente conecte el aparato, al inversor.6. Encienda el inversor y el aparato. | ||
| Fusible del inversor quemada por sobre carga | Remplace el fusible si es必須o y asegürese de que el fusible de reemplazo es del mesmo tipo que el del inversor. | |
| Luz indicadora del inversor no esta encendida | Bajada de voltaje excessiva | Recargue su Power Dome si el voltaje ha bajado a menos de 10 voltios. |
| El inversor esta sobre cargado | Reduzca la carga a un máximo de 400 Watts. | |
| Televisión/herramiento electrónica no enciende | Alta oleada Tmaxima de voltaje requerida para encender el aparato | Encienda y apaguey el inversor en sucesiones repetidas un total de 5 vezes. Si el aparato no enciende this significa que el aparato no va a functionar con este tipo de inversor. |
| ProblemaCauseSolutución | ||
| Imagen de television distorsionada | Interferencia debido al inversor | Ponga el Power Dome lo mas lejos possible de su TV, antenna, y cable coaxial. |
| La estación puede estarónica. | ||
| Sonido de interferencia en el sistema de audio | El Sistema de audio tiene un FILTER reductor de ruidodeferbil. | No use el inversor con sistemas de filtres de audio CA de bajo calidad. |
| Reemplace el sistemas de audio de con filtres reductores de ruido de mayor calidad. |
Especificaiones
| Bateria Batería de plomo recargable 12-Voltos,17 Amp hr | |
| Luz de trabajo 5 Luces de LED | |
| Compressor 260 PSI con inyector análogo | |
| Salida del inversor- 2 zócalos de CA 115 Voltos CA 60 Hz | |
| Salida máximo continua del inversor | 400 watts |
| Oleada规模最大 | 800 watts de oleada(Maxima por una periodo de 0.3segundos |
| Zócalo de accesorio de 12 Voltios | 12 voltos 11 Amps Maximos |
| Puerto de corriente USB | 5 V hasta 500 mA. |
| Radio AM-FM con bocinas integradas | AM 520 a 1710 kHz/FM 88 a 108 MHz |
| Salida auxiliar de audio | 3.5 mm de diámetro (1/8 pulgada) |
| Tiempo de cargama maxima CA con batería descargada | 34 horas |
| Tiempo de cargama maxima de CC (con el motor encendido) | 12 horas |
| Cables del Jumpstarter (cargador) y pinzas | Cables de calidad industrial de calibre # 6 y pinzas de uso pesado. 24 pulgadas de longitud |
Garantia Limitada de Wagan Corp.
Todo los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador original de este producto.
Duración de la garantía: Este producto es garantizo al comprador original por un periodo de un [1] año a partir de la Fecha original de la compra. El producto esta garantizo de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación del misismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de días consequentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún momento de在哪quier dáño más allá de la calidad pagada por el producto a un precío al detal. En el caso de recibir un articulo defectuoso, por favor contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización de devolución de mercancia (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada articulo devuelto necessitar un número RMA diferente. Después de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por favor siga las instrucciones y envie el articulo (pagando por el envio) jusqu'à con la documento requirada, una explicacion completa del problema, nombre, direccion, y número de téléphone. La corporación Wagan decide a su discrepanca reparar o reemplazar el producto defectuoso.
Núeros de autorización de devolución de mercancia (RMA) son REQUIERIDOS en caso de enviar un articulo defectuoso. La corporation WAGAN no es responsable por ningún articulo devuelto sin elblemdo numero RMA. La corporation WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devoluncion de produits que necesiten reparacion o reemplazo.Esta garantia sera cancelada en caso de que el producto haya sido danado por accidente en el envio, por uso irazonable, mal uso, negligencia, service inaprojado, uso commercial, reparaciones por personal no autorizzato, uorascautas que se no se presentenblemdo defectos en materiales o la fabricacion.Esta garantia excluye unidasidades que hayan sido realizadas en violacion de las instruetionescritas en este manual de usarios.
Excepción de la garantía:Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier othera garantía expresada o implicada, que no representa aittersha persona autorizada de asumir ninguna otherasponsabildacnected con laventa de productos del Corporación Wagan. Demandas debido a defectos or fallas de products no deben occurrir bajo ninguna teoria de disputas, contratos, o leyes commerciales, incluyendo por no limitando negligencia, responsabildedstricta, infracion de la garantia, o infracion de contrato.
Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos defectuos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de reemplazo está bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año.
| Nombre: | ||
| Disección de correto | ||
| Ciudad | ||
| Estado, Código Postal | ||
| Correo Elettropolrico | ||
| Articulo Adquirido | Anticulo no. | |
| Nombre del Almacén | ||
| Fecha de Compra | ||
| Firma | Fecha | |
Todoos productos de la corporacion Wagon
diespan en sebasticas interno a periodico de 1301
dias despues de la compra para activar la garantia.
Envie le formulier de inscription jointe con una copia del recibo original a:
AD = AC = 1
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan