ZOOM H3VR - Enregistreur audio

H3VR - Enregistreur audio ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H3VR ZOOM au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZOOM H3VR - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZOOM

Modèle : H3VR

Catégorie : Enregistreur audio

Caractéristiques techniques Enregistreur audio portable, 4 canaux, enregistrement 24 bits/96 kHz
Utilisation Idéal pour les enregistrements de terrain, interviews, podcasts et musique
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les connecteurs, mise à jour du firmware recommandée
Sécurité Utiliser un étui de protection pour éviter les chocs, ne pas exposer à l'humidité
Informations générales Compatible avec les cartes SD, autonomie de batterie variable selon l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - H3VR ZOOM

Comment allumer le ZOOM H3VR ?
Pour allumer le ZOOM H3VR, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment enregistrer audio avec le ZOOM H3VR ?
Pour enregistrer, appuyez sur le bouton 'Record' (enregistrement) situé sur le panneau avant. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur ce bouton.
Comment transférer des fichiers audio sur mon ordinateur ?
Connectez le ZOOM H3VR à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil sera reconnu comme un disque externe. Vous pourrez alors copier les fichiers audio directement sur votre ordinateur.
Que faire si l'enregistreur ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée ou si l'appareil est correctement alimenté. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie puis en la remettant.
Comment ajuster le niveau d'enregistrement ?
Vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement en tournant le bouton de gain sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que le niveau n'atteigne pas le rouge pour éviter la distorsion.
Comment utiliser le ZOOM H3VR comme microphone USB ?
Pour utiliser le ZOOM H3VR comme microphone USB, connectez-le à votre ordinateur via un câble USB et sélectionnez le mode 'Audio Interface' dans les paramètres de l'appareil.
Comment formater la carte mémoire ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Format' puis choisissez la carte mémoire que vous souhaitez formater. Assurez-vous de sauvegarder vos fichiers avant de formater.
Comment améliorer la qualité sonore lors de l'enregistrement ?
Assurez-vous d'utiliser un environnement calme, ajustez le gain correctement et utilisez des microphones de bonne qualité adaptés à votre situation d'enregistrement.
Le ZOOM H3VR est-il compatible avec tous les types de microphones ?
Le ZOOM H3VR est compatible avec la plupart des microphones utilisant une connexion XLR ou TRS. Vérifiez les spécifications de votre microphone pour vous assurer de sa compatibilité.
Comment mettre à jour le firmware du ZOOM H3VR ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de ZOOM, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil en le connectant à votre ordinateur.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H3VR - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H3VR de la marque ZOOM.

MODE D'EMPLOI H3VR ZOOM

PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 ZOOM Dictaphone numérique H3-VR MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ?Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com© 2018 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation. Mode d'emploiRemarques concernant ce mode d’emploi Vous pouvez avoir besoin de ce mode d'emploi dans le futur. Gardez-le en un lieu où vous pourrez y accéder facilement. Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modications sans préavis.

  • Windows® est une marque de commerce ou déposée de Microsoft® Corporation.
  • Macintosh, macOS et iPad sont des marques de commerce ou déposées d'Apple Inc.
  • Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques de commerce.
  • La marque verbale et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et ces marques sont utilisées sous licence par Zoom Corporation. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs sociétés respectives.
  • Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la pro- priété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
  • L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et diffusions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
  • Google Spatial Audio HRIRs Copyright 2016 Google Inc. All Rights Reserved. This product includes HRIRs (head related impulse responses) developed by Google Inc. Google Spatial Audio is released under Apache License 2.0. http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 THESE HRIRs WERE MODIFIED BY ZOOM. Length: rst 64 samples Filter: low shelf 2Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi un Handy Recorder ZOOM (que nous appellerons à partir de main- tenant « »). Le a les caractéristiques suivantes. Capturez du son sur 360° avec le micro ambisonique de haute qualité Le micro ambisonique, qui peut accepter en entrée une pression acoustique atteignant 120 dB SPL, enre- gistre le son dans toutes les directions sur 360°, y compris en haut et en bas, à des résolutions élevées atteignant 24 bit/96 kHz. Avec les données enregistrées au format ambisonique, vous pouvez faire tour- ner l'image sonore durant la lecture et extraire les sons venant de directions spéciques. Enregistrez facilement un son spatial pour du contenu en réalité virtuelle Outre le format Ambisonics A, les formats Ambisonics B, FuMa et AmbiX sont également pris en charge. La position du micro peut être automatiquement détectée au démarrage de l'enregistrement. Réglez juste l'angle de positionnement tout en surveillant l'indicateur électronique d'inclinaison intégré pour vous assurer une reproduction sans souci. Tournez simplement le pour écouter dans la direction désirée pendant la lecture Quand on change l'orientation du pendant la lecture d'un enregistrement, le capteur de mouve- ment intégré est utilisé pour produire le son correspondant à la direction désirée à partir des données enregistrées dans toutes les directions. Recréez la sensation d'être sur place avec l'audio binaural L'enregistrement binaural, qui est destiné à être écouté au casque ou avec des écouteurs, est pris en charge. Ce format d'enregistrement recrée le son qui non seulement atteint directement les oreilles d’une personne, mais est aussi transmis par la tête, le visage et le corps. Micro USB sur 360° et interface audio Pour par exemple une diffusion en direct, une vidéoconférence ou un enregistrement dans un logiciel audio numérique (DAW), les fonctions d'interface audio du permettent de le brancher à un ordinateur pour l'utiliser en tant que micro USB sur 360° ou micro stéréo avec un appareil iOS. Télécommande depuis un iPhone/iPad En installant un adaptateur sans l dédié (BTA-1) et en utilisant l'appli iOS H3 Control, vous pouvez contrô- ler le à courte distance. À l'aide d'un iPhone ou d'un iPad, vous pouvez par exemple contrôler le transport, régler des niveaux et programmer des métadonnées, sans l et donc sans vous soucier d'éve- tuels bruits de manipulation de l'interface intégrée. Post-production sans restrictions Grâce à l'application gratuite ZOOM Ambisonics Player pour Windows et Mac, vous pouvez convertir des chiers ambisoniques par exemple en chiers stéréo ordinaires, binauraux ou surround 5.1 et les reproduire. De plus, vous pouvez extraire le son venant de certaines directions spéciques pour créer des chiers audio stéréo. 3Remarques concernant ce mode d’emploi ...........................................................................................................2 Introduction .............................................................................................................................................................3 Sommaire ................................................................................................................................................................4 Qu'est-ce que le son 3D? .......................................................................................................................................7 Présentation du son 3D .....................................................................................................................................7 Formats ambisoniques ......................................................................................................................................7 Caractéristiques ..............................................................................................................................................7 Formats d'enregistrement ..............................................................................................................................8 Format binaural ............................................................................................................................................... 10 Caractéristiques ........................................................................................................................................... 10 Exemples d'enregistrement ............................................................................................................................ 11 Exemple 1: enregistrement en studio ........................................................................................................ 11 Exemple 2: enregistrement live .................................................................................................................. 11 Exemple 3: enregistrement sur le terrain ................................................................................................... 12 Nomenclature des parties .................................................................................................................................. 13 Préparations ......................................................................................................................................................... 17 Fourniture de l'alimentation ............................................................................................................................ 17 Par des piles ................................................................................................................................................. 17 Par un adaptateur secteur ........................................................................................................................... 19 Insertion de cartes microSD ........................................................................................................................... 20 Mise sous/hors tension .................................................................................................................................. 22 Mise sous tension ........................................................................................................................................ 22 Mise hors tension ......................................................................................................................................... 22 Prévention des erreurs de manipulation (fonction HOLD) ........................................................................... 23 Activation de la fonction HOLD ................................................................................................................... 23 Désactivation de la fonction HOLD ............................................................................................................. 23 Réglage de la langue d’achage (première mise sous tension) ................................................................. 24 Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) ................................................................... 25 Enregistrement .................................................................................................................................................... 26 Écran d'accueil (en attente d’enregistrement) ............................................................................................... 26 Préparation à l’enregistrement ....................................................................................................................... 27 Réglage de l’orientation du micro ................................................................................................................ 27 Réglage du mode d'enregistrement ............................................................................................................ 30 Réglage du format d'enregistrement .......................................................................................................... 32 Écoute de contrôle du son entrant .............................................................................................................. 34 Réglage de l’écoute ambisonique ............................................................................................................... 35 Réglage des niveaux d'entrée ...................................................................................................................... 37 Réglage du ltre coupe-bas ......................................................................................................................... 38 Réglage du limiteur ...................................................................................................................................... 40 Détermination des noms de chier ............................................................................................................. 45 Sommaire 4Activation de la fonction de marqueur audio ............................................................................................. 47 Réglage de l'achage de durée d'enregistrement ..................................................................................... 49 Enregistrement ................................................................................................................................................ 51 Lecture .................................................................................................................................................................. 52 Lecture des enregistrements ......................................................................................................................... 52 Changement du mode de lecture ................................................................................................................... 53 Réglage de l'achage de durée de lecture .................................................................................................... 58 Gestion des dossiers et des chiers .................................................................................................................. 60 Création de dossiers ....................................................................................................................................... 60 Sélection de dossiers et de chiers ............................................................................................................... 62 Changement des noms de dossier et de chier ........................................................................................... 65 Vérication d'informations sur le chier ........................................................................................................ 67 Contrôle des marqueurs de chier ................................................................................................................. 69 Suppression de marqueurs ......................................................................................................................... 72 Suppression de dossiers et de chiers .......................................................................................................... 73 Réglage du niveau des équipements connectés (par tonalité de test) ........................................................... 75 Emploi des fonctions USB .................................................................................................................................. 77 Emploi comme lecteur de carte ..................................................................................................................... 77 Connexion à un ordinateur .......................................................................................................................... 77 Déconnexion d'un ordinateur ....................................................................................................................... 79 Emploi comme interface audio ...................................................................................................................... 80 Connexion à un ordinateur ou appareil iOS ................................................................................................ 80 Déconnexion d’un ordinateur ou d’un appareil iOS .................................................................................... 82 Réglages de l’interface audio ......................................................................................................................... 83 Activation de l'écoute directe ...................................................................................................................... 83 Activation de la fonction de renvoi.............................................................................................................. 84 Fonctionnement avec un appareil iOS ............................................................................................................... 85 Appairage à un appareil iOS ........................................................................................................................... 85 Déconnexion d'un appareil iOS .................................................................................................................... 86 Saisie de caractères ............................................................................................................................................ 87 Réglage du type des piles/batteries utilisées ................................................................................................... 88 Réglage du rétroéclairage de l'écran ................................................................................................................. 90 Réglage du contraste de l’écran ......................................................................................................................... 92 Réglage de la langue d’achage ....................................................................................................................... 94 Réglage de la date et de l'heure ......................................................................................................................... 95 Formatage des cartes microSD .......................................................................................................................... 98 Test des performances d'une carte microSD .................................................................................................. 100 Test rapide ..................................................................................................................................................... 100 Test complet .................................................................................................................................................. 103 5Restauration des réglages par défaut (Réglages d'usine) ............................................................................. 106 Vérication des versions de rmware ............................................................................................................. 108 Mise à jour du rmware .................................................................................................................................... 110 Réponse aux messages d'alerte ....................................................................................................................... 112 Guide de dépannage .......................................................................................................................................... 114 Problème d'enregistrement/lecture .......................................................................................................... 114 Autres problèmes ....................................................................................................................................... 114 Liste des métadonnées ..................................................................................................................................... 116 Caractéristiques techniques ............................................................................................................................. 118 6Qu'est-ce que le son 3D? Présentation du son 3D Alors que le son stéréo traditionnel capture le placement sur l’horizontale, les méthodes tridimensionnelles d'enre- gistrement audio capturent également le placement sur les axes haut-bas et avant-arrière an de créer des images sonores en 3D. Le prend en charge deux méthodes 3D: ambisonique et binaurale. Formats ambisoniques Caractéristiques
  • Plusieurs micros capturent le son dans toutes les directions : gauche, droite, haut, bas, avant et arrière.
  • Les sources audio capturées sur plusieurs pistes peuvent être traitées et le son venant de n'importe quelle direc- tion peut être extrait.
  • Il est également possible de faire tourner le son. Par exemple, le son peut être continuellement recréé lorsque l'auditeur se tourne pour faire face à la direction opposée. 7Formats d'enregistrement Comme le son enregistré par chaque micro est sauvegardé séparément dans un format multicanal, il peut être modié pour toute une variété de conditions de lecture, comme par exemple la stéréo à 2 canaux, le surround 5.1 canaux et la vidéo en réalité virtuelle. Format A Format de données Stéréo Lecture binaurale Surround 5.1 Micro ambisonique Arrière gauche Centre Avant droit Caisson de graves Avant gauche Arrière droit Con-version Conversion Conversion Conversion Format B
  • Format A (Ambisonics A) Les données audio des quatre micros directionnels sont enregistrées telles quelles. Ce format ne peut pas reproduire en l’état des sons venant dans toutes les directions. Noms des micros et champs d'enregistrement FLU (front left up) BRU (back right up) BLD (back left down) FRD (front right down) BRU : arrière, droite, haut FLU : avant, gauche, haut FRD : avant, droite, bas BLD : arrière, gauche, bas 8• Format B (Ambisonics B) Les données de format A sont traitées et réparties sur quatre canaux (W/X/Y/Z) pour produire ces données audio.

accepte les formats FuMa et AmbiX.

9Format binaural Caractéristiques

  • Le format binaural enregistre le son qui atteint directement les oreilles d’une personne, mais également celui transmis par la tête, le visage et le corps. Son directSon direct
  • En principe, l’enregistrement se fait au travers de micros placés à l'intérieur des oreilles d'une personne. Ce type de conguration de micro existe également (tête articielle). Le convertit les données audio enregistrées par les quatre micros en enregistrements de format binaural. 10Exemples d'enregistrement Exemple 1: enregistrement en studio En plaçant le au milieu d'un groupe disposé en cercle, une prestation permettant au spectateur de se concentrer librement sur les différents membres du groupe peut être créée par enregistrement au format ambi- sonique accompagnant l’enregistrement vidéo en réalité virtuelle. Guitare Basse Chant Batterie Clavier Exemple 2: enregistrement live
  • En enregistrant une prestation live au format binaural depuis un siège du public, il est possible de recréer la sen- sation d'écoute ressentie sur le lieu du spectacle.
  • Avec le au milieu de la salle, le son de l'ensemble du site, y compris les réverbérations et le public, peut être enregistré. Mixer cet enregistrement avec un enregistrement pris en ligne depuis la sonorisation ou un autre équipement audio permet de créer un son live plus réaliste. 11Exemple 3: enregistrement sur le terrain
  • Lorsque vous enregistrez dans la nature, plutôt que de vous focaliser sur un oiseau, un ruisseau ou une autre source sonore, vous pouvez capturer le son complet du cadre naturel, y compris les réexions venant des arbres, des rochers et autres objets.
  • Lors de l'enregistrement du son d'un train, il est possible de capturer non seulement le son du train qui se déplace horizontalement, mais aussi les changements verticaux, les réverbérations et autres sons provenant de l'envi- ronnement. En retournant le son des pistes durant la lecture, le son du train passant derrière l'auditeur peut être recréé de façon réaliste. 12Nomenclature des parties

΍ Micro ambisonique intégré Ce micro ambisonique se compose de quatre capsules de micro électrostatiques unidirectionnelles. Il peut enregistrer un son tridimensionnel d’une profondeur et d’une largeur naturelles. ΎLED témoin d’enregistrement Elle s'allume durant l'enregistrement, clignote lorsque l'enregistrement est en pause et clignote plus rapidement lorsque le niveau sonore d'entrée est élevé. Ώ Connecteur REMOTE (télécommande) Connectez ici un BTA-1 ou un autre adaptateur sans l dédié. Cela permet de piloter le depuis un appa- reil iOS utilisant une appli de contrôle dédiée. 13Ӎ Arrière

΍ LED témoin d’enregistrement Elle s'allume durant l'enregistrement, clignote lorsque l'enregistrement est en pause et clignote plus rapidement lorsque le niveau sonore d'entrée est élevé. Ύ Écran Ache divers types information. Ώ Touche d’enregistrement Sert à lancer/arrêter l'enregistrement. ΐ Touche de recul rapide/Ӛ Sert à faire reculer la position de lecture dans un chier et à sélectionner des éléments. Α Touche STOP/HOME Sert à arrêter la lecture de chier et à ouvrir l'écran d'accueil. Β Interrupteur d'alimentation Sert à mettre sous/hors tension et à désactiver les touches. Γ Touche d'avance rapide/Ӟ Sert à faire avancer la position de lecture dans un chier et à sélectionner des éléments. Δ Touche MENU Sert à ouvrir le menu et à revenir à l'écran qui était aché juste avant le menu. Ε Touche LECTURE/PAUSE/ENTER Sert à lancer/mettre en pause la lecture de chiers enregistrés et à conrmer des choix. 14Ӎ Côtés gauche et droit

΍ Touches VOLUME Servent à régler le volume. Ύ Prise PHONE OUT Cette prise peut fournir le son à un casque. Ώ Molette MIC GAIN Sert à régler le gain du micro. ΐ Port USB Reliez ce port à un ordinateur ou appareil iOS pour utiliser le comme interface audio ou lecteur de carte. L'adaptateur secteur dédié (AD-17 ZOOM) peut également être connecté ici pour une alimentation secteur de l'appareil. Α Prise LINE OUT Cette prise peut fournir le son à à un appareil connecté. 15Ӎ Dessous

΍ Capot du compartiment pour piles/carte microSD Retirez-le pour installer ou retirer des piles et des cartes microSD. Ύ Filetage de montage sur trépied Sert à xer un trépied (non fourni). 16Préparations Fourniture de l'alimentation Par des piles

1. Après avoir éteint l'appareil, tirez le capot du compartiment pour piles/carte microSD vers le

2. Installez les piles.

173. Refermez le capot du compartiment pour piles/carte microSD.

  • N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
  • Si le témoin de charge des piles tombe à zéro, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
  • Après avoir installé les piles, indiquez le type correct des piles utilisées ( « Réglage du type des piles/batte- ries utilisées » en page 88). 18Par un adaptateur secteur

1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur AD-17 dédié au port USB.

2. Insérez l'adaptateur secteur dédié dans une prise électrique.

  • En cas de connexion à un ordinateur, l'alimentation peut être fournie par USB. 19Insertion de cartes microSD

1. Après avoir éteint l'appareil, tirez le capot du compartiment pour piles/carte microSD vers le

2. Insérez la carte microSD dans le lecteur.

Pour retirer une carte microSD, poussez-la plus dans la fente puis tirez-la en dehors.

203. Refermez le capot du compartiment pour piles/carte microSD.

  • Assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée quand vous insérez ou retirez une carte microSD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner une perte de données.
  • Quand vous insérez une carte microSD, veillez à le faire par le bon côté avec la face supérieure vers le haut comme représenté.
  • L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carte microSD chargée dans le .
  • Après l'achat d'une carte microSD neuve, formatez-la toujours au moyen du pour maximiser ses performances. Pour formater une carte microSD, voir « Formatage des cartes microSD » en page 98. 21Mise sous/hors tension Mise sous tension

1. Faites coulisser l'interrupteur d'alimentation vers jusqu'à ce que l'écran s’active.

  • Si « Pas de carte SD! » s'ache, vériez qu'une carte microSD est correctement insérée.
  • Si « Carte SD invalide! » s'ache, c'est que la carte n'est pas correctement formatée. Formatez la carte microSD ( « Formatage des cartes microSD » en page 98) ou utilisez une autre carte microSD ( « Insertion de cartes microSD » en page 20). Mise hors tension

1. Faites coulisser l’interrupteur d'alimentation vers jusqu’à ce que « Au revoir! » s'ache.

22Prévention des erreurs de manipulation (fonction HOLD) Pour éviter toute mauvaise manipulation pendant l’enregistrement, la fonction Hold peut désactiver les touches du . Activation de la fonction HOLD

1. Faites coulisser l’interrupteur d'alimentation vers HOLD.

Désactivation de la fonction HOLD

1. Ramenez l'interrupteur d'alimentation en position centrale.

23Réglage de la langue d’achage (première mise sous tension) La première fois que vous mettez l'appareil sous tension après l'achat, réglez la langue d'achage lorsque l'écran de réglage Language (langue) s'ouvre.

1. Avec et , sélectionnez la langue d’achage, et pressez .

Cela termine le choix de la langue. À SAVOIR

  • La langue d'achage peut également être modiée ultérieurement depuis l'écran Menu ( « Réglage de la langue d’achage » en page 94). 24Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) La première fois que vous mettez l'appareil sous tension après l'achat, réglez la date et l'heure lorsque l’écran Rég. Date/Heure (réglage de date/heure) s’ouvre après l’écran de réglage de langue (Language). Ces données serviront à horodater les chiers enregistrés.

1. Avec et , sélectionnez la valeur à modier, et pressez .

2. Avec et , changez la valeur sélectionnée et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « OK », et pressez .

Cela règle la date et l'heure et ouvre l'écran d'accueil. À SAVOIR

  • Les réglages de date et d’heure peuvent également être modiés ultérieurement depuis l'écran Menu « Réglage de la date et de l'heure » en page 95). 25Enregistrement Écran d'accueil (en attente d’enregistrement)

΍ Achage du temps Ache soit le temps d'enregistrement écoulé, soit le temps d'enregistrement encore possible ( « Réglage de l'achage de durée d'enregistrement » en page 49

Ύ Icône d'état Ache l’état actuel de l’enregistrement. Armé Enregistrement Pause Ώ Témoins d'écrêtage Si les témoins d’écrêtage s’allument, réglez le niveau d’entrée ( « Réglage des niveaux d'entrée » en page 37) ou activez le limiteur ( « Réglage du limiteur » en page 40). ΐ Noms et indicateurs de niveau de piste Achent les noms des pistes en fonction du mode d'enregistrement ( « Réglage du mode d'enregistrement » en page 30 ) et les niveaux d'entrée actuels dans chaque piste. Α Niveau de charge des piles Ache la charge des piles. Si le niveau de charge des piles est insusant, remplacez les piles ( « Par des piles » en page 17 ) ou branchez un adaptateur secteur ( « Par un adaptateur secteur » en page 19). Β Gain du micro Ache le réglage actuel du gain du micro ( « Réglage des niveaux d'entrée » en page 37). Γ Orientation du micro Ache le réglage actuel d’orientation du micro ( « Réglage de l’orientation du micro » en page 27). Δ Indicateur d'inclinaison Ache l'inclinaison du micro par rapport à sa position optimale. 26Préparation à l’enregistrement Réglage de l’orientation du micro Le peut enregistrer le son dans toutes les directions, devant, derrière, à gauche, à droite, en haut et en bas. Utilisez Orient. micro pour choisir l'orientation du micro et de l'enregistreur par rapport à l’avant. Lorsque Orient. micro garde sa valeur par défaut (Automatique), le capteur de mouvement intégré permet de tou- jours enregistrer avec les relations de position normales avant/arrière, gauche/droite et haut/bas, que le micro soit orienté vers le haut, le bas ou pointe vers la source.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Orient. micro », et pressez .

273. Avec et , sélectionnez l’orientation du micro et pressez .

Les orientations de micro suivantes peuvent être choisies. Réglage Orientation du micro/enregistreur Explication Automatique −

règle automatiquement l’orientation du micro en fonc- tion de sa position au début de l'enregistrement. Upright Avant Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le vertical tourné vers le haut. Upside Down Avant Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le vertical tourné vers le bas. Endre Avant Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le orienté horizon- talement, et son écran vers le haut. Endre Invert Avant Utilisez ce réglage pour enregistrer avec le orienté horizon- talement, et son écran vers le bas. L'orientation du est détectée par le capteur de mouvement et achée en écran d'accueil. Réglez l'angle du pour que son indicateur d’inclinaison soit bien au centre. Indicateur d'inclinaison 28NOTE

  • Si le réglage Orient. micro ne correspond pas à l'orientation du micro pendant l'enregistrement, le chier enre- gistré ne peut pas gérer correctement l'orientation et l’orientation avant sera désactivée pendant la lecture.
  • Le réglage d’orientation du micro peut être vérié en écran d'accueil.
  • Quand Orient. micro est réglé sur « Automatique », une animation apparaît pour vous aider à orienter le micro de façon à obtenir le réglage le plus proche des quatre autres orientations de micro. Lorsque l'orientation du micro- phone s’approche d’un angle correct, l'indicateur d'inclinaison apparaît en écran d'accueil.
  • Le réglage Orient. micro se ge quand l'enregistrement commence. Il ne changera pas pendant l'enregistrement, même si on réoriente le micro. À SAVOIR
  • Pour minimiser les réexions, nous recommandons de placer le aussi que loin possible des murs et du sol lors de l'enregistrement. 29Réglage du mode d'enregistrement Choisissez le format utilisé pour les chiers d’enregistrement.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Régl. enreg. » (réglages d’enregistrement), et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Mode enreg. » (mode d’enregistrement), et pressez .

304. Avec et , sélectionnez le mode d’enregistrement, et pressez .

Les modes d’enregistrement suivants peuvent être choisis. Réglage Explication FuMa Enregistrement au format FuMa Ambisonics B (4 canaux). AmbiX Enregistrement au format AmbiX Ambisonics B (4 canaux). Ambisonics A Enregistrement au format Ambisonics A (4 canaux). Stéréo Enregistrement comme chier stéréo classique (2 canaux). Binaural Enregistrement comme chier stéréo (2 canaux) après conversion en binaural. NOTE

  • « Binaural » ne peut pas être sélectionné avec le format d'enregistrement « 96 k/16 bit » ou « 96 k/24 bit ».
  • Quand le sert d’interface audio, il n'est pas possible de choisir un mode avec « Mode enreg. ». À la place, le menu peut servir à faire le réglage suivant en fonction du mode d'interface audio. Stéréo : binaural (sélectionnez « Désactivé » pour une stéréo ordinaire ou « Activé » pour binaural.) Ambisonie 4cnx : mode ambisonique (FuMa, AmbiX ou Ambisonics A peuvent être sélectionnés.) À SAVOIR
  • Le mode utilisé pour l'enregistrement peut être vérié dans les informations sur le chier ( « Vérication d'informations sur le chier » en page 67). 31Réglage du format d'enregistrement Choisissez la fréquence d'échantillonnage (kHz) et la résolution binaire (bit) pour la qualité audio et la taille de chier recherchées.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Régl. enreg. » (réglages d’enregistrement), et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Format enreg. » (format d’enregistrement), et pressez .

324. Avec et , sélectionnez le format d’enregistrement, et pressez .

Les formats d'enregistrement pouvant être choisis sont achés par ordre de qualité audio (de la plus basse à la plus haute) et de taille de chier (de la plus petite à la plus grande). Réglage Explication 44,1k/16bit Plus hautes sont la fréquence d'échantillonnage (kHz) et la résolution en bits, meilleure est la qualité audio. 44,1k/24bit 48k/16bit 48k/24bit 96k/16bit 96k/24bit NOTE

  • Lorsque le format d'enregistrement est « 96 k/16 bit » ou « 96 k/24 bit », le mode « Binaural » ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement ( « Réglage du mode d'enregistrement » en page 30) ni pour l’écoute ambisonique ( « Réglage de l’écoute ambisonique » en page 35). 33Écoute de contrôle du son entrant Utilisez par exemple un casque pour écouter le son entrant et régler le volume.

1. Branchez le casque à la prise de sortie casque (PHONE OUT) du .

2. Avec , réglez le volume.

34Réglage de l’écoute ambisonique Détermine le format de conversion utilisé pour produire par les prises de sortie casque (PHONE OUT) et ligne (LINE OUT) les signaux entrants.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Entrée/sortie », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Écoute ambisonique », et pressez .

354. Avec et , sélectionnez le mode d’écoute de contrôle ambisonique et pressez .

Les modes d’écoute de contrôle ambisoniques suivants peuvent être choisis. Réglage Explication Stéréo Le son entrant est converti en stéréo classique pour l’écoute de contrôle. Binaural Le son entrant est converti en binaural pour l’écoute de contrôle. NOTE

  • « Binaural » ne peut pas être utilisé lorsque le format d'enregistrement est « 96 k/16 bit » ou « 96 k/24 bit ». 36Réglage des niveaux d'entrée Le niveau d'entrée utilisé pour l'enregistrement peut être réglé.

1. Tournez pour régler le niveau d'entrée.

Le niveau d'entrée modié est aché à l’écran. Réglez-le de façon à ce que les niveaux crête sur les indicateurs de niveau restent autour de −12dBFS. À SAVOIR

  • Réduisez le niveau d'entrée si l'indicateur d'écrêtage s'allume car le son pourrait saturer et souffrir de distorsion.• Pressez pour effacer l'indicateur d'écrêtage. 37Réglage du ltre coupe-bas Cette fonction peut réduire les bruits de basse fréquence, tels que climatisation, vent et plosives vocales.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Entrée/sortie », et pressez .

3.  Avec et , sélectionnez « Coupe-bas », et pressez .

384.  Avec et , réglez la fréquence de coupure.

  • Ce ltre peut être réglé de 10 à 240 Hz ou désactivé. 39Réglage du limiteur Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant les signaux d'entrée dont le niveau est excessivement élevé. Lorsque le limiteur est activé, si le niveau du signal d'entrée dépasse la valeur seuil xée, il est réduit pour empê- cher la distorsion du son. Le temps qui s'écoule entre le moment où le signal d’entrée dépasse le seuil et celui où la compression du signal de sortie est au maximum est appelé «durée d’attaque». Le temps qui s'écoule entre le moment où le signal d’entrée redescend sous le seuil et celui où le limiteur cesse de compresser le signal est appelé «durée de retour». Changez ces deux paramètres pour aner la qualité sonore. Durée d’attaque Seuil Niveau Signal entrant Signal post-limiteur Durée de retour Temps

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Entrée/sortie », et pressez .

403. Avec et , sélectionnez « Limiteur », et pressez .

Activation du limiteur

4. Avec et , sélectionnez « Activé/Désact. », et pressez .

5.  Avec et , sélectionnez « Activé », et pressez .

  • Le rapport de compression utilisé sur le signal d'entrée est de 20:1. 41Ӎ Réglage du seuil Le seuil d’entrée en action du limiteur peut être réglé.

4.  Avec et , sélectionnez « Seuil », et pressez .

5.  Avec et , réglez le seuil.

  • Le réglage peut aller de −16 à −2 dB FS. 42Ӎ Réglage de la durée d'attaque Il détermine le temps nécessaire à la compression du signal pour atteindre son maximum une fois que le signal entrant a dépassé le seuil.

4. Avec et , sélectionnez « Durée attaque », et pressez .

5. Avec et , réglez la durée d'attaque.

  • Le réglage peut aller de 1 à 4 ms.

Réglage de la durée de retour Il détermine le temps nécessaire à la compression du signal pour s'arrêter une fois le signal d'entrée redescendu sous le seuil.

4. Avec et , sélectionnez « Durée retour », et pressez .

435. Avec et , réglez la durée de retour.

  • Le réglage peut aller de 1 à 500 ms. 44Détermination des noms de chier Cela détermine le nom utilisé pour les chiers enregistrés.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Régl. enreg. » (réglages d’enregistrement), et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Nom du ch. » (nom du chier d’enregistrement), et pressez

454. Avec et , sélectionnez le format de nom de chier, et pressez .

Les formats de nom de chier suivants peuvent être employés. Réglage Explication Auto (Date) Les chiers sont nommés au format «date_numéro». Le réglage du paramètre «Format de date» sera utilisé (

«Réglage du format de date» en page 97). Exemple: AAMMJJ_001.WAV – AAMMJJ_999.WAV Déni par l'utilisateur Les chiers sont nommés au format «texte saisi par l’utilisateur_numéro». Exemple: ZOOM_001.WAV – ZOOM_999.WAV

5. Si « Déni par l'utilisateur » a été sélectionné, saisissez le texte à utiliser pour les noms de

chiers ( « Saisie de caractères » en page 87). À SAVOIR

  • Si aucun texte n'est saisi, les noms de chiers ne contiendront que des numéros. NOTE
  • Vous ne pouvez pas mettre un espace en début de nom . 46Activation de la fonction de marqueur audio Des signaux sonores d’une demi-seconde (marqueurs audio) peuvent être émis par les prises de sortie casque (PHONE OUT) et ligne (LINE OUT) lorsque l'enregistrement commence. Comme ces marqueurs audio sont éga- lement enregistrés dans les chiers, la synchronisation du son et de l’image est facilitée quand on enregistre de l’audio pour une vidéo avec le grâce à l’ajout de ces signaux au son de la caméra.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Régl. enreg. », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Marqueur audio », et pressez .

474. Avec et , sélectionnez « Activé », et pressez .

  • Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque. 48Réglage de l'achage de durée d'enregistrement Durant l’enregistrement, il est possible d’acher soit le temps d’enregistrement écoulé, soit le temps d’enregistre- ment encore possible.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Temps aché », et pressez .

494. Avec et , sélectionnez « Enregistrement », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez « Temps écoulé » ou « Temps restant », et pressez .

1. Pressez quand l'écran d'accueil est ouvert.

Le nom du chier d'enregistrement s'ache et l'enregistrement commence. L’opération suivante est possible durant l’enregistrement. Fonction Opération Pause/reprisePressez NOTE

  • Des marqueurs sont ajoutés aux endroits où l'enregistrement est mis en pause. Les marqueurs servent de points de repère. Durant la lecture, pressez ou pour sauter à la position d’un marqueur.
  • Un maximum de 99 marqueurs peuvent être ajoutés par chier d’enregistrement.
  • Des marqueurs peuvent être supprimés de la liste des marqueurs ( « Suppression de marqueurs » en page 72).
  • Si la taille du chier dépasse 2 Go durant l'enregistrement, un nouveau chier est automatiquement créé mais l'enregistrement se poursuit sans pause.

Cela termine l'enregistrement. À SAVOIR

  • Même en cas d’interruption d'alimentation ou d’autres problèmes durant l'enregistrement, lire le chier enregistré avec le ( « Lecture des enregistrements » en page 52) devrait le réparer. 51Lecture Le a trois modes de lecture: Suivi (Tracking), Manuel et Binaural. L'aspect de l'écran dépend du mode de lecture. Lecture des enregistrements

1. Pressez quand l'écran d'accueil est ouvert.

Cela ouvre l'écran de lecture et lance la lecture.

Cela arrête la lecture. À SAVOIR

  • Avec , réglez le volume.
  • Si aucun chier ne peut être lu, le message « Pas de chier! » s'ache. 52Changement du mode de lecture La façon dont le son est extrait des chiers audio enregistrés aux formats Ambisonics A et Ambisonics B (FuMa et AmbiX) et dont il est traité peut être changée.

1. Pressez durant la lecture.

Appuyez plusieurs fois jusqu'à l’obtention du mode de lecture désiré.

Mode de lecture avec suivi (Tracking) En changeant l'orientation du , le son venant de directions spéciques peut être extrait et lu.

΍ Achage du temps Ache soit le temps de lecture écoulé, soit le temps de lecture encore possible ( « Réglage de l'achage de durée de lecture » en page 58

Ύ Icône d'état Ache l’état actuel de la lecture. Lecture Lecture en pause Recherche en arrière Recherche en avant Saut au chier précédent Saut au chier suivant Ώ Orientation du son extrait Ache le réglage d'orientation actuel pour l'extraction du son. ΐ Mode de lecture Ache le mode de lecture actuel. 53Α Angle horizontal Ache l'angle horizontal de l'orientation du son extrait. Β Angle vertical Ache l'angle vertical de l'orientation du son extrait. Γ Angle de rotation Ache l'angle de rotation du son extrait. À SAVOIR

  • Le détecte les changements d'angle en fonction de son orientation au démarrage de la lecture. Nous vous recommandons de placer le par exemple sur une surface plane avant de lancer la lecture. Les opérations suivantes sont possibles durant la lecture en mode Tracking (Suivi). Fonction Opération Pause/reprise Pressez Recherche en avant Pressez et maintenez Recherche en arrière Pressez et maintenez Saut au marqueur précédent (s’il y en a un) Saut au début du chier (s’il n’y a pas de marqueur) Pressez Saut au marqueur suivant (s’il y en a un) Lecture du chier suivant (s’il n’y a pas de marqueur) Pressez Lecture du chier précédent Pressez deux fois À SAVOIR
  • Plus longtemps vous maintenez pressée une touche / , plus rapide devient la recherche en arrière/avant.
  • Si le chier sélectionné n'est pas valide, le message « Fichier invalide! » apparaît. 54Ӎ Mode de lecture manuel En utilisant pour spécier l'angle horizontal et pour l'angle vertical, le son venant d'une direction spéci- que peut être extrait en stéréo et lu.

΍ Achage du temps Ache soit le temps de lecture écoulé, soit le temps de lecture encore possible ( « Réglage de l'achage de durée de lecture » en page 58

Ύ Icône d'état Ache l’état actuel de la lecture. Lecture Lecture en pause Ώ Orientation du son extrait Ache le réglage d'orientation actuel pour l'extraction du son. ΐ Mode de lecture Ache le mode de lecture actuel. Α Angle horizontal Ache l'angle horizontal de l'orientation du son extrait. Β Angle vertical Ache l'angle vertical de l'orientation du son extrait. Les opérations suivantes sont possibles durant la lecture en mode manuel. Fonction Opération Pause/reprise Pressez Changement de l’angle horizontal Pressez Changement de l’angle vertical Pressez À SAVOIR

  • L’angle horizontal et l’angle vertical peuvent être réglés entre 0 et 360°. 55Ӎ Mode de lecture binaural Le son peut être converti en binaural et reproduit.

΍ Achage du temps Ache soit le temps de lecture écoulé, soit le temps de lecture encore possible ( « Réglage de l'achage de durée de lecture » en page 58

Ύ Icône d'état Ache l’état actuel de la lecture. Lecture Lecture en pause Recherche en arrière Recherche en avant Saut au chier précédent Saut au chier suivant Ώ Mode de lecture Ache le mode de lecture actuel. NOTE

  • Les chiers enregistrés au format « 96 k/16 bit » ou « 96 k/24 bit » ne peuvent pas être lus en mode binaural.
  • Les chiers enregistrés en mode binaural seront lus sans traitement. 56Les opérations suivantes sont possibles durant la lecture en mode binaural. Fonction Opération Pause/reprise Pressez Recherche en avant Pressez et maintenez Recherche en arrière Pressez et maintenez Saut au marqueur précédent (s’il y en a un) Saut au début du chier (s’il n’y a pas de marqueur) Pressez Saut au marqueur suivant (s’il y en a un) Lecture du chier suivant (s’il n’y a pas de marqueur) Pressez Lecture du chier précédent Pressez deux fois À SAVOIR
  • Plus longtemps vous maintenez pressée une touche / , plus rapide devient la recherche en arrière/avant.
  • Si le chier sélectionné n'est pas valide, le message « Fichier invalide! » apparaît. 57Réglage de l'achage de durée de lecture Durant la lecture, il est possible d’acher soit le temps de lecture écoulé, soit le temps de lecture restant.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Temps aché », et pressez .

584. Avec et , sélectionnez « Lecture », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez « Temps écoulé » ou « Temps restant », et pressez .

59Gestion des dossiers et des chiers Création de dossiers Il est possible de créer des dossiers où sauvegarder les chiers enregistrés.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Nouv. dossier » (nouveau dossier), et pressez .

604. Saisissez le nom du dossier. ( « Saisie de caractères » en page 87).

Un nouveau dossier sera créé. 61Sélection de dossiers et de chiers

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez un dossier ou un chier.

62Les opérations suivantes sont possibles avec le Finder. Fonction Opération Descente d’un niveau Pressez lorsqu'un dossier est sélectionné Remontée d'un niveau Pressez Achage des options Pressez et maintenez Lecture d'un chier Pressez lorsqu'un chier est sélectionné NOTE

  • Le chier actuellement lu apparaît coché, de même que le dossier de destination des chiers enregistrés et celui où est sauvegardé le chier actuellement lu. À SAVOIR
  • Les opérations de lecture sont les mêmes que d'habitude lorsqu'un chier est lu à partir du Finder ( « Lecture » en page 52).

4. Pressez et maintenez .

5. Avec et , sélectionnez « Sélectionner », et pressez .

6. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela sélectionne le chier ou le dossier et ouvre l'écran d'accueil. 63À SAVOIR

  • Si une carte SD ou un dossier est sélectionné, le premier chier qu'il contient l’est aussi.
  • « Sélectionner » est une option qui apparaît dans une carte SD ou un dossier et peut servir à sélectionner cette carte ou ce dossier lui-même. 64Changement des noms de dossier et de chier

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez le dossier ou le chier à modier, et pressez et maintenez .

654. Avec et , sélectionnez « Renommer », et pressez .

5. Modiez le nom du dossier ou du chier ( « Saisie de caractères » en page 87).

  • Vous ne pouvez pas mettre un espace au début d'un nom de dossier ou de chier.
  • Les noms de dossier et de chier ne peuvent pas être modiés s'ils utilisent des caractères autres que les lettres et chiffres anglais ordinaires (demi-chasse).
  • Le message « Réinitialisat. des numéros de chier » apparaît quand le numéro utilisé pour nommer les chiers enregistrés a été réinitialisé. 66Vérication d'informations sur le chier

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez le chier à vérier, et maintenez pressée .

674. Avec et , sélectionnez « Informations », et pressez .

5. Avec et , vériez les informations concernant le chier.

Les types d'informations de chier suivants peuvent être vériés. Élément Explication Date/heure Date et heure de l'enregistrement Format Format d'enregistrement Format Mode d'enregistrement et orientation du micro Taille Taille du chier d’enregistrement Durée Durée d'enregistrement NOTE

  • L’orientation du micro ne s'ache pas si le mode d'enregistrement est réglé sur « Binaural ». 68Contrôle des marqueurs de chier Vous pouvez acher la liste des marqueurs d'un chier d’enregistrement. Vous pouvez également lancer la lec- ture depuis un marqueur sélectionné.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez le chier, et maintenez pressée .

694. Avec et , sélectionnez « Marqueurs », et pressez .

Les marqueurs apparaissent sous forme de liste.

5. Pour lancer la lecture depuis un marqueur spécique, sélectionnez-le avec et , et pres-

Marqueur ajouté lors d'une pause pendant l'enregistrement Marqueur ajouté en cas de saut durant l'enregistrement

6. Avec et , sélectionnez « Sélectionner », et pressez .

707. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

L'écran d'accueil reviendra et la lecture démarrera depuis la position occupée par le marqueur sélectionné. 71Suppression de marqueurs

1. Dans la liste des marqueurs, sélectionnez un marqueur avec  et , et pressez .

2. Avec et , sélectionnez « Supprimer », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Le marqueur sélectionné sera supprimé. 72Suppression de dossiers et de chiers

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Finder », et pressez .

3. Pressez et maintenez .

734. Avec et , sélectionnez « Supprimer », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez un chier ou dossier à supprimer et pressez .

Le chier ou dossier sélectionné apparaît coché. À SAVOIR

  • Pour supprimer plusieurs chiers et dossiers, répétez l'étape 5.
  • En sélectionnant « Tout sélect. » (tout sélectionner) en bas de la liste à l'étape 5 et en pressant , vous pou- vez sélectionner/désélectionner tous les chiers et dossiers d’un coup.
  • Pressez pour interrompre la suppression de chiers et de dossiers.

6. Pressez et maintenez .

7. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela supprime les chiers et dossiers sélectionnés. 74Réglage du niveau des équipements connectés (par tonalité de test) Le niveau de sortie ligne peut être réglé. Une tonalité de test peut être produite pour régler le niveau d'un appareil photo reex numérique ou d'un autre appareil.

1. Réduisez au minimum le gain d’entrée de l’autre appareil.

2. Utilisez un câble audio pour relier la prise micro externe de l'autre appareil à la prise de sortie

ligne (LINE OUT) du .

Cela ouvre l’écran Menu.

4. Avec et , sélectionnez « Entrée/sortie », et pressez .

5.  Avec et , sélectionnez « Niv. sortie ligne », et pressez .

756. Avec et , sélectionnez « Régl. (audio) », et pressez .

Cela lance la production de la tonalité de test. Aucune tonalité de test ne sera émise si «Réglage» est sélectionné.

7. Avec et , réglez le niveau de la sortie ligne.

Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio pour qu'il ne dépasse jamais −6dB. À SAVOIR

  • Le réglage peut aller de −40 à 0 dB.

8. Réglez le gain d'entrée de l’autre appareil.

Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l’appareil connecté, réglez le gain d’entrée de cet appareil jusqu’à ce que le niveau du signal audio soit d'environ –6dB.

Cela interrompt la sortie de la tonalité de test. NOTE

  • Voir le mode d’emploi de l'appareil connecté pour des informations sur son fonctionnement.
  • Si la fonction de contrôle de gain automatique est activée sur l'autre appareil, désactivez-la.
  • La tonalité de test est émise à la fois par la prise LINE OUT et par la prise PHONE OUT.
  • Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque. À SAVOIR
  • La tonalité de test est une onde sinusoïdale à 1 kHz et –6 dB FS. 76Emploi des fonctions USB Emploi comme lecteur de carte Utilisez un ordinateur pour contrôler les fichiers sauvegardés sur la carte microSD et copier ces fichiers sur l'ordinateur. Connexion à un ordinateur

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « USB », et pressez .

773. Avec et , sélectionnez « Lect. de carte » (lecteur de carte), et pressez .

4. Utilisez un câble USB pour brancher le à l'ordinateur.

78Déconnexion d'un ordinateur

1. Suivez la procédure de déconnexion sur l'ordinateur.

Sur Windows, sélectionnez le dans «Retirer le périphérique en toute sécurité». Sur Mac, faites glisser l'icône du sur la corbeille et déposez-la. NOTE

  • Suivez toujours les procédures de déconnexion de l'ordinateur avant de débrancher le câble USB.

Cela ouvre l’écran Menu.

3. Avec et , sélectionnez « Quitter », et pressez .

Cela met n au fonctionnement comme lecteur de carte et rouvre l'écran d’accueil.

4. Débranchez le câble USB du et de l’ordinateur.

79Emploi comme interface audio Des sons enregistrés par le peuvent entrer dans un ordinateur ou un appareil iOS, et des signaux lus par un ordinateur ou appareil iOS peuvent être produits par le . Connexion à un ordinateur ou appareil iOS

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « USB », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Interf. audio » (interface audio), et pressez .

804. Avec et , sélectionnez le mode ou type d’appareil connecté et pressez .

Les modes et appareils qui peuvent être sélectionnés sont les suivants. Réglage Explication Stéréo Les signaux d'entrée 1–4 sont envoyés sous forme de mixage stéréo dans ce mode de connexion à 2 entrées/2 sorties pour Windows/Mac. L'alimentation par le bus de l'appareil connecté sera utilisée. Ambisonie 4cnx Les signaux d'entrée 1-4 sont envoyés en tant que pistes converties 1-4 dans ce mode de connexion à 4 entrées/2 sorties pour Windows/Mac. Pour l’utiliser avec Windows, téléchargez le pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp). L'alimentation par le bus de l'appareil connecté sera utilisée. Stéréo (iOS) Les signaux d'entrée 1–4 sont envoyés sous forme de mixage stéréo dans ce mode de connexion à 2 entrées/2 sorties pour appareils iOS. Le uti- lise ses piles pour l'alimentation.

5. Utilisez un câble USB pour relier le et l'autre appareil.

  • La connexion à un appareil iOS nécessite un adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB.
  • Après avoir sélectionné «Stéréo (iOS)» à l’étape 4, suivez les instructions à l'écran et débranchez le câble. Puis sélectionnez à nouveau «Stéréo (iOS)» et rebranchez le câble. 81Déconnexion d’un ordinateur ou d’un appareil iOS

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Quitter », et pressez .

3.  Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela met n au fonctionnement comme interface audio et rouvre l'écran d'accueil.

4. Débranchez le câble USB du et de l’autre appareil.

82Réglages de l’interface audio Les réglages suivants peuvent être faits lorsque vous utilisez le comme interface audio. Activation de l'écoute directe Elle produit directement le son enregistré par le avant de l’envoyer à l'ordinateur ou à l’appareil iOS. Cela permet une écoute sans latence.

1. Après connexion comme interface audio, pressez .

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Écoute directe », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Activé », et pressez .

Cela active l’écoute de contrôle directe. 83Activation de la fonction de renvoi Cette fonction mélange le son lu par l'ordinateur ou l'appareil iOS avec le son entrant dans le et renvoie le mixage des deux à l'ordinateur ou à l'appareil iOS. Vous pouvez l'utiliser par exemple pour ajouter une voix off à de la musique lue depuis l'ordinateur ou l’appareil iOS et enregistrer le mixage obtenu ou le diffuser par streaming au moyen d’un logiciel. NOTE

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque l'interface audio est en mode «Ambisonie 4cnx».

1. Après connexion comme interface audio, pressez .

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Renvoi audio », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Activé », et pressez .

Cela active la fonction de renvoi. 84Fonctionnement avec un appareil iOS Appairage à un appareil iOS En connectant un BTA-1 ou un autre adaptateur sans l dédié et en utilisant l'appli de contrôle dédiée, le peut être piloté à partir d'un appareil iOS. NOTE

  • L'appli dédiée doit être installée au préalable sur l’appareil iOS. L'appli dédiée peut être téléchargée depuis l'App Store.
  • Voir le manuel de l'appli pour les procédures de conguration et d'utilisation.

1. Retirez le cache du connecteur de télécommande REMOTE et branchez un BTA-1 ou un autre

adaptateur sans l dédié. Un mot de passe permettant d'identier le BTA-1 ou l’autre adaptateur sans l dédié s’achera.

2. Lancez l'appli dédiée sur l’appareil iOS et saisissez le mot de passe aché dans l’écran du

Cela lance l’appairage. Une fois l'appairage terminé, « Connecté» s'ache sur l'écran du À SAVOIR

  • La saisie d'un mot de passe ne sera pas nécessaire lors des lancements ultérieurs de l'appli.
  • Utilisez le et l'appareil iOS le plus près possible l'un de l'autre pour rendre la communication plus able.85Déconnexion d'un appareil iOS La déconnexion du et de l’appareil iOS désactive le contrôle du depuis l'appareil iOS.

Cela ouvre l'écran BTA-1.

2. Avec et , sélectionnez « Désactivé », et pressez .

  • Après la déconnexion, pour contrôler à nouveau le avec l'appareil iOS, sélectionnez « BTA-1 » dans le menu. 86Saisie de caractères Un écran de saisie de caractères s'ouvre lorsque vous sélectionnez une fonction qui permet la saisie de carac- tères, comme le choix et le changement des noms de chier. Sélection de « abc » Sélection de « #+= » Sélection de « ABC » Les opérations suivantes sont possibles dans les écrans de saisie de caractères. Fonction Opération Sélectionner des caractères Utilisez et . Valider les caractères Pressez

Changer le type de caractère Avec et , sélectionnez «abc», «#+=» ou «ABC», et pressez .

  • Quand «abc» est sélectionné, il est possible de saisir des lettres anglaises minuscules.
  • Quand «#++=» est sélectionné, il est possible de saisir des chiffres et des symboles.
  • Quand «ABC» est sélectionné, il est possible de saisir des lettres anglaises majuscules. Déplacer le curseur de sélection de caractère Avec et , sélectionnez «

», et pressez . Effacer les caractères saisis Avec et , sélectionnez «Del» (supprimer), et pressez . Terminer la saisie de caractères Avec et , sélectionnez «Enter», et pressez . Annuler la saisie de caractères Pressez

87Réglage du type des piles/batteries utilisées Réglez le type des piles/batteries utilisées par le sur alcalines, Ni-MH ou Lithium pour obtenir un a- chage dèle de la charge restante.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Piles », et pressez .

884. Avec et , sélectionnez le type des piles/batteries, et pressez .

Cela détermine le type des piles/batteries. 89Réglage du rétroéclairage de l'écran Réglez le temps au bout duquel le rétroéclairage de l’écran s’éteint après la dernière opération pour économiser de l'énergie.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Écran LCD », et pressez .

904. Avec et , sélectionnez « Rétroéclairage », et pressez .

5. Avec et , réglez le temps au bout duquel le rétroéclairage doit s'éteindre et pressez .

Les temporisations suivantes peuvent être choisies pour l'extinction du rétroéclairage. Réglage Explication Éteint Le rétro-éclairage reste toujours éteint. Allumé Le rétro-éclairage reste toujours allumé. 30 s Le rétroéclairage s'éteint si aucune opération n’est effectuée durant le laps de temps indiqué. 1 min 2 min 3 min 4 min 5 min 91Réglage du contraste de l’écran Le contraste (différences de niveau de luminosité) de l'écran peut être réglé.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Écran LCD », et pressez .

924. Avec et , sélectionnez « Contraste », et pressez .

5. Avec et , réglez le contraste de l'écran.

Cela règle le contraste. À SAVOIR

  • Cela peut aller de 1 à 10. 93Réglage de la langue d’achage

Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Langue », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez la langue d’achage, et pressez .

Cela termine le choix de la langue. À SAVOIR

  • À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement. 94Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure ajoutées aux chiers d'enregistrement se règlent ici.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Date/heure », et pressez .

95Ӎ Réglage de la date et de l'heure

4. Avec et , sélectionnez « Rég. Date/heure », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez la valeur à modier, et pressez .

  • À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement après celui du choix de la langue d’achage.

6. Avec et , changez la valeur sélectionnée et pressez .

967. Avec et , sélectionnez « OK », et pressez .

Cela termine le réglage de la date et de l'heure.

Réglage du format de date Le format de la date peut être modié. Cela sert lors de l’ajout d’une date aux noms de chier et pour l’achage de la date à l’écran.

4. Avec et , sélectionnez « Format de date », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez le format de date, et pressez .

Les formats de date suivants peuvent être employés. Réglage Explication AAMMJJ Année, mois, jour, dans cet ordre MMJJAA Mois, jour, année, dans cet ordre JJMMAA Jour, mois, année, dans cet ordre 97Formatage des cartes microSD Formatez avec le les cartes microSD qu’il doit utiliser.

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Carte SD », et pressez .

984. Avec et , sélectionnez « Formatage », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela formate la carte microSD pour l’emploi avec le . NOTE

Après l'achat d'une carte microSD neuve, formatez-la toujours au moyen du pour maximiser ses performances.

  • Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte microSD seront supprimées par le formatage. 99Test des performances d'une carte microSD Vous pouvez tester une carte microSD pour savoir si elle peut être utilisée avec le NOTE
  • Même si le résultat d'un test de performances est «OK», cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Test rapide Vous pouvez rapidement tester une carte microSD pour savoir si elle peut être utilisée avec le

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

1003. Avec et , sélectionnez « Carte SD », et pressez .

4. Avec et , sélectionnez « Test », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez « Test rapide », et pressez .

6. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela lance un test rapide de la carte microSD. 101À SAVOIR

  • Le test rapide devrait prendre environ 30 secondes.
  • Pressez pour interrompre un test rapide.

7. Vériez le résultat une fois le test terminé.

102Test complet Vous pouvez tester une carte microSD en lui faisant subir un examen complet pour savoir si elle peut être utilisée avec le . NOTE

  • Utilisez l’adaptateur secteur pour l’alimentation lors du test complet ( «Par un adaptateur secteur» en page 19).

Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Carte SD », et pressez .

1034. Avec et , sélectionnez « Test », et pressez .

5. Avec et , sélectionnez « Test complet », et pressez .

Après un bref achage du temps nécessaire au test complet, l'écran d'exécution s'ouvre.

6. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez .

Cela lance un test complet de la carte microSD. À SAVOIR

  • Vous pouvez presser pour mettre en pause et reprendre le test complet. 1047. Vériez le résultat une fois le test terminé. 105Restauration des réglages par défaut (Réglages d'usine)

Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Régl. d’usine » (réglages d'usine), et pressez .

1064. Avec et , sélectionnez « Exécuter », et pressez . Cela lance la réinitialisation du . Une fois les réglages réinitialisés, l'alimentation se coupe automatiquement. 107Vérication des versions de rmware

Pressez . Cela ouvre l’écran Menu.

2. Avec et , sélectionnez « Système », et pressez .

3. Avec et , sélectionnez « Version », et pressez .

1084. Vériez les versions de rmware. 109Mise à jour du rmware

Installez des piles neuves dans le ou connectez un adaptateur secteur.

2. Copiez le chier de mise à jour du rmware dans le répertoire racine d'une carte microSD.

  • Les chiers de mise à jour pour les rmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp).

3. Insérez la carte microSD dans le .

4. Tout en pressant , mettez sous tension.

5. Avec et , sélectionnez « Update » (mise à jour), et pressez .

Cela lance la mise à jour du rmware. NOTE

  • Durant la mise à jour du rmware, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte microSD. Cela pourrait rendre le inutilisable car incapable de démarrer.
  • Dans le cas peu probable où une mise à jour du rmware échouerait, reprenez la procédure du début pour à nouveau mettre à jour le rmware. 1106. Une fois la mise à jour du rmware terminée, éteignez l'unité. 111Réponse aux messages d'alerte Si un des messages ci-dessous apparaît, suivez les instructions pour y répondre.

Messages d'alerte qui s'achent au démarrage Message Explication et réponse Réinitialiser la date/heure Le réglage de la date et de l'heure a été initialisé. Refaites le réglage d’horloge

Messages d'alerte qui s’achent lors de l'utilisation de piles Message Explication et réponse Piles faibles! La charge restant dans les piles est faible. Remplacez les piles par des neuves ou connectez l’adaptateur secteur. Piles déchargées! Ce message apparaît lorsque la charge des piles devient trop faible, avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement. Remplacez les piles par des neuves ou connectez l’adaptateur secteur.

Messages d'alerte qui s'achent quand l'écran d'enregistrement est ouvert Message Explication et réponse Impossible de créer chier! Le nombre maximal (500) de dossiers et de chiers pouvant être créés au même niveau de la carte microSD est atteint. Supprimez les dossiers et chiers inutiles ou enregistrez à un autre emplacement. Carte pleine! La carte microSD est pleine. Supprimez des données inutiles ou remplacez la carte par une carte microSD neuve. Nombre limite de chiers atteint! Le nombre maximal (999) de chiers a été atteint. Pas de carte SD! Aucune carte microSD n'est chargée. Chargez une carte microSD. Nombre limite de marqueurs atteint! Le nombre maximal (99) de marqueurs dans un même chier a été atteint. Carte SD invalide! La carte SD est invalide. Formater la carte avec le peut la rendre utilisable. Enregistrement en cours! L'a l i m e n t a t i o n n e p e u t p a s ê t r e c o u p é e p e n d a n t l ' e n r e g i s t r e m e n t . A r r ê t e z l 'e nr e - gistrement avant de couper l’alimentation. Marq. erreur écriture carte

Une erreur d’écriture est survenue à cause d’une vitesse d'écriture insusante sur la carte microSD. Nous recommandons d'utiliser une carte microSDHC/SDXC dont le fonctionnement avec cet enregistreur a été conrmé. Une liste des cartes microSDHC/SDXC validées peut être consultée sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp). 112Ӎ Messages d'alerte qui s'achent quand l'écran de lecture est ouvert Message Explication et réponse Fichier invalide! Le chier n’est pas compatible avec le

Le format 96 kHz ne peut pas être lu Les chiers enregistrés au format «96k/16bit» ou «96k/24bit» ne peuvent pas être lus en mode binaural. Pas de chier! L'e m p l a c e m e n t s é l e c t i o n n é n e c o n t i e n t p a s d e c h i e r s p o u v a n t ê t r e l u s . S é l e c - tionnez un emplacement avec des chiers ou créez un nouvel enregistrement.

Messages d'alerte qui apparaissent pendant les opérations sur les chiers Message Explication et réponse Impossible de créer dossier! Le nombre maximal (500) de dossiers et de chiers pouvant être créés au même niveau de la carte microSD est atteint. Supprimez les dossiers et chiers inutiles ou créez un dossier à un autre emplacement. Lecture uniquement! Le chier est protégé et ne peut donc pas être supprimé. Utilisez un ordinateur pour vérier le statut du chier. Aucun chier sélectionné! Sélectionnez au moins un chier. Ce nom de dossier existe déjà! Le dossier n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier portant le même nom. Utilisez un nom différent. Ce nom de chier existe déjà! Le fichier n'a pas pu être modifié car il existe déjà un fichier portant le même nom. Utilisez un nom différent. Saisir un nom de dossier (chier)! Au moins un caractère doit être saisi lors de la modication des noms de dos- siers et de chiers. Limite de caractères atteinte! Le nombre maximal de caractères pouvant être saisis est atteint. 113Guide de dépannage Si vous trouvez que le se comporte étrangement, vériez d'abord les points suivants. Problème d'enregistrement/lecture

Pas de son produit/le volume est faible

  • Vériez que le son du n’est pas réglé trop bas.
  • Vériez le volume de l’ordinateur, de l’appareil iOS ou autre appareil connecté au

Le son enregistré est inaudible ou très faible

  • Vériez que le micro pointe dans la bonne direction ( « Réglage de l’orientation du micro » en page 27).
  • Contrôlez les réglages de niveau d'entrée ( « Réglage des niveaux d'entrée » en page 37).
  • Vériez que la LED d’enregistrement est allumée ( « Nomenclature des parties » en page 13).
  • Vériez le temps d'enregistrement restant dans l'écran d'accueil ( « Écran d'accueil (en attente d’enregistre- ment) » en page 26).
  • Vériez qu'il y a bien une carte microSD correctement chargée dans le lecteur de carte ( « Insertion de cartes microSD » en page 20).
  • Si la fonction HOLD est activée, les touches ne fonctionnent plus. Désactivez la fonction HOLD ( « Prévention des erreurs de manipulation (fonction HOLD) » en page 23).

Le son enregistré n'est pas lu correctement Si l'orientation du micro durant l'enregistrement est différente du réglage fait pour Orient. micro, il n’est pas pos- sible d’obtenir une lecture correcte des signaux venant de différentes directions.

  • Utilisez durant l’enregistrement une orientation de micro qui correspond au réglage du paramètre Orient. micro ( « Réglage de l’orientation du micro » en page 27). Autres problèmes

L’ordinateur ne reconnaît pas le connecté par câble USB

  • Vériez sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp) que le système d’exploitation de l’ordinateur connecté est bien pris en charge.
  • La fonction USB doit être réglée sur le pour permettre à l'ordinateur de le reconnaître (« Emploi comme lecteur de carte » en page 77, « Emploi comme interface audio » en page 80). 114Ӎ L'autonomie sur piles est courte Faire les réglages suivants peut augmenter la durée de fonctionnement des piles.
  • Indiquez le type des piles/batteries utilisées ( « Réglage du type des piles/batteries utilisées » en page 88).
  • Désactivez le rétroéclairage de l'écran ( « Réglage du rétroéclairage de l'écran » en page 90).
  • Réduisez la fréquence d'échantillonnage utilisée pour enregistrer les chiers ( « Réglage du format d'enregis- trement » en page 32). 115Liste des métadonnées

Métadonnées contenues dans les blocs BEXT d’un chier WAV Balise Remarques zTAKE= Numéro de chier zSCENE= Nom de scène Utilisez l'élément de menu suivant pour le réglage. Menu > Régl. enreg. > Nom du ch. zTRK1= Noms de piste FuMa: zTRK1=W, zTRK2=X, zTRK3=Y, zTRK4=Z AmbiX: zTRK1=W, zTRK2=Y, zTRK3=Z, zTRK4=X Ambisonics A: zTRK1=FLU, zTRK2=FRD, zTRK3=BLD, zTRK4=BRU Stéréo: zTRK1=L, zTRK2=R Binaural: zTRK1=L, zTRK2=R zTRK2= zTRK3= zTRK4= zNOTE= Cela peut être déni et modié depuis un appareil iOS. Menu > Régl. enreg. > Note sur ch. Menu > Finder > Options > Note 116Ӎ Métadonnées contenues dans les blocs iXML d’un chier WAV Balise iXML Remarques <SCENE> Menu > Régl. enreg. > Nom du ch. > Auto (Date) Menu > Régl. enreg. > Nom du ch. > Déni par l'utilisateur Menu > Finder > Options > Renommer <TAKE> Menu > Finder > Options > Renommer <FILE_UID> <NOTE> Cela peut être déni et modié depuis un appareil iOS. Menu > Régl. enreg. > Note sur ch. Menu > Finder > Options > Note <SPEED><FILE_SAMPLE_RATE> Menu > Régl. enreg. > Format enreg. <SPEED><AUDIO_BIT_DEPTH> Menu > Régl. enreg. > Format enreg. <SPEED><DIGITIZER_SAMPLE_RATE> Menu > Régl. enreg. > Format enreg.

117Caractéristiques techniques Support d'enregistrement Cartes compatibles avec les spécications microSD/microSDHC/microSDXC (Classe 4 ou supérieure) Formats d'enregistrement Ambisonics A, Ambisonics B (FuMa/AmbiX) WAV poly 4canaux (compatible BWF et iXML): 44,1kHz/16bit, 44,1kHz/24bit, 48 kHz/16bit, 48kHz/24bit, 96 kHz/16bit, 96 kHz/24bit Stéréo WAV stéréo (compatible BWF et iXML): 44,1kHz/16bit, 44,1kHz/24bit, 48 kHz/16bit, 48kHz/24bit, 96 kHz/16bit, 96 kHz/24bit Binaural WAV stéréo (compatible BWF et iXML): 44,1kHz/16bit, 44,1kHz/24bit, 48 kHz/16bits, 48kHz/24bit Écran LCD monochrome de 3,1cm (96x64) Capteur de mouvement 6 axes (gyroscope 3 axes, accélération 3 axes) Micro ambisonique intégré 4 micros électrostatiques unidirectionnels assortis Pression acoustique maximale en entrée: 120dB SPL Gain du micro: +18 – +48dB SORTIE LIGNE Connecteur: mini-jack 3,5 mm stéréo Niveau de sortie maximal: −10dBu (1kHz, charge de 10kΩ) PHONE OUT Connecteur: mini-jack 3,5 mm stéréo Niveau de sortie maximal: 20 mW + 20 mW (sous charge de 32Ω) USB Connecteur: microUSB Fonctionnement comme stockage de masse USB 2.0 High Speed Fonctionnement comme interface audio 2 entrées/2 sorties (entrée stéréo/binaurale) USB 2.0 pleine vitesse, 44,1kHz/16bit, 48kHz/16bit 4 entrées/2 sorties (entrée format AmbisonicsA/FuMa/AmbiX) USB 2.0 haute vitesse 44,1 kHz/24bit, 48 kHz/24bit Alimentation 2 piles AA (alcalines, lithium ou batteries rechargeables NiMH) Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM): CC 5 V/1 A (accepte l'alimentation par bus USB) Durée estimée d’enregistrement en continu sur piles 48kHz/24bit, mode d’enregistrement FuMa Piles alcalines: environ 11,5heures Batteries NiMH (1900 mAh): environ 11,5heures Piles au lithium: environ 24 heures Les batteries rechargeables au lithium 14500 (3,7 V) ne peuvent pas être utilisées. Elles endommageraient le produit. FR6 (1,5 V)

  • Les valeurs ci-dessus sont approximatives.
  • L’autonomie des piles en fonctionnement continu a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation. Dimensions externes 76 mm (L) × 78 mm (P) × 123 mm (H) Poids (unité centrale uniquement) 120 g 118ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon www.zoom.co.jp Z2I-3431-01