TI30A509DE - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TI30A509DE SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 litre |
| Type de café | Café en grains |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonctionnalités | Préparation de café, expresso, cappuccino, mousse de lait |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 7,5 kg |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TI30A509DE SIEMENS
Questions des utilisateurs sur TI30A509DE SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TI30A509DE - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TI30A509DE de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TI30A509DE SIEMENS
Machine à expresso automatique
Utilisation conforme. 51

Précautions de sécurité importantes 51

Protection de l'environnement 53
Economie d'énergie. 53
Elimination ecologique. .53

Présentation de l'appareil 54
Contenu de l'emballage. 54
Configuration et éléments .54
Eléments de commande 55

Accessoires. 56

Avant la première utilisation . . . 56
Installation et raccordement de
I'appareil .56
Mise en service de l'appareil. 56

Utilisation de l'ordinateil 58
Préparer une boisson à base de
café en grains fraîchement moulus . .58
Preparation de boissons lactées . . . .58
Ajustage des réglages des
boissons .59
Filtre a eau. .61
Protection contre le gel .61

Réglages 62
Coupure automatique 62
Activer/désactiver le signal sonore ..62
Réglage de la durée de l'eau . . . . . .62
Factory reset 63

Entretien et nettoyage quotidiens 64
Nettoyants 64
Nettoyage de l'appareil. 65
Nettoyer le bac d'égouttement et le bac a marc de café. 65
Nettoyage du système à lait. 65
Nettoyer l'unité de percolation 66

Programme d'entretien . . . . . .67
Demarrer Calc'nClean 68

Anomalies, que faire ? . . . . . .69

Service après-vente 72
Données techniques. 72
Utilisation conforme
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Cet apparéil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle.
N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Précautions de sécurité importantes
Veuillez lore attentivement la notice d'utilisation, suivre les instructions qu'elle contient et conserver la notice. Si l'appareil change de propriete, remettez-lui cette notice.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ilts sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultat. Il fautmaintenir les enfants de moins de 8 ans à l'ecart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants sauf sils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Mise en garde Risque d'électrocution!
L'appareil doit être branché
uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intermédiaire d'une prise sector实用ée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre.
S'assurer que le système a conducteur de protection de l'installation électrique de la maison est conforme.
- Ne brancher et faire fonctionner l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplaced par le service après-vente.
Ne l'utiliser que si le cordon d'alimentation et l'appareil ne présenteaucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau.
Pour éviter tous risques, les réparations de l'appareil sont réservées à notre service après-venture.
- Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
Le raccordement de l'appareil ne doit jamais entraer en contact avec des liquides.
- Les instructions de nettoyage spéciales figurant dans les notices sont à respecter.
Mise en garde Danger par magnetisme!
L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux porteurs d'implants électroniques de respecter une distance d'au moins 10 cm entre eux et l'applieil et le réservoir d'eau retire.
Mise en garde Risque d'étouffement!
Ne permettez jamais aux enfants de jour avec les matériaux d'emballage. Rangez les petites pieces de manière sure, elles pourraient etre avalées.
Mise en garde Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Avec utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
- Les surfaces peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'utilisation de l'ordinateil.
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, les laisser un peu refroidir.
Mise en garde Risque de blessure!
L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entrainer des blessures.
Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.
Mise en garde Risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
- Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.

Protection de l'environnement
Économie d'énergie
Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
- Dans la mesure du possible, ne jamais interrompree la distribution de cafe ou de mousse de lait. Une interruption conduit a une hausse de la consommation energetique et a un replissage accelere des bacs collecteurs.
Détartrer régulièrement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduit à une hausse de la consommation énergétique.
Elimination ecologique

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.
S'informer auprès du revendeur sur la procEDURE actuelle de recyclage.

Présentation de l'ordinateil
Ce chapitre vous offre un aperçu des éléments livrés, de l'assemblage et des composants de votre apparéil. Il vous fait également découvert les différents éléments de commande.
Remarque: Certains détails ou certaines couleurs peuvent varier selon le modèle d'appareil.
Comment utiliser ce mode d'emploi :
Vouspouvez déplier les pages de la couverture de la notice d'utilisation. Les illustrations comportent des numéroauxquels renvoie la notice d'utilisation.Example: figure 1
Contenu de l'emballage
Figure 1
A Machine à expresso automatique
B Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
C Notice d'utilisation
D Mousseur de lait
Configuration et éléments
Figure 2
1 Touche Marche / Arrêt (mode Veille)
2 Bandeau de commande
3 Poignée du mousseur de lait
4Système verseur pour le café, réglable en hauteur
5 Mousseur de lait (support, mousseur, cache), régliable en hauteur
6 Bac d'égouttement (bac à marc de café, grille de l'égoutoir,égoutoir, flotteur)
7Porte de la chambre de percolation
8 Plaque signalétique
9Unité de percolation
10 Couvercle preservateur d'arome
11 Réservoir pour café en grains
12 Suggesteur rotatif de réglage du degré de mouture
13 Couvercle du réservoir d'eau
14 Réservoir d'eau
Eléments de commande
| Touche Signification | |
| ◎ | Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rincege lorsqu'il est mis en marche et arrêté. L'appareil ne rince pas dans les cas suivants : ■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■ Vous n'avez pas prélevé de café avant de l'éteindre. L'appareil est prét à fonctionner lorsque les LED des touches de sélection des bois-sons sont allumées sur le bandeau de commande. L'appareil dispose d'une coupure automatique. → "Régler la coupure automatique" à la page 62 |
| espresso Préparation Espresso | |
| caffe crema Préparation Caffe crema | |
| cappuccino Préparation Cappuccino | |
| latte macchiato Préparation Latte Macchiato | |
| milk Faire mousseur du lait | |
| òò°Intensité du café Réglage de l'intensité du café → "Ajuster les réglages des boissons" à la page 59 | |
| calc'nClean Début du programme d'entretien Clignote lorsque le programme d'entretien doit être effectué. → "Programme d'entretien Calc 'nClean" à la page 68 | |
| Affichage | |
| S'allume lorsque de l'eau doit être versée dans le réservoir d'eau, lorsque le réservoir d'eau n'est pas en place ou lorsque le filtré à eau doit être changé. Clignote lorsque le filtré à eau doit être remplaced. | |
| S'allume lorsque les bacs doivent être vidés. Clignote lorsque la porte de la chambre de percolation est ouverte. | |
| espresso | |
| allumé Prêt à fonctionner, un besoin peut être effectué | |
| pulse Préparation en cours | |
| clignote Attend une commande, par ex. lors de calc'nClean | |
| Déactivé Non disponible | |

Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :
| Accessoires Rétérence | |
| Commerce Service après-vente | |
| Pastilles de net- toyage | TZ80001N 00311807 |
| Pastilles de détartrage | TZ80002N 00576693 |
| Filtre à eau TZ70003 | 00575491 |
| Kit d'entretien TZ80004 | 00576330 |
Voutrouvrez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.

Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique commentmettre en service votre apparéil.
Remarque: Utiliser l'appareil
uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a eté transporte ou
entreposé à des températures
inférieures à 0^ , vous nevez attendre
au moins 3 heures avant de lemettre
en service.
Installation et raccordement de l'ordinateil
- Retirer les films protecteurs.
- Poser l'appareil sur une surface plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids.
- Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de maniere règlementaire.
Remarque: Attendre un peu (env. 5 secondes) après chaque branchement.
Mise en service de l'appareil
Mettre en place le mousseur de lait
Figure 3
- Retirer les composants du mousseur de lait de l'emballage.
- Assembler le mousseur de lait.
- Monter le mousseur de lait à l'avant de l'appareil.
Remplir le réservoir pour café en grains
Cet apparéil vous permet de préparer des boissons à base de café en grains.
- Ouvrir le couvercle 10 du réservoir pour café en grains 11.
- Remplir de café en grains.
- Refermer le couvercle.
Remarques
Des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d'une substance sucrée quelconque obstruent l'unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur.
- Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
- Conserver le café en grains dans un endroit frais et à l'abri de l'air pour conserver tout son arôme.
- Vous pouvez laisser les grains de café dans le réserve pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
Remplir le réservoir d'eau
Important: verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir d'eau. Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Retirer le couvercle du réservoir d'eau.
- Retirer le réservoir d'eau par la poignée et le rincer.
- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max »
- Replacer le réservoir d'eau droit dans son support et remetre en place le couvercle du réservoir d'eau.
Indications generales
La machine à espresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale.
L'appareil s'arrête automatiquement après une durée définie.
Lorsqu'une touche est effleurée, un son retentit. Celui-ci peut etre coupé. "Reglages" a la page 62
Lors de la première utilisation de l'appareil ou après un programme d'entretien ou encore après une longue période d'inutilisation, la première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
- Àprous la mise en service de l'appareil, plusieurs tasses doivent avoir été préparées avant d'avoir une « crème » fine et constante.
La formation de gouttes d'eau sur les fentes d'aération est normale en cas d'utilisation prolongée.
La vapeur qui s'échappe n'est pas un défaut, mais liée à la technique.

Avant d'utiliser l'appareil neuf, vérifier la durée de l'eau et procéder au réglage. "Réglages" à la page 62

Utilisation de l'ordinateil
Ce chapitre vous permet d'apprendre comment préparer des boissons à base de café et de lait. Vous y obtenez des informations sur les réglages, le filtré à eau, l'ajustement du degré de mouture et sur la protection contre le gel.
Remarque: Les boissons fraîchement préparées peuvent être très chaudes.
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus
Vous avec le choix entre Espresso et Caffe crema. "Preparation de boissons lactées" à la page 58
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
- Placer une tasse sous le système de sourer.
- Retoucher permit de regler l'intensité souhaïée pour le café.
- Effleurer la touche espresso ou caffecrema.
L'appareil effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Remarque: Pour arrêté
prématérique la distribution de café, effleurer une nouvelle fois espresso ou caffecrema.
Préparation de boissons lactées
Cet apparéil est équipé d'un mousseur de lait. Vous pouvez préparer des cafés avec du lait ou faire mousseur du lait.
Conseil: Des boissons végétales, p. ex. du lait de soja, peuvent être utilisées à la place du lait.
Remarques
La qualite de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson vegetale utilisée.
Une fois secs, les résidues de lait sont difficles à nettoyer, il est donc impératif de les nettoyer rapidement. "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 64
Mise en garde
Risque de brûlure!
Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Avecutilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
Boissons à base de café et lait
Vous avez le choix entre Cappuccino et Latte Macchiato. Pour ce faire, veiller à la position de la buse d'écoulement du café et du mousseur de lait.

L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
Le mousseur de lait est monté.
- Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait pour un cappuccino et env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiatto.
- Placer la tasse ou le verre sous le système converseur.
- Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas.
- Retoucher permit de regler l'intensité souhaitée pour le café.
- Effleurer la touche cappuccino ou latte macchiato.
L'appareil fait tout d'abord mousse le lait dans la tasse ou le verre. À la suite de quoi l'appareil effectue la percolation et le café s'écoule dans la tasse ou le verre.
Remarque: Pour arreter prématurément l' étape actuelle de préparation de la boisson, effleurer cappuccino ou latte macchiato une nouvelle fois.
Faire mousseur du lait
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
Le mousseur de lait est monté.
- Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait.
- Placer la tasse ou le verre sous le système de sourer.
- Pousser la buse d'ecoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas.
- Effleurer la touche milk.
Le moussage du lait a lieu.
Remarque: Pour arreter
prématérique le processus, effleurer
une nouvelle fois milk.
Ajustage des réglages des boissons
Intensité du café
Avant de préparer une boisson, ajuster l'intensité du café qu'elle contient:
Utiliser pour ce faire le symbole
| doux |
| normal |
| fort |
Remarque: L'intensité désisie est activée pour toutes les boissons à base de café.
Contenance
Vous pouvez modifier le volume de vos boissons.
Maintenir enforcé espresso ou caffe crema pendant 3 secondes.
La préparation est en cours, la touche sélectionnée clignote.
Une fois le volume atteint dans la tasse, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter la préparation. Le volume régèle en dernier n'est effectif qu'à partir de la préparation de boisson suivante.
Remarque: Le volume peut être régle pour Espresso (25 - 60 ml) ou Caffecrema (80 - 200 ml). Une quantité minimale est toujours préparée, Espresso env. 25 ml et Caffecrema env. 80 ml.
fr Utilisation de l'appareil
Durée de préparation de la mousse
Vous pouvez modifier la durée de préparation de la mousse pour votre boisson.
Maintenir enforcé cappuccino, latte macchiato ou milk pendant 3 secondes.
La mousse de lait est en cours de préparation, la touche selectionnée clignote.
Une fois la durée de préparation de la mousse atteinte, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter l'opération.
Remarque: Le réglage de la durée de préparation de la mousse n'aaucun effet sur la quantité de café.
Régler le degré de mouture
Cet apparéil est équipé d'un moulin régiable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Mise en garde
Risque de blessure!
Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.
Attention!
L'appareil risque d'être endommaged! Ne modifier le réglage du degré de mouture que pendant que le moulin tourne!
Régler le degré de mouture à l'aide du sélecteur rotatif 12 lorsque le moulin est en marche.
Degré de mouture fin : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig. a)
Degré de mouture grossier : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. b)


Remarques
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'a partir de la seconde tasse de café.
Pour les grains de café torrefiés de couleur foncée, désir un degré de mouture plus fin, pour les grains torrefiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier.
Filtre à eau
Figure 7
Un filtré à eau permet de diminuer les dépôts de tartre et de réduire les salissures générées dans l'eau. En outre, l'appareil doit être détartré moins souvent. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente.
Si un filtré à eau est utilisé, l'appareil indique le moment auquel il doit être remplace. Le symbole clignote.
Insertion ou renouvellement d'un filtré à eau
Un filtré à eau neuf doit être rince avant de pouvoir être utilisé.
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
- Appuyer simultanément sur et calc'nClean pendant au moins 3 secondes.
- Effleurer la touche espressor pour activer le menu « Durete eau »
- Effleurer la touche et effectuer le réglage suivant:

avec filtré à eau
- Plonger le filtré à eau (ouverture vers le haut) dans un récipient rempli d'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage. → Figure 7
- Puis enforcer fermement le filtré à eau dans le réservoir d'eau vide.
- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max »
- Placer un écipient d'une contenance d'au moins 1 litre sous la buse d'écoulement.
- Effleurer la touche espresso pour enregistrer le réglage et activer le rincege.
-
Mettre le réservoir d'eau en place.
-
Effleurer la touche espresso pour démarrer le rincage. L'eau coule à travers le contrôle.
- Effleurer la touche calc'nClean pour quitter le menu.
- Vider ensuite le réserveir. L'appareil est de nouveau pret à fonctionner.
Retrait du filtré à eau
Si le filtré à eau est retire et qu'aucun nouveau filtré à eau n'est mis en place, procédé au réglage correspondant de la durée de l'eau. "Réglage de la durée de l'eau" à la page 62
Protection contre le gel
Pour éviter les dommages dus à l'effet du gel pendant le transport et le stockage, il faut vider entière l'appareil.
Info : pour cela l'appareil doit être prét à fonctionner et le réservoir d'eau doit être rempli.
- Placer un grand récipient sous la buse d'écoulement du mousseur de lait et faire glisser vers le bas le mousseur de lait.
- Maintenir la touche milk enforcée au moins 5 secondes. La LED de la touche clignote, l'appareilchauffe.
- Dès que de la vapeur s'échappe du mousseur de lait, retirer le réservoir d'eau.
- Laisser la vapeur s'échapper de l'appareil. Attendre jusqu'à ce que le symbole et toutes les LED clignotent.
- Éteindre l'appareil à l'aide de la touche .
- Vider le réservoir d'eau et la cuvette d'égoutage et nettoyer minutieusement l'appareil.
L'appareil peut maintainant etre transporte ou stocké.
Remarque: L'unité de percolation est maintainant sécurisée et ne peut pas être retiree.

Réglages
Cet apparéil fait l'objet de différents réglages en usine. Les réglages peuvent être personalisés.
Remarque: Si,aucun bouton n'est actionné dans les 90 secondes, I'appareil passé à « Choisisr boisson » sans effectuer d'enregistrement. Le réglage précédemment enregistré est conservé.
Les réglages possibles sont les suivants :
Coupure automatique
L'appareil s'esteint automatiquement apres le dernier actionnement d'une touche, au bout d'une durée déterminée. Cette durée peut etre ajustee, de 15 minutes a 4 heures.
- Appuyer simultanément sur et calc'nClean pendant au moins 3 secondes.
- Effleurer la touche caffecrema pour activer le menu « Coupure automatique »
- Effleurer la touche pour régler le temps souhaité. Les réglages suivants sont possibles :
| 0000 | 15 minutes |
| 0000 | 30 minutes (réglage usine) |
| 0000 | 1 heures |
| 0000 | 2 heures |
| 0000 | 4 heures |
- Effleurer la touche caffecrema pour enregistrer le réglage.
- Effleurer la touche calc'nClean pour quitter le menu.
Activier/désactiver le signal sonore
Appuyer sur une touche fait retentir un signal sonore.
Il est possible de l'allumer ou de I'eteindre.
- Appuyer simultanément sur et calc'nClean pendant au moins 3 secondes.
- Effleurer la touche cappuccino pour activer le menu « Signal sonore »
- Effleurer la touche pour activer ou désactiver le signal sonore.
| ○○○ | Activé (réglage usine) |
| ○○○ | Désactivé |
- Effleurer la touche cappuccino pour enregistrer le réglage.
- Effleurer la touche calc'nClean pour quitter le menu.
Réglage de la durée de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à l'appareil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L'appareil a été préréglé sur une durée de l'eau de 4. La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée à lagownie locale de distribution d'eau.
- Tremper brièvement la bandelette de test fournie dans l'eau fraîche du robinet, faisser égoutter, puis dire le résultat au bout d'une minute.
- Appuyer simultanément sur et calc'nClean pendant au moins 3 secondes.
-
Effleurer la touche espresso pour activer le menu « Durete eau »
-
Effleurer la touche pour régler la durée de l'eau. Les réglages suivants sont possibles :
| ∅∅∅ | Dureté eau 1 |
| ∅∅∅ | Dureté eau 2 |
| ∅∅∅ | Dureté eau 3 |
| ∅∅∅ | Dureté eau 4 (réglage usine) |
| ∅∅∅ | Filtre à eau (si utilisé) |
| ∅∅∅ | Adoucisseur d'eau (si disponible) |
- Effleurer la touche espressor pour enregistrer le réglage.
- Effleurer la touche calc'nClean pour quitter le menu.
Le tableau ci-après présente les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau :
| Niveau Degré de dureté de l'eau Allemagne (°dH) France (°fH) |
| 1 1-7 1-13 |
| 2 8-14 14-25 |
| 3 15-21 26-38 |
| 4 22-30 39-54 |
Une modification ultérieure de la durée de l'eau est possible à tout moment.
Remarque: Proceder comme suit en cas d'utilisation d'un filtré à eau (voir chapitre « Accessoires »). → "Filtré à eau" à la page 61
Factory reset
Réinitialisation des réglages d'usine, les réglages propres sont perdus.
- Appuyer simultanément sur et calc'nClean pendant au moins 3 secondes.
- Effleurer la touche latte macchiato. Les réglages usine sont rétablis.
- Effleurer la touche calc'nClean pour quitter le menu.

Entretien et nettoyage quotidiens
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre apparéil, il restera longtemps opérationnel. Ce chapitre vous explique comment bien entretenir et nettoyer votre apparéil.

Mise en garde
Risque d'électrocution!
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes.
N'utilisez pas
de produits agressifs ou récurants,
de détergent contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler,
de tampons à récurer ni déponges à dos récurant.

Remarques
- Les lavettes éponges neuves peuvent contérer des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l'inox. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.
Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
Attention!
Certains composants de l'appareil ne conviennent pas à un lavage en lave-vaisselle.
→Figure5-7
Ne vont pas au lave-vaisselle :

Réserveoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Couvercle preservateur d'arôme
Unité de percolation
Bac d'égouttement
Conviennent au lave-vaisselle :

Égouttoir
Grille de I'égouttoir
60°C max.
Bac à marc de café
Flotteur
Mousseur de lait
Cache du mousseur de lait
Nettoyage de l'appareil
- Essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
- Nettoyer le panneau de commande avec un chiffon en microfibres.
- Si nécessaire, essuyer la buse d'ecoulement du café après chaque utilisation.
Remarques
Si l'appareil est mis en marche à froid ou arrêté après la distribution de café, il se rince automatiquement. L'appareil se nettoie donc de lui-même.
Si l'appareil est inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l'ensemble de l'appareil, y compris la buse d'écoulement du café, le mousseur de lait, les bacs de récapération et l'unité de percolation.
Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café.
Figure 5
Remarque: Vider et nettoyer tous les jours la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café afin d'eviter la formation de dépôts. En cas d'utilisation fréquence, vider dés que le flotteur est nettement visible ou que le symbole correspondant s'allume.
- Ouvrir la porte.
- Retirer la cuvette d'égoutage avec le réserve à marc de café en le tirant vers l'avant.
- Retirer l'égoutoir et la grille de l'égoutoir.
- Vider et netoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café.
- Essuyer le compartmentement interieur de l'appareil (cuvette d'égoutage).
Nettoyage du système à lait
Il est recommandé de nettoyer le système à lait après chaque utilisation pour éliminer les résidus.
Mise en garde
Risque de brûlure !
Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Avecutilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
- Remplir à moitié un verre avec de l'eau et le placer sous le système verseur.
- Faire glisser le mousseur de lait tout en bas.
- Effleurer la touche milk, le nettoyage du système à lait se met en route.
- Faire glisser le mousseur de lait vers le haut et le laisser refroidir.
- Demonter les différentes pieces du mousseur de lait et les nettoyer minutieusement. Figure 6
- Faire secher les pieces démontes, les assembler, puis les remonter sur l'appareil.
Remarques
Pour arrêter prématurément l'opération, effleurer une nouvelle fois milk.
Tous les éléments du système à lait doivent être nettoyés au lave-vaisselle. Rincer soigneusement tous les restes de produit à vaisselle après le nettoyage.
fr Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyer l'unité de percolation
Figure 4, Figure 5
En plus du programme de rinceage automatique, il est recommandé de retarder régulierement l'unité de percolation pour la nettoyer.
Attention!
Nettoyer l'unité de percolation sans produit à vaisselle ni agent à base de vinaigre ou d'accide et ne pas la mettre au lave-vaisselle.
Retirer l'unité de percolation :
1. Eteindre l'appareil.
2. Ouvrir la porte de la chambre de percolation.
3. Retirer le bac à marc de café.
4. Pousser vers le haut le levier rouge, saisir l'unité de percolation par la poignée et la tirer précautionneusement vers l'avant.
5. Nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous un jet d'eau chaude.
6. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide, éliminer les évventuels restes de café.
7. Laisser secher l'intérieur de l'unité de percolation et de l'appareil.
Mettre en place l'unité de percolation :
- Saisir l'unité de percolation par la poignée.
- Pousser vers le haut le levier rouge, placer l'unité de percolation sous le levier et la pousser vers l'arrière jusqu'à la butée. Le levier doit s'enclencher.
- Remetre en place le bac à marc de café et fermer la porte.
Important: la porte ne peut pas etre fermée cas d'absence de l'unité de percolation ou du bac d'égouttement, ou s'il sont mal mis en place.

Programme d'entretien
La touche calc'nClean s'allume à un intervalle de temps donné, selon la durée de l'eau et l'utilisation de l'appareil.
L'appareil doit alors être nettoyé et détartré sans tarder avec le programme correspondant.
Remarques
Important: si l'appareil n'est pas nettoyé et détartré à temps, il peut être endommagé.
Attention ! À chaque programme d'entretien Calc'nClean, utiliser le produit détartrant et nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes.
Ne jamais boire les liquides.
Ne jamais utiliser d'acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet apparéil et peuvent être achétées auprès du service après-venture. → "Accessoires" à la page 56
Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ou d'autres produits dans l'unité de percolation.
Ne jamais interrompé le programme d'entretien.
Retirer l'unité de percolation, la nettoyer et la remetter en place avant de lancer le programme d'entretien. Nettoyer le mousseur de lait.
Une fois le programme d'entretien terminé, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
- Les lavettes éponges neuves peuventContainir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille superficielle de I'accier inox ; un rincege méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l'emploi.
L'utilisation d'un filtré à eau prolongé les intervalles de temps entre les programmes d'entretien.
Si le programme d'entretien est interrompu, p. ex. par une coupure de courant, alors et calc'nClean s'allument.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Rincer le réservoir d'eau.
- Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max »
- Effleurer la touche calc'nClean. Le programme demarre et rince l'appareil.Durée:2 minutes env.
- Vider la cuvette d'égoutage, la nettoyer et la remetre en place, refermer la porte.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner.
fr Programme d'entretien
Démarrer Calc'nClean
Durée : 40 minutes env.
- Maintenez la touche calc'nClean enfoncée pendant env. 5 secondes. Le symbole s'allume.
- Ouvrir la porte, retirer le bac d'égouttement et le bac à marc de café et les vider.
- Retirer et nettoyer l'unité de percolation.
- Placer une pastille de nettoyage Siemens dans l'unité de percolation et remettre en place cette dernière.

- Remetre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café et fermer la porte.
Le symbole s'allume. - Retirer le filtré à eau (si disponible).
- Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau vide jusqu'àu repère 0,5 I et dissoudre une pastille de détartrage Siemens.
- Remetre en place le réservoir d'eau et placer un grand recipient (env. 1 litre) sous le système verseur.
- calc'nClean clignote, effleurer calc'nClean.
Le programme démarre, nettoie et détarre l'appareil. calc'nClean circule. Durée: env. 20 minutes. Le symbole s'allume.
- Vider le recipient, ouvrir la porte, vider le bac d'égouttement et le remetre en place.
- Fermer la porte et placer un recipient sous le système verseur. Le symbole s'allume.
- Nettoyer le réservoir d'eau et remetter le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
→ Figure 7 - Remplir le réservoir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'àu repère « max. » et le remettre en place sous le système verseur.
- calc'nClean clignote, effleurer calc'nClean.
Le programme démarre, nettoie et détarre l'appareil. calc'nClean circule. Le symbole s'allume.
- Vider, nettoyer et remetre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café.
Le programme est terminé. La machine est de nouveau prête à fonctionner.

Anomalies, que faire ?
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'a un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente,
veuillage essayer de remédier par vous-même à la panne à l'aide du tableau.
Veuillez lore les consignes de sécurité figurant au début de la presente notice.
Tableau de dérangements
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne réagit plus. D'éfaut de l'appareil. Débrancher la prise, attendre 5 secondes, puis rebrancher la prise. | ||
| Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. | L'appareil est entartré. Détartrer l'appareil en suivant les instructions. | |
| L'appareil n'a pas versé la quantité réglée, le café ne coule que goutte à goutte ou ne coule plus. | Le degré de mouture est trop fin. | Régler un degré de mouture plus gros-sier. |
| L'appareil est fortement entar-tré. | Détartrer l'appareil suivant la notice. | |
| Le filtré à eau contient de l'air. Plonger le filtré à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. | ||
| La qualité de la mousse de lait fluctue. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée. | Optimiser le résultat par un besoin cor-respondant du lait ou de la boisson végétale. |
| De l'eau coule, mais pas de café. | L'appareil ne detecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. | Remplir de café en grains Remarque : l'appareil se réglera sur le café en grains lors des prochaines pré-parations. |
| La cuve à café de l'unité de per-collation est obstruée. | Nettoyer l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 66 | |
| Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). | Tapoter légèrement sur le réservoir pour café en grains.Changer évientuel-lement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. | |
| Les grains ne sont pas fraîche-ment torréfiés. | Utiliser des grains frais. | |
| Le degré de mouture n'est pas adaptations aux grains de café. | Régler un degré de mouture plus fin. | |
| Le café est trop « acide ». Le degré de mouture est régèle trop grossier. | Régler un degré de mouture plus fin. | |
| Variété de café inadéquate. Utiliser un café torréfié plus foncé. | ||
| Le café est trop « amer ». Le degré de mouture est régé trop fin. | Régler une mouture plus grossière. | |
| Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. | ||
| Le café a un goût de « brûlé ». Le degré de mouture est régé trop fin. | Régler une mouture plus grossière. | |
| Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. | ||
| Le lait/les boissons lactées sont trop chauds. Mousse de lait trop aérée, fort bruit d'aspiration. | Pas assez de lait dans le verre ou la tasse. | |
| Le lait/les boissons lactées sont trop friods. | Trop de lait dans le verre ou la tasse. | |
| Le lait/la mousse de lait ne coule pas. | Le mousseur de lait est encrassé. Le mousseur de lait ne plonge pas dans le lait. | |
| Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d'eau. | Le filtre d'eau n'est pas correctement fixé. | |
| Plusieurs touches clignotent, un « bruit » fort retentit. | Le réservoir d'eau manque ou a été mal inséré. | |
| Présence d'eau sur le fond interne de l'appareil une fois que l'on a terminé les bacs collecteurs. | Cuvette d'égoutture retiree trop tôt. | |
| L'unité de percolation ne peut pas être retiree. | L'unité de percolation n'est pas dans la position de retrait (la protection contre le gel a p. ex. été activée). | |
| Impossible de commander l'appareil, les LED s'allument ou clignotent. | L'appareil est en mode Démo. Maintenir la touche Ⓞ enforcée pendant au moins 5 secondes pour désac-tiver le mode Démo. | |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud. | |
| La LED Ⓞ clignote. La porte n'est pas bien fermée. Pousser fermement la porte. | ||
| L'appareil est trop chaud. Attende 1 heures et laisser l'appareil refroidir. | ||
| La LED Ⓞ s'allume alors que la cuvette d'égoutage est vide, que faire ? | Lorsque l'appareil est étant, l'opération de vidange n'est pas détectée. | |
| La LED s'allume alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal inséré. Mettre le réservoir d'eau correctement en place. | |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retimer le réservoir d'eau et le nettoyer minutieusement. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instruct- tions. | Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service. | |
| Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. → "Insertion ou renouvellement d'un filtre à eau" à la page 61 | ||
| Le filtre à eau est trop vieux. Mettre en place un nouveau filtre à eau. | ||
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau peuvent boucher le système. | Nettoyer minutieusement le réservoir d'eau et démarrer Calc'nClean. → "Programme d'entretien Calc 'nClean" à la page 68 | |
| La LED clignote et toutes les LED de boisson clignotent. | Le réservoir d'eau manque ou n'a pas été correctement mis en place. | Mettre le réservoir d'eau correctement en place. |
| Le circuit de l'appareil est sec. Mettre le réservoir d'eau correctement en place. Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. Ne pas y verser d'eau gazeuse. | ||
| Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. → "Insertion ou renouvellement d'un filtre à eau" à la page 61 | ||
| Toutes les LED clignotent. Tension incorrecte du réseau domestique. | Ne faire fonctionner l'appareil que sur 220 V - 240 V. | |
| Les LED et calc'nClean clignotent. | La température ambiente est trop BASSE. | Utiliser l'appareil à une température >5 °C. |
| Les LED et ∅ ∅ ∅ clignotent. | Unité de percolation très fort- ment encrassée ou impossibilité de la retirer. | Nettoyer, si possible, l'unité de percolation,mettre l'appareil hors, puis sous ten-sion. |
| Les LED ∅ ∅ ∅ clignotent. Défaut de l'appareil. Redémarrer l'appareil. | ||
| calc'nClean et ⊕ sont allumés. | Le processus de détartrage a été interrompu. | Poursuivre le processus de détartrage. → "Programme d'entretien" à la page 67 |
| L'affichage « calc'nClean » appa- raït très féquemment. | L'eau est trop calcaire. Mettre le filtre à eau en place et l'activer conformément aux instructions. → "Filtre à eau" à la page 61 | |
| Appeler impératifement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les numérodes de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. | ||

Service après-venture
Données techniques
| Raccordement électrique (tension - fréquence) | 220-240 V~, 50 / 60 Hz |
| Valeur de raccordement 1 300 W | |
| Pression statique maximale de la pompe 15 bar | |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) 1,3 l | |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains ≈ 250 g | |
| Longueur du cordon d'alimentation 100 cm | |
| Dimensions (H x L x P) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm | |
| Poids à vide env. 8-9 kg | |
| Type de moulin Cérôme/acier |
Lors de votre appel, veuilles indiquer le numero de produit (E-Nr.) complet et le numero de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mistroux vous aider. Vous trouvrez ces nombres sur la plaque signalétique 8. ( Figure 2)
Vous peuvent inscrite ici les données de votre apparéil et le numero de téléphone du service après-vente pour éciter d'avoir à les rechercher en cas de besoin.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente
Voutrouvrez les coordonnées du service après-vent dans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procure l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sousreserve de modifi cations.
#

Conformità d'uso 74

Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 024757002
mailto:bru-repairs@bshg.com
50 rue Ardoin-CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140101200
Service Consommateurs:

mailto:serviceconsommateur.fr@
Service Pièces Detachées et Accessoires:

BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.26349821
Fax:26349315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG