TI30A509DE - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TI30A509DE SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu TI30A509DE SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TI30A509DE - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TI30A509DE von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG TI30A509DE SIEMENS
de Gebrauchsanleitung 5
en Instruction manual 28
fr Mode d'emploi 50
Bestimmungsgemäber Gebrauch 6

Wichtige Sicherheitshinweise . .6

Umweltschutz. 8
Energiesparen 8
Umweltgerecht entsorgen. 8

Gerät kennen lernen 9
Lieferumfang. 9
Aufbau und Bestandteile. 9
Bedienelemente 10

Zubehör 11

Vor dem ersten Gebrauch. 11
Gerat aufstellen und anschließen . . . 11
Gerat in Betriebnehmen. 11

Gerat bedieren. 13
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen
Bohnen zubereiten 13
Getränke mit Milch zubereiten 13
Getränkeeinstellungen anpassen . . . 14
Wasserfilter. 16
Frostschutz 16

Einstellungen 17
Automatisches Abschalten 17
Signalton ein-/ausschalten 17
Wasserhärte einstellen 18
Factory Reset 18

Tägliche Pflege und Reinigung 19
Reinigungsmittel 19
Gerat reinigen. 20
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen. 20
Milchsystem reinigen 20
Brüheinheit reinigen 21

Service-Programm 21
Calc'nClean starten 22

E-Nummer und FD-Nummer 26
Garantiebedingungen 26

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das hääusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshehe verwenden.

Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte sorgfaltig durchlesen, danach handeln und aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerats diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
Warning
Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschrifsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst erneuert werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen, oder die Netzspannung ausschalten.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
Gerätesteckverbindungarf nicht in Kontakt mit Flüssigkeitenkommen.
Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten.
Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt
Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und zum entnommenen Wassertank einhalten.
Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial speitenlassen. Kleinteile sicheraufbewahren, sie konnenverschluckt werden.
Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Nach dem Gebrauch konnen die Oberflächen noch eine Zeit heiß sein.
Frisch zubereitete Getränkesind sehr hei. Bei Bedarf etwas abkühlen halten.
Warning Verletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerats kann zu Verletzungen führen.
- Nicht in das Mahlwerk greifen.
Warning Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
Das Gerät nie in einem Schrank betreiben.

Umweltschutz
Energiesparen
Wird das Gerät nicht benutzt, das Gerät ausschalten.
Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
Kaffee- oder Milchschaimbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.

Gerät kennen lernen
In diesen Kapitel erhalten Sie einen Überblick über den Lieferumfang, den Aufbau und die Bestandteile Ihres Gerätes. Außer dem lernen Sie die verschiedene Bedienelemente setzen.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseiten der Gebrauchsanleitung können Sie vorne ausklappen. Die Illustrationen sind mit Nummern gekennzeichnet, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Beispiel: Bild 1
Lieferumfang
→ Bild 1
A Kaffeevollautomat
B Wasserhärtestreifen
C Gebrauchsanleitung
D Milchschäumer
Aufbau und Bestandteile
→ Bild 2
1Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb)
2 Bedienfeld
3Griff Milchschäumer
4 Auslaufsystem für Kaffee, hohenverstellbar
5 Milchschaumer (Halterung, Schäumer, Abdeckung), hohenverstellbar
6 Tropfschale (Kaffeesatzbehälter, Tropfgitter, Tropfblech, Schwimmer)
7TurfbrBruhraum
8 Typenschild
9 Brüheinheit
10Aromadeckel
11 Bohnenbehälter
12Drehwahler für Mahlgradeinstellung
13Deckel Wassertank
14 Wassertank
Bedienelemente
| Taste Bedeutung | |
| ○ | Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: ■ es beim Einsatzten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die LEDs der Tasten für die Getränke-auswahl leuchten. Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung. → "Automatisches Abschalten einstellen" auf Seite 17 |
| espresso Bezug Espresso | |
| caffe crema Bezug Caffe crema | |
| cappuccino Bezug Cappuccino | |
| latte macchiato Bezug Latte macchiato | |
| milk Milch aufschäumen | |
| ∅∅∅Kaffeestärke Anpassung der Kaffeestärke → "Getränkeeinstellung anpassen" auf Seite 14 | |
| calc'nClean Start des Service Programms Blinkt, wenn das Service Programm durchgeführt werden muss. → "Service Programm Calc 'nClean" auf Seite 22 | |
| Anzeige | |
| Leuchtet auf, wenn Wasser in den Wassertank eingefült werden muss oder der Wassertank feht. Blinkt, wenn der Wasserfilter gewechselt werden muss. | |
| Leuchtet auf, wenn die Schalen geleert werden müssen. Blinkt, wenn die Tür für den Brühmaum offen ist. | |
| espresso | |
| leuchtet Betriebsbereit, eine Auswahr kann vorgenommen werden | |
| pulst Bezug lauft | |
| blinkt wartet auf Bedienung, z. B. bei calc'nClean | |
| aus nicht verfügbar | |

Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
| Handel Kundendienst | |
| Reinigungstabletten TZ80001N 00311807 | |
| Entkalkungstabet- TZ80002N 00576693 | |
| Wasserfilter TZ70003 00575491 | |
| Pflegeset TZ80004 00576330 |
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.

Vor dem ersten Gebrauch
In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät in Betrieb besteht.
Hinweis: Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, müssen Sie vor der Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden warten.
Gerät aufstellen und anschließen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Das Gerät auf eine ebene und das Gewicht ausreichende, Wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anstecken.
Hinweis: Nach jedem Anstecken etwas (ca. 5 Sekunden) warten.
Gerät in Betriebnehmen
Milchschäumer aufstecken
→ Bild 3
- Teile des Milchschaumers aus dem Beutel entnahmen.
- Milchschaumer zusammen.
- Milchschäumer vorne am Gerät aufstecken.
de Vor dem ersten Gebrauch
Bohnenbehälter füllen
Mit diesen Gerät konnen Sie Kaffeegeträne aus Kaffeebohnen zubereiten.
- Deckel [10] des Bohnenbehalters [11] öffnen.
- Kaffeebohnen einfüllen.
- Deckel wieder schlieBen.
Hinweise
Glasierte, karamellisierte oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verstopfen die Bruheinheit. Nur reine Espressooder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
Die Kaffeebohnen werden fur jedem Bruhvorgang frisch gemahlen.
Die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen aufbewahren, so bleibt die Qualität optimal erhalten.
Kaffeebohnen können Sie mehrere Tage im Bohnenbehalter lagern, ohne dass Aroma verloren gehen.
Wassertank füllen
Wichtig: Den Wassertank tätig mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb prüfen, ob der Wassertank ausreichend gefällt ist.
- Den Deckel des Wassertanks abnehmer.
- Den Wassertank am Griff hersausheben und aussprülen.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Den Wassertank wieder gerade in die Halterung einsetzen und den Deckel des Wassertanks aufsetzen.
Allgemeine Hinweise
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert.
Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab.
Bei Berührung einer Taste ertönt ein Ton, dieser kann ausgeschelt werden. "Einstellungen" auf Seite 17
■ Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät langere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollen nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Gerätes wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Austretender Dampf ist kein Fehler sondern technisch bedingt.

Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen, sollenn Sie die Wasserhärte prüfen und einstellen. "Einstellungen" auf Seite 17

Gerät bedienen
In diesen Kapitel erfaren Sie, wie Sie Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Sie erhalten Informationen zu Einstellungen, Wasserfilter und zur Anpassung des Mahlgrads sowie zum Frostschutz.
Hinweis: Frisch zubereitete Getränke können sehr heiß sein.
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Bohnenzubereiten
Sie können zwischen Espresso und Caffe crema wahren. "Getränke mit Milch zubereiten" auf Seite 13
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt.
- Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Durch wiederholtes Berühren von 000 die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
- Taste espresso oder caffe crema berühren.
Der Kaffee wird gebrüht und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, espresso oder caffe crema erneut berühren.
Getränke mit Milch zubereiten
Dieses Gerät besitzt einen
Milchschaumer. Sie konnen
Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder
Milch aufschäumen.
Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
Hinweise
Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Geträns.
- Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen. "Tägliche Pflege und Reinigung" auf Seite 19
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr hei. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Kaffegetränke mit Milch
Sie konnen zwischen Cappuccino und Latte Macchiatto wahren. Dazuitte die Stellung des Kaffeeauslaufs und Milchschäumers beachten.

de Gerat bedieren
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt. Der Milchschaumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch für Cappuccino und ca. 150 ml Milch für Latte Macchiatto fullen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschaumer ganz nach unter schieben.
- Durch wiederholtes Berühren von die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
- Taste cappuccino oder latte macchiato berühren.
Zuerst wird Milch in der Tasse oder dem Glas aufgeschäumt. AnschlieBend wird der Kaffee gebruht und lauft in die Tasse oder das Glas.
Hinweis: Um den aktuellen Schritt des Getränkebezugs vorzeitig zu stoppen, cappuccino oder latte macchiato erneut berühren.
Milch aufschäumen
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt. Der Milchschaumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch fällen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschäumer ganz nach entsprechenden.
- Taste milk berühren. Die Milch wird aufgeschäumt.
Hinweis: Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, milk erneut berühren.
Getränkeeinstellungen anpassen
Kaffeestärke
Bevor Sie ein Getränk beziehen, können Sie die Kaffeestärke anpassen:
Dazu durch Berühren von die gewünschte Stärke auswahlen.
| - | mild |
| - | normal |
| - | stark |
Hinweis: Die eingestellte Kaffeestärke ist für alle Getränke mit Kaffee aktiv.
Füllmenge
Sie konnen die Füllmenge ihrer Getränke verändern.
espresso oder caffe crema
3 Sekunden gedrückt halten.
Der Bezug lauft, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Fülllenge in der Tasse erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren. Die neu eingestellte Fülllenge macht sich erst ab dem nachsten Getränkebezug bemerkbar.
Hinweis: Die Fülllenge kann jeweils für Espresso (25 - 60 ml) oder Caffe crema (80 - 200 ml) eingestellt werden. Es wird immer eine Mindestmenge gebrüht, Espresso ca. 25 ml und Caffe crema ca. 80 ml.
Schäumdauer
Sie können die Schäumdauer ihrer Getränke verändern.
cappuccino, latte macchiato oder milk 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Milch wird geschäumt, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Schäumdauer erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren.
Hinweis: Die Einstellung der Schäumdauer hat keinen Einfluss auf die Kaffeemenge.
Mahlgrad einstellen
Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
! Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen!
Bei laufendem Mahlwerk den Mahlgrad mit dem Drehwahler [12] einstellen.
Feiner Mahlgrad: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Bild a)
Gröberer Mahlgrad: Im Uhrzeigersinn drehen. (Bild b)


Hinweise
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
■ Bei dunkel gerösteten Kaffeebohnen einen feineren, bei helleren Kaffeebohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Wasserfilter
→ Bild 7
Ein Wasserfilter vermindert
Kalkablagerungen und reduziert
Verunreinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich.
Ist ein Wasserfilter eingesetzt, zeigt das Gerät an, wann dieser gewechselt werden muss. Das Symbol l blinkt.
Wasserfilter einsetzen oder erneuern
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespütter werden.
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
- und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
- Taste berühren und wie folgt einstellen:
000
mit Wasserfilter
- Den Wasserfilter (Öffnung nach offen) in einen mit Wasser gefüllten Behälter tauchen bis keine Luftblasen mehr aufsteigen. → Bild 7
- AnschlieBend den Wasserfilter fest in den leeren Wassertank eindrucken.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Einen Behälter mit min. 1,0 I Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
- Taste espresso berühren, um die Einstellung zu speichern und den Spülvorgang zu aktivieren.
- Wassertank einsetzen.
-
Taste espresso berühren, um den Spülvorgang zu starten. Wasser fließt durch den Filter.
-
Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
- AnschlieBend den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Wasserfilter entfernen
Wird der Wasserfilter entfernt und kein neuer Wasserfilter eingesetzt,itte die entsprechende Einstellung der Wasserharte vornehmen.
"Wasserhärte einstellen" auf Seite 18
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der Wassertank gefüllt sein.
- Ein große Gesäft unter den Auslauf des Milchschaumers stellen und den Milchschaumer nach entsprechenden.
- Taste milk mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die LED der Taste blinkt, das Gerätheizt nun auf.
- Sobald Dampf aus dem Milchschaumer austritt, den Wassertank abnehmer.
- Das Gerät ausdampfen{lassen. Warten, bis Symbol und alle LEDs blinken.
- Mit der Taste das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und das Gerät gründlich reinigen. Das Gerät kann jetzt transportiert oder gelagert werden.
Hinweis: Die Brüheinheit ist jetzt gesichert und kann nicht entnommen werden.

Einstellungen
Dieses Gerät verfügt über verschiedene Werkseinstellungen. Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen.
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, geh das Gerät ohne Speicherung zu Getränk wahlen. Die vorher gespeicherte Einstellung bleibt erhalten.
Folgendes können Sie einstellen:
Automatisches Abschalten
Das Gerät schaltet nach der letzten Tastenbedienung zu einer bestimmten Zeit automatisch aus. Diese Zeit kann eingestellt werden, die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste caffecrema berühren, Menu "Automatisches Abschalten" wird aktiviert.
- Taste 000 berühren und die gewünschte Zeit einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
| 000 | 15 Minuten |
| 000 | 30 Minuten (Werkseinstellung) |
| 000 | 1 Stunde |
| 000 | 2 Stunden |
| 000 | 4 Stunden |
- Taste caffecrema berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Signalion ein-/ausschalten
Bei Betätigung einer Taste ertont ein Signalton.
Dieser kann ein- oder ausgeschaltet werden.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste cappuccino berühren, Menu "Signalton" wird aktiviert.
- Taste berühren und den Signalton ein- oder ausschalten.
| Ein(Werkseinstellung) | |
| Aus |
- Taste cappuccino berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
Die Wasserhärte kann bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt oder mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt werden.
- Beiliegenden Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen, abtropfen lessen und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
- 000 und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
- Taste berühren und die Wasserhärte einstellen.
Folgende Einstellungen sind möglich:
| ððð | Wasserhärte 1 |
| ððð | Wasserhärte 2 |
| ððð | Wasserhärte 3 |
| ððð | Wasserhärte 4 (Werkseinstellung) |
| ððð | Wasserfilter (wenn eingesetzt) |
| ððð | Wasserenthaltungsanlage (falls vorhanden) |
- Taste espresso berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den unterschiedlichen Wasserhärtegraden:
| Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH) |
| 1 1-7 1-13 |
| 2 8-14 14-25 |
| 3 15-21 26-38 |
| 4 22-30 39-54 |
Eine nachträgliche Änderung der Wasserhärte ist jederzeit möglich.
Hinweis: Bei Einsatz des Wasserfilters (siehe Kapitel "Zubehör") wie folgt vorgehen. "Wasserfilter" auf Seite 16
Factory Reset
Zurückstellen auf die Werkseinstellungen, eigene Einstellungen gehen verloren.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste latte macchiato berühren. Die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.

Tägliche Pflege und Reinigung
Bei sorgfälliger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig. In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen.

Warning
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wassertauchen.Keinen Dampfreinigerbenutzen.
Reinigungsmittel
Damit die entsprechenden Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sieitte die folgenden Angaben.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
- keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel.
keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.

Hinweise
Neue Schwammtücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursichen. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsumd Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Achtung!
Nicht alle Bauteile des Gerätes konnen im Geschirrspüler gereinigt werden.
→ Bild 5 - 7
Nicht für Geschirrspüler geeignet:

Wassertank
Deckel Wassertank
Aromadeckel
Bruheinheit
Tropfschale
Für Geschirrspüler geeignet:

Tropfblech
Tropfgitter
Kaffeesatzbehalter
max. 60^ C
Schwimmer
Milchschaumer
Abdeckung Milchschaumer
de Tägliche Pflege und Reinigung
Gerät reinigen
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Den Kaffeeauslauf nach jedem Getränkebezug bei Bedarf abwischen.
Hinweise
- Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Kaffeeauslauf, Milchschaumer, Schalen und Brüheinheit gründlich reinigen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
→Bild 5
Hinweis: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollen tätig geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Beihäufigem Gebrauch zwischen durch entleeren, sobald der Schwimmer deutlich sightbar ist, oder das entsprechende Symbol aufleuchtet.
- Tur öffnen.
- Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter nach vorne herausziehen.
- Tropfblech mit Tropfgitter abnehmen.
- Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
- Innenraum des Gerätes (Bereich Tropfschale) auswischen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden, um Rückstände zu entfernen.
Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr heiß. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
- Ein Glas zur Hälfte mit Wasser füssen und unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Milchschaumer ganz nach unten schieben.
- Taste milk berühren, das Milchsystem wird gereinigt.
- Den Milchschaumer nach oben schieben und abkühlen halten.
- Den Milchschäumer in die Einzelteile zerlegen und gründlich reinigen. → Bild 6
- Die Einzelteile trocknen, zusammensetzen und wieder am Gerät aufstecken.
Hinweise
Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, milk erneut berühren.
Alle Teile des Milchsystems sollen im Geschirrspulagerereinigt werden. Laugenrückstende im Milchsystem nach dem Spulvorgang grundlich entfernen.
Brüheinheit reinigen
Bild 4, Bild 5
Zusätzlich zum automatischen Spulvorgang sollte die Brüheinheit regelmäß zum Reinigen entnommen werden.
Achtung!
Die Brüheinheit ohne Spülmittel oder essig- bzw. säurehaltige Mittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
Brüheinheit herausnahmen:
- Das Gerät ausschalten.
- Die Tur zum Bruhraum öffnen.
- Den Kaffeesatzbehälter entnehmer.
- Den roten Hebel nach oben drucken, die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorne Herausziehen.
- Die Brüheinheit unter flieBendem, warmem Wasser grundlich reinigen.
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen halten.
Brüheinheit einsetzen:
- Die Brüheinheit am Griff anfassen.
- Den roten Hebel nach oben drucken, die Brüheinheit unter dem Hebel ansetzen und bis zum Anschlag nach halten schieben. Der Hebel muss einrasten.
- Den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tır schließen.
Wichtig: Bei fehlender oder falsch eingesetzter Brüheinheit oder Tropfschale kann die Tur nicht geschlossen werden.

Service-Programm
In gewissen Zeitabständen, je nach Wasserhärte und Benutzung des Gerätes, leuchtet die Taste calc'nClean auf.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem Programm gereinigt und entkalkt werden.
Hinweise
Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig gereinigt und entkalkt, kann es beschädigt werden.
Achtung! Bei jedem Service-Programm Calc'nClean Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten.
Flüssigkeiten nicht trinken.
Zum Entkalken niemals Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die damit geeigneten Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diese Gesätigkeit entwickelt und können über den Kundendienst nachgekauft werden. → "Zubehör" auf Seite 11
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Mittel in die Brüheinheit einfllen.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen.
Vor dem Start eines Service-Programms die Brüheinheit enthalten, reinigen und wieder einsetzen. Den Milchschäumer reinigen.
Nach Beendigung eines Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen, um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen bestehtet sein. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
de Service-Programm
Bei Verwendung eines Wasserfilters verlangern sich die Zeitabstände bisein Service Programm durchgeführt werden muss.
Wird das Service-Programm z. B. durch Stromausfall unterbrochen, leuchten und calc'nClean auf.
Dann wie folgt vorgehen:
- Den Wassertank ausspulen.
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einnullen.
- Die Taste calc'nClean berühren. Das Programm startet und spüt das Gerät. Dauer ca. 2 Minuten.
- Die Tropfschale entleeren, reinigen und wieder einsetzen, die TurschlieBen.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Calc'nClean starten
Dauer: ca. 40 Minutes
- Die Taste calc'nClean ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Symbol leuchtet auf.
- Die Tur öffnen, Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entnehmen und entleeren.
- Die Brüheinheit entnehmen und reinigen.
- Eine Siemens-Reinigungstablette in die Brüheinheit einwerfen und die Brüheinheit wieder einsetzen.

- Die Tropfschale und Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tur schlieben. Symbol leuchtet auf.
- Den Wasserfilter entfernen (falls vorhanden).
- In den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,5 lauwarmes Wasser einfüllen und eine Siemens-Entkalkungstablette darin auflösen.
- Wassertank wieder einsetzen und ein große Gesäft (ca. 1 Liter) unter das Auslaufsystem stellen.
- calc'nClean blinkt, calc'nClean berühren.
Das Programm startet, reinigt und entkakt das Gerät. calc'nClean pulsiert. Dauer ca. 20 Minuten. Symbol leuchtet auf. - Das Gefäß entleeren, die Tur öffnen, Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
- Tür schließen und Gefäß unter das Auslaufsystem stellen.
Symbol leuchtet auf. - Den Wassertank reinigen und den Wasserfilter wieder einsetzen (falls entnommen). Bild 7
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen, das Gefäß wieder unter das Auslaufsystem stellen.
- calc'nClean blinkt, calc'nClean berühren.
Das Programm startet, es reinigt und spült das Gerät. calc'nClean pulsiert. Symbol leuchtet auf. - Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen. Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Störungen, was tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sieitte,
mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen.
Störungstabelle
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät reagiert nicht mehr. Störung im Gerät. Netzsteckerziehen, 5 Sekunden war- ten, Netzstecker einstecken. | ||
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Die persönlich eingestellte Fül- mange wird nicht erreicht, der Kaffee lauft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr | Der Mahlgrad ist zu fein. Den Mahlgrad früher stellen. | |
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau- chen bis keine Luftblasen mehr entwei- chen, Filter wieder einsetzen. | ||
| Die Qualität des Milchschaums schwankt. | Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Geträcks. | Optimieren Sie das Ergebnis durch die entsprechende Auswahl der Milch oder des pflanzlichen Geträcks. |
| Es fließt nur Wasser, kein Kaf- feee. | Ein leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Kaffeebohnen einfllen Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den{nachsten Bezügen auf die Kaffeeboh- nen ein. |
| Der Kaffeeschacht an der Brü- heinheit ist verstopft. | Brüheinheit reinigen. → "Brüheinheit reinigen" auf Seite 21 | |
| Bohnen fallen nicht ins Mahl-werk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. | |
| Kaffee hat keine "Crema". | Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte mit*höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. |
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt. | Mahlgrad feiner einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu "sauer". | Der Mahlgrad ist zu grob einge- stellen. | Mahlgrad feiner einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Dunklere Rösung verwenden. | |
| Der Kaffee ist zu "bitter". | Der Mahlgrad ist zu fein einge- stellen. | Mahlgrad früher einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Der Kaffee schmeckt "ver-brannt". | Der Mahlgrad ist zu fein einge-stellt | Mahlgrad länger einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Milch/Milchmixgetränke sind zu bereits.Milchschaum zu großporig,hohes Ansauggeräusch. | Zu weniger Milch im Glas oder der Tasse. | Mehr Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Milch/Milchmixgetränke sind zu kalt. | Zu viel Milch im Glas oder der Tasse. | Weniger Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Es fließt keine Milch/Milch-schaum. | Der Milchsäufer ist ver-schmutzt.Der Milchsäufer taucht nicht in die Milch ein. | Milchsäufer im Geschirrspüler reini-gen. → "Milchsystem reinigen" auf Seite 20Mehr Milch verwenden, prüfen ob der Milchsäufer in die Milch eintaucht.Auslaufsystem ganz nach unten schie-ben. |
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen.Wasserfilter jersey und fest in denTankanschluss drücken. |
| Mehrere Tasten blinken, ein lautes "Gerausch" ertont. | Wassertank fehl oder falsch eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Tropf Wasser auf innerem Gerä-teboden bei entnommener Tropfschale. | Tropfschale zu früh entnom-men. | Tropfschale erst eine Sekunden nach dem letzten Geträndebezug entneh-men. |
| Die Brüheinheit kann nicht ent-nommen werden. | Die Brüheinheit ist nicht in Ent-nahmeposition (z. B. Frost-schutz wurde aktiviert). | Gerät wieder einschalten. |
| Das Gerätlässt sich nicht bedieren, die LEDs leuchten oder blinken. | Das Gerät ist im Demodomus. Taste Ⓒ mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um den Demodomus zu deaktivieren. | |
| Das Mahlwerkläuft nicht an. Das Gerät ist zu bereits. 1 Stunde warten und das Gerät abküh-len setzen. | ||
| LED blinking. Die Tür ist nicht korrekt geschlossen. | Die Tür fest zudrücken. | |
| Das Gerät ist zu bereits. 1 Stunde warten und das Gerät abküh-len setzen. | ||
| LED leuchtet auf, betr zlee-rer Tropfschale - was tun? | Bei ausgeschalteten Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschalteten Gerät die Tropf-schale entnahmen und wieder einset-zen. |
| LED leuchtet auf,/TRZ vol-lem Wassertank. | Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. | |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswasser füssen. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Wassertank enthalten und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gesetzt. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betriebnehmen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach oben) so langle in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetz oder erneuern" auf Seite 16 | ||
| Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. | ||
| Kalkablagerungen im Wassertank können das System ver-stopfen. | Wassertank gründlich reinigen und Calc'nClean starten. → "ServiceProgramm Calc'nClean" auf Seite 22 | |
| LED blinkt und alle Getränke LEDs blinken. | Wassertank fehl oder nicht richtig eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Das Leitungssystem im Gerät ist trocken. | Wassertank richtig einsetzen. Wassertank mit frischem Leitungswasser füssen. Kein Wasser mit Kohlensäure einfllen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach?), so langle in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetz oder erneuern" auf Seite 16 | ||
| Alle LEDs blinken. Falsche Spannung in der Haus-anlage. | Gerät nur bei 220-240 V betreiben. | |
| LEDs und calc'nClean blinken. | Die Umgebungstemperatur ist zu kalt. | Gerät bei Temperaturen > 5°C betrei-ben. |
| LEDs und ∟∅ ∟ blinken. | Sehr stark verschmutzte Brü-heinheit, oder Brüheinheit kann nicht entnommen werden. | Brüheinheit wenn möglich reinigen, Gerät aus- und wieder einschalten. |
| LEDs ∟∅ ∟ blinken. Störung im Gerät. Gerät neu starten. | ||
| calc'nClean und leuchten. Der Entkalkunsvorgang wurde unterbrochen. | Entkalkungsvorgang fortsetzen. → "Service-Programm" auf Seite 21 | |
| Anzeige "calc'nClean" erscheidt sehr früig. | Das Wasser ist zu kalkhaltig. Wasserfilter einsetzen und nach Anleitung aktivieren. → "Wasserfilter" auf Seite 16 | |
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung | ||

Kundendienst
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Freqenz) | 220-240 V ~, 50 / 60 Hz |
| Anschlusswert 1300 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈ 250 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm | |
| Gewicht, ungebäßt ca. 8-9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik / Stahl |
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anrufitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreiben konnen. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild 8. ( Bild 2)
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen,müssen,konnen Sie hier die Daten Ihres Gerates und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten diesen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassten die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für这点es Gerat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu klinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sich fremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursucht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelcfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlangerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenzennehmer in der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München,GERMANY
en
Table of contents

Intended use 29

BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchner Strasse 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service
für Kaffeevollautomaten und weitereInfos unter:
Reparaturservice, Ensatzteile &
Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.:091170440044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst fur Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehor und
vieleweiterereInfosunter
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichenbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Siemens Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produktinformationen
Tel:0848888500
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG