BOSCH Benvenuto Classic TCA54F9 - Machine à café

Benvenuto Classic TCA54F9 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Benvenuto Classic TCA54F9 BOSCH au format PDF.

📄 93 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH Benvenuto Classic TCA54F9 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Benvenuto Classic TCA54F9

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et café moulu
Fonctionnalités spéciales Préparation de cappuccino, mousseur à lait intégré
Dimensions 38 x 28 x 46 cm
Poids 9,5 kg
Consommation énergétique 1450 W
Entretien Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Benvenuto Classic TCA54F9 BOSCH

Comment nettoyer ma machine à café BOSCH Benvenuto Classic TCA54F9 ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le réservoir d'eau et le bac à marc. Rincez-les à l'eau claire. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et un produit de nettoyage spécifique pour les parties internes.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et bien en place.
Comment régler la mouture de café sur la BOSCH Benvenuto Classic ?
Pour régler la mouture, utilisez le réglage de la mouture situé à l'intérieur du compartiment à café. Tournez le bouton de réglage tout en vous assurant que la machine est en marche.
Que faire si ma machine à café coule par le bas ?
Cela peut être dû à un bac à marc plein ou à un réservoir d'eau mal inséré. Vérifiez ces éléments et assurez-vous qu'ils sont correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment détartrer ma BOSCH Benvenuto Classic TCA54F9 ?
Utilisez un produit de détartrage spécifiquement conçu pour les machines à café. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et suivez les instructions du fabricant pour le processus de détartrage.
Ma machine à café fait du bruit lors de l'utilisation. Est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement de la machine, surtout pendant le broyage du café. Si le bruit semble excessif ou anormal, vérifiez que le réservoir de café est correctement rempli et que la machine est propre.
Comment programmer ma machine à café pour qu'elle s'allume à une heure précise ?
Accédez au menu de programmation sur l'écran de votre machine. Sélectionnez l'option 'Programmation' et suivez les instructions pour définir l'heure à laquelle vous souhaitez que la machine s'allume.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma BOSCH Benvenuto Classic ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site officiel de Bosch. Assurez-vous de vérifier le modèle de votre machine lors de la commande.
Pourquoi mon café est-il trop amer ?
Un café amer peut être le résultat d'une mouture trop fine ou d'une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture à une consistance plus grossière et réduisez le temps d'infusion.
Comment changer le filtre à eau de ma machine ?
Pour changer le filtre, retirez le réservoir d'eau, enlevez l'ancien filtre, puis insérez le nouveau filtre en suivant les instructions du fabricant. Remplissez ensuite le réservoir d'eau.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Benvenuto Classic TCA54F9 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Benvenuto Classic TCA54F9 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Benvenuto Classic TCA54F9 BOSCH

Consignes de sécurité Lire attentivement le mode d‘emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main. Cet appareil est destiné à un usage ménager et en aucun cas à une utilisation commerciale.

! Risque de choc électrique ! Pour le raccordement et l‘utilisation de la machine, respecter impérativement les indicationsgurantsurlaplaquesignalé- tique. N’utiliser la machine que si le cordon électrique et la machine ne présentent aucun dommage. N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de locaux, à température ambian- te. Tenir les enfants éloignés de la machine. En cas de défaut, débrancher immédiate- mentlecordonélectrique.Lesréparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service aprés-vente and‘éliminertouslesrisques.Nejamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l’eau. Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du moulin.

! Risque de brûlure ! LabuseEauchaude/Vapeur9 devient brûlante. Saisir uniquement la buse 9 par l’élément en plastique et ne pas la dirigerversdespartiesducorps.Lorsdu prélèvement de vapeur ou d’eau chaude, la buse 9 peut projeter de l’eau au début. Présentation de la machine Figure A 1 Interrupteur électrique 2 Sélecteur de quantité d’eau 3 Ecran 4 Touche de dosage 4 (café) 5 Touche 5 (arôme du café) 6 Touche a (stand by/marche) 7 Touche h (vapeur) 8 Sélecteur g/h (Eau chaude / Vapeur) 9 Buse (pour Eau chaude/Vapeur) a) Fixation de la buse b) Corps c) Douille de la buse 10 Bec verseur du café, réglable en hauteur 11 Couvercle du réservoir d’eau 12 Réservoir d’eau amovible 13 Bac à grains, avec couvercle étanche, préservateur d’arôme 14 Trémie pour café moulu/pastilles de nettoyage 15 Plateau chauffe-tasses 16 Sélecteurdenessedemoutureducafé 17 Volet de la chambre de percolation 18 Chambre de percolation a bouton-poussoir (rouge) b poignée 19 Grille 20 Tiroir à café 21 Bac collecteur d’eau 22 Flotteur 23 Logementpourlecordonélectrique Avant la première utilisation Généralités Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz carbonique et de préférence du café en grain pour espresso ou pour percolateur. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substancesucréequelconque;ilsencrassent et obturent le broyeur. Se servir de la bandelette fournie pour déterminer la dureté de l’eau. Si la dureté est différente de la valeur 4, programmer la machine à café en conséquence (voir point Régler la dureté de l’eau). Mise en service de la machine ●Extrairedulogementlalongueurdecordon électrique nécessaire et brancher dans une prise.21 2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau Ce sélecteur permet de régler en continu la quantité d’eau, entre la petite tasse E et la grande tasse F. 3 Ecran L’écranindiquepardessymbolesles réglages et les messages de la machine. 6 Dosage du café pour 2 tasses 7clignote Lecouvercledelatrémie14 pour le café moulu est ouvert 7 allumé Café moulu/Nettoyage 5 allumé Arôme du café : doux 55 allumé Arôme du café : normal 555 allumé Arôme du café : fort 555 clignote Bac à grains vide S allumé Maintenance : détartrage/ nettoyage de la machine S clignote Programme de maintenance en cours 9 allumé Remplir le réservoir d’eau + 8 clignote 12, placer une tasse sous la buse 9 puis régler le sélecteur 8 sur g/h 8 clignote Régler le sélecteur 8 sur g/h 8 allumé Régler le sélecteur 8 sur O. D allumé Vider le bac collecteur Dclignote Lebaccollecteurn’estpas en place. 4 Touche de dosage 4 du café Cette touche sert à doser le café : appuyer 1 x pour une tasse – la machine moud les grains, effectue la percolation et verselecafédanslatasse.Latouche 4 clignotedurantcetteopération; appuyer 2 x dans l’espace de 3 s pour deux tasses - la machine moud les grains, effectue la percolation et verse le café danslatasse/lestasses.Lamoutureetla

●Retirerleréservoird’eau12, le rincer puis le remplir d’eau froide pure. Attention de ne pas dépasser le repère « max ». ●Placerleréservoird’eau12 bien droit et appuyer pour le faire descendre. ●Remplirdecafélebacàgrains. ●Placerl’interrupteur1surI.Latouchea « stand by » s’allume faiblement (rouge). ●S’assurerquelesélecteur8 est bien placé sur « O ». ●Appuyersurlatouchea.Lesymbole8 clignote l’écran. Lorsdelapremièremiseenservice,le circuit d’eau à l’intérieur de la machine doit se remplir. ●Mettreunetassesouslabuse9. ●Réglerlesélecteur8 sur g/h, un peu d‘eau s‘écoule dans la tasse. Replacer le sélecteur 8 sur O. ●Latouchea se met à clignoter, la machine effectue un rinçage et se met à chauffer. Lamachineestprête à fonctionner lorsque les quatre touches 4, 5, a, h ainsiquel‘afchagedel‘arômeducafé (grains) sont allumés à l‘écran. iLamachineestprogramméeenusine andefonctionnerdemanièreoptimale. Remarque : lors de la première utilisation ou après une période d’arrêt prolongée, la première tasse de café n’a pas tout l’arôme désiré et il est donc conseillé de ne pas la boire. Eléments de commande 1 Interrupteur électrique L’interrupteur1 au dos de la machine ferme et ouvre l’alimentation électrique. Une fois l’interrupteur placé en position marche, la touche a s’allume faiblement. Lamachineestenmode«standby». Attention Ne pas actionner l’interrupteur en cours de fonctionnement de la machine. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by ».22

percolation sont répétées deux fois. Durant cette opération, la touche 4 clignote et le symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran. i Il est possible d’arrêter prématurément l’écoulement du café en appuyant de nouveau sur la touche de dosage 4. 5 Touche 5 Arôme du café Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme du café de la manière suivante : 5 doux 55 normal 555 fort Leréglagesélectionnés’afcheàl’écran. 6 Touche a « stand by » Latoucheapermetdemettrelamachine en marche ou de la placer en mode « stand by ». Appuyer sur la touche a pour activer lechauffage;pendantquelamachine chauffe et effectue un rinçage, la touche a clignote. Une fois que les touches 4, 5, a, hsontalluméesetquel’écranafcheun, deux ou trois grains de café, la machine est prête à fonctionner. Dans les cas suivants, la machine n’effectue pas de rinçage : – machine encore chaude au moment de la mise en marche – pas de préparation de café avant le réglage sur le mode « stand by » – prélèvement de vapeur un peu avant la mise à l’arrêt. 7 Touche Vapeur h Appuyer sur la touche h pour que la ma- chine produise de la vapeur servant à faire de la mousse ou à réchauffer un liquide. 8 Sélecteur Vapeur Placer le sélecteur sur Eau chaude g ou sur vapeur h pour prélever de l’eau chau- de ou de la vapeur. Pour être en mesure de produire de la vapeur il faut appuyer préala- blement sur la touche h (voir point « Faire de la mousse avec du lait ») Réglages et afchages Régler la dureté de l’eau Leréglagecorrectdeladuretédel’eau est important car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée sur 4.Laduretédel’eaupeut être déterminée à l’aide de la bandelette fournie ou être demandée au Service des Eaux local. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°TH)

1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 ●Déterminerladuretédel’eauavecla bandelette fournie.

par ex. = dureté 2 ●Placerlamachinesur«standby» ●MaintenirappuyéelatoucheVapeurh durant3saumoins.Lenombredes touches de commande allumées 4, 5, a, h correspond à la dureté de l’eau réglée. ●Appuyeràplusieursreprisessurla touche Vapeur h jusqu’à ce que le nombre de touches allumées corresponde à la dureté de l’eau à régler. ●Appuyerunefoissurlatouchea. Lestouchesprogramméess’allument brièvement, la dureté de l’eau est enregistrée. Encasd’utilisationdultreàeau (accessoire), régler la dureté de l’eau sur 1. Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche dans un délai de 90 s, la machine se place en mode de préparation ducafé.Laduretédel’eaupréalablement sélectionnée est conservée.23

Lorsdelapremièreutilisationdultreou aprèsunchangementdeltre,ilfautrincer la machine. ●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à la marque « 0,5 l ». ●Placerunrécipientsufsammentgrand (0,5 l env.) sous la buse 9. ●Placerlesélecteur8 sur g/h. ●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde la buse 9, replacer le sélecteur sur « O ». ●Remplirleréservoird’eauainsiquele circuit d’eau à l’intérieur de la machine (voir « Mise en service de la machine »). Régler la nesse de mouture Lecurseur16sertàréglerlanessede mouture souhaitée pour le café. Attention Modier la nesse de mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous risquez d’endommager la machine. ●Appuyersurlatouchededosage4. ●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerle curseur 16 sur la position souhaitée. Plus le point est petit plus la mouture du café est ne. iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à la seconde ou la troisième tasse. Conseil pratique : pour des grains de couleur sombre, régler une mouture moins ne,pourdesgrainsdecouleurplusclaire, choisirunemoutureplusne. Flotteur Leotteur22 du bac 21 indique le moment où le bac doit être vidé. ●Lorsqueleotteur22 est bien visible, vider le bac 21. Préparation Cette machine à café/espresso entièrement automatique moud le café au moment de la préparation de chaque tasse. Utiliser de préférence du café pour espresso/pour percolateur. Conserver le café au froid dans un récipient hermétiquement fermé ou le congeler. Il est possible de broyer les grains de café congelés. Important : remplir le réservoir avec de l’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoit toujourscontenirsufsammentd’eaupour que la machine fonctionne – ne pas laisser le réservoir se vider entièrement. Conseil pratique : placer les tasses (en particulier les petites tasses épaisses à espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15 pour les préchauffer puis les rincer à l’eau chaude. Préparation avec du café en grains Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité d’eau souhaitée. ●Al’aidedelatouche5, sélectionner l’arôme du café souhaité. ●Placerlatasse/lestassessouslebec verseur 10. ●Suivantlenombredetasses,appuyer une fois sur la touche de dosage 4. (1 tasse) ou bien deux fois dans un délai de troissecondes(2tasses).Lamachineef- fectue la percolation du café qui s’écoule ensuite dans la tasse/les tasses. Attention Lorsque deux tasses ont été sélectionnées, la machine effectue deux cycles successifs de mouture-percolation du café. ●L’écoulementducafés’arrêteautomati- quement lorsque la quantité réglée est passée. i Il est possible d’interrompre prématurément l’écoulement du café en appuyant de nouveau sur la touche de dosage 4.Lamachineestéquipée d’un double bec verseur permettant de préparer deux tasses (placer les tasses l’une à côté de l’autre).24

! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 8 sur « O ». Faire de la mousse avec du lait Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. Faire tout d’abord mousser le lait puis verser le café ou bien faire mousser le lait séparément et l’ajouter au café.

! Risque de brûlure La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique. ●Fairedescendre la douille de la buse 9. ●Remplirunetassed’environ1/3delait. ●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet à clignoter. i Il faut seulement 20 secondes environ pour chauffer la machine. ●Plongerprofondémentlabuse9 dans le lait, sans toucher le fond de la tasse. ●Lorsquelatoucheh s’allume et que l’écranafchelesymbole8, placer le sélecteur 8 sur g/h.

! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ●Fairetournerlentementlatassejusqu’à ce que le lait soit entièrement transformé en mousse. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 8 sur « O ». Remarque : une fois que la buse 9 a refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les résidusséchéssontdifcilesàéliminer. Préparation à partir de café moulu pour espresso/percolateur Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité d’eau souhaitée. ●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s) sous le bec verseur 10. ●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé moulu 14. ●Verserune à deux mesures rases de café moulu (mouture moyenne) dans la trémie pour café moulu 14. Attention Ne pas introduire de café en grain ou café instantané en poudre. Verser au maximum deux mesures rases de café. ●Refermerlecouvercledelatrémiepour café moulu 14. ●Appuyersurlatouchededosage4. i Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu, répéter l’opération. Remarque : si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolationsevideautomatiquementan d’empêcherundébordement.Lamachine effectue un rinçage. Préparer de l’eau chaude Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. Cette fonction sert à préparer de l‘eau chaude, pour une tasse de thé par exemple.

! Risque de brûlure La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique. ●Placerunetasseadaptéesouslabuse9. ●Fairedescendre la douille de la buse 9. ●Placerlesélecteur8 sur g/h.25

●Nettoyerleboîtieravecunchiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif. ●Nettoyeràlamaintouteslespièces pouvant être démontées. ●Rincerleréservoird’eau12 uniquement avec de l’eau. ●Retirerletiroiràcafé20 et le bac 21, les vider et les nettoyer. ●Essuyerouaspirerl’intérieurdela machine (bacs de collecte). Remarque : lorsque vous mettez en marche la machine froide à l’aide de la touche a « stand by » ou lorsque vous la placez en mode « stand by » après préparation d’un café, la machine effectue automatiquementunrinçage.Lesystème est donc auto-nettoyant. Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur ●Dévisserlabuse9 du tube de vapeur. ●Démontertouteslespièces(Figure E). ●Nettoyeravecduproduitdelavageet une brosse souple. Utiliser une aiguille émousséepournettoyerl’oricedela buse 9/c. ●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireet les sécher. Nettoyer la chambre de percolation Il est possible de démonter la chambre de percolationandelanettoyer(Figure D). ●Al’aidedelatouchea, arrêter la machine. ●Placerl’interrupteur1 en position 0. ●Ouvrirlevolet17 de la chambre de percolation 18. ●Maintenirappuyéleboutonrouge18a et tourner la poignée 18b vers le haut jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique). ●Retirerlachambredepercolation18 avec précaution en la saisissant par la poignée, la rincer sous un jet d‘eau courante, sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas placer en lave- vaisselle. ●Aspirerl’intérieurdelamachineou nettoyer avec un chiffon humide. Conseil pratique : utiliser de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5%. Réchauffer un liquide à la vapeur

! Risque de brûlure La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique. Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ●Fairemonter la douille de la buse 9. ●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet à clignoter. i Il faut seulement 20 secondes environ pour chauffer la machine. ●Plongerprofondémentlabuse9 dans le liquide à réchauffer. ●Lorsquelatoucheh s’allume et que l’écranafchelesymbole8, placer le sélecteur 8 sur g/h.

! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ●Pourarrêterl’opération,replacerle sélecteur 8 sur « O ». Remarque : une fois que la buse 9 a refroidi,lanettoyerimmédiatement.Les résidusséchéssontdifcilesàéliminer. Entretien et nettoyage quotidien

! Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.26

●Placerlachambredepercolation18 jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée. ●Maintenirappuyéleboutonrouge 18a et tourner la poignée 18b vers le bas jusqu’en butée (bruit d’enclipsage caractéristique).Lachambrede percolation est verrouillée. ●Replacerlevoletdelachambrede percolation. Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinés Lorsquelamachineestallumée,sile symbole « S » s’allume à l’écran, il faut alors lancer sans délai un programme de maintenance Détartrage et nettoyage. Si le programme n’est pas effectué conformément à cette instruction, cela peut endommager la machine. Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine sont disponibles et peuvent être commandés auprès du Service Clientèle. Attention Lors de chaque programme de mainte- nance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinai- gre ! Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destiné aux pastilles de nettoyage ! i Durant le programme de maintenance (40 min environ), le symbole « S » clignote. Important :lorsqu’unltreestutilisédans le réservoir d’eau, retirer impérativement ce ltreavantdedémarrerleprogrammede maintenance. Lancer le programme de maintenance ●Al’aidedelatouchea, placer la machine en mode « stand by ». ●Maintenirappuyéedurant3secondesau moins la touche 4 Café. LesymboleD s’allume à l’écran. ●Viderlesbacs20 et 21 puis les replacer. Lesymbole7 s’allume à l’écran. ●Ouvrirlecouvercledelatrémie14 pour café moulu / pastilles de nettoyage. ●Placerune pastille de nettoyage dans la trémie 14 et refermer le couvercle. Lesymbole9 s’allume à l’écran et la touche 4 clignote. ●Remplirleréservoird’eauavecdel’eau tiède, ajouter le produit de détartrage et le dissoudre entièrement dans l’eau (quantité totale de liquide 0,5 l).

●Verserlemélangededétartragepréparé dans le réservoir d’eau (quantité totale de liquide 0,5 l). ●Appuyersurlatouche4, le détartrage de la machine est lancé. Durée : 10 min environ.Leliquidededétartrages’écoule dans le bac 21. Lesymbole8 clignote l’écran. ●Placerunrécipientsufsammentgrandet haut (0,5 l environ) sous la buse 9. ●Placerlesélecteur8 sur g/h, la machine poursuit l’opération de détartrage (durée : 5 minutes environ). Leliquidededétartrages’écouledansle récipient. LesymboleD s’allume à l’écran. ●Viderlebac21 et le remettre en place. Lesymbole9 s’allume à l’écran et la touche 4 clignote.27

●Viderleréservoird’eau12, le nettoyer, le remplir d’eau jusqu’au repère « max » et le replacer. ●Placerunrécipientsufsammentgrand (0,5 l environ) sous la buse 9. ●Appuyersurlatouche4, la machine commence le cycle de rinçage, un peu d’eau s’écoule dans le récipient. Lesymbole8 s’allume à l’écran. ●Placerlesélecteur8 sur « O».La machine lance le cycle de nettoyage (durée:10minenviron).Leliquide s’écoule tout d’abord à l’intérieur de la machine, dans le bac 21, puis à partir du bec verseur pour le café. LesymboleD s’allume à l’écran. ●Viderlesbacs20 et 21, les nettoyer puis les replacer. Lamachinelancelechauffageetelleest de nouveau prête à fonctionner lorsque les quatre touches 4, 5, a et h restent allumées en permanence. Important : si le programme de maintenance a été interrompu, par exemple en raison d’une panne de courant, il faut impérativement vider le réservoir d’eau, le rincer et le remplir d’eau pure avant de remettre la machine en service. Remettre ensuite la machine en marche. ●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans le bac 21. Lesymbole8 clignote à l’écran. ●Placerunetassesouslabuse9 et régler le sélecteur 8 sur g/h. L’eaus’écouledanslatasse. Lesymbole8 s’allume à l’écran. ●Placerlesélecteur8 sur « O ». Lamachineeffectueunrinçagepuiselleest de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel And’éviterlesdommagesprovoquéspar le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. Lamachinedoitêtreenétatdemarche. ●Retirerleréservoird’eau,levideretle remettre en place. ●Placerunrécipientétroit,degrandetaille sous la buse 9. ●Appuyersurlatoucheh. ●Dèsque8 clignote à l’écran, placer le sélecteur 8 sur g/h. Lamachineémetdelavapeurpendant un certain temps. ●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela buse 9, replacer le sélecteur sur « O ». ●MettrelamachineenpositionArrêt. Mise au rebut

CetappareilestidentiéselonlaDirective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S‘informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Lesconditionsdegarantieapplicables sont celles publiées par notre distributeur danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sousréservedemodications.28

Eliminer soi-même les petites défaillances Défaillance Cause Remède 555 clignotent bien que le bac à grains soit plein. Lemoulinn’estpas intégralement rempli. Appuyer de nouveau sur la touche de dosage

Production d’eau chaude ou de vapeur impossible. Labuse 9 est obturée. Nettoyer la buse 9. Mousse insuffisante ou trop liquide. Ladouilleb de la buse 9 n’est pas bien positionnée. Lelaitutiliséneconvient pas. Faire descendre la douille b de la buse 9. Utiliser du lait froid à 1,5% de matières grasses. Lecafés’écoulegoutteà goutte. Mouture trop fine, café moulu trop fin. Régler une mouture moins fine, utiliser du café moulu moins fin. Lecafénes’écoulepas. Réservoir d’eau non rempli ou mal positionné. Remplir le réservoir d’eau et veiller à ce qu’il soit bien positionné. Si nécessaire, remplir le circuit d’eau à l’intérieur de la machine (voir « Mise en service de la machine »). Lecaféneprésentepas de « crème » (couche de mousse). Laqualitéducaféne convient pas, les grains ne sont pas fraîchement torréés. Lafinessedemouturene convient pas aux grains de café. Changer de café. Utiliser des grains fraîchementtorréés. Optimiser la finesse de mouture. Lemoulinnemoudpasles grains de café

Lesgrainsnetombentpas dans le moulin (grains trop huileux). Donner des coups légers sur le bac à grains. Lemoulinfaitbeaucoupde bruit. Substances étrangères dans le moulin (par ex. petits cailloux, présents même dans les cafés de haute qualité). Contacter le service aprés- vente. Remarque : vous pouvez continuer à préparer votre café à partir de café moulu. Latouchea et la touche h clignotent alternativement. Lachambredepercolation 18 n’est pas en place, a été mal positionnée ou n’est pas verrouillée. Mettre en place la chambre de percolation 18 et la verrouiller. Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le service aprés-vente29