CASO TouchVAC - Appareils à emballage sous vide

TouchVAC - Appareils à emballage sous vide CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TouchVAC CASO au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO TouchVAC - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil d'emballage sous vide
Marque CASO
Modèle TouchVAC
Dimensions (L x H x P) 360 x 80 x 150 mm
Poids net 1,33 kg
Alimentation 220-240 V, 50 Hz
Puissance consommée 110 W
Fonctions principales Mise sous vide et scellage automatique, soudage manuel, mise sous vide de récipients, intensité de vide réglable (normal / protégant), temps de soudage réglable (sec / humide)
Accessoires inclus 5 sachets (20 x 30 cm), 1 rouleau (20 x 200 cm), 1 flexible d'évacuation, mode d'emploi
Entretien et nettoyage Nettoyer l'extérieur avec un chiffon humide et du liquide vaisselle doux ; l'intérieur avec une serviette en papier. Ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Barre de scellage chaude (ne pas toucher), arrêt automatique en fin de cycle, protection contre les surchauffes (patienter 1 min entre chaque soudure)
Pièces détachées et réparabilité Réparations uniquement par un professionnel agréé ; utiliser des pièces d'origine ; garantie 24 mois
Informations générales Usage domestique uniquement ; stocker avec le couvercle légèrement fermé (non verrouillé) pour préserver les joints

FOIRE AUX QUESTIONS - TouchVAC CASO

Comment utiliser l'appareil pour emballer sous vide un sachet ?
Placez les aliments dans le sachet, nettoyez et étirez l'ouverture. Fermez le couvercle en appuyant fermement. Choisissez l'intensité de vide et le temps de soudage, puis appuyez sur Vac Seal. L'appareil aspire l'air et scelle automatiquement.
Quels types de sachets puis-je utiliser ?
Utilisez uniquement des sachets et rouleaux spécialement conçus pour la mise sous vide, de préférence ceux de la marque CASO. Ils résistent à la cuisson sous vide et au micro-ondes jusqu'à 70 °C.
Puis-je emballer sous vide des aliments liquides ?
Il est recommandé de congeler d'abord les aliments liquides (soupes, compotes) dans un plat adapté, puis de les emballer sous vide une fois solides. Pour les aliments humides, utilisez le réglage moist.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et du liquide vaisselle doux. L'intérieur peut être essuyé avec une serviette en papier. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Pourquoi le sachet n'est-il pas correctement scellé ?
Vérifiez que l'ouverture du sachet est propre, sèche et sans plis. Assurez-vous que l'extrémité ouverte est bien placée dans la chambre à vide. Si la barre de scellage surchauffe, ouvrez le couvercle et laissez refroidir quelques minutes.
Puis-je utiliser l'appareil avec des récipients à vide ?
Oui, connectez le flexible d'évacuation à l'appareil et au couvercle du récipient. Sélectionnez l'intensité normal et appuyez sur Canister. Le processus s'arrête automatiquement.
Comment ranger l'appareil ?
Rangez l'appareil à plat dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Conservez le couvercle légèrement fermé (sans le verrouiller) pour éviter de déformer les joints.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Ne touchez pas la barre de scellage chaude. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Utilisez uniquement pour un usage domestique. Gardez les enfants éloignés. Débranchez l'appareil après utilisation.
Que signifient les réglages 'dry' et 'moist' ?
Le réglage dry (sec) est pour les aliments sans liquide et donne un temps de soudage plus court. Le réglage moist (humide) est pour les aliments mouillés ou avec liquide et donne un temps de soudage normal.
Comment ouvrir un sachet scellé après usage ?
Coupez le sachet avec des ciseaux juste en dessous de la soudure. Vous pouvez ensuite laver et réutiliser le sachet s'il n'a pas contenu de viande crue, poisson ou aliments gras.

Questions des utilisateurs sur TouchVAC CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TouchVAC - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TouchVAC de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI TouchVAC CASO

Vous trouverez la dernière version du mode d'emploi sur notre site Internet :

23.1 Généralités ....44
23.2 Informations relatives à ce manuel ....44
23.3 Avertissements de danger 44
23.4 Limite de responsabilités....45
23.5 Protection intellectuelle....45
24 Sécurité 45
24.1 Utilisation conforme 46
24.2 Consignes de sécurités générales....46
24.3 Sources de danger....47
24.3.1 Danger de brulures 47
24.3.2 Danger d'incendie 47
24.3.3 Dangers du courant électrique....47
24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments....48
25 Mise en service....48
25.1 Consignes de sécurité....48
25.2 Inventaire et contrôle de transport....49
25.3 Fonctions....49
25.4 Déballage 49
25.5 Elimination des emballages....50
25.6 Mise en place....50
25.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation....50
25.7 Raccordement électrique 51
25.7.1 Les cordons de rallonge....51
26 Structure et fonctionnement ....52
26.1 Panneau de commande....52
26.2 Vue d'ensemble....53
26.3 Plaque signalétique ....54
27 Commande et fonctionnement....54
27.1 Conservation dans des sachets du rouleau....54
27.2 Conservation dans un sachet....54
27.3 Conservation dans un récipient à vide ....56
27.4 Sachets et rouleaux ....56
27.5 Ouverture d'un sac scellé .... 56
27.6 Rangement de votre appareil d'emballage sous vide: 56
28 Nettoyage et entretien ....56
28.1 Consignes de sécurité....57
28.2 Nettoyage....57

29 Réparation des pannes....58

29.1 Consignes de sécurité....58

29.2 Origine et remède des incidents....58

30 Elimination des appareils usés....59

31 Garantie 59

32 Caractéristiques techniques 60

Mode d'emploi original

Appareil d'emballage sous vide TouchVAC

CASO TouchVAC - Appareil d'emballage sous vide TouchVAC - 1

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.

Votre l'apparail d'emballage sous vide vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

23.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient au l'appareil d'emballage sous vide (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service, • son utilisation,
  • sa réparation et/ou
  • son entretien.

Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

23.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :

AGEFAHR Danger

Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.

▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

▲WARNUNG Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

▲VORSICHT Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS

Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

23.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.

Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

• le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques, modifications de l'appareil
- l'utilisation de pièces non autorisées

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.

Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

23.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.

Modifications techniques et de contenu réservées.

24 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.

Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

24.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de scellager uniquement ou de vider des sacs pour conserver d'aliments sous vide. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

⚠️WARNUNG

Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme !

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

▶ Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
▶ Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.

L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

24.2 Consignes de sécurité générales

HINWEIS

Remarque

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :

Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
Pour éviter tout danger en cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
▶ Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
▶ Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Pour débrancher l'appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d'éviter tout risque de blessure.

HINWEIS

Remarque

▶ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans quelque autre liquide que ce soit.
▶ Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine.

24.3 Sources de danger

24.3.1 Danger de brulures

⚠️WARNUNG

Attention

La bande de scellage peuvent devenir très chauds.

Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes :

▶ Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d'éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l'utilisation de l'appareil.

24.3.2 Danger d'incendie

⚠️WARNUNG

Attention

En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.

Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

▶ Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
N'approchez pas l'appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.).

24.3.3 Dangers du courant électrique

⚠GEFAHR

Danger

Danger de mort par électrocution !

Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !

Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

Pour éviter tout danger en cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
▶ Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.

⚠GEFAHR

Danger

Avant de brancher l'appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches.

24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments

Ce système de conservation sous vide changera la manière dont vous achetez et stockez vos aliments. Une fois que vous serez habitué(e) à l'appareil d'emballage sous vide, il deviendra un élément indispensable dans votre cuisine. Il est cependant nécessaire de suivre certaines procédures lors de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer la sécurité et la qualité de vos aliments.

HINWEIS

Remarque

Règles générales relatives à la sécurité alimentaire

Consommez immédiatement tout aliment périssable réchauffé, décongelé ou sorti du réfrigérateur.
Avant de procéder à l'emballage sous vide, lavez-vous les mains et nettoyez tous les ustensiles et éléments qui seront utilisés pour la découpe et l'emballage des aliments.
Réfrigérez ou congelez les aliments périssables immédiatement après leur emballage sous vide; ne les laissez pas à température ambiante.
Pour prolonger la durée de conservation des aliments secs emballés sous vide, tels que les fruits secs ou les céréales, stockez-les dans un endroit frais et sombre. L'oxygène et des températures élevées entraîneront la rancidité des aliments riches en lipides.
▶ Le fait de peler certains fruits et légumes, tels que les pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes-racines, permet de prolonger leur durée de conservation.
▶ Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide.

25 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

25.1 Consignes de sécurité

⚠GEFAHR

Danger

Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !

Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

▶ Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

25.2 Inventaire et contrôle de transport

L'appareil d'emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants

suivants : • Appareil d'emballage sous vide TouchVAC

• 5 sachets (20 x 30 cm)
- 1 rouleau de feuilles de haute valeur (20 x 200 cm)
• 1 flexible d'évacuation
- Mode d'emploi

HINWEIS

Remarque

▶ Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

25.3 Fonctions

La principale fonction de cet appareil est de prolonger le stockage d'une grande variété d'aliments sans en altérer ni la fraîcheur ni le goût et de vous faire bénéficier d'une plus grande commodité. En général, les emballages sous vide permettent de conserver la fraîcheur des aliments huit fois plus longtemps que les méthodes de stockage traditionnelles. Cet appareil deviendra vite un élément indispensable dans votre cuisine car non seulement il réduira la quantité de déchets mais il vous fera également économiser de l'argent.

  • Préparez vos repas à l'avance et emballez-les sous vide en portions individuelles ou pour toute la famille.
  • Préparez vos plats à l'avance pour vos pique-niques, séjours en camping ou barbecues.
  • Supprimez les risques de brûlure des aliments par congélation.
  • Emballez vos viandes, poissons, volailles, fruits de mer et légumes pour les congeler ou les réfrigérer.
  • Emballez vos aliments secs, tels que haricots, fruits secs ou céréales, pour pouvoir les stocker plus longtemps.
  • Cet appareil peut également être utilisé pour stocker et protéger d'autres articles, qu'il s'agisse d'objets personnels, tels que des photos, des documents importants, des collections de timbres, des bijoux, des cartes ou des bandes dessinées, d'éléments de bricolage, tels que des vis, des clous ou des boulons, ou encore de médicaments ou autres articles de premiers secours, etc.

25.4 Déballage

Pour déballer l'appareil procédez comme suit :

- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

25.5 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

CASO TouchVAC - Elimination des emballages - 1

HINWEIS

Remarque

▶ Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

25.6 Mise en place

25.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour l'appareil et pour les choses les plus lourdes devant être conserver d'aliments sous vide.
  • Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux bande de scellage de l'appareil.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Ne déplacez pas l'appareil d'emballage sous vide en cours d'utilisation.
  • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.

25.7 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

25.7.1 Les cordons de rallonge

Si une rallonge est utilisée:

▶ Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité.
▶ Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher.

26 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

26.1 Panneau de commande

CASO TouchVAC - Panneau de commande - 1

flowchart
graph LR
    A["Stop"] --> B["Mode"]
    B --> C["Food"]
    C --> D["Seal"]
    D --> E["Vac Seal"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000

1 Vide/Scellage (Vac Seal): Permet de faire sortir l'air du sac et de sceller automatiquement le sac après la mise sous vide.

2 Le soudage manuel (Seal): Deux fonctions différentes

- Pour souder un sachet sans procédé vide, par exemple si un sachet du rouleau devrait être soudé - Si la fonction « Vide/Scellage » (Vac Seal) est en cours, ce bouton peut être pressé pour terminer immédiatement le procédé vide et fermer le sachet avec une intensité de vide mineur.

3 Temps de soudage (Food): 2 réglages différents pour choisir le temps de soudage. « dry » – pour des produits secs ou sans liquide, avec un temps de scellage plus court « moist » – pour des produits mouillés ou des produits avec liquide, avec un temps de scellage normal

Le réglage standard est « dry » avec un temps court de scellage.

L'indicateur d'état à LED indique le réglage choisi.

4 Intensité de vide(Mode): Deux réglages différents pour choisir l'intensité de vide

« normal » – pour des aliments normales

« gentle »(protégant) – pour des aliments mous et sensibles. Choisir „schonend“ pour une intensité de vide mineure.

Le réglage standard est « normal » en cas d'intensité supérieure.

L'indicateur d'état à LED indique le réglage choisi.

5 Arrêter (Stop) : Stoppe toute mise sous vide ou dépressurisation.

26.2 Vue d'ensemble

CASO TouchVAC - Vue d'ensemble - 1

text_image CAUTIONHOT SURFACE 7 8 6 9 10 12 11

6 Récipient à vide (Canister): Pour la mise en vide des récipients, des bouchons à vin et d'autres accessoires via un tuyau de mise sous vide.

7 Barre de scellage: est formée d'un fil de chauffage téflonisé ; Ce dernier permet de sceller le sac sans qu'il adhère. Posez le sac sur le fil de chauffage pour le sceller.

HINWEIS

Remarque

▶ N'enlevez pas la bande en téflon.

⚠GEFAHR

Danger

La barre de soudure de l'appareil devient très chaude, ne toucher pas.

▶ Ne toucher jamais la barre de soudure afin d'éviter toute brûlure pendant l'utilisation de l'appareil.

9 Aspiration de l'air : Entrée d'air liée à la chambre à vide et pompe. Ne couvrir pas cette entrée d'air durant le procédé de la mise sous vide et le soudage d'un sachet.

Pour raccorder un flexible d'évacuation pour la mise sous vide des récipients ou des bouchons à vins.

10 Sceau inférieure + 8 Sceau supérieure

11 Joint en caoutchouc : presse le sac contre la barre de scellage (7) .

12 Chambre à vide : Positionner l'ouverture du sachet dans la chambre.

26.3 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.

27 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations, veuillez observer les indications.

27.1 Conservation dans des sachets du rouleau

Placez l'appareil sur une surfache sèche. Assurez-vous que la surfache de travail devant l'appareil ne comporte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sachets d'aliments.

Déroulez le rouleau sur la longueur désirée et coupez-le précisément et proprement.

Mettez une extrémité du sachet sur la barre de scellage, mais pas dans la chambre à vide. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée jusqu'à ce que vous entendiez deux clics.

Pressez le bouton « Soudage manuel« (Seal).

Le bouton « Soudage manuel » (Seal) s'allume. Le voyant s'éteint lors que la mise sous vide est terminée.

Retirez le sachet pour commencer la mise sous vide.

HINWEIS Remarque

▶ Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d'utiliser dépasse les aliments d'au moins 8 cm. Ajoutez 2 cm supplémentaires pour chaque réutilisation du sac.

27.2 Conservation dans un sachet

Placez l'appareil sur une surfache sèche. Assurez-vous que la surfache de travail devant l'appareil ne comporte pas d'obstacles et est suffisamment large pour y placer les sachets d'aliments.

Placez les aliments que vous souhaitez conserver à l'intérieur du sachet.

Nettoyez et étirez l'ouverture du sachet pour vous assurer que celle-ci ne présente pas de plis.

Vérifiez que le bout ouvert du sachet se trouve dans la chambre de dépressurisation pour garantir que l'air ne s'échappe pas. Ne bouchez pas l'entrée d'air.

Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée.

Vérifiéz les affichages à DEL fonction et choisissez le temps de soudage désiré et l'intensité de vide.

Pressez « Vide/Scellage » (Vac Seal). Le sachet est finalement soudé tandis que le bouton« Soudage manuel » (Seal) s'allume. Si vous voulez arrêter le processus (peut-être que le sachet n'est pas positionné correctement), appuyez sur «Arrêter» (Stop).

HINWEIS

Remarque

▶ Ne remplissez pas trop les sacs; laissez suffisamment de place pour permettre de mieux positionner l'extrémité ouverte du sac sur la plaque de mise sous vide.
▶ Ne mouillez pas l'ouverture du sac. Les sacs humides sont en effet plus difficiles à faire fondre et à sceller parfaitement.
Nettoyez et étirez l'ouverture du sac avant de le sceller. Vérifiez que l'ouverture du sac ne présente ni pli, ni impureté. Les sacs présentant des plis ou des saletés peuvent en effet s'avérer difficiles à sceller proprement.
▶ Ne laissez pas trop d'air à l'intérieur du sac. Appuyez sur le sac afin d'en extraire le maximum avant la mise sous vide. Un surplus d'air à l'intérieur du sac augmenterait la charge de la pompe à vide et affecterait la puissance du moteur qui ne pourrait alors expulser tout l'air du sac.
▶ Si les aliments que vous souhaitez emballer sont coupants ou pointus, par exemple des os, des spaghetti ou des fruits de mer, rembourrez le sac avec de l'essuie-tout afin d'éviter tout risque de déchirement.
▶ Laissez un délai d'une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l'appareil de se réinitialiser.
Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d'abord dans un plat trempé ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide.
▶ Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l'eau bouillante ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide pendant qu'ils sont encore croustillants, selon les portions désirées.
Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ 5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une serviette en papier et emballez le tout sous vide; ceci permettra d'absorber l'humidité des aliments.
Pour stocker des aliments tels que des tortillas, des crêpes ou des steak hachés, placez des feuilles de papier sulfurisé ou paraffiné entre chaque portion ; ceci permettra de séparer plus facilement les portions et d'ensuite pouvoir remballer le reste des aliments avant de les replacer dans le congélateur.

27.3 Conservation dans un récipient à vide

Nettoyez le couvercle du récipient à vide et le récipient pour assurer qu'ils soient secs et propres.

Remplissez les produits dans le récipient. Veillez à ce que vous ne remplissiez pas trop de produits. Fermez le couvercle.

Fixez une extrémité du tuyau à l'appareil et l'autre extrémité à la connexion sur le couvercle du récipient.

Vérifiez l'affichage à DEL fonction. Il faut choisir l'intensité vide "normal".

Fermez le couvercle.

Pressez „récipients“ (Canister). Pressez fermement au début le couvercle pour éviter que de l'air s'échappe. Le procédé sous vide s'arrête automatiquement, si l'intensité suffisante sera atteinte.

Retirez le tuyau de la connexion à l'appareil et au couvercle du récipient.

27.4 Sachets et rouleaux

N'utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à micro-ondes jusqu'à 70°C.

Veuillez vous assurer que lorsque d'autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. Veuillez noter que des appareils de mise sous vide comme celui-ci ne peuvent être utilisés par principe qu'avec des sacs en film plastique structuré. Vous recevrez donc en plus de CASO une large offre de divers rouleaux et sacs.

27.5 Ouverture d'un sac scellé

Coupez le sac avec des ciseaux juste en dessous du joint.

27.6 Rangement de votre appareil d'emballage sous vide:

Rangez l'appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.

HINWEIS

Remarque

Débranchez toujours l'appareil du secteur immédiatement après son utilization.
▶ Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine.

28 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

28.1 Consignes de sécurité

▲VORSICHT Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

L'appareil d'emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
▶ Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
▶ Après son utilisation la bande de scellage est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
▶ La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
▶ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou la lave-vaisselle.
▶ Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
▶ Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
▶ Séchez parfaitement l'appareil avant de le réutiliser.

28.2 Nettoyage

◆ L'extérieur de l'appareil

Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux.

◆ L'interieur de l'appareil

Nettoyez l'intérieur de l'appareil en essuyant tout reste d'aliment ou de liquide avec une serviette en papier.

◆ Sacs de conservation :

Lavez les sacs à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux, puis rincez-les bien et laissez-les totalement sécher avant de les réutiliser.

AGEFAHR Danger

Les sacs ayant servi à conserver des viandes crues, du poisson ou des aliments gras ne peuvent être réutilisés.

29 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

29.1 Consignes de sécurité

⚠GEFAHR

Danger

Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.

29.2 Origine et remède des incidents

Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.

ErreurCause possibleRéparation
Fiche secteur non encastréeEnfoncer la fiche secteur
L'emballeuse sous vide ne fonctionne pas.Câble d'électricité ou prises de courant défectif.Envoyer l'appareil au service après-vente.
Prise défective.Prendre une autre prise de courant.
Le premier soudage sur la section de rouleau découpée n'est pas mis en œuvre.Le rouleau n'est pas placé correctement.Suivez les étapes dans le chapitre « Conservation dans des sacs du rouleau ».
Aucun vide complet dans le sac n'est produit.L'extrémité ouverte du sac ne se trouve pas complètement dans la chambre à videPlacez correctement le sac.
Le sac est défectif. Prendre un autre sac.
Il y a des impuretés sur les joints d'étanchéité et/ou les autres joints.Nettoyez les joints d'étanchéité et replacez les correctement après séchage.
Le sac n'est pas soudé correctement.La barre de soudage est surchauffée de sorte que le sac fond.Ouvrez le couvercle de l'appareil et laissez le refroidir quelques minutes.
Le sac ne tient pas le vide après avoir été soudé.Le sac est défectif.Prendre éventuellement un autre sac, entourer éventuellement les pointes du contenu avec des serviettes en papier.

Il y a des fuites à cause de miettes, graisse ou liquides le long de la soudure

Ouvrez à nouveau le sac, nettoyez la partie interne supérieure du sac et éliminez les corps étrangers éventuellement existants de la barre de soudage avant de souder de nouveau le sac.

AGEFAHR Danger

▶ Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.

30 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.

CASO TouchVAC - Elimination des appareils usés - 1

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.

HINWEIS Remarque

  • Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
  • Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

31 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.

Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.

La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.

La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.

Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.

En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.

Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.

Tout autre recours est sans objet.

Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

32 Caractéristiques techniques

Appareil Appareil d'emballage sans vide
Nom TouchVAC
N°. d'article 1383
Données de raccordement 220-240V; 50Hz
Puissance consommée 110W
Dimensions externes (l/h/p) 360 x 80 x 150 mm
Poids net 1,33 kg

34.3.2 Pericolo d'incendio

⚠️WARNUNG

Avviso

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : TouchVAC

Catégorie : Appareils à emballage sous vide