GPKS162 - Caméra de surveillance PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPKS162 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Vision nocturne | Oui, avec infrarouge |
| Angle de vue | 90 degrés |
| Connectivité | Wi-Fi, Ethernet |
| Stockage | Carte microSD, stockage cloud |
| Application mobile | Compatible avec iOS et Android |
| Installation | Fixation murale, installation facile |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif |
| Sécurité des données | Chiffrement des données, accès sécurisé |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Compacte, légère |
| Poids | Environ 300g |
FOIRE AUX QUESTIONS - GPKS162 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPKS162 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPKS162 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI GPKS162 PANASONIC
(FRENCH VERSION) L'éclair à extrémité fléchée placé dans un triangle équilatéral est destiné à atti- rer l'attention de l'utilisateur sur la pré- sence d'une "tension potentiellement dangereuse" et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance est suffisante pour constituer un risque important d'élec-tro- cution. Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer l'atten- tion de l'utilisateur sur des instructions de fonctionnement et d'entretien (de dépannage) à caractère important dans la brochure qui accompagne l'appareil. Le numéro de série de l'appareil se trouve sur la plaque de fond. Nous vous conseillons de relever le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé ci-dessous et de con- server précieusement votre notice d'instructions en tant que justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol. No. de modèle No. de série Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive 87/308/C.E.E. (concernant les interférences radio). La Société PANASONIC-FRANCE, importateur du matériel MATSUSHITA-JAPON déclare que cet appareil est con- forme aux prescriptions de la directive 87/308/ C.C.E. modi- fiée par la directive 82/499/CEE. ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)NEDOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCEDESTINÉE À L'UTILISATEUR SE TROUVE ÀL'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. CONFIER LESRÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS À UN DEPAN-NEUR PROFESSIONNEL. CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN
Précaution: Avant le branchement ou l'utilisation de cet appareil. Veuillez lire les instructions inscrites sur l'étiquette collée au fond.-17- PRÉFACE L'unité de commande de caméra vidéo Panasonic GP- KS162CU a été conçue pour être mise en service avec la tête de caméra vidéo GP-KS162H optionnelle. Ce système offre l'avantage de solutionner les problèmes d'espace qui sont souvent le grand souci de nombreuses installations vidèo. Son poids ne dépasse pas 16 g et la remarquable capacité de cette caméra vidéo de télévision à circuit fermé n'excède pas deux tiers de pouce de diamètre et moins de deux pouces de long. L'unité de commande de caméra vidéo GP-KS162CU et la tête de caméra vidéo GP-KS162H optionnelle peuvent être élognées de dix mètres en utilisant le câble de raccorde- ment optionnel de 10 mètres. Ceci fait que la souplesse d'emploi tout à fait exceptionnelle de l'unité de commande de caméra vidéo GP-KS162 vous permet d'obtenir tout un ensemble de nouveaux angles d'observation et vous per- met de filmer là où il était encore très difficile de le faire. Avec un dispositif à transfert de charges de 440 000 éléments de 1/2 pouce, la résolution horizontale est supérieure à 480 lignes tandis que le rapport signal-sur- bruit est de 50 dB. Un sélecteur d'éclairage automatique vous permet d'obtenir des images nettes aux couleurs d'excellente qualité sous un éclairement minimum de 3 lux et à une ouverture f/1,4. En outre, un objectif grand angle de faible diamètre a été réalisé par la firme Matsushita permettant d'obtenir une haute définition standard même avec des sujets rap- prochés de 4/5e de pouce de la caméra vidéo. Les variations chromatiques sont analysées instantanément et corrigées par un microordinateur interne à l'unité de commande GP-KS162CU, Le calage approprié de la bal- anced des blancs est réalisé en utilisant le circuit incorporé d'analyse automatique de balance des blancs (ATW). Ceci permet d'effectuer un calage du blanc des couleurs rouge et bleue par procédé manuel et d'obtenir ainsi une repro- duction optimale des couleurs. La tête de caméra vidéo peut également être utilisée avec la plupart des systèmes de caméra vidéo qui existent à l'heure actuelle. Également avec des mageétoscopes, imp- rimantes vidéo ou enregistreur à disquette, ce qui permet d'élargir et de créer considérablement les modes d'appli- cations actuels et une foule de nouveaux.
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
Avec la tête de caméra vidéo GP-KS162H
1. Analyseur d'image par dispositif à transfert de charges
à interligne de 1/2 de pouce de 752 (H) x 582 (V) éléments d'image.
2. Définition horizontale de 480 lignes.
3. Éclairement minimum de 3 lux à f/1,4.
4. Rapport signal-sur-bruit de 50 dB.
5. Sélection commutable de réglage de balance des
blancs par analyse automatique (ATW), de commande de réglage automatique de balance des blancs (AWC) ou de commande de réglage manuel de balance des blancs.
6. Commutateur de contrôle automatique d'éclairage per-
mettant de contrôler le niveau de sortie vidéo et d'obtenir un niveau régulier quelle que soit la lumi- nosité du sujet.
7. Le contrôle de niveau vidéo permet d'ajuster à volonté
8. Les modes de préréglage l'préréglage 2 et de réglage
automatique sont associés de la fonction de compen- sation de contre-jour (BLC).
9. Un mode AWC à deux mémoires est disponible.
10. Alimentation à courant continu de 12 V.
11. Possibilité de raccordement par câble sur une
longueur maximum de 10 mètres entre la tête de caméra vidéo et l'unité de commande de caméra vidéo.
12. Sortie vidéo S-VHS prévue.
Les numéros de modèle qui sont mentionnés dans les instructions d'utilisation n'ont aucune suffixe indiqué. FRANÇAIS-18-
MESURES DE PRÉCAUTION
- Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo de surveillance ni le dispositif de commande de la caméra vidéo. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo de surveillance sous peine de risque d'électrocution. Aucun composant destiné à l'utilisation du propriétaire de l'appareil n'a été placé à l'intérieur. Confier les réglages et le dépannage à un technicien professionnel.
- Ne jamais exposer la caméra vidéo de surveillance ni le dispositif de commande de caméra vidéo de surveil- lance à la pluie ni la soumettre à l'humidité et éviter de la lacer dans des lieux humides. Prendre immédiatement les mesures qui s'imposent si la caméra vidéo de surveillance ou le dispositif de comande de caméra vidéo de surveillance a été mouillé. Couper tout de suite l'alimentation et deman- der à un technicien professionnel de vérifier les appareils. Non seulement l'humidité risque d'endommager la caméra vidéo de surveillance ou le dispositif de com- mande de caméra vidéo de surveillance, mais ceci peut également favoriser une électrocution dans les pires cas.
- Limites de température ambiante de fonctionnement. Ne jamais installer la caméra vidéo de surveillance dans un endroit où la température est inférieure à −10°C et supérieure à +50°C.
- Prendre soin de ne rien laisser tomber à l'intérieur de la caméra vidéo. Par exemple, le fait de laisser tomber des objets métalliques dans la caméra vidéo risque de l'endom- mager définitivement.
- Ne jamais écraser ni coincer le cordon de la caméra vidéo. Ne jamais plier le cordon de la caméra vidéo à un point tel que des boucles ayant un diamètre inférieur au rayon du cordon soient formées.
- Ne jamais diriger la caméra vidéo de surveillance vers le soleil. Que la caméra soit mise en service ou non, il ne faut jamais la diriger directement vers le soleil. Prendre toutes les précautions nécessaires aux envi- rons de projecteurs d'éclairage ou de toute autre source lumineuse puissante et des objets réfléchis- sants la lumière.
- Comment prendre soin de la caméra vidéo Après avoir coupé l'alimentation, nettoyer les surfaces extérieures de la caméra vidéo avec un morceau de tissu sec. Si les saletés ou l'accumulation de poussière sont difficiles à retirer, nettoyer avec un morceau de tissu imprégné d'un produit neutre. Se servir de papier à objectif (en vente dans les maga- sins spécialisés de votre quartier) pour nettoyer la sur- face de l'objectif.
- Raccorder uniquement la caméra vidéo à une source d'alimentation de 12 V de courant continu, 0,5 à 0,7 A, de classe 2.
- Après avoir fait usage de la caméra vidéo, couper son alimentation avec l'interrupteur d'alimentation et remet- tre le capuchon de l'objectif en place sur la tête de caméra vidéo.
- Toutes les opérations relatives à l'installation de cet appareil doivent être confiées à des dépaneurs profes- sionnels ou des installateurs de système. Attention: Le branchement ou le débranchement du câble de rac- cordement de la caméra vidéo au/du dispositif de com- mande de caméra vidéo doit être réalisé après avoir coupé l'alimentation. Le branchement ou le débranche- ment du câble de raccordement de la caméra vidéo à/de l'unité de commande de caméra vidéo doit être réalisé après avoir coupé l'alimentation. En ne respec- tant pas cette procédure, la caméra vidéo risque a'être endoammagée.FOCUS LOCK Panasonic GP-KS162H
Unité de commande de caméra vidéo GP-KS162CU Tête de caméra vidéo optionnelle GP-KS162H et objectif optionnel GP-LM7TA MANU OFF VIDEOLEVEL
OFF CAMERA GP- KS162 Cêble de raccordement decaméra vidéo optionnelCamera CableGP-CA162/2: 2mGP-CA162/3: 3mGP-CA162/38: 3.8mGP-CA162/10: 10mUnité de commande de caméra vidéoGP-KS162CUTête de caméra vidéo optionnelle(GP-KS162H) Configuration standard avec une caméra vidéo de série GP-KS162 Tête de caméra vidéo, unité de commande de caméra vidéo. Objectif grand angulaireGP-LM7TAObjectif téléphotoGP-LM15TAObjectif grandangulaire GP-LM3TA Accessoires optionnels Objectif troud'épingleGP-LP12TAAdaptatuer de montured'objectif C GP-AD22TAObjectif téléphotoGP-LM24TA-20- Unité de commande de caméra vidéo GP-KS162CU
1. Interrupteur d'alimentation marche-arrêt de courant
continu (DC POWER, ON/OFF)
2. Touche de sélection de calage de balance des
blancs (AWC SET) Cette touche est utilisée pour caler la balance des blancs après avoir placé le sélecteur de calage de balance des blancs (4) en position AWC.
3. Indicateur de balance des blancs
4. Sélecteur de calage de balance des blancs
(WHITE BAL, AWC/ATW/MANU) AWC : Le calage de la balance des blancs est réalisé automatiquement et en permanence par détection des caractéristiques/température de couleur de la source d'éclairage analysée au traverse de l'objectif, ce qui permet de contrôler le gain du signal du rouge et du sig- nal du bleu. L'indicateur de balance des blancs s'allume pendant que le calage a lieu. Remarque: Lorsque l'interrupteur d'écart de calage de la balance des blancs est mis en service, un réglage précis du calage du gain du signal du rouge et du signal du bleu peut être effectué au moyen des commandes de réglage de gain du rouge et du bleu ª5º après avoir fait le calage de la balance des blancs. Les limites de réglage se situent environ entre 2 200 K et 10 000 K. ATW : La balance des blancs est automatiquement et continuellement calée par détection des car- actéristiques/la température de couleur de la source d'éclairage au travers de l'objectif et en contrôlant le gain des signaux du rouge et du bleu même lorsque les caractéristiques/la température de couleur varient. Remarque: Lorspue l'interrupteur d'écart de calage de la balance des blancs est mis en service, un réglage précis du calage du gain du signal du rouge et du signal du bleu peut être effectué au moyen des commandes de réglage de gain du rouge et du bleu aprés avoir fait le calage de la balance des blancs. Les limites de réglage se situent environ entre 2 300 K et 6 000 K. MANU: Le calage du gain du signal du rouge et du signal du bleu peut être effectué manuelle- ment au moyen des commandes de réglage de gain du rouge et du bleu. Les limites de réglage se situent environ entre 2 200 K et 10 000 K.
5. Commandes de réglage de gain du rouge et du bleu
(R/B) Ces commandes sont utilisées pour effectuer le calage du gain de la balance des blancs du gain du rouge et du bleu.
6. Commutateur de contrôle automatique d'éclairage
(AUTO LIGHT ON/OFF) ON: Lorsque ce commutateur est placé en position ON, le niveau de sortie du signal vidéo est calé sur un niveau optimum avec une utilisation com- binée de l'interrupteur marche/arrêt de contrôle électronique de lumière (14) et de l'connecteur marche/arrêt de contrôle automatique de gain (15).
7. Sélecteur de niveau vidéo
(VIDEO LEVEL, MANU/OFF) Ce sélecteur commande permet de sélectionner le niveau vidéo. OFF: Lorsque le sélecteur est en position OFF, le sig- nal vidéo est appliqué suivant un niveau standard. MANU: Lorsque le sélecteur est en position MANU, le niveau vidéo est ajustable au moyen de la com- mande de réglage de niveau vidéo (8). Remarque: Ce sélecteur peut être utilisé en qualité de commande de réglage bidirectionnel en fonction de la valeur de réglage de la commande de réglage de niveau vidéo (8).
8. Commande de réglage de niveau vidéo (LEVEL)
Cette commande contrôle le niveau vidéo lorsque le sélecteur de niveau vidéo (7) se trouve en position MANU. La commande de réglage de niveau vidéo dépend du positionnement de l'interrupteur marche/arrêt d'éclairage automatique (6) comme indiqué ci-après. AUTO LIGHT OFF : Le niveau vidéo diminue quand la commande est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le niveau vidéo augmente quand la commande est tournée dans le sens des aiguilles d'une mon- tre. Le calage du niveau vidéo de la position centrale de la commande est supérieur au niveau stan- dard. AUTO LIGHT ON : Le niveau vidéo standard diminue quand la com- mande est tournée dans le sens inverse des aigu- illes d'une montre. Le niveau vidéo standard augmente quand la commande est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre. Le calage du niveau vidéo standard de la position centrale de la commande est supérieur au niveau standard.
9. Connecteur de câble de caméra vidéo (CAMERA)
Ce connecteur à 16 broches est utilisé pour effectuer le branchement du câble optionnel de caméra vidéo. Attention: Le branchement ou le débranchement du câble de raccordeemnt de la caméra vidéo doit être réalisé après avoir coupé l'alimentation avec l'interrupteur d'alimentation.
10. Connecteurs de sortie vidéo S (S-VIDEO OUT)
Les signaux de luminance (Y) et de chrominance (C) d'un magnétoscope S-VHS ou d'un moniteur vidéo sont présents à ce connecteur. Configuration de broches
111: Zone d'analyse automatique Le réglage de zone d'analyse automatique est plus particulièrement efficace par rapport à l'om- brage optique qui se forme sur le pourtour de l'écran quand un instrument optique est utilisé. Dans ce cas, cette caméra vidéo de surveillance détecte automatiquement la zone d'analyse après de la fonction AWC sur des sujets blancs. Cette fonction est neutralisée quand le calage de balance des blancs est refait. En mode AWC, le réglage de zone d'analyse automatique est possible.
20. Sélecteur de niveau
d'ouverture de diaphragme Le niveau d'ouverture de diaphragme peut être sélectionné avec ce sélecteur. Un niveau élevé peur être obtenu en mettant la fonction en service avec le sélecteur. Un niveau réduit peur être obtenu en mettant la fonc- tion hors service avec le sélecteur.
21. Sélecteur de câble
Ce sélecteur est prévu pour un câble optionnel GP- CA162/38 et GP-CA162/10. ATTENTION: METTRE CE SÉLECTEUR EN SERVICE AVANT DE METTRE SOUS TENSION. Quand un câble optionnel est utilisé, GP-CA162/2 et GP-CA162/3, positionner le sélecteur sur arrêt.
11. Connecteur de réglage EVR
Ce connecteur est utilisé pour effectuer le raccorde- ment à un EVR.
12. Connecteurs de sortie vidéo (BNC) (VIDEO OUT 1,2)
Un signal vidéo composite de 1,0 Vcc 75 ohms est présent à ce connecteur.
13. Bornes d'entrée 12V de courant continu (DC 12V IN)
Ces bornes de raccordement permettent de recevoir du courant d'alimentation nominal continu de 12V, 0,5A-0,7A.
14. Interrupteur marche/arrêt de
contrôle électronique de limière (ELC) Les conditions d'éclairage peuvent être contrôlées par le mode d'obturation électronique pour filmer des sujets fortement éclairés. Ce interrupteur est utilisé pour débrayer la fonction ELC. Le conserver normalement en position de service.
15. Interrupteur marche/arrêt de
contrôle automatique de gain Le niveau vidéo peut être contrôlé par le gain de l'am- plificateur vidéo pour filmer des sujets faiblement éclairés. Cet interrupteur est utilisé pour débrayer la fonction AGC. Le conserver normalement en postion de service. En mode de mise en service d'éclairage automatique, le mode de réglage est différent suivant la combinai- son de positionnement choisie interrupteur marche/arrêt de contrôle électronique de limière (14) et interrupteur marche/arrêt de contrôle automatique de gain (15), comme indiqué ci-dessous. Interrupteur marche/arrêt de contrôle électronique de lumière (14) En service Hors service
service ELC appliqué AGC appliqué ELC débrayé AGC appliqué Hors service ELC appliqué AGC débrayé Fonction d'éclairage débrayée
17. Interrupteur marche/arrêt
de mode AWC à deux mémoires La mise en service de cet interrupteur permet d'utiliser deux modes de mémorisation de calage de la balance des blancs. La fonction du sélecteur de balance des blancs est modifiée comme indiqué ci-dessous quand cet inter- rupteur marche/arrêt est mis en service.
off Interrupteur marche/arrêt de contrôle automatique de gain (15) AWC ATW MANU WHITE BAL AWC 1 AWC 2 Mise en service par l'interrupteur 18/19. Sélecteur de mode de compensation de contre-jour (BLC) La zone d'analyse de compensation de contre-jour peut être sélectionnée en mode opérationnel d'éclairage automatique. 00: BLC hors service (toutes les zones) 01: Préréglage BLC 1 (zone d'analyse de format 1) 10: Préréglage BLC 2 (zone d'analyse de format 2) Zone d'analyse Préréglage BLC 1 Préréglage BLC 2
4. Sortie de signal C: 0,3 Vcc (niveau de synchronisa-
tion de la sous-porteuse de chrominance/75 ohms)
16. Interrupteur marche/arrêt
d'écart de balance des blancs Un réglage précis peut être réalisé en mode AWC/ATW avec les commandes de calage de gain R/B (5) quand cet interrupteur marche/arrêt est mis en service. Cet interrupteur est normalement conservé en position hors service.
off-22- Tête de caméra vidéo optionnelle GP- KS162H et objectif optionnel GP-LM7TA
31. Bague de réglage manuel d'ouverture
Cette bague permet d'effectuer un réglage manuel du diaphragme de l'objectif.
32. Bague de mise au point
Cette bague est utilisée pour effectuer la mise au point de l'image. Pour ce faire, desserrer la bague de blocage de mise au point (33) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vue de l'avant de la caméra vidéo) puis en manoeuvrant la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette et que la définition de l'image soit parfaite. Serrer ensuite la bague de blocage de mise au point en tournant la bague de blocage de mise au point (33) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
33. Bague de blocage de mise au point
Cette bague est utilisée pour bloquer la bague de mise au point. PRÉPARATIFS Attention: Conserver l'interrupteur d'alimentation de la caméra vidéo en position OFF pendant toute la durée de l'installation. GP-KS162H avec un objectif GP-LM3TA, GP-LM7TA, GP-LM15TA, GP-LM24TA ou GP-LP12TA
1. Retirer le capuchon de protection avant de la tête de
caméra vidéo et vérifier que la surface du filtre optique de la tête de caméra vidéo est propre. Si la surface du filtre optique est sale ou empous- siérée, la nettoyer avec une poire à objectif spéciale- ment étudiée pour l'entretien des objectifs d'appareils photographiques (en vente dans les magasins spé- cialisés de votre quartier) ou le papier à objectif qui est fourni.
2. Tourner complètement la bague de blocage de mise
au point dans le sens des aiguilles d'une montre. Monter l'objectif trou d'épingle, l'objectif grand angle ou l'objectif super grand angle sur la caméra vidéo de surveillance en opérant une rotation lente en agissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Capuchon de protection avant Bague de blocage de mise au point GP-KS162H avec un GP-AD22TA et un objectif optionnel à monture C
1. Retirer le capuchon de protection avant de la tête de
caméra vidéo et vérifier que la surface du filtre optique de la tête de caméra vidéo est propre. Capuchon de protection avant-23- Si la surface du filtre optique est sale ou empous- siérée, la nettoyer avec une poire à objectif spéciale- ment étudiée pour l'entretien des objectifs d'appareils photographiques (en vente dans les magasins spé- cialisés de votre quartier) ou le papier à objectif qui est fourni.
2. Monter l'objectif à monture C optionnel et l'adaptateur
de monture C GP-AD22TA en agissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Tourner complètement la bague de blocage de mise
au point dans le sens des aiguilles d'une montre. Monter l'objectif et l'adaptateur de monture C sur la caméra vidéo en leur imprimant une rotation lente dans le sens des aiguilles d'une montre. Attention: Si la taille de l'objectif à monture C option- nel dépasse 50,8 mm de diamètre, 70 mm de long et 300 g, une fixation de la caméra vidéo et de l'objectif doit être réalisée. Bague de blocage de mise au point-24- FICHE TECHNIQUE (En combinaison avec la tête de caméra vidéo de surveillance optionnelle GP-KS162H) Analyseur d'image : Dispositif à transfert de charges interligne de 1/2 de pouce de 752 (H) x 582 (V) éléments d'image Résolution horizontale : 480 lignes Éclairement minimum de scène : 3 lux (à f/1,4, avec un réglage de contrôle automatique de gain en service et mieux que 30 IRE du signal de luminance) 5 lux (à f/1,6, avec un réglage de contrôle automatique de gain en service et mieux que 30 IRE du signal de luminance) Rapport signal-sur-bruit : 50 dB (conditions normales, signal de luminance) Sortie vidéo : Signal vidéo composite 1,0 Vcc/75 ohms, connecteur BNC x 2 Système de balayage : Entrelacé 2 : 1 Synchronisation : Interne seulement Balance des blancs : Balance des blancs par analyse automatique (ATW)/commande de balance des blancs automatique (AWC)/réglage manuel (MANU) Contrôle de gain : Interrupteur marche/arrêt d'éclairage automatique, niveau vidéo (arrêt/manuel) Commutateurs : Mode de balance des blancs (ATW/MANU/AWC), sélection AWC (SET), éclairage automatique, niveau vidéo (arrêt/manuel) Commandes : Gain R, B, niveau vidéo Source d'alimentation : Courant continu de 12 V, 300 mA Longueur de câble de caméra vidéo : Câble GP-CA162/2 2 mètres, câble GP-CA162/3 3 mètres, câble GP-CA162/38 3,8 mètres, câble GP-CA162/10 10 mètres Limites de température ambiante : −10°C à +50°C Encombrement : Unité de commande de caméra vidéo : 120 (L) x 36 (H) x 157 (P) mm Tête de caméra vidéo : 17 (Diamètre) x 35,5 (P) mm Poids : Unité de commande de caméra vidéo : 550 g Tête de caméra vidéo : 14 g Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs. Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis. ACCESSOIRES OPTIONNELS
- Câble de caméra vidéo GP-CA162/2, GP-CA162/3, GP-CA162/38 ou GP-CA162/10
- Monture C d'objectif GP-AD22TA
- Objectif grand angle GP-LM3TA ou GP-LM7TA
- Objectif trou d'épingle GP-LP12TA
- Télé-objectif GP-LM15TA ou GP-LM24TA
Notice Facile