FWS - Couverture/coussin chauffant MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWS MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Couverture/coussin chauffant |
| Dimensions | Variable selon le modèle |
| Matériau | Textile doux et confortable |
| Températures réglables | Multiple niveaux de chaleur |
| Fonction d'arrêt automatique | Oui, pour plus de sécurité |
| Utilisation | Pour soulager les douleurs musculaires et améliorer le confort |
| Entretien | Lavable en machine, selon les instructions du fabricant |
| Consommation électrique | Variable selon le modèle |
| Certifications de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Durée variable selon le fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - FWS MEDISANA
Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWS - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWS de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI FWS MEDISANA
1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informations importantes concernantsa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralitéde ce mode d’emploi. Le non respect de cette noticepeut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l’appareil.AVERTISSEMENTCes avertissements doivent être respectés afin d’éviterd’éventuelles blessures de l’utilisateur.ATTENTIONCes remarques doivent être respectées afin d’éviterd’éventuels dommages de l’appareil.REMARQUECes remarques vous donnent des informationssupplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.Classe de protection IIN° de lotFabricant Légende Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez- lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Ne piquez pas le chauffe-pieds avec une aiguille ! N’utilisez pas le chauffe-pieds lorsqu’il est froissé ou replié ! Ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 ans) ! A l’abri des gouttes d’eau ! Utilisez le chauffe-pieds uniquement dans des pièces fermées ! Ne lavez pas le chauffe-pieds ! Le revêtement peut être lavé avec le linge normal à une température maximale de 30 °C ! Ne pas chlorer! Ne passez pas le chauffe-pieds au sèchelinge ! Le revêtement doit être passé au sèchelinge ! Ne repassez pas le chauffe-pieds ! Le revêtement doit être repassé à faible température ! Ne pas nettoyer à sec ! IPX1 60257_FWS_West_05042014.qxd:White Line 05.06.2014 19:07 Uhr Seite 1819
1 Consignes de sécurité
- Vérifiez avant chaque utilisation si le chauffe-pieds présente des signes d’usure et/ou des dommages.
- Ne le mettez pas en marche si vous constatez des dommages, des endroits usés ou des signes d’usage non conforme sur le chauffe-pieds, le commutateur ou le câble. Renvoyez-le au four- nisseur.
- Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
- N’allumez pas l’appareil avec un minuteur.
- Le chauffe-pieds ne doit pas être utilisé lorsqu’il est plié ou froissé.
- Ne piquez pas d’épingle à nourrice ou d’autres objets pointus ou coupants dans le chauffe-pieds.
- Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée.
- Ce chauffe-pieds ne convient pas à une utilisation à caractère médical ou commercial.
- Utilisez ce chauffe-pieds uniquement dans le cadre décrit par le présent manuel d’utilisation.
Ne mettez pas l’appareil à des enfants, des personnes handicapées ou en train de dormir ainsi que chez des personnes insensibles à la chaleur, qui ne peuvent pas réagir à une hyperthermie.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser cet appareil, car ils sont incapables de réagir à l’hyperthermie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des jeunes enfants de moins de 3 ans, à moins que l’unité de commutation ait été préréglé par un parent ou un représentant légal, ou qu’on ait suffisamment montré à l’enfant comment utiliser l’unité de commutation en toute sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles 60257_FWS_West_05042014.qxd:White Line 05.06.2014 19:07 Uhr Seite 1920 1 Consignes de sécurité
comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil pour des animaux.
- Ne laissez jamais le chauffe-pieds allumé sans surveillance.
- Ne laissez pas le chauffe-pieds allumé si vous vous endormez.
- Ôtez vos chaussures avant d’utiliser le chauffe-pieds. La sensation de chaleur serait réduite et le chauffe-pieds risque d’être sali.
- Une trop longue utilisation du chauffe-pieds à un niveau élevé peut entraîner des brûlures de la peau.
- N’utilisez pas le chauffe-pieds dans votre lit.
- N’utilisez pas le chauffe-pieds lorsqu’il est humide ou qu’il se trouve dans un environnement humide. Le chauffe-pieds ne peut être de nouveau utilisé que lorsqu’il est complètement sec.
- L'interrupteur et les câbles ne doivent pas prendre l'humidité.
- Ne touchez pas un chauffe-pieds qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
- Veillez à ce que l’interrupteur et le câble ne soient pas couverts et ne se trouvent pas dessus ou dessous le chauffe-pieds lorsque celui-ci est allumé.
- Ne posez pas de bouillotte, coussin chauffant ou autre source de chaleur sur le chauffe-pieds.
- Tenir le cordon secteur à l'écart des surfaces chaudes.
- Ne posez pas d’objets encombrants et lourds (coffre, etc.) sur le chauffe-pieds, même si celui-ci est éteint.
- Ne portez pas, ne tirez pas et ne tournez pas le chauffe-pieds par le câble et ne coincez pas le câble.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le.
- En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas le chauffe-pieds vous-même. Uniquement confier les réparation à des revendeurs 60257_FWS_West_05042014.qxd:White Line 05.06.2014 19:07 Uhr Seite 2021
1 Consignes de sécurité / 2 Utilisation
- agréés ou des techni-ciens qualifiés.
- Il est impossible de remplacer le câble secteur, s’il est endommagé. Si le câble secteur est endommagé, vous devez jeter le chauffe- pieds.
- Laissez refroidir le chauffe-pieds avant de le plier pour le ranger. Ne posez aucun objet sur le chauffe-pieds lorsque vous le rangez pour éviter de le froisser.
- Si vous avez des doutes concernant votre santé, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le chauffe-pieds.
- N’utilisez pas le chauffe-pieds, si vos pieds sont enflés, irrités ou blessés.
- Si l'application est ressentie comme étant désagréable, voire douloureuse, interrompez immédiatement le traitement. Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir un chauffe-pieds FWS, produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre chauffe-pieds MEDISANA FWS, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votrerevendeur ou à un point de service après-vente.La fourniture comprend:
- 1 Chauffe-pieds MEDISANA FWS avec revêtement doublure
- 1 Mode d'emploiLes emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer lesmatières premières. Respectez les règles de protection de l’environnementlorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactezimmédiatement votre revendeur.
Éléments fournis et emballage 2 Utilisation Merci ! 60257_FWS_West_05042014.qxd:White Line 05.06.2014 19:07 Uhr Seite 212.2 Fonctionnement AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! Vérifiez toujours que le chauffe-pieds n’est pas froissé ou plié lorsque vous l’utilisez. Utilisez toujours le chauffe-pieds avec son revêtement. Allumez l’appareil à l’aide de l’élément de commande doté d’un commutateur. N’utilisez jamais de minuteur ! Position du commutateur 0 = appareil éteint Position du commutateur 1 = température faible Position du commutateur 2 = température moyenne Position du commutateur 3 = température élevée Dans les positions 1, 2 et 3 du commutateur, l’indicateur lumineux de fonctionnement s’allume et indique la position du commutateur. Vous pouvez alors plonger vos pieds dans une douce chaleur. Le chauffe-pieds s’éteint automatiquement au bout de 90 minutes environ. Pour rallumer le chauffe-pieds, vous devez auparavant ramener le commutateur en position 0. Vous pourrez rallumer le chauffe-pieds au bout de 5 secondes environ, en sélectionnant la position de commutateur souhaitée : 1, 2 ou 3. Vous pouvez arrêter le chauffe-pieds à tout moment, en ramenant le commutateur en position 0. Débranchez le chauffe-pieds lorsque vous ne l’utilisez pas. AVERTISSEMENT Il est possible que l’élément de commande chauffe légèrement lorsque le chauffe-pieds est allumé. C’est pourquoi il ne faut pas couvrir l’élément de commande ni le laisser sur le chauffe-pieds lorsque celui-ci est allumé. Ne vous fiez pas à la sensation de vos mains, lorsque vous contrôlez la température du chauffe-pieds. Les mains sont généralement moins sensibles à la chaleur que les autres parties du corps. Une température que vous ressentez comme tiède avec la main, peut s’avérer être désagréablement bouillante pour vos pieds. Le témoin de fonctionnement s’éteint lorsque le système de sécurité arrête le chauffe-pieds suite à un dysfonctionnement de l’appareil, même lorsque celui-ci est encore en marche. En cas de dysfonctionnement, n’utilisez plus le chauffe-pieds, car la sécurité de son fonctionnement n’est plus garantie.
3 Divers Le chauffe-pieds Le chauffe-pieds électrique doit être gardé propre, car il ne doit pas être lavé ni nettoyé chimiquement. Débranchez toujours le chauffe-pieds avant de le net- toyer, et laissez-le refroidir. Il est possible de nettoyer le chauffe-pieds à sec, avec une brosse douce. Les petites tâches peuvent être nettoyées avec un chiffon ou une éponge légèrement humide à l’aide, éventuellement, d’un détergent liquide doux. Ne mouillez pas le chauffe-pieds ! S’il est humide, laissez-le sécher à l’air libre. Rangez le chauffe-pieds dans un endroit sec. Ne posez pas d’objet dessus. Revêtement doublure (intérieur) Le revêtement doublure doit être retiré du chauffe-pieds avant le nettoyage. Vous pouvez nettoyer le revêtement avec un chiffon humide ou en tenant compte des indications d’entretien imprimées sur l’étiquette. Utilisez unique- ment des détergents sans solvant. N’utilisez le chauffe-pieds que lorsque le revêtement et l’appareil sont complètement secs. Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : Chauffe-pieds MEDISANA FWS Alimentation électrique : 220 - 240
50 Hz Puissance calorifique : max. 100 W Extinction automatique : après 90 minutes environ Niveaux de chaleur : 0 - 1 - 2 - 3 Dimensions : environ 30 (L) x 30 (I) x 23 (h) cm Poids : environ
Cordon d'alimentation : environ longueur du 2 m Numéro d’article :
Numéro EAN : 40 15588
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
Élimination de l’appareil
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non- respect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Notice Facile