MED272JS - Four encastrable THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MED272JS THERMADOR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Four encastrable |
| Capacité | Volume de cuisson de 72 litres |
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Température maximale | 250°C |
| Énergie | Électrique |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm |
| Poids | Environ 35 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Matériau de la porte | Verre trempé |
| Système de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MED272JS THERMADOR
Questions des utilisateurs sur MED272JS THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MED272JS - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MED272JS de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI MED272JS THERMADOR
Models/Modèle/Modelo
ME301JP
ME301JS
ME302JP
ME302JS
MED271JS
MED272JS
MED301JS
MED301JP
MED302JS
MED302JP
MEDMC301JS
MEDMC301JP
MEDMCW71JS
MEDMCW31JP
MEDMCW31JS
Comment ce manuel est organise. 37
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 37
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 38
Installation et entretien corrects. 38
Sécurité-incendie 38
Prévention des brûlures 39
Sécurité des enfants 39
Consignes en matière de nettoyage 40
Sécurité pour la batterie de cuisine 40
Avertissements de la Proposition 65 de I'Etat de la Californie 40
Mise en route 41
Pièces 41
Accessoires 42
Tableau de commande 44
Symbole d'affichage 44
Fonctionnement 45
Concernant cet apparel. 45
Avant la première utilisation 45
Fonctionnalités de base 45
Fonctions speciales 48
Tirer le meilleur parte de votre apparéil 52
Conseils généraux. 52
Bake (Cuisson) 53
Convection Bake (Cuisson par convection -certainsmodes) 54
Convection Roast (Rotissage par convection 55
Broil (Cuisson au grill) 55
Convection Broil (Cuisson au grill par convection. 55
Pizza 56
Warm (Maintien au chaud) 57
Nettoyage et entretien 58
Autonettoyage 58
Éviter ces produits nettoyants 59
Guide de nettoyage 59
Entretien 60
Dépannage 64
Tableau de dépannage 64
Plaque signalétique 65
Comment obtenir des services de dépannage ou des pieces. 65
Tableaux de cuisson 66
PRODUITS BOULANGERS/ENTRÉES 66
Viandes 68
ENONCE DE LA GARANTIE LIMITÉE. 70
Couverture de la garantie 70
Durée de la garantie 70
Réparation ou remplacement comme solution exclusive. 70
Produit hors garantie 70
Exclusions à la garantie 71
Soutien THERMADOR 71
Dépannage 71
Pièces et accessoires 71
Cet apparéil électroménager de THERMADOR® est fait par BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, Unit 3 Mississauga, ON L5N 7J6
Question ?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles.
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de dire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprender à connaître systématiquement votre apparéil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
- Le chapitre "Sécurité" donne des renseignements sur la façon d'utiliser votre four en toute sécurité.
- "Votre nouvel apparéil" vous présente les composants et fonctionnalités du four
- "Fonctionnement" - Ce chapitre vous propose des instructions étape par étape sur le fonctionnement du four.
- "Nettoyage et entretien" - Ce chapitre vous informe sur le nettoyage et l'entretien des divers composants du four.
- "Dépannage" - Ce chapitre contient des conseils pour se dépanner soit.
- "Tirer le meilleur parti de votre apparéil" - Vous trouvrez dans ce chapitre une liste des nombreux alimentés couramment utilisés, ainsi que le mode du four, la température, la position de la grille et les temps de cuisson appropriés. Ce chapitre vous donne également des conseils sur le choix des plats pour la cuisson et la préparation des alimentés.
"Garantie" - Ce chapitre contient information sur la garantie.
Veuillez accorder une attention toute particulière aux consignes de sécurité importantes figurant au chapitre "Sécurité".
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale
A VERTISSEMENT
Le non-respect de cet averissement peut entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures mineures ou moderées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet averissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Votre nouvel apparéil a été concu pour un fonctionnement sur et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de chic électrique, d'incendie et de léssions corporelles. Lors de l'utilisation d'un apparéil electroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montré où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet apparéil doit être ajustement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
Cet apparéil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximé de l'appareil. Il a été spécialement concu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
Ne pas obstruer les évents du four.
Ne pas réparer ni remplaçer toute piece de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommendé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuee par un centre de réparation autorise par l'usine.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Si cette situation se produit pendant l'autonettoyage, débranchez l'appareil de la source d'alimentation électrique et appelez un technicien qualifié.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation et appeler un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Avant de démonter la porte, s'assurer que le courant qui alimentente le four est coupé. Le non respect de cette instruction peut entraîner des brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux mains pour retarder la porte du four. La face avant de la porte est en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
Saisir la porte uniquement par les côtes. Ne pas tener la porte par la poignée car elle risque de tourner et provoquer des blessures ou des dommages.
Si la porte n'est pas maintainue fermement et correctement, des léasons corporelles ou des dommages matériels pourraient survenir.
Placer la porte sur une surface plane et stable afin qu'elle ne puisse pas tomber. Le non respect de cette consigne peut entraîner des léasons corporelles ou des dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues à l'enclementement des charnières, s'assurer que les deux leviers sont bien en place avant desterolir la porte.D'autre part,ne pas forcer la portepour lafermer ou l'ouvrir-cela pourrait endommager une charnière et provoque des blessures.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a ete coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entrainer un chic electrique ou des brulures. Les lentilles (le cas echeant) doivent etre mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles (le cas echeant) permettent d'eviter que les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas echeant) sont en verre. Manipuler avec precaution pour eviter les cassures. Le verre brise peut etre une cause de blessures.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation principale n'est pas coupée, la douille reste sous tension lorsque la porte est ouverte.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir complètement la grille avec des matériaux tels que le papier d'aluminium. Vous risquez autrement de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur du four. Les feuilles d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur etprésenter ainsi un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Si des matériaux à l'intérieur d'un four ou d'un tiroir-rechaud venaient à prendre feu, conserver la portefermée. Éteindre l'appareil et déconnecter le circuit depuis le boîtier de disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appeareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou rechauffer une piece. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche prés de la cuisine.
Si des vêtements s'enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, place visiblement pres de l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autres qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feu des cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'EVENTUALité D'UN FEU DE GRAISSE. OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÜLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRULE. Vous pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente Explosion de vapeur risque de se produit.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de CLASSE ABC, et vous en ce maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la sortie.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIÉURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas rouges. Les parois interieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Avant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four et ne pas
mettre des vêtements, des maniques ou d'autres materiaux inflammables en contact avec ces éléments et ces surfaces tant qu'ils n'auront pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Parmi ces surfaces, citons les ouvertures d'event, les surfaces situées pres de ces ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant le tiroir-rechaud. En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve pres de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuez la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que vous ne soyez en train de cuisiner ou de nettoyer. Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ou rechauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
Prendre des précautions lors de la cuisson d'aliments au contenu élevé en alcool (e.g. le rhum, le brandy, le bourbon) dans le four. L'alcool s'evapore à des températures élevées. Il existe un risque d'incendie car les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu à l'intérieur du four. Utiliser de petites quantité d'alcool dans les alimentés et ouvrir la portedu four avec précautions.
Placez toujours les grilles du four à la position souhaitiée alors que le four est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées isolantes entra en contact avec les éléments chauffants.
ATTENTION
Afin d'eviter toute blessure ou dommage potentiels, s'assurer d'installer la grille en suivant exactement les instructions d'installation, et ne pas laMETTE à l'envers ni dans le mauvais sens.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparentes ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, resterABOUT, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appeareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et cause des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet apparéil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l' apparéil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l' apparéil, que ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas êtrerangés dans un appeareil electroménager, dans lesarmoires au-dessus de l'appeareil ou sur le dosseret. Lesenfants peuvent grimper sur l'appeareil pour atteindre cesobjets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVIS DE SECURITE IMPORTANT : en application de la loi de la Californie sur la qualité de l'eau potable et sur les produits toxiques (« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »), le Gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant cause des malformations ou nuire à la reproduction, et les entreprises sont tenues d'avertir les consommateurs des risques potentiels d'exposition à de telles substances. L'incinération de combustible gazeux de cuisson et l'élimination de salissures lors d'un autonettoyage peuvent générer des sous-produits qui figurent sur cette liste. Pour minimiser l'exposition à ces substances, toujours faire fonctionner cet apparéil conformément aux instructions containes dans cette brochure et assurer une bonne ventilation.
Lors de l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si la porte ne se verrouille pas, ne pas proceder à l'autonettoyage.
Communiqueur avec un centre de depannage.
Essuyez les débordements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four.
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
Éloignez les oiseaux deOMPnagnie de la cuisine ou des pièces ou les fumées de cuisine peuvent les atteindre.
Pendant l'autonettoyage, les émanations qui se dégagent de l'appareil peuvent porter atteinte aux oiseaux.
D'autres émanations provenant de la cuisine comme la margarine et les huiles de cuisson surchauffées peuvent également être dangereuses.
Ne laissez jamais deGRAISSSE s'accumuler dans le four.
Sécurité pour la batterie de cuisine
AVIS: Ne pas placer les alimentents directement sur la sole du four.
Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation de sacs de cuisson ou de rotissage.
Ne pas nettoyer de pieces ou d'accessoires dans le four auto-nettoyant.
Ayertissements de la Proposition 65 de l'Etat de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'Etat de la Californie pour cause le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Mise en route
Pièces
Illustration d'un four double. Voitre apparéil peut différer légarement de cette illustration.

1 Tableau de commande
2 Ventilateur à convection
3 Guides de positionnement de grille avec 6 positions
6 Charnière de porte
| 7 | J | o | i | n | t | d | e | p | o |
8 Verrouillage de porte
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'event du four. Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four éteint.
Event du four
L'event du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud peut s'échapper de l'event avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'event et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone peut devenir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'event car il est indispensable à la bonne circulation de l'air.
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il fonctionne également pendant l'autonettoyage.
Sole du four
La sole du four abrite l'objet chauffant inférieur. Ceci permet de protéger l'objet des dommages et des déversements.
Conseil: ne pas placer les aliments directement sur la sole du four.
AVENTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revétir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'accendie.
Accessoires

Sonde
La sonde peut etre utilise pourverifier la cuisson a l'intérieur desaliments ou la tempereature finalede nombreux metes, en particulierla viande et la volaille.

Grille plate
Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.

Grille telescopique
Cette grille facile l'accès au four lors de l'insertion ou du retrait des alimentés. Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.

Lèchefrite et grille
Pour griller et rôtir les aliments.
Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant.
Mise en place de la grille
ATTENTION
- Pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant demettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si vous devez déplacer les grilles lorsque le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entrer en contact avec les élément chauffants.
- Agir avec prudence en retardant les grilles de la position la plus)basse pour éviter d'entrer en contact avec la porte du four chaude.
Pour éviter toute blessure ou endommagement de l'appareil, s'assurer que les grilles sont installées conformément à la notice d'installation et non à l'envers ou sens dessus dessous.
Grille plate
La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas.
Mise ne place de la grille dans le four :
- Saisir fermement la grille par les cotoés.
- Installer la grille (voir illustration).

- Incliner la grille vers le haut pourmettre la bute dans le guide.
- Amener la grille en position horizontal et pousser jusqu'au fond.
La grille doit être droite, à plat et ne doit pas devier.
Retrait de la grille :
- Saisir fermement la grille par les cotes et tirer vers soi.
- Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.
Grille telescopique
Pour placer la grille téléscopique dans le four :
- Tenir la grille en l'inclinant légerement.

- Insérer les crochets arrêté dans les supports d'accessoires.
- Tenir la grille en position horizontale.
- Introduire la grille jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les crochets avant.

- Soulever la grille.
- Pousser la grille jusqu'au fond.
- Introduire les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoires. Ceci est très important pour assurer la bonne installation de la grille (voir l'image agrandie).

ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou endommagement de l'appareil, s'assurer que la grille téléscopique est installées conformément à la notice d'installation et non à l'envers ou sens dessus dessous.
Tableau de commande
Tableau de commande d'un four double. Voitre tableau de commande peut différer légèrement.

| 1 Touches à effleurement des modes de cuisson | |
| 2 | A f f i c h a g |
| 3 Touches numériques à effleurement | |
Touches à effleurement
Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs d'entre elles en même temps, comme par exemple en les nettoyant.
| ON/OFF Active et désactive le four. | |
| UPPER Appuyer pour sélectionner le four supérieur. | |
| LOWER Appuyer pour sélectionner le four inférieur. | |
| OVEN LIGHT Allume et étèint l'éclairage du four. L'éclairage ne peut pas être allumé pendant le cycle d'autonettoyage. | |
| EASY COOK Appuyer sur cette fonction pour sélectionner le menu de cuisson automatique. | |
| FAVORITES | Appuyer sur cette touche pour selec-tionner le menu des+favors. |
| FAST PREHEAT | Active ou désactive le préchauffage rapide. |
| OVEN TEMP | Affiche la température programmée du four. Lorsque la température est affichée, vous pouvez la modifier à l'aide des touches numériques à effleurement. |
| PROBE | Appuyer pour régler la température de la sonde. |
| INFO | Appuyer pour AFFicher les informa-tions sur le mode du four en cours. |
| TIMER | Appuyer pour régler la minuterie. |
| TIMER START/OFF | Déclenché ou arrêté la minuterie. |
| COOK TIME | Sert à définir un mode temporisé. À la fin du temps de cuisson, le four s'eteint automatiquement. |
| STOP TIME | Sert à reporter le début d'un mode temporisé. Lorsque vous saississez le temps d'arrêt, le four calcule automatiquement l'heure de début de cuisson correcte. |
| CLOCK | Appuyer sur cette touche pour programme l'horloge. |
| PANEL LOCK | Pour verrouiller ou déverrouiller le tableau de commande, appuyer et maintainir enforcée cette touche pendant quatre secondes. Ceci met d'empêcher que le four ne soit allumé par m'égarde ou que les paramètres ne soient modifiés. |
| PAUSE/STOP | Appuyer une fois pour suspendre l'exécution d'une fonction. Appuyer deux fois pourmettre le four hors tension et effacer le mode du four programme. Appuyer et maintainir enforcée pendant deux secondes pour éteindre le four. |
| START | Confirme les réglages et met le four en marche. Remet le four en marche après avoir été mis sur PAUSE. |
| CLEAR Efface la dernière entrée. | |
| BACK | Permet de revenir à l'écran précédent. |
Symbole d'affichage
Symbole du mode de cuisson - Indique les éléments de cuisson qui sont actifs pour le mode sélectionné. Le symbole indiquera également un ventilateur si le ventilateur à convection est utilisé dans le mode sélectionné.
Symbole de préchauffage rapide - S'affiche lorsque le préchauffage rapide est actif.
Voyant de verrouillage de porte - Ce symbole s'affiche lorsque la porte est verrouillée, pendant et après le mode d'autonettoyage. NE PAS essayer d'ouvrir la porte lorsque le symbole de verrouillage de porte est affché.
Symbole de sonde - Apparait lorsqu'une sonde est détectée.
| →I | Symbole du temps de cuisson - Utilisé avec le mode Temps de cuisson. Indique la période de temps pendant laquelle le mode du four s'exé-cute avant de s'eteindre automatiquement. |
| →I | Symbole de l'heure d'arrêt - Utilisé pour différer le début d'un mode temporisé du four. Indique l'heure à laquelle le mode du four s'arrête automatiquement. |
| ——■ | Moniteur de contrôle du préchauffage - Indique la progression du procédé de préchauffage. Lorsque les cinq barres sont allumées, le préchauffage est terminé. Certains modes démar-rent avec toutes les barres allumées. |
Fonctionnement
Concernant cet apparel
Votre nouveau four réunit des fonctions populaires, des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple.
La fonction de cuisson automatique "Easy Cook" vous donne la possibilité de selectionner le type d'aliment souhaite à l'aide du menu d'affichage. Le four se met automatiquement en marche en utilisant le mode et la température de cuisson corrects.
Si la cuisson du plat est particulièrement réussie, les réglages correspondants peuvent être mémorisés dans les "Favoris" et recupérés à n'importe quel moment. Ce four peut également vous fournir de l'aide après la cuisson: grâce au mode "Autonettoyage", les heures passées à recycler lescoins les plus inaccessibles du four apparlient aujourd'hui au passé. Le four carbonise les salissures simplement et en toute capacité. Lorsque l'autonettoyage est terminé, il vous suffit d'essuyer les cendres résiduelles.
Le lettrage clair et lisible des touches à effleurement facilité grandement l'utilisation du four. En outre, les messages affichés à l'écran offrent une aide supplémentaire lors du réglage des paramètres. Ce manuel contient toutes les instructions relatives au fonctionnement du four.
Avant la première utilisation
- Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié.
- Retirer tout matériel d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
- Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaitra.
- Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine ajustée.
- Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation.
Exécutez les sections suivantes avant d'utilisation :
Fonctionnalités de base
Activation et désactivation du four
Appuyer sur ON/OFF (ACTIVER/DESACTIVER) pour activer le four. Le dernier mode de cuisson selectionné et la température par défaut apparaisent sur l'écran.
Appuyer de nouveau sur ON/OFF (ACTIVER/ DÉSACTIVER) pour désactiver le four. Le four revient au mode de mise en voille.
Fours doubles : pour désactiver l'un des deux fours, sélectionner la cavité du four correspondante en utilisant la touche UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR). Appuyer ensuite sur ON/OFF (ACTIVER/ DÉSACTIVER) dans les 10 secondes qui suivent.
Paramétrage de la langue
La langue d'affichage par défaut est l'anglais. Toutefois, vous pouvez modifier la langue dans les paramètres utilisateur.
Conseil: Le four doit être à l'arrêt pour pouvoir acceder au menu.
Réglage de la langue
- Appuyer sur INFO. Le menu des paramètres utilisé est affiché :

- Pour "personnalisés", appuyer sur 2. Le menu suivant s'affiche :

- Pour "langue", appuyer sur 2.
Les langues disponibles sont affichées :
1 English
2 Frangois
3 Espanol
4 Deutsch
130 am
am
- Utiliser les touches numériques pour programmer le langage désire.
L'affichage de l'étape 2 apparait dans la langue que vous avez sélectionnée.
Conseils :
- Pour quitter les paramètres utiliser, appuyer sur INFO.
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur BACK.
- Pour plus d'information sur les paramètres utilisateur, voir "Paramètres utilisateur".
Paramétrage de la date et de l'heure
Votre nouveau four comprend des fonctions heures qui exigent la programmation de l'heure et de la date actuelles. Il est par conséquent nécessaire de programmer d'abord l'horloge et la date. Le texte de l'affichage vous aide à configurer le menu étape par étape..
Pour acceder au menu "Horloge", il ne faut pas que la minuterie ou le temps de cuisson soit en fonction.
Réglage de l'horloge
- Appuyer sur CLOCK.
- Saisir l'heure actuelle ; par exemple, pour 11 h 30, appuyer sur les touches 1 1 3 0.
L'heure programmée est affichée :
Rég. pend.
130 am
Rég heures puis
presser CLOCK
2012
- Appuyer sur CLOCK.
- Appuyer sur 1 pour "am" ou 2 pour "pm" (format de 12 heures).
L'horloge est maintainant programmée et fonctionnelle. L'élément de menu "Programmer la date" est affiché :
Rég. date
Rég. année puls
presscr CLOCK
2012
130 am
Réglage de la date
- Programme l'horloge comme indiqué précédemment.
- Saisir l'année en cours ; par exemple, pour 2012, appuyer sur les touches 2 0 1 2.
-
Appuyer sur CLOCK.
-
Saisir le mois en cours (1 à 12).
- Appuyer sur CLOCK.
- Saisir le jour actuel du mois.
- Appuyer sur CLOCK.
La date a ete programmée. La date et l'heure sont affichees :
130 am
Février 20, 2012
Conseils :
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur BACK.
- Appuyer sur CLEAR pour effacer le nombre le plus recent saisi.
Paramètres utilisateur
Les paramètres utilisateur permettent de personnelier le fonctionnement du four. Utiliser ce menu pour modifier les fonctions suivantes :
Éléments du Description Valeur par menu
défaut
| Pendule Mode d'affichage : 12 ou 24 heures | 12 heures |
| Langue Paramètre de langue : English, Français, Espanol, Deutsch | English |
| Durée bip Réglage de la longueur du signal sonore : court, moyen, long | Moyen |
Bip Signaux sonores pour cha- Oui que touche : oui ou non
| Temp. °F ou °C | Mode de température : Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C) | Fahrenheit |
Poids Mode de pesage : Ib ou kg Ib
Sabbat Fonction "Mode Sabbat": Marche ou Arrêt
| Décal. Temp. | Programme la valeur de décalage. Cette fonction est utile si vous trouvez que vos alimentés sont systématiquèment trop ou pas assez dôrs. Lorsque vous choisissez une valeur de décalage, la température réelle du four est augmente ou diminuée de cette valeur. |
Modification des paramètres
Utilisateur", le four doit être éteint et la minuterie désactivée:
Util. régl.
1 standard
2 au choix

- Pour "au choix", appuyer sur 2.
Le premier menu apparait :
1 Pendule
2 Langue
3 Durée bip
4 Plus

- Sélectionner l'élément de menu désire.
Conseils :
- Pour quitter les paramètres utiliser, appuyer sur INFO.
- Pour revenir au menu précédent, appuyer sur BACK.
- Pour revenir aux paramètres par défaut, Sélectionner "standard" dans le menu.
Sélection du four supérieur ou inférieur
Pour programmer la fonction de chauffage et la température d'un four double, le four correspondant doit être activé. Pour faire la sélection, appuyer sur UPPER (SUPERIEUR) ou LOWER (INFERIEUR).
Paramétrage du mode du four et de la température
Réglage du mode du four et de la température :
- Appuyer sur ON/ OFF (MARCHE/ARRET) pourmettre le four sous tension.
- Fours doubles : pour sélectionner le four désiré, appuyer sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR).
- Appuyer sur le mode désire.
La température actuelle du four, le symbole et le nom du mode du four ainsi que la température par défaut apparaisent sur l'affichage :

- Saisir la température, par exemple pour 400^
(204 °C), appuyer sur 4 0 0.
La température sélectionnée apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur START (DEPART).
Moniteur de contrôle du préchauffage :
Pendant le préchauffage du four, la température actuelle du four est affichée. À côté de la température actuelle se trouve un moniteur de contrôle du préchauffage dont les cinq barres se replissant au fur et à mesure que le four se chauffe. Lorsque la température spécifique est atteinte, toutes les barres sont visibles et un signal sonore retentit.
Conseils :
- Les plages de température réglibes sont limitées. Un message apparait sur l'affichage si une mauvaise température est saisie.
- Le mode de cuisson et la température peuvent être modifiés à n'importe quel moment pendant le fonctionnement du four.
- Appuyer une fois sur INFO pour obtenir des informations sur le mode de cuisson sélectionné. Appuyer deux fois sur INFO pour obtenir des informations sur la position de grille recommandaee.
Limitation du temps de chauffage
Le temps de chauffage maximum est limite. Si vous oubliez d'eteindre le four, il s'est automatique apres une periode de temps determinee (voir tableau cidesous), sauf si vous utilisez le mode de cuisson automatique ou temps de cuisson.
Le temps maximum autorisé pour le mode de dessiccation est de 48 heures. En mode Sabbat, le temps maximum est de 74 heures. Pour les autres modes de cuisson, le temps maximum autorisé est fonction de la température :
| Température en °F | Température en °C | Temps maxi. auto-risé sans activités |
| 100-200 | 38-93 | 24 h |
| 201-550 | 94-288 | 12 h |
Le chaudiage se met hors circuit a moins que le réglage ne soit modifié.
Verrouillage du tableau de commande
Le dispositif de verrouillage du tableau de commande est un mécanisme de sécurité pour enfants afin d'éviter que ces derniers n'allument le four par mégarde ou qu'ils n'en modifiient les paramètres.
Pour activer le dispositif de verrouillage du tableau de commande, appuyer et maintainir enforcée la touche PANEL LOCK pendant quatre secondes. "Tableau de commande verrouillé" apparait sur l'affichage.
Pour désactiver le dispositif de verrouillage du tableau de commande, appuyer et maintainir enforcée la touche PANEL LOCK pendant quatre secondes. Le message affché disparaît.
Lorsque le dispositif de verrouillage du tableau de commande est activé, toutes les touches sont verrouillées à l'exception des touches suivantes :
- COOK TIME: Désactive le signal sonore de fin de cuisson.
- TIMER : Désactive le signal sonore de fin de minuterie.
ON/OFF: Eteint le four.
Minuterie (Timer)
Les fours doubles sont munis de deux minuteries qui peuvent etre reglees : la Minuterie 1 se situe sur l'affichage supieur et la Minuterie 2 sur l'affichage inférieur. L'affichage pertinent doit etre activé pour pouvoir regler la minuterie.
Réglage de la minuterie :
- Appuyer sur TIMER (MINUTERIE).
Appuyer une fois pour afficher les "heures : minutes".
Appuyer deux fois pour afficher les "minutes : secondes".
- Saisir la durée, par exemple, 10 30 pour 10 minutes et 30 secondes.
La durée saisie apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur TIMER START/OFF (DEPART/ARRET MINUTERIE).
La minuterie se déclenché.
Un signal sonore est émis lorsque la minuterie s'arrête. Appuyer sur TIMER START/OFF (DéPART/ARRÉT MINUTERIE). La minuterie et le signal sonore sont annulés.
Une minuterie en cours de décompte peut également être annulée en appuyant sur la touche TIMER ON/OFF (DéPART/ARRÉT MINUTERIE).
Pour modifier une minuterie en cours de décompte :
- Appuyer sur TIMER (MINUTERIE). La minuterie s'arrête.
- Définir la nouvelle durée.
L'ancienne durée est effacée lorsque le premier chiffre de la nouvelle durée est saisi.
- Appuyer sur TIMER START/OFF (DEPART/ARRÉT MINUTERIE).
La minuterie se déclenché.
Conseils :
- La duréeemaxilprogrammable sur la minuterie est de 24 heures.
- La minuterie n'est pas modifiée lorsque d'autres paramètres le sont.
Prechauffage rapide
La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard. Le préchauffage rapide est disponible pour les modes de cuisson suivants: Cuisson, Rôtissage, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Convection authenticate et Pizza.
Réglage du préchauffage rapide
- Regler le mode du four et la température comme à l'accoutumée.
- Appuyer sur FAST PREHEAT. Le symbole de l'éclair? apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur START.
Le four est préchauffé lorsque toutes les barres sont visibles et qu'un signal sonore retent. Le préchauffage rapide est terminé. Le symbole de l'éclair disparait.
Conseils: Pour utiliser le préchauffage rapide, la température doit être régée au moins sur 200 °F (100 °C). Le préchauffage rapide reste activé même si vousprogrammez un mode de cuisson différent après avoir lancé le préchauffage rapide. Si le préchauffage rapide n'est pas disponible pour le nouveau mode de cuisson, le préchauffage standard sera activé.
Fonctions speciales
L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. Apprenez à utiliser ces fonctions spéciales dans les sections suivantes.
Temps de cuisson (Cook Time)
Heure d'arret (Stop Time)
- Sonde (Probe)
Cuisson automatique (Easy Cook)
- Favoris (Favorites)
Mode Sabbat (Sabbath Mode)
Temps de cuisson (Cook Time)
Utiliser la fonction Temps de cuisson pour faire fonctionner le mode du four pendant une période de temps déterminée. Le four se met immédiatement en marche puis s'éteint automatiquement une fois le temps programme écoulé.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Réglage du temps de cuisson
- Regler le mode du four et la température.
- Appuyer sur COOK TIME.
Le mode du four spécifique, la température et le symbole apparaisent sur l'affichage :

- Saisir le temps de cuisson en heures et en minutes.
Par exemple, pour 45 minutes de cuisson, appuyer sur les chiffres 0 4 5.
Conseil: il est également possible d'appuyer seulement sur deux chiffres (p. ex. 4 et 5) et de confirmer avec la fonction COOK TIME.
Le temps de cuisson programme apparait maintainant pres du symbole :

- Appuyer sur START.
Le four se met en marche. À la fin du temps de cuisson programme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four ou appuyer sur COOK TIME pour arrêter le signal sonore.
Pour modifier le temps de cuisson une fois que le four s'est mis en marche, appuyer sur COOK TIME. Vous pouvez programmer un nouveau temps de cuisson.
Conseils :
- Ne pas utiliser la fonction Temps de cuisson si vous utilisez une sonde.
- Le paramètre de temps de cuisson maximum autorisé pour le mode d'affichage utilisant un format de 12 heures est 11 heures 59 minutes ou 23 heures 59 minutes pour le mode d'affichage utilisant un format de 24 heures. Voir les "Paramétres utiliser" pour modifier le mode d'affichage.
Heure d'arrêt
Utiliser HEURE D'ARRÉT pour différer le début d'une période de cuisson. Saisir le temps désiré pour la fin du mode. Le four calcule l'heure de démarriage ajusté. Il se met en marche et s'arrête automatiquement.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Pour régler le temps d'arrêt :
- Regler tout d'abord la durée de cuisson.
- Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
Le mode de cuisson, la température et le symbole → l's'affichent dans l'écran :

- Entrer l'heure d'arrêt. Par exemple pour indiquer 12:45, appuyer sur les chiffres 1 2 4 5.
L'heure d'arret programme est affichée à côte du symbole

- Appuyer sur START (démarrage).
Le four se met en mode différé. Le four se met en marche lorsque l'heure de début (par exemple, 12h00) est atteinte. À la fin du temps programme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la portedou four ou appuyer sur COOK TIME (durée decuisson) pourmettre fin au signal sonore.
Pour modifier le mode différé sans démarrer le four, appuyer sur STOP TIME (heure d'arret). Vous pourrez ensuite entraire une nouvelle heures d'arret et modifier le mode de cuisson ou la température.
Ne pas utiliser le mode de cuisson différée si le four est déjà chaud.
Conseils :
- Le réglage maximal du temps de cuisson en mode d'affichage 12 heures est 11 h 59 min., ou de 23 h 59 min. en mode 24 heures.
- Il est également possible de régler une heures d'arrêt sans entrer une durée de cuisson. Le four demarrera et s'éteindra automatiquement.
Sonde (Probe - certains modèles)
La sonde mesure la température interne des alimentés.
Elle peut être utilisé pour les modes Cuisson, Rôtissage et tous les modes de cuisson par convection à l'exception de la Cuisson au gril par convection.
Introduire la pointe de la sonde dans la viande à l'endetroit où pénétre la quantité de chaleur la moins élevée. Le meilleur endroit est le centre et la partie la plus épaissé de la piece. S'assurer que la sonde n'entre pas en contact avec laGRAisse, l'os ou une partie du four ou de l'ustensile.
Utilisation de la sonde :
- Introduire la sonde dans la viande comme décrit cidesssus.
- Brancher la sonde sur le four.
Remarque: pour éviter les brûlures, ne pas tenter d'introduire la sonde dans un four chaud.
- Regler le mode de cuisson et la température.
- Appuyer sur PROBE (SONDE).
La température par défaut (160^) et l'icone de sonde apparaisent sur l'affichage :

- Regler la température interne de la sonde ; par exemple, pour regler la température de la sonde sur 145^ appuyer sur 1 4 5.Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures internes appropriées. La température de sonde modifiée apparait sur l'affichage :

- Appuyer sur START (DEPART).
Une fois que la température de la sonde est atteinte, le four s'eteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la portedu four pour que le signal sonore s'arrete. L'icone desonde disparaît lorsque l'on enlève la sonde.
La température de la sonde peut être modifiée à n'importe quel moment; pour cela, appuyer sur la touche PROBE (SONDE) et saisir la nouvelle température.
Conseils :
- La sonde n'est pas disponible lorsque le temps de cuisson a eté défini.
- La plage de la température interne se situe entre 135^ et 200^ (60 °C et 100 °C).
- Ne pas ranger la sonde dans le four.
- Toujours utiliser la poignée de la sonde pour l'introduire et la retarder.
- Toujours utiliser une poignée isolante pour enlever la sonde car celle-ci devient chaude.
- Pour les modèles de fours doubles, la sonde n'est disponible que pour le four supérieur.
Cuisson automatique (Easy Cook)
Le mode de cuisson automatique compte des fonctions dotées de paramètres préprogrammés. Le mode de chauffage, la température et le temps de cuisson sont automatiquement actifs en fonction des éléments que vous avez choisis dans les menus. Toutefois, il est possible de modifier la température et le temps de cuisson manuellement.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Les alimentes suivants sont disponibles :
Categorié Aliments Programme Poids (lb) Position des grilles
| Alim. cuits Biscuit Une grille poids nul 3 | |||
| Deux grilles poids nul 1+4 | |||
| Trois grilles poids nul 1+3+5 | |||
| Gâteaux | Gâteau mince | poids nul 3 | |
| Pet. gâteaux | poids nul 3 | ||
| Gâteau rond | poids nul 3 | ||
| Biscotines | - | poids nul 3 | |
| Brownies - | poids nul 3 | ||
| Tarte, pizza | Pizza sur. | poids nul 3 | |
| Pizza sur. min. | poids nul 3 | ||
| Tarte sur. | poids nul 3 | ||
| Tarte fraîc. | poids nul 2 | ||
| Volaille | Poulet | Poulet entier | 3.5-5.0 2 |
| Poiitrine | poids nul 3 | ||
| Dinde | Entière s/farce | 10.0-25.0 1 | |
| Poiitrine | 4.0-8.0 2 | ||
Viande Róti boeuf Méd. saignant 3.0-5.5 2
Médium 3.0-5.5 2
Longe porc Désossée 1.5-6.0 2
Jambon et os 6.0-10.0 2
Réglage de la cuisson automatique
- Appuyer sur EASY COOK.
Le menu "Cuisson automatique" apparaît sur l'affichage :
1 Alim. cuits
2 Tart, pizza
3 Volaille
4 Vianne

- électionner la fonction à l'aide des touches numériques ; par exemple, 4 pour "Viande". Un sous-menu apparait :
1 Rôti boeuf
2 Longe porc
3 Jambon et os

- Sélectionner le type d'aliment que vous poulez cuisiner. Par exemple, pour "Rôti boeuf", appuyer sur 1. Un sous-menu apparait :
- Choisir le niveau de cuisson.
Le poids suggéré apparait sur l'affichage (le cas échéant):
Ròti beauf
Méd. saignant
Poids:4.0 lb

- Utiliser les touches numériques pour programmer le poids, par exemple pour 3.5 lb, appuyer sur 3 5. Le poids programme apparait sur l'affichage :
Roti boeuf
Méd. saignant
Poids: 3.5 lb

- Appuyer sur START
La durée de cuisson programmée restante apparait sur l'affichage. L'heure à laquelle la cuisson sera terminée est affichée pres du symbole Heure d'arret. À la fin du tempsprogramme, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la portedu four ou appuyer sur COOK TIME pour arreter le signal sonore.
Conseils :
- Lors de l'utilisation d'un programme automatique, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire rotir la viande ou la volaille.
- Il est possible de modifier la température du four ainsi que l'heure pour certains programmes.
- Envelopper le jambon spirale de papier d'aluminium avant de le faire rôtir.
- Couvrir la dinde après environ 2 heures de rôtissage pour qu'elle ne dore pas trop..
- Àpres avoir fait rôtar de la viande de bœuf ou de porc, couvrir de papier d'aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes pour amener la viande à la température finale.
- Un rosbif de faux-filet doit avoir 2 12 à 3 po (6 à 7 cm) d'épaissieur.
- Pour des raisons de sécurité alimentaire, vérifier la température interne de la viande à la fin du programme automatique à l'aide d'un thermomètre à viande.
Favorites (favoris)
Utiliser l'option Favorites (favoris) pour garder en mémoire les réglages de vos plats favoris. Quatre réglages de mémoire sont offert pour cette option. La température, le mode de cuisson et la durée de cuisson sont activées automatiquement selon les données en mémoire. Toutefois, il est possible de modifier la température et la durée de cuisson manuelle.
Conseil: Il est également possible de memoriser les réglages après la cuisson. Dans ce cas, commencez à la deuxieme étape.
Pour sauvegarder des réglages en favorsi :
- Sélectionnez le mode de cuisson, le temps de cuisson et la température de votre plat favoris.
- Appuyer sur FAVORITES (favoris). Le menu Favoris apparait :
Preférés
1 Sauv. préf.
2 Marc. préf.

- Appuyer sur la touche 1 pour sauvegarder le réglage. Les réglages de mémoire 1 à 4 s'affichent :
1 Sauv. préf. 1
2 Sauv. préf. 2
3 Sauv. préf. 3
4 Sauv. préf. 4
130 am
- Sélectionner le réglage de mémoire voulu. Les réglages sont entre en mémoire.
Pour utiliser un des réglages en favoredi :
- Appuyer sur FAVORITES (favoris).
- Appuyer sur la touche 2 pour selectionner "Start Favorite" (démarrer le réglage en favori). Les réglages de mémoire 1 à 4 s'affichent :
1 Marc. préf. 1
2 Marc. préf. 2
3 Marc. préf. 3
4 Marc. préf. 4
130 am
- Sélectionner le réglage de mémoire voulu.
Le programme en mémoire démarre.
À la fin du tempsprogramme, le four s'eteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la portedou four ou appuyer sur COOK TIME (durée de ciisson) pourmettre fin au signal sonore.
Conseils :
- Appuyer sur OVEN TEMP (température du four) pour modifier la température.
- Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour modifier le temps de cuisson.
Mode Sabbat (Sabbath Mode)
Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses préconisant que tout travail est interdit le jour du Sabbat. Il doit être activé depuis les paramètres utilisateur (paramètre par défaut : activé).
Réglage du mode Sabbat
- Appuyer et maintainir enforcée la touche BAKE pendant cinq secondes.
- Appuyer sur COOK TIME. Le symbole du temps de cuisson, l'heure suggeree (27 heures) et la températe apparaiscent :
ModeSabbat
Bake
Rég. durée culis.
11:30am →|0:27
- Programme le temps désiré ; par exemple, pour 30 heures, appuyer sur les touches 3 0 0 0 .
- Appuyer sur START.
Le four se met en marche.
Conseils :
- Seule la fonction ON/OFF est active pendant l'utilisation du mode Sabbat.
- Vous pouvez programmer une période de temps allant de 24 à 74 heures.
- La température en mode Sabbat est de 190^ (88^) .
- Pour les modèles de fours doubles, le mode Sabbat peut être utilisé pour les deux jours, mais pas en même temps.
Tirer le meilleur parti de votre apparéil
Conseils généraux
Mise en place des ustensiles de cuisson
On obtient deailleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 112 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace entre les plats. Pour la cuisson simultanée des 4 étages d'un gateau étagé, placer les mouses sur deux grilles en les décalant afin qu'ilns ne soient pas directement les uns au-dessus des autres.
Papier aluminium
A VERTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêrir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de chocolélectrique ou d'accendie.
Prechauffer le four
- Placer les grilles dans la position désirée avant de faire chauffer le four.
-
Préchauffer le four pour les modes Cuisson, Cuisson par convection, Convection réelle, Pizza, Cuisson au grill, Cuisson au grill par convection et Maintien au chaud.
-
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four pour les modes Convection rapide, Rôtissage, Rôtissage par convection, Apprét et Déshydration.
- Faire préchauffer le four tout en préparant les ingrédents de la recette ou les aliments.
- Le réglage d'une température plus élevé n'écourte pas le temps de préchauffage.
- Une fois le four préchauffé,mettre les alimentés au four le plus vite possible pour minimiser la perte de chaleur et éviter la baisse de température du four.
- Pour aller plus vite, utiliser la fonction de Préchauffage rapide.
Prechauffage Rappels
Votre four possede l'un des temps de prechauffage les plus rapides du marché en raison de son element de sole dissimulé. L'element inférieur est dissimulé sous le bas de la sole. Il est normal que le temps de prechauffage soit différent de notre four précédent dont l'element était exposé dans le bas de la sole.
- Le nettoyage du four est plus facile parce qu'il n'est plus nécessaire de contourner un élément tubulaire exposé dans le bas du four. L'élement inférieur est protégé des souillures et les éclaboussures de nourriture. Il est facile d'essuyer les souillures.
- Le préchauffage n'est pas nécessaire pour la cuisson des viandes, de la volaille, des ragôuts et le mode Cuisson rapide.
- Le temps de préchauffage sera plus long si l'alimentation électrique de votre domicile est de moins de 240 volts.
- Une température plus élevé exige un temps de préchauffage plus long. Par exemple, le temps de préchauffage pour 425^ F est plus long que le temps de préchauffage pour 350^ F.
Pour le mode Cuisson au grill, préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
Pour deromeilleursrésultats
Utiliser les recommendations de cuisson comme guide.
- Ouvrir la porte aussi brievement que possible pour éviter les chutes de température.
Utiliser l'éclairage interieur du four pour vérifier la cuisson des alimentes par le hublot plutôt que d'ouvrir souvent la porte.
Utiliser la Minuterie pour comptabiliser les temps de cuisson.
Moules et plats
-
Les plats en verre allant au four absorbent la chaleur. Par conséquent, réduire la température de 25^ avec un plat de cuisson en verre.
Utiliser des ustensiles de cuisson adaptés au degré de brunissage désire. Pour obtenir une croute tendre, légère et brun dore, utiliser des moules en métal anodisé ou brillant. -
Les moules fonçés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte plus doriee et plus croustillante. Certains fabricants recommend de réduire la tempéature de 25^ lors de l'utilisation de ce type de moule. Suivre les recommendations du fabricant.
- Les tôles à biscuits ou les moulés isolés peuvent augmenter la durée du temps de cuisson.
- Ne pas placer un plat à rôtir ou tout autre object lourd sur la porte ouverte du four.
- Ne pas laisser un grill-lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un met car cela pourrait alterer le rendement du four. Ranger le grill-lèchefrite ailleurs que dans le four.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier.
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous accüitter du coût des guides de cuisson. Preciser le nom du guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir : renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantite de vapeur d'eau s'échapper des alimentes au cours d'un processus de cuisson. La quantite depend de la teneur en humidité des alimentents. L'humidité peut se condenser sur n'importe qu'elle surface plus froide que la cavité du four, comme par exemple sur le tableau de commande.
Bake (Cuisson)
Le mode Bake (Cuisson) revient à faire cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pourmaintenir la température du four.
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer touteASForte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux ragout. Se reporter à la recette ou aux consignes d'utilisation de l'emballage pour connaître les températures et les temps de cuisson.
Conseils
- Préchauffer le four si la recette le recommends.
- Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le revêtement de l'ustensile utilisé. Les recipients metalliques fonçés ou les revêtements antiadhésifs permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un brunissage plus intense. Avec les ustensiles de cuisson à isolation, la durée de cuisson augmente pour la plupart des alimentes.
- Pour deromeilleurs résultats,faire cuire les alimentes sur uneseule grille en laissant au moins 1 à 1% po2,5a 3,8~cm )d'espace entre les mouses ou les plats et les parois du four.
- Éviter les pertes de chaleur en vérifier périodiquement la cuisson des alimentés par le hublot du four au lieu d'ouvrir la porte.
Si plusieurs grilles sont nécessaires, en utiliser 2 au maximum. Pour faire cuire les gâteaux, utiliser la position de grille 2 et 5; pour les biscuits, utiliser la position de grille 1 et 4. Decaler les mouses de façon a ce qu'ils ne soient pas directement placés les uns audressus des autres (voir le schéma ci-dessous). Voir "Disposition des ustensiles de cuisson" sous "Conseils généraux" pour plus d'informations. Si vous le désirez, vous pouvez également utiliser le mode de cuisson par convection.
Disposition des ustensiles de cuisson dans les apparreils
électroménagers de 27 po (68,5 cm).

- Placer les alimentents dans des moules peu profonds, non couverts, tels que des toles à biscuit sans rebords.
Si I'on fait cuire plusieurs plats sur une meme grille, laisser au moins 1 a 112 po d'espace entre les plats. - Pour les gâteaux, utiliser les positions 2 et 5 de la grille. Décaler les moulés de façon à ce qu'ils ne soient pas directement placés les uns au-dessus des autres (voir le schéma suivant).
Disposition des ustensiles de cuisson en mode de cuisson par convection dans les apparèils électroménagers de 27 po (68,5 cm).

Disposition des ustensiles de cuisson dans les appareils
electroménagers de 30 po (76,2 cm).

Disposition des ustensiles de cuisson en mode de cuisson par convection dans les apparèils électroménagers de 30 po (76,2 cm).

Convection Bake (Cuisson par convection -certains modèles)
Le mode Convection Bake (Cuisson par convection) estsemblable au mode Bake. La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavite du four grâce au ventilateur à convection.
Le mode de Cuisson par convection est idéal pour la cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains pour tirer profit de la chaleur de l'élément supérieur qui donne aux alimentents cuits au four une croûte plus savoureuse. Les avantages du mode Cuisson par convection complrennet:
- Une légère diminution du temps de cuisson.
- Un volume plus élevé (les aliments à base de levure levent moyen).
Conseils
- Réduire la température indiquée sur la recette de 25^ . Se reporter au tableau de cuisson à la fin de l'emploi.
True Convection
Le mode de cuisson par convection authenticate utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrêté du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur à convection.
Le mode de cuisson par convection authenticate est bien adaptable aux plats cuinés en portions individuelles tels que petits gâteaux et biscuits. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3). La cuisson des petits gâteaux peut se faire sur 6 grilles simultanément. Dans ce cas, le temps de cuisson augmente légèrement. Les avantages du mode de cuisson par convection authenticate complrennet :
Unbrunissageuniforme.
- Des économies de temps puisque plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
Conseils
-
Réduire la température indiquée sur la recette de 25^ F . Se reporter au tableau de cuisson à la fin de l'emploi.
-
Disposer les alimentents dans des plats non couverts, à rebords non surélevés, tels que les toles à biscuits sans rebords.
- Si I'on fait cuire plusieurs plats sur une meme grille, laisser au moins 1 à 112 po (2,5 à 3,8 cm) d'espace entre les plats.
Roast (Rötissage)
Le mode de rotissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pourmaintenir la température du four.Ce mode exige que l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur.
Le mode rotissage convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.
Conseils
Utiliser une lechefrite aux bords elevés ou couvrir le plat avec un couvercle ou du papier aluminium.
- Ajouter les liquides, tels que eau, jus, vin ou bouillon pour parfumer et humidifier.
- Les sacs à rôtir se présent bien à ce mode de cuisson.
- Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde, replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Convection Roast (Röttage par convection)
Le mode de rôtissage par convection utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection.
Le mode de rotissage par convection est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille. Il peut également être utilisé pour faire rotir les legumes.
Les avantages du mode de rotissage par convection comprennet :
- une cuisson jusqu'à 25 pour cent plus rapide que les modes n'utilisant pas la cuisson par convection.
- Brunissage riche, doré.
Conseils
Utiliser la température exacte de la recette可以选择.
- Vérifier la cuisson au début car la durée de rôtissage peut être écouriée.
- Ne pas couvir la vande ni utiliser de sacs de cuisson.
- Pour roir, utiliser la lechefrite et la grille livrées avec le four. Un ustensile de cuisson peu profond et non couvert peut également être utilisé.
- Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de cette-ci.
- Si la viande est doree à souhait, mais qu'elle n'a pas fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier d'aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
- Une fois la vienne sortie du four, couvrir et laisser reposer pendant 10 à 15 minutes.
- Pour des recommendations sur les positions de grilles, se reporter au tableau correspondant.
Broil (Cuisson au grill)
La fonction Broil (Cuisson au grill) utilise une chaleur intense émanant de l'élément de voûte.
Le mode Cuisson au grill est parfaitement adapté à la cuisson des pieces de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d'épaissieur ou moins, de la volaille et du poisson. On peut s'en servir également pour faire griller le pain et gratiner les ragouts. Toutjours faire griller les alimentés avec la porte fermée.
Utilisation de la lèchefrite et sa grille :
Pour la Cuisson au grill normale : les alimentes doivent etre placés au centre du grill-lèchefrite.
Les avantages de ce mode complrennet :
- Une cuisson rapide et efficace.
- Une cuisson ne nécessitant pas l'ajout de matieres grasses ou de liquides.
Conseils
- Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
Le steak et les cotelettes doivent avoir au moins 3 / 4 d'épaissieur. - Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson.
Utiliser la l'echefrite et sa grille livrées avec le four. - Ne pas recouvrir le grill-lèchefrite de papier aluminium. Il a été créé pour faciliter l'écoulement des matières grasses sans contact avec la surface de cuisson et éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
- Retourner la viande une fois pendant le temps de cuisson recommandé (voir les tableaux à la fin du manuel).
- Pour gratiner les casseroles, utiliser uniquement des plats en métal ou en céramique de verre tels que Corningware®.
- Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®): ils ne tolèrent pas les températures élevées.
Convection Broil (Cuisson au grill par convection)
Le mode Convection Broil (Cuisson au grill par convection) estsemblable au mode Broil (Cuisson au grill).Ce mode allie la chaleur intense diffusee par I'element supérieur a l'air chaud qui circule sous I'action d'un ventilateur a convection.
Le mode Cuisson au grill par convection est bien adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. Le mode de cuisson au grill par convection n'est pas recommendé pour le brunissage des pains, des casseroles et autres alimentés. Utiliser toujours le mode Convection Broil avec la portefermée.
Outre les avantages de la cuisson au grill normale, le mode de cuisson au grill par convection est plus rapide. Utilisation de la lichefrite et sa grille :
Pour la cuisson au grill par convection normale : Les aliments doivent etre placés au centre du grill-lechefrite.
Conseils
- Préchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
- Le steak et les cotelettes doivent avoir au moins 1 12 po d'épaissieur.
Utiliser la lèchefrite et sa grille livrées avec le four. - Ne pas recouvrir le grill-lèchefrite de papier aluminium. Il a été concu pour faciliter l'écoulement des matières grasses sans contact avec la surface de cuisson et éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
- Retourner la viande une fois pendant le temps de cuisson recommendé (voir les tableaux à la fin du manuel).
- Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®): ils ne tolèrent pas les températures élevées.
Pizza
En mode Pizza, la chaleur diffusée par l'objet inférieur circule dans la cavité du four grâce à un ventilateur à convection.
Le mode Pizza convient pour les pizzas fraîches ou congelées.
Conseils
- Pour obtenir une croûte croustillante, placer la pizza directement sur la grille.
- Pour obtenir une crôte plus molle, utiliser une plaque à pizza.
- Pour apprêter la pâte, badigeonner celle-ci d'huile d'olive et couvrir le saladier bien hermétiquement d'un film étirable pour éviter qu'une croûte ne se forme à la surface.
- Saupoudrer de la semoule de mais sur la plaque à pizza pour éviter que la pâte n'attache.
- Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer génèreusement celle-ci de semoule de maïs pour transférer la pâte sur la plaque.
- Si vous faites cuire à blanc une pâté à pizza faites à la main, piquer le fond avec une fourchette avant demettre au four.
- Si vous utilisez un moule à pizza, désir un moule foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus croustillante et un moule non troué pour obtenir une croûte plus molle.
- Préchauffer les pierres à pizza pendant le préchauffage du four.
- Positions de grilles à utiliser : Pizza maison : Grille 2
Surgelé : Suivre les consignes du fabricant Pierre de cuisson : Grille 2 - Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Le mode de cuisson par convection rapide utilise tous les éléments chauffants ainsi que le ventilateur à convection pour distribuer uniformément la chaleur dans la cavité du four. La principale différence entre ce mode et les autres modes de cuisson par convection est qu'il ne nécessite aucun préchauffage du four.
Le mode de cuisson par convection rapide est bien adapté aux alimentés surgelés d'usage courant tels que les batonnets de poisson et les pépites de poulet. Les avantages du mode de cuisson par convection rapide complrennet :
- La diminution du temps de cuisson puisque le préchauffage n'est pas nécessaire.
- Des alimentés surgelés croustillants et uniformément dorés.
Conseils
- Débuter la cuisson de tous les produits surgelés d'usage courant dans un four froid, non préchauffé. Les alimentés seront cuits dans le temps recommendé sur l'emballage.
- Pour le temps de cuisson et la température, suivre les instructions de l'emballage.
- Il n'est pas nécessaire de returner les alimentés à la moitié du temps de cuisson recommendé.
- Les alimentés surgelés vendus dans des plats en plastique pour micro-ondes ne doivent pas'être utilisés avec ce mode de cuisson.
- Faire cuire les alimentes sur la grille à la position 3 sauf indication contraire du fabricant du produit.
- Espacer les alimentents uniformément dans le plat.
- Pour les jours doubles, seule une cavité peut être utilisée en mode de convection rapide.
Proof (Appret - certains modèles)
Le mode Appret utilise les éléments supérieur et inférieur du four pour faire lever la pate à pain ou autres types de pates à base de levure en les maintainant à basse température.
L'après consiste a faire lever la pate a la levure.
- La plage de température du mode Apprét est comprise entre 85^ et 110^ ( 29^ et 43^ ).
- La température par défaut du mode d'ajpret est de 100^ (38^)
- Couvr grossièrement le saladier ou l'ustensile de cuisson et utiliser une grille adaptée à la taille de ce dernier.
- Laisser la porte fermée et utiliser l'éclairage du four pour vérifier la levée du pain.
Warm (Maintien au chaud)
En mode Maintien au chaud, les éléments supérieur et inférieur maintenance la températe à un faisible niveau dans la cavité du four pour conserver les alimentés à la températe ajustée jusqu'au service.
Utiliser ce paramètre pour conserver les alimentes cuits au chaud jusqu'au moment de servir.
- Les températures du mode de maintien au chaud vont de 140^ à 220^ ( 66^ à 107^ ).
- La température par défaut du mode de maintien au chaud est de 170^ (77^)
- Protégier les alimentés devant rester humides avec un couvercle ou du papier d'aluminium.
ATTENTION
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommendations suivantes :
- Ne pas utiliser le mode de maintien au chaud pour faire chauffer des alimentés froids.
- S'assurer de maintainir les aliments à la température ajustate. L'USDA recommede de maintainir les aliments chaud à 140^ (60^) ou plus.
- NE PAS maintainir des alimentes au chaud pendant plus d'une heures.
Tableau de dessiccation
| Type d'aliment Préparation Temps de des- | siccationapprox. (enheures) | Vérification du résultatde dessiccation | |
| Fruit | |||
| Pommes | Tremper dans 1/4 de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau, tranches de 1/4 po (0,6 cm). | 11-15 Légèrement pliables. | |
| Bananes | Tremper dans 1/4 de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau, tranches de 1/4 po (0,6 cm). | 11-15 Légèrement pliables. | |
| Cerises Laver et sécher à la serviette. Cerises fraîches : enlever les noyaux. | 10-15 Pliables, d'apparente tannée, caoutchouteux. | ||
| Écorces d'orange Copeaux d'écorce d'orange fins. 2-4 Sèches et friabies. | |||
| Tranches d'orange | Tranches d'orange : 1/4 po (6 mm). | 12-16 Peau sèche et friable ;fruit légèrement humide. | |
| Tranches d'ananas en conserve | Séchés à la serviette. | 9-13 | Tendres et pliables. |
| fraîches | Séchés à la serviette. | 8-12 | Tendres et pliables. |
Fraisés Laver et sécher à la serviette. Tranches de
1 / 2 po (1,3cm) ,peau ou extérieur du fruit vers le bas.
Le mode de dessiccation desseche les alimentes en utilisant la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrêté du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur à convection. Utiliser le mode de dessiccation pour desscher et/ou conserver les alimentés tels que fruits, legumes et fines herbes. Ce mode maintain uneasse température optimale entre 100^ et 160^ (38^ et 71^) tout en faisant circuler l'air chaud pour eliminer lentement I'humidité. Le four reste allumé pendant 48 heures, puis s'eteint automatiquement.
Conseils
- Dessécher la plupart des fruits et légumes à 140 °F (60 °C), et les fines herbes à 100 °F (38 °C) (se reporter au tableau de dessiccation pour des exemples).
- Les temps de dessiccation varient selon le contenu en humidité et en sucre des alimentés, la taille des morceaux, la quantité à dessécher et la teneur en humidité de l'air. Vérifier les alimentés au temps minimum de dessiccation.
- Plusieurs grilles de dessiccation peuvent être utilisées simultanément (non incluses).
- Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la décoloration.
- Consulter un ouvrage sur la conservation des alimentés, le bureau de vulgarisation coopérative du comté ou une bibliothèque pour des informations supplémentaires.
| Type d'aliment Préparation Temps de des- | siccationapprox. (enheures) | Vérification du résultatde dessiccation | |
| Légumes | |||
| Poivrons Laver et sécher à la serviette. Retirer lapeau, couper grossièrement en mor-ceaux de 1 po (2,5 cm). | 15-17 Apparente tannée, sanshumidité à l'intérieur. | ||
| Championons Laver et sécher à la serviette. Couper laqueue. Couper en tranches de 1/8 po (0,3cm). | 7-12 Durs et d'apparente tan-née, secs. | ||
| Tomates Laver et sécher à la serviette. Couper entranches de 1/8 po (0,3 cm) d'épaisseur, bien égoutter. | 15-20 Sèches, couleur rougebrique. | ||
| Fines Herbes | |||
| Origan,auge, persil, thymet fenouil | Rincer et sécher à l'aide de papier essuie tout. | Sécher à 100°F (38 °C) pen-dant 4 à 6 heu-res. | Croustillantes et friables. |
| Basilic Couper les feuilles à 3 ou 4 po (7 à 10cm) du haut de la tige. Vaporiser d'eau,secouer pour éliminer l'eau et sécher entapotant. | Sécher à 100°F (38 °C) pen-dant 4 à 6 heu-res. | Croustillantes et friables. | |
Nettoyage et entretien
Autonettoyage
A VERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE RÉGLAGE AUTONETTOYANT
- Lors de l'élimination des salissures pendant l'autonettoyage, de faibles quantités de monoxyde de carbone peuvent se former et de très petites quantités de formaldehyde pourraient se dégager de l'isolant en fibre de verre pendant les quelques premiers cycles de nettoyage. Afin de minimiser l'exposition à ces substances, assurer une bonne ventilation de la pierce en ouvrant une fenêtre ou utilisez un ventilateur ou une hotte aspirante.
- Ne pas bloquer le ou les événants du four pendant le cycle d'autonettoyage. Toujours utiliser l'appareil conformément aux instructions duprésent manuel.
- Lors de l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si la porte ne se verrouille pas, ne pas procéder à l'autonettoyage. Communiquer avec un centre de dépannage.
Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température.
ATTENTION
ÉVITER LES RISQUES DE DOMMAGES
- Essuyez les débordements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four.
- Ne pas nettoyer de pieces ou d'accessoires dans le four auto-nettoyant.
Réglage du mode d'autonettoyage
- Appuyer sur SELF CLEAN.
Le symbole Temps de cuisson et la durée par défaut apparaisent :
Self-clean
Réglagedurée
autonettoyage
1:30 am 1→18:30
- Appuyer sur COOK TIME.
- Selon le niveau d'encrasement, vous pouvez modifier la durée du mode d'autonettoyage (de 1 heures 30 à 2 heures 30). Pour modifier la valeur de la durée de nettoyage à 2 heures 15 minutes (2:15), appuyer sur 2 1 5.
- Appuyer sur START.
L'autonettoyage débute.
Pendant l'exécution d'une opération d'autonettoyage, le four reste verrouillé. Le symbole apparaît sur
I'affichage. La portedournepeut s'ouvrir que lorsque le symbole disparait.
Une fois le four refroidi, essuyer les cendres résiduelles avec un torchon mouillé.
Appuyer une fois sur PAUSE/STOP pour suspendre l'autonettoyage. Appuyer deux fois sur cette touche pour arreter l'autonettoyage.
Conseils :
- Dans les modèles de fours doubles, le mode d'autonettoyage est disponible uniquement pour un four à la fois; l'autre four doit être éteint.
L'éclairage du four ne peut pas etre allumé pendant l'autonettoyage.
L'email résistant à la chaleur spécial et les éléments polis du four peuvent partager une décoloration au fil du temps. Ceci est normal et ne nuit en rien au fonctionnement du four. N'essayer enaucun cas d'intervenir sur ces décolorations au moyen de tampons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs.
Éviter ces produits nettoyants
Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four.
Ne pas utiliser moyen de tampons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs.
Guide de nettoyage
| L'échefrite et grille Laver avec de l'eau savonnexe chaude. Rincer à fond et sécher ou frottier doucement avec de la poudre à récurer ou des tam- pons savonnoux en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la l'échefrite et sa grille dans le four autonettoyant. |
Grille plate Laver avec de l'eau savonneuse
chaude. Rincer à fond et secher ou frother doucement avec de la poudre à récurer ou des tam-
pons savonnoux en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant. Si vous nettoyez les grilles plates dans le four pendant la fonction d'autonettoyage, elle perdont leur lustre et risquent de mal cou
lisser sur les rainures. Si cela se produit, mettez une petite quantité d'huile végétale sur les rebords des grilles. Ensuite, enlever l'excedent.
Pèce Recommendations
| Grille téléscopique Laver avec de l'eau savonneuse. Rincer à fond et sécher ou frottier doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savon-neux en suivant les instructions. Éviter demettre de la poudre à récurer dans les glissières télé-copiques. Il peut s'avérer nécessaire de lubrifier à nouveau les glissières. Utiliser uniquement des lubrifiants haute tempéra-ture de qualité alimentaire pour lubrifier les glissières. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant. | |
| Joint en fibre de verre | NE PAS NETTOYER LE JOINT. |
| Verre Laver avec de l'eau et du savon ou un produit pour vitres. Utiliser les produits d'entretien Fantas-tik® ou Formula 409® pour enle-ver les projections degraisse et les taches rebelles. | |
| Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau savon-neuse chaude ou nettoyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® avec une éponge propre ou du papier essuie-tout et essuyer. Éviter les agents nettoyants à base de poudre, les tampons métalliques et les produits à nettoyer les jours. | |
| Surfaces en porcelaine | Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelainine chaude. Dés que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savon-neuse ou appliquer du Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincer et sécher. Pour les taches rebelles, utiliser des tampons savonneux. Il est normal que de fines lignes apparaissent sur la porcelainine au fil du temps à cause de la chaleur et des salissures. |
| Pierre Recommandations | |
| Surfaces en acier inoxydable | Toujours essuyer ou frottier dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protégéer et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les traces d'eau avec un chiffon humide imprégné de vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur. |
| Matière plastique et commandes | Lorsque refroidis, nettoyer avec de l'eau savonneuse, rincer et sécher. |
| Sonde Essuyer avec | de l'eau savonneuse. Ne pas plonger dans l'eau. Ne pas laver au lave-vais-selle. |
| Secteurs imprimés (mots et nombres) | Ne pas utiliser de produit nettoyant abrasif ou de solvants à base de petrole. |
Entretien
Remplacement de I'ampoule du four
ATTENTION
PENDANT LE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR :
- Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
- Les lentilles doivent etre en place lors de l'utilisation de I'appareil.
- Elles permettent d'éviter que les ampoules ne se cassent.
- Les lentilles sont en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures. Les brisures de verre peuvent blesser quelqu'un.
La douille d'éclairage est sous tension lorsquela porte est ouverte.
Utiliser seulement des ampoules à halogène de 120 volts et 25 watts avec un culot à deux broches. Ces ampoules sont vendues dans les magasins de détaill. Utiliser un chiffon propre et sec pour manipuler les ampoules à halogène. Ceci permettra de prolonger la vie de l'ampoule.
Indice : Certains utilisateurs trouveront qu'il est plus facile de retarder la porte du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité. Voir la section suivante : « Retraite de la porte du four »
Pour remplaçer l'ampoule à halogène sur la paroi supérieure du four :
- Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
- S'il y a lieu, retirez les grilles pour pouvoir acceder au boitier protégeant l'ampoule.
- Retirer le couvercle de verre en le devissant.

- L'ampoule à halogène est visible dans l'appareil d'éclairage.

-
Retirer l'ampoule à halogène en l'extrayant du socle à deux broches. Tirer vers le bas pour l'extraire.
-
Remplacer par une ampoule à halogène neue. Saisir l'ampoule neue avec un chiffon doux et propre. Presser les deux broches de l'ampoule dans les trous du socle jusqu'à ce que l'ampoule soit bien logée dans celui-ci.

- Revisser le couvercle de verre pour lemettre en place.
- Remetre le courant au tableau d'alimentation principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
Remplacement de l'ampoule à halogène de la paroi latérale du four :
Outils requis :

- Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boite à fusibles ou boitier de disjoncteurs).
- Au besoin, retirer les grilles pour acceder plus facilement au boitier protégeant l'ampoule.
-
En option : Retirer les portes du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité.
-
Insérer la pointe du tournevis à lame plate étroite entre les fixations métalliques à un angle d'environ 40^ . La lame du tournevis doit pouvoir passer entre les fixations métalliques afin d'atteindre les crampons interieurs.

- (A) Pousser la lame du tournevis vers l'intérieur pour décrocher le crampon de la fente du boitier d'éclairage. Saisir le couvercle de verre pour l'empêcher de tomber.
- (B) Enlever doucement le couvercle au moyen d'un effet de levier en éloignant le manche du tournevis de la paroi du four. Le couvercle de verre devrait se détacher facilement. Ne pas essayer de le forcer.

- Retirer l'ampoule à halogène de son socle. Si vous éprouvez de la difficulté à saisir l'ampoule à une main, la saisisir à l'arrière de la partie arrondie au moyen de vos deux index etrirer celle-ci en utilisant vos deux mains.


-
Remplacer l'ampoule a halogène. Saisir la nouvelle ampoule avec un chiffon doux et propre. Aligner les broches dans le socle et appuyer sur l'ampoule pour laMETRE en place. Le contact de vos doigts sur I'ampoule peut diminuer la durée de vie de I'ampoule.
-
Remetre le couvercle de verre en l'inserant dans l'attache de fixation et en appuyant la partie la plus proche de vous dans le boitier jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place.


- Remetre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
Retrait de la porte du four
ATTENTION
- Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a ete coupé. Le non-respect de cette precaution pourrait entrainer un chic electrique ou des brûlures.
- La porte du four est lourde et certaines parties sont fragiles. Utilisez les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures.
- Saisir uniquement les cotes de la porte. Ne prenez pas la poignée, car elle peut oscillator dans la main et causer des dommages ou des blessures.
- Si la porte du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y a un risque de léSION corporelle ou de dommage au produit.
Pour eviter toute blessure causée par l'enclementement soudain du support charnière, s'assurer que les deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne forcez la porte pour l'ouvir ou la fermer, car la charnière pourrait s'endommager et vous pourriez vous blesser. - Àprouvávoir démonéla porte,ne pas la poser sur des objets acérés ou pointus car ceux-ci risquent de briser la vitre.Disposer la porte sur une surface plane et lisse afin qu'elle ne risque pas de tomber.
Retrait de la porte du four :
- Lire la mise en garde precedente avant de commencer a enlever la porte.
- Reserver un endroit à proximite pour déposer la porte après l'avoir retiree ou elle ne tombera pas et ou personne ne lui marchera dessus. Déposer la porte à plat sur une couverture ou une surface matelassée.
- Ouvrir la porte du four jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle au plancher. La porte est dotée de reissorts puissants qui aident à la fermer. Il est nécessaire demettre les genouillère dans la position requise pourque les reissorts ne soient pas sous tension.
- Pour acceder aux genouillères de verrouillage, retire les plaques de verrouillage à l'aide d'un tournevis cruciforme T20.

-
ÀpRES avoir retire la vis, (A) soulever la plaque de verrouillage et la faire pivoter pour l'enlever. Répéter l'opération pour l'autre charnière. Conserver les plaques de verrouillage et les vis pour réinstaller la porte.
-
Abaisser les leviers de verrouillage vers la porte, aussi loin que possible. (B) Utiliser la pointe d'un tournevis pour abaisser les leviers de verrouillage plus facilement. (C) Vérifier que les deux leviers de verrouillage soient en position verrouillée, c'est-à-dire complètement abaissedes contre la porte.

-
Avec les genouillères bien en place, tel que montré dans l'illustration, fermer doucement la porte du four jusqu'à ce que la face avant de la porte se trouve à 5 1/2 pouces (140 mm) du panneau de contrôle.
-
Empoigner fermement la porte à deux mains. Le poids de la porte est de plus de 30 livres (13 kilos).
ATTENTION
Pour éviter les dommages, empêcher la ported'entre en contact avec le panneau de contrôle en retardant ou en réinstallant la porte.
- Soulever la porte et la tirer vers le haut tel qu'indiquedans l'illustration suivante. L'encoche de la charniere se dégagera du cadre de la porte du four. Lorsque les deux charnières de la porte du four sont dégagées, soulever la porte pour l'enlever de l'unité.

- Déplacer la porte avec précaution vers un endroit sécuritaire pour la protégé des dommages jusqu'àu moment de la remettre en place.
Remetre la porte
Installation de la porte du four :
- Tenir fermement la porte à deux mains dans un angle de 30^ devant le four.
- Guider les charnières de la porte dans les fentes situées sur le cadre du four.
- Faire glisser la porte jusqu'à ce que les encoches des charnières s'engagent dans le cadre du four. Conseil : Il peut s'avérer nécessaire de secouer légarement la porte pour bien laMETRE en place.
- Ouvrir complètement la porte pour qu'elle ait un angle de 90^ . Si la porte ne s'ouvre pas complètement jusqu'à faire un angle de 90^ , le charnières ne sont pas correctement engagées. La porte devrait etre droite et ne pas devisier.
- Pousser les genouillères en position déverrouillée, c'est-à-dire orientée vers la cavité du four.
- Reinstaller les plaques de verrouillage et les vis (voir la procedure de retrait de la porte ci-haut).
- Fermer doucement la porte. Elle devrait fermer complètement. Ouvrir et fermer lentement la porte plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée.
Dépannage
Tableau de dépannage
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées
| La portedu four est verrouillée et refuse de s'ouvr, même Mettre le four hors circuit au disjoncteur et attendre 5 minutes. Remetre le disjoncteur en circuit. Le four doit se réinitialiser et être fonctionnel. |
| Le four nechauffepas. Vérifier le disjoncteur ou le coffret à fusibles de la rési-dence. S'assurer que l'alimentation électrique est adé-que. S'assurer que la température du four a été sélectionnée. |
| Le four ne cuit pas uniformément. Consulter les tableaux de cuisson pour les recomman-dations relatives aux positions de grille. Voir « Tirer le meilleur parti de votre apparil » pour des conseils et des suggestions. |
| Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus. Consulter les tableaux de cuisson pour les recomman-dations relatives aux positions de grille. Voir « Tirer leBESTurparti de votre apparil » pour des conseils et des suggestions. Au besoin, ajuster le calibrage du four. Se reporter à la section « Décalage de la température du four » dans les « Réglages de l'utilisateur » . |
| La durée de cuisson des alimentés est plus longue que pré-vue. Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Toutefois, si les alimentés sont systémati-quement trop ou pas assez dorés, la température peut être ajustée pour compenser. Se reporter à la section «Décalage de la température du four » dans les « Réglages de l'utilisateur » . |
| Les alimentés sont trop cuits. Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Toutefois, si les alimentés sont systémati-quement trop ou pas assez dorés, la température peut être ajustée pour compenser. Se reporter à la section «Décalage de la température du four » dans les « Réglages de l'utilisateur » . |
| Les résultats de cuisson par convection/convection authenticate ne sont pas les résultats prévus. La temperature du four doit être réduite manuelles de 14 °C (25 °F). Consulter les tableaux de cuisson et les conseils sur les positions de grille, les temps de cuisson et lechioïdes des ustensiles de cuisson. Au besoin, ajuster le calibrage du four. Se reporter à la section « Décalage de la température du four » dans les « Réglages de l'utilisateur » . |
| La temperature du four est trop élevé ou trop BASse. Le thermostat du four doit être réglé. Se reporter à la section « Décalage de la température du four » dans les « Réglages de l'utilisateur » . |
| L'éclairage fonctionne mal. Remplacer l'ampoule ou la remettrie en place si elle a du jeu ou si elle est défectueuse. Toucher l'ampoule avec les doigts peut la faire griller. |
| L'éclairage refuse de s'teindre. Vérifier s'il y a obstruction de la portedu four. Vérifier si la charnière est tordue. |
| Impossible de restorer la lentille de la lampe. Il peut y avoir une accumulation de saletéautour de la lentille. Nettoyer la zone entourant la lentille avec un linge propre et sec avant de tenter de la restorer. |
| Le cycle d'autonettoyage du four fonctionne mal. Laisser refroidir le four avant d'exécuter le cycle d'autonnettoyage. Toujours essuyer les saletés et les déborde-ments importants avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Si le four est très sale, programmer le four pour une durée d'autonettoyage maximum. |
L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. S'assurer que l'alimentation électrique alimente le four.
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées
| « E » et un numéro s'affichent à l'écran et le tableau de commande émet un signal sonore. | Ceci est un code d'erreur. Suivre les instructions affi-chées. Si le code ne s'efface pas ou si aucune instruc-tion ne s'affiche, appuyer sur INFO pour afficher davantage d'information (le cas échéant) et pour étein-dre le signal sonore. Si le code d'erreur reste affiché, noter son numéro, éteindre le four et appeler le service de dépannage. |
| Une forte odeur se dégage du four neuf lorsqu'il est allumé. | Ceci est normal pour un four neuf et disparaître après quelques utilisations. Actionner le cycle d'autonet-tyophage éliminera l'odeur plus rapidement. |
| Le tableau de commande ne répond pas lorsqu'une touche est pressée. | S'assurer que la zone tactile est propre. Toucher le cen-terde la touche à effleurement. Utiliser le plat du doigt. |
| Le ventilateur fonctionné pendant les modes de cuisson qui n'utilisent pas la convection. | Sur certains modèles, le ventilateur à convection fon-ctionné lorsque le four préchauffe pour le mode de cuis-son au four. Ceci est normal. |
| De l'air chaud ou de la vapeur s'échappent de l'event du four. | Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l'air chaud s'échapper de l'event du four. Ne pas obstruer l'event. |
| Le ventilateur de refroidissement fonctionné même si le four est étéint. | Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement contin-ue de tourner, même une fois le four étéint, jusqu'à ce que le four ait suffisamment refroidi. |
| La porte du four se ferme plus rapidement/ lentement que d'habitude. | Les charnières du mécanisme de ralentissement de la fermeture contiennent un fluide amortisseur sensible à la température. Si le four se trouve dans un environne-ment froid, la porte se fermera plus lentement que dans un environnement chaud. Un environnement plus chaud qu'à l'habitude, comme au cours de la cuisson, peut causer une fermeture plus rapide de la porte. |
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte le numéro de modulo et le numéro de série. Mentionner les renseignements indiqués sur la plaque signalétique lorsque vous faites une demande d'entretien. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué sur l'illustration suivante.

Comment obtenir des services de dépannage ou des pieces
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez pré à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
PRODUITS BOULANGERS/ENTREES
| Aliments Mode de cuisson recommandé | Température du four | Préchauf-fer le four | Nombre de grilles | Position de grille | Durée (min.) | Taille et type d'ustensile | |
| Gâteaux | |||||||
| Gâteau des anges | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 1 35-50moule à chemi- | née de 10 po | ||||
| moule à savarin | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 2 45-65moule à savarin | de 12 tasses | ||||
| Petits gâteaux | Convect. réelle | 325°F | Oui | Une | 4 | 17-27 | moule à muffins de 12 alveoles |
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 17-27 | moule à muffins de 12 alveoles | |
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 1, 3, & 5 | 17-27 | moule à muffins de 12 alveoles | |
| Ronds de gâteaux | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 3 28-40rond de gâteau de | 8 ou 9 po | ||||
| Cuisson par convection | 325°F | Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 28-40 | rond de gâteau de 8 ou 9 po | |
| galette | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 3 45-6013 x 9 x 2 po | |||||
| Biscuits | |||||||
| Brownies | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 3 33-40carré de 8 ou 9 po | |||||
| Biscuits aux copeaux de chocolat | Convect. réelle | 325°F OuiUne 3 8-17tôle à biscuits | |||||
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 8-17 | tôle à biscuits | |
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 1,3, & 5 | 8-17 | tôle à biscuits | |
| Barres-biscuits | Cuisson par convection | 325°F OuiUne 3 23-33carré de 8 ou 9 po | |||||
| Sablés | Convect. réelle | 325°F | Oui | Une | 3 | 8-10 | tôle à biscuits |
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 8-10 | tôle à biscuits | |
| Convect. réelle | 325°F | Oui | Plusieurs | 1,3, & 5 | 8-10 | tôle à biscuits | |
| Entrées | |||||||
| Ragoût | Cuisson | température indiquée par la recette.OuiUne 3 indiquée par la recette | ragoût | ||||
| Quiche | Cuisson | 375°F | Oui | Une | 2 | 30-40 | moule à quiche |
| Soufflé | Cuisson | 325°F | Oui | Une | 3 | 45-55 | moule à soufflés |
| Plats cuisinés surgelés | |||||||
| Bâtonnets de poisson | Convect. rapidevoir embal-lage | Non | Une | 3 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | ||
| Convect. rapidevoir embal-lage | Non | Plusieurs | 2 & 5 | indiquée sur emballage | |||
| Aliments | Mode de cus-s-on recom-mandé | Tempéra-ture du four | Pré-chauf-fer le four | Nombre de grilles | Position de grille | Durée (min.) | Taille et type d'ustensile |
| Pain à l'ail, bâton-nets de pain grillés | Convect. rapide voir embal-lage | Non Une 3 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | ||||
| Pépites et cro-quettes de poulet | Convect. rapide voir embal-lage | Non Une 3 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | ||||
| Convect. rapide voir embal-lage | Non Plusieurs 2 & 5 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | |||||
| Frites, oignons en lanières | Convect. rapide voir embal-lage | Non Une 3 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | ||||
| Convect. rapide voir embal-lage | Non Plusieurs 2 & 5 indiquée sur emballage | tôle à biscuits | |||||
Patisseries
| Choux à la crème Convect. réelle 400°F Oui Une 3 23-33 tôle à biscuits | |||||
| Convect. réelle 400°F Oui | Plusieurs 2 & 5 23-33 tôle à biscuits | ||||
| Convect. réelle 400°F | Oui | Plusieurs 1,3, & 5 | 23-33 | tôle à biscuits | |
| Pâté feuilletée | Convect. réelle 375°F OuiUne 3 10-12 | tôle à biscuits | |||
| Tartes | |||||
| 1 fond de tartecuisson par convection | 475°F OuiUne 2 8-12 | moule à tarte de 9 | po | ||
| 2 fonds, fruits Cuisson par convection | 375°F OuiUne 2 45-60 | moule à tarte de 9 | po | ||
| Surgelé | Cuisson par convection | 375°F OuiUne 3 70-85 | moule à tarte de 9 | po | |
| Meringue | Cuisson par convection | 350°F OuiUne 2 10-15 | moule à tarte de 9 | po | |
| Tarte aux paca-nes | Cuisson par convection | 350°F OuiUne 2 45-60 | moule à tarte de 9 | po | |
| Tarte à la citrouille | Cuisson par convection | 425°F/ OuiUne | Une | 2 15 / | moule à tarte de 9 |
| 350°F | 35-45 | po | |||
Pizza
| Pierre de cuisson | Cuisson par convection | 425°F | OuiUne | 2 indiquée par indiquée par | la recette | Pierre de cuisson |
| Fraîche | Cuisson par convection | 425°F | OuiUne | 2 indiquée par indiquée par | la recette | plaque à pizza |
| Auto-levante,congelée | Cuisson par convection | voir embal-lage | OuiUne | voir emballage | indiquée sur emballage | instructions de l'emballage |
| Pizza à pâtemince, congelée | Cuisson par convection | voir embal-lage | OuiUne | voir emballage | indiquée sur emballage | instructions de l'emballage |
Pains à préparation rapide
| Pain au lait | Convect. réelle | 325°F | Oui | Une | 2 | 10-20 | tôle à biscuits |
| Convect. réelle | 325°F Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 10-20 | tôle à biscuits | ||
| Pain | Cuisson par convection | 350°F Oui | Une | 2 | 48-60 | moule à pain de 8 | x 4 po |
| Muffins | Convect. réelle | 400°F Oui | Une | 3 14-25 | moule à muffins | de 12 alveoles | |
| Convect. réelle | 400°F | Oui | Plusieurs | 2 & 5 | 14-25 | moule à muffins de 12 alveoles | |
| Aliments | Mode de cus-son recom-mandé | Tempéra-ture du four | Pré-chauf-fer le four | Nombre de grilles | Position de grille | Durée (min.) | Taille et type d'ustensile |
| Pains à la levure | |||||||
| Petits pains mol-lets | Convect. réelle 375°F Oui Une 3 10-20 tôle à biscuits | ||||||
| Convect. réelle 375°F Oui Plusieurs 1 & 4 10-20 tôle à biscuits | |||||||
| Convect. réelle 375°F Oui Plusieurs 1, 3, & 5 10-20 tôle à biscuits | |||||||
| Pain Cuisson par | 400°F Oui Une 2 22-35 mousse à pain de 9 | ||||||
| convection | x 5 po | ||||||
| Brioches | Convect. réelle 325°F Oui Une 3 20-25 tôle à biscuits | ||||||
Viandes
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
| Aliments | Mode de cuisson recommandé | Température du four | Position de grille | Température interne de cuisson | Durée de cuisson | Aliments couverts | Durée de repos |
| Bœuf | |||||||
| Rôti de palette, 2 à 3 lb | Rôti | 350°F 2 | Bien cuit, 170°F | 1 1/2-2 heures | Oui | aucun | |
| Hamburgers, 3/4-1 po d'épaissur | Gril | Élevée | 6 | À point, 160°F | 1er côte : 5-82ème côte : 4-6 | Non | aucun |
| Faux-filet, désossé, 3-3.5 lb. | Rôtissage par convection | 325°F | 2 | Mi-saignant, 145°F | 27-31 min./lb. | Non | 10-15 min. |
| Faux-filet, désossé, 3-3.5 lb. | Rôtissage par convection | 325°F | 2 | À point, 160°F | 30-38 min./lb. | Non | 10-15 min. |
| Rumsteck, noix, selle, désossés, 3-5.5 lb. | Rôtissage par convection | 325°F | 2 | Mi-saignant, 145°F | 18-33 min./lb. | Non | 10-15 min. |
| Rumsteck, noix, selle, désossés, 3-5.5 l. | Rôtissage par convection | 325°F 2 | À point, 160°F | 30-35 min./lb. | Non | 10-15 min. | |
| Steaks, 1 po d'épaissur | Gril | Élevée | 6 | Mi-saignant, 145°F | 1er côte : 5-82ème côte : 4-6 | Non | aucun |
| Steaks, 1 po d'épaissur | Gril | Élevée | 6 | À point, 160°F | 1er côte : 8-92ème côte : 5-7 | Non | aucun |
| Steaks 1 1/2 po d'épaissur | Cuisson au grill par convection | Élevée | 3 | Mi-saignant, 145°F | 1er côte : 11-132ème côte : 9-11 | Non | aucun |
| Steaks 1 1/2 po d'épaissur | Cuisson au grill par convection | Élevée | 3 | À point, 160°F | 1er côte : 13-152ème côte : 11-13 | Non | aucun |
| Filet, 2-3 lb. | Rôtissage par convection | 425°F | 2 | Mi-saignant, 145°F | 15-24 min./lb. | Non | 5 min |
Agneau
| Gigot, désossé, 4-6 lb. | Rôtissage par convection | 325°F 2 | À point, 160°F | 30-35 min./lb. | Non | 10-15 min. | |
| Côtelettes, 1 po d'épaissur | Gril | Élevée | 4 | Mi-saignant, 145°F | 1er côte : 4-6 2ème côte : 4-5 | Non | aucun |
Les durées de rotissage sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme de la pièce de viande.
Le rotissage de la dinde farcie prend plus de temps. La temperature minimale sure de cuisson de farce de volaille est de 165^
Remarque : La température interne des alimentés correspond à celles recommandées par l'USDA telles que mesurées par un thermomètre de cuisson numérique.
| Aliments | Mode de cuisson recommandé | Température du four | Position de grille | Température interne de cuisson | Durée de cuisson | Aliements couverts | Durée de repos |
| Côtelettes, 1 po d'épaisseur | Gril Élevée 4 Å point, | 160°F | 1er côté : 5-72ème côté : 5-6 | Non aucun | |||
| Porc | |||||||
| Tranche de jam-bon de 1/2 po d'épaisseur | Gril Élevée 5 160°F 1er côté : 4-5 | 2ème côté : 3-4 | Non aucun | ||||
| Rôti de longe, 1 1/2-3 lb. | Rôtissage par convection | 350°F 2 Å point, | 160°F | 19-36 min./lb. | Non 10-15 min. | ||
| Rôti de longe, 3-6 lb. | Rôtissage par convection | 350°F 2 Å point, | 160°F | 14-23 min./lb. | Non 10-15 min. | ||
| Côtelettes, 1 po d'épaisseur | Gril Moyenne 4 Å point, | 160°F | 1er côté : 8-102ème côté : 8-9 | Non aucun | |||
| Côtelettes, 1 1/2 po d'épaisseur | Cuisson au gril par convection | Élevée 4 Å point, | 160°F | 1er côté : 9-112ème côté : 8-10 | Non aucun | ||
| Saucisse, fraîche Gril Élevée 4 170°F 1er côté : 3-5 | 2ème côté : 2-4 | Non aucun | |||||
| Filet, 2-3 lb. Rôtissage par convection | 425°F 3 Å point, | 160°F | 18-28 min./lb. | Non 5-10 min. | |||
| Volaille | |||||||
| Poulet | |||||||
| Poitrines avec os Cuisson au gril par convection | 450°F 3 170°F 1er côté : 18- | 22 2ème côté :17-20 | Non aucun | ||||
| Hauts de cuisse avec os | Gril Basse 3 180°F dans | la cuisse | 1er côté : 14-15 2ème côté :12-13 | Non aucun | |||
| Entier. 3.5-8 lb. | Rôtissage par convection | 375°F 2 180°F dans | la cuisse | 13-20 min./lb. | Non aucun | ||
| Poulets de Cor-nouailles, 1-1 1/2 lb. | Rôtissage par convection | 350°F 2 180°F dans | la cuisse | 45-75 min.durée totale | Non aucun | ||
| Dinde | |||||||
| Poiitrine, 4-8 lb. | Rôtissage par convection | 325°F 2 170°F 19-23 min. /lb. Non | 15-20 min. | pour découvert-page facile | |||
| Non farcie, 12-19 lb | Rôtissage par convection | 325°F 1 180°F dans | la cuisse | 9-14 min/lb | Alumni-nium pour évi-ter de trop dorer | 15-20 minpour découvert-page facile | |
| Non farcie, 20-25 lb | Rôtissage par convection | 325°F 1 180°F dans | la cuisse | 6-12 min/lb | Alumni-nium pour évi-ter de trop dorer | 15-20 minpour découvert-page facile | |
Les durées de rôtissage sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme de la piece de viande.
Le rotissage de la dinde farcie prend plus de temps. La températe minimale sûre de cuisson de farce de volaille est de 165^ .
Remarque : La température interne des alimentés correspond à celles recommandées par l'USDA telles que mesurées par un thermomètre de cuisson numérique.
| Aliments Mode de cuisson recommandé | Tempora-ture du four | Position de grille | Tempora-ture interne de cuisson | Durée de cuis-son | Ali-ments couverts | Durée de repos |
| Fruits de mer | ||||||
| Filets de poisson, Gril Basse 3 145°F 11-15 min Non aucun3/4-1po d'épais-seur | ||||||
| Les durées de rôtissage sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme de la pierce de viande.Le rôtissage de la dinde farcie prend plus de temps. La température minimale sûre de cuisson de farce de volaille estde 165°F.Remarque : : La température interne des alimentés correspond à celles recommandées par l'USDA telles que mesurées par un thermomètre de cuisson numérique. | ||||||
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitese fournie par BSH Home Appliances Ltd. ( « BSH » ) dans le present enonce de garantie limitee s'applique seulement aux THERMADOR ® appeareil ( « Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait ete achete :
- pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu'en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal;
- nouveau au détail (non en montre, telquel ou un retard),qu'il n'est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeure en tout temps dans le pays ou l'appareil a eté acheté. Les garanties données ici s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. BSH se reserve le droit de demander une preuve d'achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est à même la période de garantie limitee.
S'assurer de returner la carte d'enregistrement, quoqu'elle n'est pas nécessaire pour la garantie, c'est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d'un avis de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-d'oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours à partir de la date d'achat. Cette période commenceès la date de l'achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelques raison que ce soit.
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le present document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matérieliaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modele supérieur peut etre disponible, à la seule discrétion de BSH, moyonnant des frais additionnels). Toutes les pieces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute piece et tout composant réparés doit être identique à la piece d'origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pieces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectieux par un centre de service autorisé pendant les heures d'affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommende fortement de ne pas réparer le produit soiméme, par une personne non qualifié; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu'une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon l'opinion de BSH, une réputation supérieur pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d'aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d'un centre de service autorisé) ou n'est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pieces et expédier les pieces à un centre de service autorisé le plus pres, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu'il accepte l'appel de service.
Produit hors garantie
BSH n'a aucun obligation, par loi ou autre, d'offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux prsentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
- utilisation du produit autre qu'un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin);
- mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, alteration, manquement d'observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit);
- ajustement, modification ou altenation de toute sorte;
- manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, Municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d'incendie locaux;
- usure ordinaire, déversements d'aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit;
- toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l'appareil et actes de Dieu.
Eneldom cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie, égratignures, encoches, enfoncement et dommages esthétiques sur les surfaces externes ou les
pieces exposées ; produit sur lequel le numéro de série a été modifié, alteré, efface, enlevé ; appel de service pour envisigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n'y a aucun problème avec le produit ; correction de problèmes d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l'électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation appropriée, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible. SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVÉMENT AU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU NÉLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIERES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE POT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPEÇIAUX, INDIRECTS, PERTES D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L'HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DEFINITIVÉMENT CAUSES EXCLUSIVÉMENT PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRÉS OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPECIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut etre effective sansle consentement ecrit autorise par un officier de BSH.
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons a vous offrir, ainsi qu'a votre apparéil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'eventualité peu probable ou votre apparéil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un prise de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et accessoires
Pour vous procurer des pieces, des filtres, du détartrant, des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres, rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR ou communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
Nous comptenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engage ons à offrir un service de qualite à vous comme à votre appareel afin de vous garantir des années de créativite dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre département du service à la clientèle STARMD si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre apparéil THERMADORMD nécessite une réparation. Notre équipe de réparation est préte à vous aider.
Pèces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres, détartrants et nettoyants pour l'acier inoxydable sont offerts dans la boutique électronique eShop de THERMADOR MD ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
Pièces et accessoires
Marcone-800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060