ROLLEI HS Freeze 6 - Flash

HS Freeze 6 - Flash ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS Freeze 6 ROLLEI au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI HS Freeze 6 - page 39
Caractéristiques techniques Flash ROLLEI HS Freeze 6, puissance de 60 Ws, temps de recharge rapide, compatible avec différents appareils photo.
Utilisation Idéal pour la photographie en extérieur et en studio, permet des prises de vue avec un éclairage contrôlé.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le diffuseur et vérifier les connexions électriques, consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas utiliser à proximité de sources inflammables, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids léger, design compact, garantie constructeur de 2 ans, accessoires inclus : diffuseur et support.

FOIRE AUX QUESTIONS - HS Freeze 6 ROLLEI

Comment installer le flash ROLLEI HS Freeze 6 sur mon appareil photo ?
Assurez-vous que votre appareil photo est éteint. Montez le flash sur la griffe porte-accessoire de l'appareil photo jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Fixez le verrou de sécurité si votre modèle en est équipé.
Pourquoi mon flash ROLLEI HS Freeze 6 ne se déclenche-t-il pas ?
Vérifiez que le flash est bien chargé, que la batterie est installée et fonctionnelle. Assurez-vous également que le flash est correctement monté sur l'appareil photo et que l'appareil photo est en mode de prise de vue approprié.
Comment régler l'intensité du flash sur le ROLLEI HS Freeze 6 ?
Utilisez le bouton de réglage d'intensité sur le flash pour augmenter ou diminuer la puissance. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Que faire si le flash ne se recharge pas après une utilisation ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et qu'elle est chargée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie par une neuve pour voir si cela résout le problème.
Le ROLLEI HS Freeze 6 fonctionne-t-il avec tous les modèles d'appareils photo ?
Le ROLLEI HS Freeze 6 est compatible avec la plupart des appareils photo reflex numériques et hybrides. Vérifiez la compatibilité de votre modèle dans le manuel d'utilisation.
Comment utiliser le mode de synchronisation haute vitesse sur le flash ?
Pour utiliser le mode de synchronisation haute vitesse, activez cette option dans le menu du flash et assurez-vous que votre appareil photo est également réglé pour la synchronisation haute vitesse.
Mon flash ROLLEI HS Freeze 6 produit des images surexposées, que faire ?
Essayez de réduire l'intensité du flash et ajustez les paramètres d'exposition de votre appareil photo. Vous pouvez également essayer de déplacer le flash plus loin du sujet.
Comment nettoyer mon ROLLEI HS Freeze 6 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du flash. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants. Protégez la tête du flash de la poussière et de l'humidité.
Où puis-je trouver des mises à jour de firmware pour mon ROLLEI HS Freeze 6 ?
Visitez le site officiel de Rollei pour vérifier les mises à jour de firmware et suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.

Questions des utilisateurs sur HS Freeze 6 ROLLEI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS Freeze 6 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS Freeze 6 de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI HS Freeze 6 ROLLEI

Consignes de sécurité.....36

Aperçu 38

Aperçu du guidage par menu .... 40

Utilisation....43

Batterie 43

Mise en service/mise hors service 45

Mode TTL. 45

Mode manuel 46

High Speed Sync 46

Mode Freeze 46

Mode réglage libre Easy Cap. . . 47

Mode de temporisation.....48

Consignes générales....48

Données techniques ..... 49

Élimination 50

Conformité .... 51

Contenido

Consignes de sécurité

Merci d'avoir choisi l'HS Freeze 6 de Rollei. Merci de lire soigneusement la notice. Conservez-la bien et mettez la notice à disposition des autres utilisateurs, le cas échéant.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 1

Ne jamais placer ce flash dans un environnement dans lequel ce produit peut entrer en contact avec des liquides inflammables.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 2

Ne jamais placer ce flash dans un environnement dans lequel ce produit peut entrer en contact avec des champs électrostatiques ou de la poussière.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 3

Ne placez pas ce flash dans des environnements humides présentant de fortes variations de température afin d'éviter la formation d'eau de condensation.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 4

Ne touchez pas les tubes-éclairs ou la lumière de mise au point à mains nues.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 5

Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger la batterie du flash.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 6

N'utilisez pas le flash lorsque la batterie est raccordée au chargeur.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 7

Branchez le chargeur dans une prise de courant uniquement lorsque celui-ci est déjà raccordé à la batterie.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 8

N'insérez aucune pièce métallique dans le système de flash.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 9

Séchez vos mains avant de toucher l'appareil, car le contact avec des mains humides peut représenter un danger pour vous-même et pour l'appareil.

Consignes de sécurité

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 1

N'effectuez vous-même aucune réparation sur le système de flash. Si un problème devait apparaître, merci de vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou au service après-vente Rollei.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 2

Avant d'utiliser le flash, assurez-vous que vous avez fermement resserré la poignée afin d'installer le flash en toute sécurité sur un trépied d'éclairage.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 3

Ne déclenchez pas le flash directement devant un objet, une personne ou un animal, car l'intensité du flash ainsi que la chaleur du rayonnement peuvent provoquer des dommages et des blessures graves.

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 4

1 Batterie
2 Port de synchronisation
3 Verrouillage de la tête de flash
4 Verre de protection
5 Logement pour parapluie-réflecteur
6 Vis de fixation du trépied d'éclairage
7 Tube-éclair
8 Lumière de mise au point LED

9 Capteur à infrarouge
10 Bouton du flash de test
11 Molette de puissance du flash / Bouton OK
12 Touches de fonction (4)
13 Interrupteur marche/arrêt/lumière de mise au point
14 Bouton de déverrouillage de la batterie
15 Chargeur de batterie

ROLLEI HS Freeze 6 - Consignes de sécurité - 5

text_image 16 17 CH 01 GRA ID 00 +0.0 TTL 21 22 23 24 24 26 18 OH MENU 1 MODE SYNC (< 16 Groupe A/B/D/E/F 17 Canal (00–15) 18 Puissance de flash (TTL: ±3.0 | M: 1.0–9.0 | HSS: 4.0 – 9.0 | Freeze 1.0 – 9.0) 19 OH: Protection anti-surchauffe 20 Numéro ID Canon RT (uniquement affiché en mode Canon sans fil) 21 Batterie 22 M / TTL 23 Normal NOR | HSS 🎨 | Freeze FRE 24 Alarmes 24 Photocellule active 26 Lumière de mise au point

Aperçu du guidage par menu

Appuyez plusieurs fois sur la première touche de fonction à gauche pour naviguer dans les menus.
MENU1MODESYNC t _TTL-C
MODE Basculez entre le mode M (manuel) et le mode TTL en appuyant sur la deuxième touche de fonction à gauche. SYNC Appuyez sur la troisième touche de fonction à gauche pour basculer entre les différents modes Sync. NOR Mode de flash normal Le mode High Speed Sync (pour des temps de synchronisation du flash allant jusqu'à 1/8000s) FRE Mode Freeze (max. 1/19000S, synchronisation avec temps d'obturation, non disponible en mode TTL) 010 TTL-C Commande sans fil TTL-C: commande Canon\* sans fil (le flash peut être commandé via le transmetteur Canon\* disponible en option) TTL-N: commande Nikon\* sans fil (le flash peut être commandé via le transmetteur Nikon\* disponible en option) TTL-S: commande Sony\* sans fil (le flash peut être commandé via le transmetteur Sony\* disponible en option) TTL-F: commande Fuji\* sans fil (le flash peut être commandé via le transmetteur Fuji\* disponible en option) U7: Dans ce mode, des appareils-photo de 7 fabricants peuvent être supportés (le flash peut être commandé via le transmetteur U7 disponible en option) OFF : La commande sans fil est désactivée. \*Canon, Nikon, Sony et Fuji sont des marques commerciales déposées, les produits Canon, Nikon, Sony et Fuji sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Canon, Nikon, Sony et Fuji.
MENU2CHGRID
CH Appuyez sur la deuxième touche de fonction à gauche et tournez ensuite la molette de puissance du flash pour régler le numéro de canal. Il peut être réglé entre 00 et 15. GR Appuyez sur la troisième touche de fonction à gauche et tournez ensuite la molette de puissance du flash pour régler le groupe. Vous pouvez choisir ici entre les groupes A/B/C/D/E/F. ID Appuyez sur la quatrième touche de fonction à gauche pour régler l'ID Canon entre 00 et 99. Le flash et le système de flash à enficher Canon\* peuvent être synchronisés l'un avec l'autre, si le canal et l'ID sont les mêmes.
MENU3
Appuyez sur la deuxième touche de fonction à gauche pour activer les sons. Les sons peuvent être activés ou désactivés. Si la fonction est activée, le flash émet alors des signaux sonores et le symbole est affiché à l'écran. Photocellule: Appuyez sur la troisième touche de fonction à gauche pour activer ou désactiver la fonction Photocellule. Si la fonction est activée, le symbole correspondant est affiché à l'écran. Le flash est alors en mesure de déclencher un éclair, dès qu'un autre flash émet un autre éclair. Pour ce faire, le capteur à infrarouge ne doit pas être recouvert. Lumière de mise au point : Appuyez sur la quatrième touche de fonction à gauche pour activer la lumière de mise au point. Appuyez une fois sur la touche pour parvenir au « Mode Proportion » [ PRO]. Est indiquée ici la luminosité de la lumière de mise au point proportionnellement à la puissance de flash réglée. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction pour parvenir au « Mode Indépendant [ .0 ] . Vous pouvez ici régler individuellement la puissance de la lumière de mise au point entre 1.0 et 9.0. Pour désactiver la lumière de mise au point, appuyez sur la touche marche/arrêt du flash

Aperçu du guidage par menu

All 1EasyCap No. 1

EasyCap

Easy Cap: Activer (Icône sombre) Désactiver (Icône claire grisée)

All 1

Nombre total de groupes de flash dans le mode Easy Cap. Il peut être réglé entre All1 etAll6.

No. 1

Nombre de flashes dans le mode Easy Cap. Il peut être réglé entre N°1 et N°6. De plus amples informations sur le mode Easy Cap sont disponibles dans le chapitre « Mode Easy Cap ». Delay 00.00

Delay

Temporisation: Activer (Icône sombre) Désactiver (Icône claire grisée) 00.00

00.00

Réglez le temps de temporisation entre 00.00 et 30.00 secondes. De plus amples informations sont disponibles dans le chapitre « Mode de temporisation ». \*Canon, Nikon, Sony et Fuji sont des marques commerciales déposées, les produits Canon, Nikon, Sony et Fuji sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Canon, Nikon, Sony et Fuji.

Utilisation

![](images/8279a896286ccc25742636864b8aa9c7552c4218c8391a8471b3c5d5db38697b.jpg)
natural_image Exterior view of a black office case with a handle and lid (no visible text or symbols)

Batterie

1. Installation de la batterie

Placez la batterie en poussant la goupille de guidage de la batterie (1) dans le rail de guidage de l'insert de batterie (2). Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la batterie et poussez la batterie vers le bas. ![](images/0dd995ff33a79c1658570ce20fc6a2e3cf8364b1a06bd5d7adf53ff6a2e621f4.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with no visible text or symbols
![](images/0f3021058827ff5d8c9823547b5e2ba4b5bbc736f40299b8bba320e3e91cc74d.jpg)
natural_image Close-up of a printer with a magnified inset showing internal components (no visible text or symbols)

2. Retrait de la batterie

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (3) et retirez la batterie le long du rail de guidage.

3. Chargement de la batterie

Utilisez le câble de charge pour charger la batterie. Le temps de recharge s'élève à 3 heures env. L'état de charge est affiché via un voyant LED sur le chargeur. La LED rouge indique que la batterie est en cours de chargement, lorsque la LED passe au vert, la batterie est alors complètement chargée. ![](images/c335a207179d4acfc81b172bb1021cc78e809392652697b5d735e934405e0130.jpg)
natural_image Close-up of a cylindrical electronic device with a cable inserted, no visible text or symbols
Port de charge de la batterie

Entretien de la batterie

Utilisez uniquement un chargeur original pour charger la batterie.

1. Vérifier la capacité de la batterie

Appuyez sur le bouton de test à l'arrière de la batterie pour vérifier l'état de charge de la batterie. 4 barres: 100–75% 3 barres: 75–50% 2 barres: 50–25% 1 barre: 25–5% 0 barre: moins de 5% ![](images/33e77e956e710437950630cd7762af48bb12c3e76ac5c3d0764a9e2ae2a9c2d5.jpg)
natural_image Exterior view of a black electronic device with ports and buttons (no visible text or symbols)

2. Remarques:

- Éteignez le flash avant de retirer la batterie. - La batterie atteindra sa puissance maximale uniquement lorsqu'elle aura été chargée et déchargée complètement deux à trois fois. - Si le flash est utilisé à l'extérieur, la durée d'utilisation peut être un peu plus courte que la normale. \- La température de service mesurée de la batterie se situe entre +15°C et +25°C. Notez que les températures peuvent influencer la performance de la batterie. Si la température est inférieure à 0°C, la performance de la batterie sera plus faible même à pleine charge. \- Changez la batterie dès que le système de flash indique que la batterie est faible et rechargez la batterie. Si vous continuez à travailler avec la batterie faible, cela peut provoquer des dommages. \- Si le flash devait ne pas être utilisé pendant une période prolongée, rechargez complètement la batterie avant de la conserver dans un endroit frais et sec. Notez que la batterie doit être rechargée au bout de 3 mois env.afin d'éviter une décharge totale. \- Après un usage long et intensif du flash, laissez refroidir la batterie pendant au moins 10 minutes avant de la ranger.

Mise en service et mise hors service

- Mise en service: Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env. 2 sec. jusqu'à ce que l'écran s'allume. - Mise hors service : Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant env. 2 sec. Jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

Mode TTL

1. Allez dans le menu 1 et appuyez plusieurs fois sur la deuxième touche de fonction jusqu'à ce que le mode TTL s'affiche à l'écran. 2. Appuyez sur la troisième touche de fonction pour basculer entre les modes Sync. Sélectionnez le mode normal ou High Speed Sync. 3. Allez dans le menu 2 pour régler les canaux et les groupes. 4. Sélectionnez la commande sans fil en fonction du déclencheur utilisé. 5. La correction de l'exposition peut être ajustée directement entre -3.0 et +3.0 sur le flash. Les valeurs peuvent être modifiées par diaphragme de 1, en appuyant une fois sur la molette de puissance du flash et en tournant ensuite dans le sens horaire pour augmenter la valeur et dans le sens antihoraire pour réduire la valeur. Les valeurs peuvent aussi être modifiées par diaphragmes de 1/10, en tournant simplement la molette de puissance du flash sans appuyer dessus avant. Information: Si vous utilisez un transmetteur, la valeur sur le flash ne sera pas alors écrasée par la valeur sur le déclencheur. Cela signifie que si, par exemple, vous avez indiqué une correction de l'exposition de +1.0 sur votre flash, et sur votre transmetteur une correction de l'exposition de +2.0, la correction de l'exposition effective est de +3.0. Si vous souhaitez atteindre la correction de l'exposition maximale de +6.0, vous devez alors régler +3.0 sur le flash et le transmetteur. Cela s'applique également à la correction négative de l'exposition.

Mode M (manuel)

1. Allez dans le menu 1 et appuyez plusieurs fois sur la deuxième touche de fonction jusqu'à ce que le mode M s'affiche à l'écran. 2. Appuyez sur la troisième touche de fonction pour basculer entre les modes Sync. Sélectionnez le mode normal, High Speed Sync ou Freeze. 3. Allez dans le menu 2 pour régler les canaux et les groupes. 4. Sélectionnez la commande sans fil en fonction du déclencheur utilisé. 5. En mode manuel, la puissance du flash peut être réglée entre 1,0 et 9,0. La puissance utile minimale s'élève à 1.0 et maximale à 9.0. Pour des modifications de respectivement 0.1 f, tournez la molette de puissance du flash vers la gauche et la droite et la valeur s'ajuste en conséquence. Pour des ajustements importants, appuyez une fois sur la molette de puissance du flash et tournez-la ensuite vers la gauche et la droite et la puissance du flash se modifie par 1 f.

High Speed Sync

Lorsque le mode High Speed Sync est activé, l'icône est affichée à l'écran. Dans ce mode, vous pouvez régler le temps d'obturation sur votre appareil-photo jusqu'à 1/8000 secondes et synchroniser avec votre flash. Le puissance de flash peut toutefois être réglée uniquement entre 4.0 minimum et 9.0 maximum.

Mode Freeze

Lorsque le mode Freeze est activé, l'icône F'est affichée à l'écran. Dans ce mode, le temps d'obturation maximal est limité au temps de synchronisation du flash normal (normalement 1/250s), mais le flash est déclenché à un 1/190000s. La puissance du flash dans ce mode peut être réglée entre 1.0 et 9.0.

Mode Easy cap

Le mode Easy Cap est utilisé pour rogner rapidement et simplement le sujet principal à l'aide d'un logiciel correspondant (non fourni). Notez que vous avez besoin au minimum de deux flashes pour utiliser correctement la fonction. 1. Activez la fonction Easy Cap. 2. Définissez le nombre de groupes requis. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction correspondante et tournez la molette de puissance du flash pour modifier la valeur. Le nombre maximal de groupes est limité à 6 (ALL6), mais chacun des groupes peut contenir au choix de nombreux flashes. 3. Définissez alors l'ordre des flashes. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction correspondante et tournez la molette de puissance du flash. Vous définissez ainsi l'ordre dans lequel les groupes doivent flasher. Lorsque vous avez effectué ces réglages, les groupes de flashes flasheront dans cet ordre.

Exemple (avec 4 flashes)

1. Il existe deux groupes dans le mode Easy Cap, c'est pourquoi le réglage de groupe doit être réglé sur « ALL2 ». 2. Il y a deux flashes principaux réglés sur « N°1 » (groupe 1). Ces flashes sont déclenchés en premier (voir figure 1 – Photo correctement exposée). 3. Les deux flashes d'arrière-plan sont réglés sur « N°2 » (groupe 2) et ceux-ci ne flashent pas à la première photo, mais seulement à la deuxième (voir figure 2 – aucune exposition sur le sujet, mais de l'arrière-plan). 4. À l'aide d'un logiciel, la photo principale peut maintenant être simplement rognée de l'arrière-plan. ![](images/6f072748b6f96b458b9c2f87db31da522a7e80327142f97dfaf2ef69dd33c157.jpg)
natural_image Woman with long blonde hair wearing a t-shirt, posing against a plain gray background (no text or symbols visible)
![](images/5516405c06e1d4fa7420565a3a6d13a19f4f8d43f5c250ea27d020347511f455.jpg)
natural_image Silhouette of a person in profile, hand on head, against white background (no text or symbols)

Mode de temporisation

Dans ce mode, vous pouvez régler un temps de temporisation. Le flash se déclenchera uniquement à l'expiration de cette durée. Cela est par exemple utilisé pour prendre des photos avec un peu de lumière ambiante, dans laquelle il est possible de représenter le mouvement, mais qu'on ne souhaite pas flasher sur la première ou la deuxième obturation. On souhaite donc avoir certains flous de mouvement, mais représenter précisément la partie centrale du mouvement dans la photo. Pour ce faire, réglez le temps d'obturation nécessaire sur votre appareil-photo et calculez la temporisation du flash nécessaire et réglez-la dans le flash. Pour cela, allez dans le menu de temporisation pour y régler une temporisation entre 00.00 et 30.00 secondes. Une temporisation plus longue n'est pas possible.

Consignes générales

1. Le mode Freeze peut être utilisé uniquement en mode manuel (M) et est configuré sur une durée d'éclairage très courte. 2. Si le mode de commande sans fil est activé (TTL-C / TTL-N / TTL-S / TTL-F), le flash peut seulement être commandé à partir d'un transmetteur disponible en option. 3. Si le mode de commande sans fil U7 est activé, le flash peut aussi être commandé à partir du transmetteur U7 disponible en option. Veuillez noter que l'émetteur n'est compatible ni avec le mode High Speed ni le mode Freeze. 4. Si le système surchauffe, la photo est déplacée automatiquement dans le programme de protection thermique. Sur l'écran s'affiche « OH » qui indique que la protection thermique est activée. Si cela devait être le cas, le flash arrête de fonctionner. Dès que la température revient à l'état normal, le flash peut continuer à être utilisé automatiquement. 5. Si vous faites des prises de vue en série avec votre appareil-photo, la puissance de flash est régulée entre 1.0 et 3.0. Veuillez noter que le flash ne dispose pas d'un mode de prises de vue en série et c'est la raison pour laquelle aucune icône n'apparait à l'écran.
Puissance du flash 600 Ws
Réglage de la puissance 9 unités de diaphragme (en pas de 0,1F ou 1,0F)
Nombre de guides 80 (ISO 100, 2 mètres et réflecteur 55 degrés)
Lumière de mise au point 20 W LED
Temps de rechargement du flash: Environ 1,9 secondes
Durée de flash Normal: 1/800s – 1/8000s | Freeze 1/800s – 1/9000s
Déclenchements de flash Jusqu'à 500 ( avec batterie complètement chargée)
Température de couleur 5500 ± 150K (mode normal) 5500±800K (mode Freeze)
IPX3* Protection contre les projections d'eau, le sable et la poussière
Mode flash TTL, M (manuel), Easy Cap, Retardement (Delay)
Commandes de flash Normal High Speed Sync | Freeze
Canaux | Groupes 0 – 15 | A, B, C, D, E, F
Portée sans fil Jusqu'à 300 mètres (récepteur radio intégré)
Capteur infrarouge Intégrée (fonction IR-SLAVE)
InterfacesPrise sync (3,5 mm) | USB (pour les mises à jour logicielles)
ÉcranLCD multifonctions (7,2 cm / 2,8")
AlimentationBatterie au lithium-ion remplaçable et rechargeable(14,8V / 6 Ah)
Dimensions | Poids 32,5 x 12 x 22,5 cm | 3,022 kg / 2,422 kg (avec / sans batterie)
Étendue de livraisonFlash studio avec tube flash, verre de sécurité et couvercle,batterie rechargeable, câble de charge, câble de synchronisation, pochette, mode d'emploi
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et conceptuelles sans préavis. \*Ne concerne que le boîtier de l'aluminium, à l'exception du flash avant (tube de flash) ![](images/67cd650ad8b6b09e7a4db048be76b17a1f13ca1e2779ebb320cfb08c1b749371.jpg) Éliminer l'emballage: Éliminer les différents types d'emballage de manière différenciée. Éliminer le carton et le carton-pâte avec les papiers usés et les films das des collectes de matériaux recyclables. ![](images/000a216541a0ea609d159dac051683969e1e4875a5d44a61908648b15b4d3c06.jpg) Élimination des appareils électriques et électroniques et / ou batteries/accumulateurs par les consommateurs dans des ménages privés au sein de l'Union européenne. ![](images/3a4aaa27dc625bcd450df1ddc5487177c0e6403a0ebceafe94850d564fb4ec6e.jpg) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez remettre vos produits usés et/ou piles/batteries aux points de collecte compétents pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques et/ou piles/ accumulateurs. Pour d'autres renseignements sur le recyclage de cet appareil, adressez-vous à votre administration municipale, au magasin dans lequel vous en avez fait l'acquisition ou à l'entreprise de collecte des déchets locale. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles et garantit une forme de revalorisation qui ne nuit pas à la santé humaine et à l'environnement.

Avertissement concernant la batterie

- Ne pas démonter, frapper ou ouvrir la batterie; veiller à ce qu'elle ne subisse pas de court-circuit. Ne pas exposer la batterie à des températures élevées. Ne plus utiliser la batterie, si elle fuit ou si elle se dilate. - Recharger toujours la batterie sur le système. Si la batterie est remplacée par un type erroné, il existe un risque d'explosion. - Tenir la batterie hors de portée des enfants. - Les batteries peuvent exploser si elles sont exposées à une flamme ouverte. Ne pas jeter la batterie dans un feu. - Éliminer les batteries usées conformément à la réglementation locale. - Avant l'élimination de l'appareil, la batterie doit être retirée et éliminée séparément. Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur le Rollei HS Freeze 6, conformément aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes: La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive basse tension 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive écoconception 2009/125/CE Directive DEEE 2012/19/EC Directive RED 2014/53/EU ![](images/82dae1330a813e7347ab5cf243cbac220f5b5bab0c01a3e28f25d668ff758850.jpg)
text_image C€
La déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse indiquée sur la carte de garantie.

Notas de seguridad

Gracias por haber decidido la compra del HS Freeze 6 Rollei. Por favor lea las instrucciones cuidadosamente. Guárdelas bien y ponga a disposición el manual a otros usuarios si es necesario. ![](images/c3b399a93783f8411bb2960c714eda87573fdcb73b98622e383bc8f04f1ac02d.jpg) Por favor no coloque este flash en un entorno en el que pueda entrar en contacto con líquidos inflamables. ![](images/bb4f54dfd4d9481b2742213587ef56363d9fb70d2768305200dc449a42ec35ef.jpg) Por favor no coloque este flash en un entorno en el que pueda entrar en contacto con campos electrostáticos o polvo. ![](images/43211860cc880c1720069c51e4371ba34814a7d990cbf7beddad57ad6a598dc5.jpg) Por favor, no coloque este flash en ambientes húmedos donde hayan cambios rápidos de temperatura para evitar la formación de agua de condensación. ![](images/87976cc4e2805862e946e2d5a1a8322ba53f7f58f6a3510c3a02ff96c381ade1.jpg) No toque nunca tubo de flash ni la lámpara de modelado con las manos desnudas. ![](images/22593ec34fa1efe991a01bfe4ad171b05d08975861b37ecced2b117d2f946e66.jpg) Use solamente el cargador adjunto para cargar la batería del flash. ![](images/a60d1aa57c3b797a072b0091e5448c1f2535d87b9e506c314c439410b2d8911e.jpg) No utilice el flash mientras la batería esté conectada al cargador. ![](images/773f15b657f017e895baa913756c39c593c3133a487051803bc7c3927c4ef338.jpg) Sólo enchufe el cargador en la toma de corriente una vez esté conectado a la batería. ![](images/9a46e68bde3d1896a9c0f026808d2a53241ecfc9a0ccac58f70ffccc83440106.jpg) No inserte ninguna pieza metálica en el flash. ![](images/8bad654f5d3d441f9db75b76baf6750e5df193176344de2e9d5b8cba7caf7a7f.jpg) Séquese las manos antes de tocar el dispositivo, ya que el contacto con las manos mojadas puede ser peligroso para usted y para el dispositivo.

Notas de seguridad

![](images/10859b291fe1368f00b4fcf2456837bba0daccb60bdd699dbf038ad74ab84618.jpg) No haga ninguna reparación en la unidad de flash usted mismo. Si se produce un problema, por favor, póngase en contacto con el distribuidor donde compró el equipo o con el Centro de Servicio Rollei. ![](images/dc050b06b62480826ad8b614b46242d57c05e2e111a10bde8ca50bf5e45e1965.jpg) Antes de utilizar el flash, asegúrese de haber apretado bien el mango para montar el flash de forma segura en un trípode de lámpara. ![](images/5c644a02ae986e566a995d48d38ddef11e8ac694d3badd4c54482bf648edcf4a.jpg) No accione el flash directamente frente a un objeto, una persona o un animal, porque la intensidad del destello y su calor radiante puede causar daños y lesiones graves. ![](images/cd2757de0af938872c9697765f08863ac961774a5ff1f6efa9b698a1355c5f88.jpg)
natural_image Black rolli NS Frouze 6 digital camera with control panel and display (no visible text or symbols on device body)

Sumario

![](images/57fdbdfa949e7e50d366ca95dcff106d6dbcf0908e12f8608364322945be37bd.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 Roller
![](images/abe1ba740c26acd64471f37530de3e22a432ecf10e51554c39c00d9d874ea54c.jpg)
text_image Labeled diagram of a smart bike controller showing control panel, display screen, and internal components with numbered parts
SPANISH

Sumario

1 Batería 2 Toma de sincronización 3 Bloqueo de cabezal de flash 4 Cristal de protección 5 Ranura para paraguas de reflector 6 Tornillo de fijación para trípodes de lámparas 7 Tubo de flash 8 Lámpara de modelado LED 9 Sensor infrarrojo 10 Tecla de flash de prueba 11 Rueda giratoria de potencia de flash / botón OK 12 Teclas de función (4) 13 Interruptor de encendido / apagado / Lámpara de modelado 14 Tecla de desbloqueo de la batería 15 Cargador de batería ![](images/9285c6c8597531a99ed1311510e426f264e2c86a902dabf7dac74c4125d86072.jpg)
text_image 16 17 CH 01 GRA ID 00 +0.0 TTL 21 22 23 24 24 26 18 OH MENU 1 MODE SYNC (↑) TTL-C
16 Grupo A/B/D/E/F 17 Canal (00–15) 18 Potencia del flash (TTL: ±3.0 | M: 1.0–9.0 | HSS: 4.0–9.0 | Freeze 1.0–9.0) OH: Protección contra 19 sobrecalentamiento 20 Número de identificación Canon RT (sólo se muestra cuando se está en el modo inalámbrico Canon) 21 Batería 22 M / TTL 23 Normal NOR | HSS 🎨 | Freeze FRE 24 Pitidos de advertencia 24 Célula fotoeléctrica activa 26 Lámpara de modelado Presione la primera tecla de función desde la izquierda varias veces para navegar por los menús.
MENU1MODESYNC t _TTL-C
MODE Cambie entre los modo M (manual) y TTL presionando la segunda tecla de función desde la izquierda. SYNC Pulse el tercer botón de función de la izquierda para cambiar entre los diferentes modos de sincronización. NOR Modo de flash normal 5H Modo de sincronización de alta velocidad (para tiempos de sincronización de flash de hasta 1/8000s) FRE Modo Freeze (max. 1/19000s, sincronización con tiempo de obturación, no disponible en el modo TTL) 010 TTL-C Control inalámbrico TTL C: Control inalámbrico Canon\* (el flash se puede controlar utilizando el transmisor Canon\* opcional) TTL-N: Control inalámbrico Nikon\* (el flash se puede controlar utilizando el transmisor Nikon\* opcional) TTL S: Control inalámbrico Sony\* (el flash se puede controlar utilizando el Transmisor Sony\* opcional) TTL F: Control inalámbrico Fuji\* (el flash se puede controlar utilizando el transmisor Fuji\* opcional) U7: En este modo, se soportan cámaras de hasta 7 fabricantes (el flash se puede controlar utilizando el transmisor U7 opcional) OFF: El control inalámbrico está desactivado. \*Canon, Nikon, Sony y Fuji son marcas registradas, productos Canon, Nikon, Sony y Fuji son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Canon, Nikon, Sony y Fuji.
MENU2CHGRID
CH Pulse la segunda tecla de función de la izquierda y gire la rueda de ajuste de potencia de flash para ajustar el número de canal. Se puede seleccionar de 00 a 15. GR Pulse el tercer botón de función de la izquierda y gire la rueda de ajuste de potencia de flash para ajustar el grupo. Aquí se puede elegir entre los grupos A/B/C/D/E/F. ID Pulse el cuarto botón de función de la izquierda para ajustar la identificación Canon\* entre 00 y 99. El flash y un flash desmontable Canon\* se pueden sincronizar entre sí, en tanto que el canal y el ID sean los mismos.
MENU3
Presionar el segundo botón de función desde la izquierda para activar los sonidos. Los tonos pueden activarse y desactivarse. Si se activa la función, el flash emite pitidos y aparece el símbolo en la pantalla. Célula fotoeléctrica: Pulse el tercer botón de función de la izquierda para activar y desactivar la función de célula fotoeléctrica. Si la función está activada, se muestra el símbolo correspondiente. El flash entonces puede disparar un flash cuando otro flash emite un pulso de luz. Para ello, el sensor de infrarrojos no puede estar obstruido. Lámpara de modelado: Presionar el cuarto botón de función desde la izquierda para activar la lámpara de modelado. Pulse la tecla una vez, para ir al modo „Proportion Mode“ [PRO]. Aquí se emite el brillo de la lámpara de modelado en proporción a la potencia del flash. Pulse la tecla de función para ir al „Independent Mode“ [0]. Aquí se puede ajustar la potencia de la lámpara de modelado individualmente entre 1.0 y 9.0. Para desactivar la lámpara de modelado pulse el botón de encendido/apagado del flash.
MENU4All 1EasyCap No. 1
EasyCap: Activar (Señal escura) All 1 No. 1 Desactivar (Símbolo claro de fondo gris) All 1 Cantidad total de grupos de flash en el modo Easy Cap. Se puede ajustar de All1 a All6. No. 1 Cantidad de flash en el modo Easy Cap. Se puede ajustar de No1 a No6. Más información sobre el modo Easy Cap se puede encontrar en el capítulo „Modo Easy Cap.“
MENU5Delay 00.00
Delay Retardo: Activar (Señal oscura) Desactivar (Símbolo claro de fondo gris) 00.00 Ajuste el tiempo de retardo entre 00.00 y 30.00 segundos. Más información se puede encontrar en el capítulo „Modo de retardo“. \*Canon, Nikon, Sony y Fuji son marcas registradas, productos Canon, Nikon, Sony y Fuji son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Canon, Nikon, Sony y Fuji.

Manejo

![](images/220414a24bb505827bdd770c44c216ceac8ddfe436fab30da812a5b0851ded73.jpg)
natural_image Exterior view of a black rectangular electronic device with a handle and side panel (no visible text or symbols)

Batería

1. Instalación de la batería

Inserte la batería deslizando el pasador de guía de la batería (1) en el carril de guía del compartimento para pilas (2). A continuación, pulse el botón de desbloqueo de la batería y presione la batería hacia abajo. ![](images/b4faa6700cc6d676d30fff664d55987116d2ac6c4821ebc2d0fa1f39001f48d1.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with no visible text or symbols
![](images/755a3f5724153fcb32d8c9eec982fc0f980424bed6cd6b8e3f115216abc0f153.jpg)
natural_image Close-up of a printer with a magnified inset showing internal components (no visible text or symbols)

2. Retiro de la batería

Presione el botón de desbloqueo de la batería (3) y tire de la batería a lo largo del carril de guía hacia afuera.

3. Carga de la batería

Utilizar el cable de carga para cargar la batería. La tiempo de carga es de aprox. 3 horas. El estado de carga se muestra mediante una pan-talla LED en el cargador. El LED rojo indica que la batería se está cargando, si el LED se torna verde entonces la batería está completamente cargada. ![](images/b5b029f30567702ec37057e67c2958305f36e523e4a096d37a1cf2be3d0fcd98.jpg)
natural_image Close-up of a cylindrical electronic device with a cable inserted, no visible text or symbols
Puerto de carga de la batería

Mantenimiento de la batería

Use solamente un cargador original para cargar la batería.

1. Comprobar la capacidad de la batería

Pulse el botón de prueba en la parte posterior de la batería para comprobar el estado de carga de la batería. 4 secciones: 100–75% 3 secciones: 75–50% 2 secciones: 50–25% 1 sección: 25–5% 0 secciones: menos de 5% ![](images/96fd514ddcd431e0f1f5eeb4232671bd4f19b5f7c0c209205691511e602dffce.jpg)
text_image tería terior

2. Observaciones:

- Apague el flash antes de retirar la batería. - La batería alcanzará su rendimiento óptimo recién después de haber sido cargada y descargada completamente dos o tres veces. - Si se utiliza el flash al aire libre, la vida útil puede ser más corta de lo habitual. - La temperatura de funcionamiento apropiada de la batería es entre +15°C y +25°C. Tenga en cuenta que las temperaturas pueden afectar al rendimiento de la batería. Si la temperatura está por debajo de 0°C, el rendimiento de la batería será baja incluso con una batería completamente cargada. - Cambie la batería tan pronto como la unidad de flash indique que la batería está baja y cargue la batería. Si continúa trabajando con la batería baja, esto puede causar daños. - Si no se va a utilizar el flash durante un tiempo prolongado, recargue la batería completamente antes de guardarla en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta que la batería debe ser recargada después de no más de aprox. 3 meses para evitar una descarga completa profunda. - Después de un uso prolongado e intensivo del flash, deje que se enfríe la batería durante al menos 10 minutos antes de guardarla.

Encender y apagar

- Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se encienda. - Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que la pantalla se apague.

Modo TTL

1. Vaya al menú 1 y pulse el segundo botón de función varias veces hasta que el modo TTL aparezca en la pantalla. 2. Pulse el tercer botón de función para cambiar entre los modos de sincronización. Seleccione el modo de sincronización normal o de alta velocidad. 3. Vaya al menú 2 para ajustar los canales y grupos. 4. Seleccione el control inalámbrico en función del disparador utilizado. 5. La corrección de exposición puede ser ajustada directamente en el flash entre -3.0 y +3.0. Los valores se pueden cambiar en 1 escalón de diafragma pulsando la rueda giratoria de potencia de flash una vez y luego girando hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para disminuir el valor. Sin embargo, los valores también se pueden cambiar en 1/10 de escalón de diafragma girando simplemente sin presionar antes la rueda giratoria de potencia de flash. Nota: Si utiliza un transmisor, entonces el valor no se sobrescribe en el flash con el valor en el disparador. Esto significa que si se especifica una compensación de exposición de 1.0 en el flash y en el transmisor tiene una compensación de exposición de 2.0, entonces la corrección de la exposición efectiva es 3.0. Si desea lograr la corrección de exposición máxima de 6.0, entonces debe fijar en el flash y en el transmisor a +3.0. Lo mismo ocurre con la compensación de exposición negativa.

Modo M (manual)

1. Vaya al menú 1 y pulse el segundo botón de función varias veces hasta que el modo M aparezca en la pantalla. 2. Pulse el tercer botón de función para cambiar entre los modos de sincronización. Seleccione el modo de sincronización normal, de alta velocidad o Freeze. 3. Vaya al menú 2 para ajustar los canales y grupos. 4. Seleccione el control inalámbrico en función del disparador utilizado. 5. En el modo manual se puede ajustar la potencia del flash de 1.0 a 9.0. La potencia de salida mínimo es de 1.0 y la máxima de 9.0. Para los cambios de cada 0.1 f, gire la rueda giratoria de potencia de flash hacia izquierda y derecha, y el valor se ajusta correspondientemente. Para realizar grandes ajustes pulse la rueda giratoria de potencia de flash una vez y a continuación gírela hacia la izquierda y derecha, y la potencia de flash cambia en 1 f.

Sincronización de alta velocidad

Cuando se activa el modo de sincronización de alta velocidad, el símbolo visualiza en pantalla. En este modo, se puede establecer la velocidad de obturación de la cámara hasta 1/8000 de segundo y sincronizar con el flash. La potencia del flash, sin embargo, sólo se puede ajustar desde un mínimo de 4.0 a un máximo de 9.0.

Modo Freeze

Si se activa el modo de Freeze, el símbolo FRE visualiza en pantalla. En este modo la velocidad máxima de obturación se limita a la velocidad de sincronización del flash normal (típicamente 1/250s), pero el flash se dispara con 1/190000s. La potencia del flash en este modo se puede ajustar entre 1.0 y 9.0.

Manejo

Modo Easy Cap

El modo Easy Cap se utiliza para liberar el motivo principal rápida y fácilmente usando el software apropiado (no suministrado). Tenga en cuenta que necesitará por lo menos dos flash para utilizar correctamente la función. 1. Activar la función Easy Cap. 2. Ajuste la cantidad de grupos que se necesitan. Pulse la tecla de función correspondiente y gire la rueda giratoria de potencia de flash para cambiar el valor. El número máximo de grupos está limitado a 6 (ALL6), pero dentro de cada grupo pueden incluirse flash ilimitados. 3. Ajuste la secuencia de flash. Pulse la tecla de función correspondiente y gire la rueda giratoria de potencia de flash. Así se establece el orden en el que hacen flash los grupos. Una vez efectuados estos ajustes, los grupos de flash, se dispararán en ese orden.

Ejemplo (4 flash)

1. Hay dos grupos en el modo Easy Cap, por lo que se deben ajustar el grupo en „ALL2”. 2. Hay dos flashes principales, que están ajustados en „No1“ (Grupo 1). Estos flash son los que disparan primero (véase figura 1 – imagen correctamente expuesta). 3. Los dos flashes de fondo están ajustados en „No2“ (Grupo 2) y estos no son se disparan en la primera imagen, sino sólo en la segunda (véase figura 2 – sin exposición sobre el motivo, sino en el fondo). 4. Con ayuda de un software se puede liberar ahora la imagen principal fácilmente del fondo. ![](images/9d2981f167eebf4a0814a918a4fd12823e798f711f4e890f2a5115586bd59818.jpg)
natural_image Woman with long blonde hair wearing a t-shirt, posing against a plain gray background (no text or symbols visible)
![](images/ba889830e2f50407a9ebe05651ea425a6040ec2b4b18b06c7d757f0cb60d4451.jpg)
natural_image Silhouette of a person in motion, hand near head (no text or symbols)

Modo de retardo

En este modo, se puede establecer un tiempo de retardo. El flash se dispara sólo después de que haya transcurrido este tiempo. Esto se utiliza, por ejemplo, para tomar imágenes con poca luz de entorno, en la que se desea representar el movimiento, pero no quiere disparar el flash en la primera o segunda obturación. Así se quiere tener una cierta cantidad de desenfoque de movimiento, pero representar la parte central del movimiento nítidamente en la foto. Asegúrese de la velocidad de obturación necesaria en la cámara y calcule el retardo del flash, que se necesita y ajustelos en el flash. Para ello entre al menú de retardo para fijar un retardo de 00.00 a 30.00 segundos. Un retardo más largo no es posible.

Indicaciones generales

1. El modo Freeze sólo se puede utilizar en el modo manual (M) y se centra en un tiempo de iluminación muy breve. 2. Si el modo de control inalámbrico está activado (TTL-C / TTL-N / TTL-S / TTL-F), el flash también sólo se puede operar a través de los transmisores opcionales. 3. Si el modo de control inalámbrico U7 está activado, el flash también sólo se puede operado a través del transmisor U7 opcional. Tenga en cuenta que el transmisor no soporta el modo de alta velocidad ni Freeze. 4. Si el sistema se sobrecialenta, el flash se pondrá automáticamente en el programa de protección contra el calor. En la pantalla se muestra „OH“, indicando que la protección de calor está activa. Si este es el caso, el flash deja de funcionar. Una vez que la temperatura haya vuelto a un estado normal, el flash puede funcionar automáticamente. 5. Cuando se hacen tomas de disparo continuo con la cámara, la potencia del flash se regula de 1.0 a 3.0. Tenga en cuenta que el flash no tiene un modo de ráfaga y por lo tanto no aparece ningún símbolo en la pantalla.
Potencia del flash 600 Ws
Control de potencia 9 escalones de diafragma (en 0.1F o 1,0F pasos)
Número de guía 80 (con ISO 100, 2 metros y reflector 55 grados)
Lámpara de modelado 20W LED
Tiempo de recarga del flash: Aprox. 1,9 segundos
Duración del flash Normal: 1/800s – 1/8000s | Imagen fija: 1/800s – 1/19000s
Disparos Hasta 500 (con la batería totalmente cargada)
Temperatura de color 5500±150K (modo normal) | 5500±800K (modo Freeze)
IPX3* Protección de salpicaduras, arena y polvo
Modo de flash TTL, M (Manual), Easy Cap, retardo (Delay)
Modos de flash Normal Sincronización de alta velocidad | Freeze
Canales | Grupos 0 – 15 | A, B, C, D, E, F
Alcance inalámbrico Hasta 300 metros (receptor incorporado de radio)
Sensor infrarrojo Integrado (función IR-esclavo)
InterfacesConector de sincronización (3,5 mm) | USB (para actualizaciones de software)
PantallaLCD multifuncional (7.2 cm / 2.8")
Fuente de alimentaciónBatería de iones de litio reemplazable y recargable (14,8V/6 Ah)
Medida | Peso32,5 x 12 x 22,5 cm | 3,022 kg / 2,422 kg (con / sin batería)
Volumen de suministroFlash de estudio incl. tubo de flash, cristal de seguridad y cubierta, batería, cargador, cable de sincronización, estuche, manual
![](images/c196bbd6b9818d9fed1e63f4b9e75131e986b29de344f5866d100e1d7cbf3fc5.jpg) Eliminar el embalaje: Para eliminar el embalaje, tire la cartulina y el cartón en el contenedor de reciclaje de papel y los plásticos en el contenedor de plásticos. ![](images/de3d23dba078f1f8cd4e9dea531fe1b11257b4959359006e19b987fb236175e4.jpg) Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o de baterías/acumuladores por los consumidores domésticos dentro de la Unión Europea. ![](images/0d66689e7d8a5df05eaba58d2026f6aed3a2674af91a6700bb2e7e3faaffaa70.jpg) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no debe desecharse con la basura doméstica. Es importante que deposite sus aparatos viejos y/o baterías/acumuladores en los puntos de recogida para reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como de las baterías/acumuladores. Para obtener más información sobre el reciclaje de este dispositivo y/o de baterías/acumuladores, póngase en contacto con su oficina local, con la tienda donde compró el producto, o con la empresa elimi nadora de residuos. Reciclar los materiales ayuda a conservar los recursos naturales y garantiza un entorno saludable para el ser humano.

Advertencia sobre las baterías

- No desmonte, golpee o inserte la batería, y procure que la batería no haga cortocircuito. No guarde la batería en lugares expuestos a altas temperaturas. No siga usando la batería una vez venza o se dilate. - Cárguela siempre a través del sistema. Si sustituye la batería por otra incorrecta, existe el peligro de que explote. - Mantenga la batería alejada de los menores. - Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego. No tire las baterías al fuego. - Elimine las baterías ya usadas según las normativas locales. - Antes de desechar un dispositivo, saque la batería y tírela por separado al sitio adecuado para ello. El fabricante declara que se aplicó a la Rollei HS Freeze 6, de acuerdo con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes directivas CE: Directiva RoHs 2011/65/UE Directiva de Baja Tensión 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2012/19/EC Directiva RED 2014/53/EU ![](images/9e1bc5f7b7973970a0bf18a56aa9f8a4383544b366f9922dee1807da2f5b79f8.jpg)
text_image C€
La declaración CE de conformidad puede ser solicitada en la dirección indicada en la tarjeta de garantía.

Note di sicurezza

Grazie per aver acquistato questo Rollei HS Freeze 6. Leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questa guida. Conservare il manuale in un luogo sicuro e consegnarlo ad altri utenti, se necessario. ![](images/27f1f9682d78b4f439d157e05014ee5a16b4c703f1fbd66d11575b6e5eac1d74.jpg) Non porre il flash in un ambiente in cui liquidi infiammabili potrebbero venire a contatto con questo prodotto. ![](images/7e22f0603f8ea86f1cd942d749fcda9f86958a2fe6a18da043a1f19600373575.jpg) Non porre il flash in un ambiente in cui forti campi elettromagnetici forti o polvere potrebbero venire a contatto con questo prodotto. ![](images/2b67293f309eef6b77597c0a7f63afa59dfa26a08652ed912bdec80acd1f94c5.jpg) Non porre il flash in luoghi umidi in cui la temperatura cambia rapidamente per evitare la formazione di condensa. ![](images/47a741db0eb64a6da293cc3294c25e21faadaf400d4e531d8c9e06ec8b73df8f.jpg) Non toccare il tubo del flash o la lampada di modellazione con le mani nude. ![](images/fb143de4cbcc6815e152542075c1375f5582d42d9dc21a7c59cdaa1a1fc60fd4.jpg) Non utilizzare un alimentatore diverso da quello fornito per ricaricare la batteria. ![](images/6ee4bf7a140ddf41e6879d10074bd82eeaab0f4fb84b49bda8257679fa8e5414.jpg) Non utilizzare il flash mentre la batteria è collegata al caricabatterie. ![](images/c6ce8d4743d5228ab93ab05e77401490d6b408d1c6258a92401ceae0ebb5314d.jpg) Collegare il caricabatterie alla presa solo dopo averlo collegato alla batteria. ![](images/52d9cbf21f3d4d472e761aaf08fded587bee67d9bd9fbae655b02704171f2692.jpg) Non inserire parti metalliche in alcuna apparecchiatura di illuminazione. ![](images/6a9224fbbcc4b40f360920258fb5906c93ae5801ca0810b0afbb048151462fed.jpg) Asciugarsi le mani prima di maneggiare l'apparecchiatura, in quanto toccare le apparecchiature con le mani bagnate è pericoloso sia per l'apparecchiatura che per la persona stessa.

Note di sicurezza

![](images/286dd98fa375f6acffa849e63d90092742042c917a6162c74758c8f972468015.jpg) Non tentare personalmente di riparare le proprie apparecchiature flash. Se si verifica un problema, contattare il negozio presso il quale è stato acquistato o il Centro Assistenza Rollei. ![](images/626e756f9417221db33c65a2054d1363386ebd791215fd238b28d31b96ffccbf.jpg) Assicurarsi di aver stretto saldamente l'impugnatura sulla staffa dell'ombrello per fissare il flash su un supporto prima di utilizzare l'apparecchio. ![](images/26f6761c0141aaca1b3aaa87c984c4d26e5b21596e24615fa0e9ee9f4dd2af8a.jpg) Non utilizzare lo strobo troppo vicino ad oggetti, persone o animali poiché il calore intenso che rilascia può causare danni e infortuni gravi. ![](images/6cead4e9f2af80eafdde86e8abf26b66bebb957e13fd1c56b641bc5403adb170.jpg)
natural_image Black rolli NS Frouze 6 digital camera with control panel and display (no visible text or symbols on device body)

Panoramica

![](images/7852db8207ea8fe4ff9a2f342485a6e83bb38cfc879852e6fc71f93bab661f72.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 Roller
![](images/2bbbc32e05fcd242e3541d4767ad424735a53206c66062d3ab5eedc492f062ce.jpg)
text_image Labeled diagram of a smart bike controller showing control panel, display screen, and internal components with numbered parts
ITALIAN

Panoramica

1 Batteria 2 Presa di sincronizzazione 3 Blocco testa luce 4 Protettore vetro 5 Presa ombrello 6 Blocco supporto luce 7 Tubo flash 8 Lampada di modellazione a LED 9 Sensore a infrarossi 10 Pulsante flash test 11 Pulsante uscita potenza / Pulsante OK 12 Pulsante funzione (4) 13 Interruttore di alimentazione / Lampada di modellazione 14 Pulsante rilascio batteria 15 Caricabatterie 16 17 18 19 ![](images/c9975cb55f3f880a3b7b2c0cbc0c118e55ed8f48318f18574826a088d7b41a75.jpg)
text_image CH 01 GRA ID 00 +0.0 OH MENU1 MODE SYNC (TTL-C)
21 22 23 24 24 26 16 Gruppo A/B/C/D/E/F 17 Canale (00 – 15) 18 Uscita potenza (TTL: ±3.0 | M: 1.0–9.0 HSS: 4.0–9.0 | Freeze 1.0–9.0 19 OH: Protezione surriscaldamento 20 Numeri „ID“ radio RT Canon (visualizzazione solo in modalità radio RT Canon) 21 Batteria 22 M / TTL 23 Normale NOR | HSS 🔊H | Freeze FRE 24 Bip 24 Fotocellula attivata 26 Lampada di modellazione Premere il primo pulsante funzione dal lato sinistro ripetutamente per passare a menu diversi.
MENU1MODESYNC p _TTL-C
MODE Premere il secondo pulsante funzione dal lato sinistro per commutare tra la modalità M (manuale) e la modalità TTL. SYNC Premere il terzo pulsante funzione dal lato sinistro per commutare tra le diverse modalità di sincronizzazione. NOR Modalità flash normale 5H Modalità sincronizzazione ad alta velocità (abilita la velocità dell'otturatore fino a 1/8000s) FRE Modalità sincronizzazione Freeze (max. di 1/190000, sincronizzazione con velocità otturatore, non disponibile in modalità TTL) 010 TTL-C Controllo remoto wireless TTL-C: Telecomando Canon\* (il flash può essere quindi controllato con innesco Canon\*, accessorio opzionale) TTL-N: Telecomando Nikon\* (il flash può essere quindi controllato con innesco Nikon\*, accessorio opzionale) TTL-S: Telecomando Sony\* (il flash può essere quindi controllato con innesco Sony\*, accessorio opzionale) TTL-F: Telecomando Fuji\* (il flash può essere quindi controllato con innesco Fuji\*, accessorio opzionale) U7: Saranno supportate fino a 7 marche di fotocamere (il flash può quindi essere controllato con l'innesco U7, accessorio opzionale. OFF: La funzione telecomando wireless è disattivata. \*Canon, Nikon, Sony e Fuji sono marchi commerciali registrati, i prodotti Canon, Nikon, Sony o Fuji products sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Canon, Nikon, Sony or Fuji.
MENU2CHGRID
CH Premere il secondo pulsante funzione da sinistra e ruotare il pulsante di alimentazione per regolare il numero di canale. Ciò può essere impostato da 00 a 15. GR Premere il terzo pulsante funzione da sinistra e ruotare il pulsante di uscita di potenza per regolare il gruppo. Qui è possibile scegliere tra A/B/C/D/E/F. ID Premere il quarto pulsante funzione da sinistra per impostare il n. ID Canon\* tra 00 e 99. Le velocità di flash e Canon possono essere sincronizzate se il canale e i numeri ID sono gli stessi.
MENU3
Premere il secondo pulsante funzione dal lato sinistro per attivare il bip. Qui è possibile accedere e spegnere la funzione. Se è acceso, il flash effettuerà indicazione acustica e l'icona appare sul display. Fotocellula: Premere il terzo pulsante funzione dal lato sinistro per attivare o disattivare la funzione fotocellula. Se la funzione è attivata, sul display appare l'icona. Il flash è quindi in grado di rilasciare lo strobo flash non appena un altro flash non scatta. Per questa funzione il sensore a infrarossi non deve essere nascosto. Lampada di modellazione: Premere il quarto pulsante funzione dal lato sinistro per attivare la lampada di modellazione. Premere una volta per la modalità proporzione [PRO] e la lampada di modellazione sarà limitata nell'intensità come la potenza del flash è stata impostata. Premere nuovamente il pulsante per accedere alla modalità indipendente [.0] in cui è possibile impostare la potenza della lampada di modellazione singolarmente da 1.0 a 9.0 ruotando la manopola di uscita della potenza. Per disattivare la lampada di modellazione, premere il pulsante Accensione/Spegnimento. All 1EasyCap No.

EasyCap

Easy Cap: Attivare (Icona scura) Disattivare (Icona chiara) All 1 No. 1

All 1

Gruppi di flash totali in modalità Easy Cap. Ciò può essere impostato da All1 a All6.

No. 1

Numero di teste flash in modalità Easy Cap. Ciò può essere impostato da No1 a No6. Ulteriori informazioni possono essere trovate nel capitolo „Modalità Easy Cap“. Delay 00.00

Delay

Ritardo: Attivare (Icona scura) Disattivare (Icona chiara) 00.00

00.00

Impostare il tempo di ritardo da 00.00 a 30.00 secondi. Ulteriori informazioni possono essere trovate nel capitolo „Modalità Ritardo“. \*Canon, Nikon, Sony e Fuji sono marchi commerciali registrati, i prodotti Canon, Nikon, Sony o Fuji products sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Canon, Nikon, Sony or Fuji.

Funzionamento

![](images/38ebd899c1bb90c5fd3f5bcc2c0f85b02c32c0fdddbbd5ee2b7784bcf3a67aa3.jpg)
natural_image Black-and-white photo of a closed mechanical device with a handle and side panel, labeled with number 1 (no visible text or symbols on the device itself)

Batteria

1. Installazione della batteria

Installare la batteria potendo l'indicatore della batteria (1) lungo la scanalatura (2) fino alla fine. Quindi premere il pulsante di rilascio della batteria ponendo la batteria in posizione. ![](images/c4038e93a41fd36a63fe01be8add4bbc75cfb91b99766120033c7cd81f22f44b.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with no visible text or symbols
![](images/f5381179a240c9de63740b72b0488a7afdeeaded85bbb88da1d0d4b463a0d1d5.jpg)
natural_image Close-up of a printer's front panel with a magnified inset showing internal components (no visible text or symbols)

2. Rilascio della batteria

Premere il pulsante di rilascio della batteria (3) per estrarre la batteria lungo la scanalatura. ![](images/ad98abb8160cdf3e26973530a31439639a7af57731a6a856acda29b4c9e57919.jpg)
natural_image Close-up of a cylindrical electronic device with a cable inserted, no visible text or symbols

3. Sostituzione della batteria

Utilizzare il caricabatterie per ricaricare la batteria. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Lo stato di ricarica sarà indicato dalla spia sul caricabatterie. È rossa durante la ricarica e passerà a verde quando la batteria è completamente carica. Spina caricabatterie

Manutenzione batteria

Utilizzare solo il caricabatterie originale per ricaricare la batteria.

1. Controllo capacità batteria

Premere il pulsante controllo batteria sul retro della batteria per controllare la capacità corrente della batteria. 4 sezioni: 100–75% 3 sezioni: 75–50% 2 sezioni: 50–25% 1 sezione: 25–5% 0 sezioni: meno del 5% ![](images/c91d8e82bdfc6e60bf58d5d3530697d28cc070fdbda893f08778bf3a49f1a7eb.jpg)
natural_image Exterior view of a retro-style electrical switch device (no visible text or symbols)

2. Note:

- Spegnere il flash prima di rimuovere la batteria. - La batteria raggiungerà le prestazioni ottimali solo dopo due o tre cicli di carica e scarica completi. - Se il flash è usato all'aperto, il tempo di utilizzo potrebbe essere più breve del normale. - La temperatura di funzionamento corretta della batteria è +15°C e +25°C. Si noti che la temperatura dell'ambiente potrebbe influenzare il tempo di funzionamento della batteria. Se la temperatura è inferiore a 0°C, la batteria sarà limitata anche con piena potenza. - Se il flash indica che la potenza della batteria è bassa, sostituire la batteria e ricaricarla. Se si continua a lavorare, la batteria potrebbe essere danneggiata. - Se il flash non sarà usato per lungo tempo, ricaricare completamente la batteria prima di conservarla in un luogo fresco e asciutto. Si noti che la batteria deve essere ricaricata almeno ogni 3 mesi. - Dopo un utilizzo prolungato o pesante, lasciare raffreddare la batteria per circa 10 minuti prima di conservarla.

Accensione/spegnimento

- Accensione: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD si accende e si accede all'interfaccia operativa. - Spegnimento: Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi fino a quando lo schermo LCD non diventa totalmente nero.

Modalità TTL

1. Accedere al Menu 1 e premere ripetutamente il secondo pulsante funzione fino a quando il display non mostra TTL sull'LCD. 2. Premere il terzo pulsante funzione per passare alla modalità di sincronizzazione. Scegliere tra la modalità normale e la modalità ad alta velocità. 3. Accedere al Menu 2 per impostare il canale e il gruppo del flash. 4. Scegliere la modalità telecomando wireless secondo l'innesco che si usa. 5. Il valore di esposizione può essere regolato direttamente da -3.0 a +3.0 sul flash ruotando la manopola di uscita di potenza. Il valore può essere regolato di un incremento di 1 f-stop premendo una volta la manopola di uscita della potenza e quindi ruotando (in senso orario per aumentare il valore e antiorario per diminuire il valore). Ma il valore può anche essere regolato mediante 1/10 f-stop ruotando la manopola di uscita della potenza. Nota: Se si usa un innesco il valore del flash non sarà sovrascritto dall'imposta-zione del valore sull'innesto. Ad esempio se il vostro flash mostra un EV di +1.0 e il proprio innesco mostra un valore di +2.0, l'immagine avrà un valore di esposizione reale di +3.0. Se il flash mostra un EV di +3.0 si è in grado di ottenere un valore di esposizione più alto impostando l'innesco a +3.0 e quindi il valore di esposizione massimo di +6.0 sarà raggiunto. Lo stesso vale per i valori di esposizione negativa.

Modalità manuale (M)

1. Accedere al Menu 1 e premere ripetutamente il secondo pulsante funzione fino a quando il display non mostra M sull'LCD. 2. Premere il terzo pulsante funzione per passare alla modalità di sincronizzazione. Scegliere tra la modalità normale, modalità alta velocità e modalità freeze. 3. Accedere al Menu 2 per impostare il canale e il gruppo del flash. 4. Scegliere la modalità telecomando wireless secondo l'innesco che si usa. 5. In modalità manuale la potenza può essere impostata da 1.0 \~ 9.0. L'uscita di potenza minima è 1,0e quella massima è 9,0. Per una piccola regolazione in incrementi di 0,1 f stop basta ruotare la manopola dell'uscita di potenza e il valore sarà regolato di conseguenza. Per regolazioni maggiori premere la manopola di uscita di potenza una volta e quindi ruotarla e il valore sarà di 1 f stop.

Sincronizzazione ad alta velocità

Se la sincronizzazione ad alta velocità è attivata, sul display appare l'icona In questa modalità di sincronizzazione è possibile impostare la velocità dell'otturatore fino a 1/8000s, per sincronizzare la velocità con il flash. L'uscita di potenza in questa modalità di sincronizzazione può essere impostata solo tra 4,0 e 9,0.

Modalità Freeze

Se la modalità freeze è attivata, sul display appare l'icona FRI: questa modalità, la velocità di otturatore massima è limitata al tempo di sincronizzazione normale del flash (normalmente 1/250s), ma il flash può scattare con 1/19000s. L'uscita di potenza in questa modalità di sincronizzazione può essere impostata tra 1,0 e 9,0.

Modalità Easy Cap

La modalità Easy Cap può essere usata per ritagliare facilmente il soggetto principale dallo sfondo con l'aiuto di un software di elaborazione dell'immagine (nessuna parte della dotazione). Si noti che sono necessari almeno 2 flash. 1. Attivare la modalità Easy Cap sul proprio flash. 2. Impostare il numero di gruppi necessari. Quindi premere il pulsante funzione corrispondente e ruotare il quadrante per modificare il valore. L'impostazione massima dei gruppi è limitata a 6 (All6), ma in ogni gruppo la quantità di flash è illimitata. 3. Poi impostare la sequenza dei gruppi. Quindi premere il pulsante funzione corrispondente e modificare il valore ruotando la manopola. Qui è possibile impostare la sequenza di quando il flash scatta. Dopo l'impostazione il gruppo lampeggerà secondo questa sequenza.

Esempio (funzionamento con 4 flash)

1. Ci sono 2 gruppi collegati alla modalità Easy Cap, quindi l'impostazione gruppo è impostata su „All2“. 2. Ci sono due flash che saranno i flash principali e sono impostati su „No1“ (gruppo 1). Quindi saranno scattati con la prima cornice (si veda la Fig. 1 – immagine correttamente esposta). 3. I due flash di sfondo sono impostati su „No2“ (gruppo 2) e non scatteranno nella prima cornice, ma nella seconda (si veda la Fig. 2 – nessuna esposizione sul soggetto principale, solo lo sfondo). 4. Con l'aiuto di un software di elaborazione dell'immagine, il soggetto principale può ora essere ritagliato rapidamente dallo sfondo. ![](images/872e66df3bbab356813b51589b6c93636146e8832e9b0b6cf442372ce24083e7.jpg)
natural_image Woman with long blonde hair wearing a t-shirt, posing against a plain gray background (no text or symbols visible)
![](images/748745341c55f90acdc2a8a1a3007f006bd5641c505b1a00c04cc290706ee369.jpg)
natural_image Silhouette of a person in motion, hand near head (no text or symbols)

Modalità Ritardo

In questa modalità è possibile impostare un tempo di ritardo. Il flash scatta quando il tempo di ritardo è scaduto. Questo è usato ad esempio se si vuole scattare una foto con luce ambiente, ma non si vuole impostare il flash sulla tendina anteriore e posteriore. Ciò potrebbe essere usato se si vuole avere movimento nella propria immagine ma un singolo movimento al centro del tempo completo dovrebbe essere chiaro. Poi è possibile impostare il tempo di otturatore della propria fotocamera e calcolare il tempo di ritardo corretto per poter accedere al menu flash. Quindi accedere alla modalità ritardo e impostare il tempo tra 00.00 e 30.00 secondi. Un ritardo più lungo non è possibile.

Note generali

1. La modalità Freeze può essere usata solo in modalità manuale (M) ed è specializzata nella durata del flash più breve. 2. Se la funzione telecomando wireless è attivata (TTL-C / TTL-N / TTL-S / TTL-F), il flash può essere controllato solo con il trasmettitore corrispondente che è disponibile come accessorio opzionale. 3. Se la funzione telecomando wireless U7 è attivata, il flash può essere controllato solo con il trasmettitore U7 che è disponibile come accessorio opzionale. Si noti che questo trasmettitore non supporta le modalità Freeze e Sincronizzazione ad alta velocità. 4. Se i sistemi si surriscaldano, si passa automaticamente in modalità protezione surriscaldamento. Il display mostrerà „OH“ il quale indica che il programma di protezione da surriscaldamento è attivato. In questo caso, il sistema smette di funzionare. Non appena la temperatura torna a un livello accettabile, il flash inizia a funzionare nuovamente. 5. Se si avvia la modalità di scatto continuo sulla propria fotocamera, l'intervallo di uscita di potenza del flash è disponibile solo da 1.0 a 3.0. Si noti che il flash stesso non ha una modalità di scatto continuo e non ci sarà un'icona corrispondente sul display del flash.
Potenza di flash 600 Ws
Regolazione potenza 9 livelli di regolazione (in passi da 0,1F o 1,0F)
Codice di riferimento 80 (con ISO 100, 2 metri e riflettore 55 gradi)
Luce pilota LED 20 W
Tempo di ricarica Ca. 1,9 secondi
Durata del flash Normale: 1/800s – 1/8000s | Freeze: 1/800s – 1/19000s
Scatti flash Fino a 500 (con bateria completamente carica)
Temperatura colore 5500 ± 150K (Modalità Normale) | 5500 ± 800K (Modalità Freeze)
IPX3* Protezione contro spruzzi di acqua, sabbia e polvere
Utilizzo flash TTL, M (manuale), Easy Cap, Ritardo (Delay)
Modalità flash Normal High Speed Sync | Freeze
Canali | Gruppi 0 – 15 | A, B, C, D, E, F
Portata Fino a 300 metri (ricevitore radio integrato)
Sensore a infrarossi Integrato (Funzione Slave IR)
Interfacce Presa Sync (3,5 mm) | USB (per aggiornamenti software)
Display LCD multifunzione (7.2 cm / 2.8")
Alimentazione Batteria agli ioni di litio sostituibile e ricaricabile (14.8 V/6 Ah)
Dimensioni | Peso 32.5 x 12 x 22.5 cm | 3.022 kg / 2.422 kg (con/senza batteria)
Fornitura Flash per studio incl. folgorite, vetro di protezione e coperchio, batteria ricaricabile, cavo di ricarica, cavo Sync, borsa, manuale d'uso
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e di design senza preavviso. \*Si riferisce solo al corpo in alluminio, fatta eccezione per il lato frontale del flash (folgorite) ![](images/71ce9d0a7a588ea54755f105caf3dbea44d5db0b0f86028fd7538af0286719b6.jpg) Smaltire l'imballaggio: Smaltire l'imballaggio a seconda della tipologia. Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili. ![](images/86a1462012a2dbec2f958cd25e69edcb251dd42b3f2629bab81af98c07a4599d.jpg) Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati e/o di batterie/accumulatori da parte di utenti domestici all'interno dell'Unione Europea. ![](images/95909f8f31fe882af07c26303eef86321668cc856a1af57b6bbc7c2e414744f4.jpg) Questo simbolo, qualora riportato sul prodotto o sulla sua confezione, segnala che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. È necessario consegnare il proprio dispositivo usato e/o batterie/accumulatori nei punti di raccolta espressamente designati per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici e/o batterie e accumulatori. È possibile ottenere ulteriori informazioni sul riciclo di questi dispositivi e/o delle batterie/accumulatori presso la propria amministrazione comunali, presso l'ufficio in cui è stato acquistato il dispositivo o presso la rispettiva attività di smaltimento. Il riciclo dei materiali contribuisce alla protezione delle risorse naturali e garantisce una modalità di riutilizzo sicura per la salute umana e per l'ambiente.

Avvertenze relative alla batteria

- Non smantellare, inserire con forza o spingere la batteria. Prestare attenzione a non mandare la batteria in corto circuito. Non posizionare la batteria in luoghi in cui sia esposta a temperature elevate. Non continuare a utilizzare la batteria qualora presenti delle perdite o si gonfi. - Caricare sempre mediante il sistema. Qualora la batteria venga sostituita con una tipologia errata sussiste il pericolo di esplosione. - Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. - Le batterie possono esplodere se esposte a una fiamma aperta. Non gettare le batterie nel fuoco. - Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali. - Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria, per poi smaltirla separatamente. Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE è stato applicato al prodotto Rollei HS Freeze 6 in conformità con i requisiti di base e le altre disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU Direttiva Bassa tensione 2014/35/EU Direttiva EuP 2009/125/EG Direttiva RAEE 2012/19/EC Direttiva RED 2014/53/EU ![](images/7fc64aab677b74f48aa486cca215963dc58ef99e99530aeb2e8f760ab31a75f9.jpg)
text_image C€
La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta all'indirizzo specificato sulla scheda di Garanzia.

Indicações de segurança

Obrigada por ter optado pelo Rollei HS Freeze 6. Por favor, leia cuidadosamente as instruções. Guarde-as bem e disponibiliza-as a outros utilizadores, se necessário. ![](images/cecaf8281d92bd817560d7e02ead50d3a719c48b03b277a219f6130d1b5e1376.jpg) Por favor, nunca coloque este flash num ambiente no qual este produto possa entrar em contacto com líquidos inflamáveis. ![](images/1f662fef807018f81e52cf76bb09d58f324fb28919a42571944a59ba14968f67.jpg) Por favor, nunca coloque este flash num ambiente no qual este produto possa entrar em contacto com campos electroestáticos ou com pó. ![](images/abb46836676d5e9f0f6a5bf4dc2dcf43374bc5459bc2aedb4a86daef2144ca25.jpg) Por favor, não coloque este flash em ambientes húmidos, nos quais existam variações rápidas de temperatura, para evitar a condensação de água. ![](images/f7c0a5d5747633bf3f19f99a7516e2e27143f83a62ffce111be32b942ba7a10b.jpg) Não toque no tubo do flash ou na lâmpada de modelação com as mãos nuas. ![](images/c8304428ccf2bfe77103a66e097de2b6ccc387e4b11c61b8dc0019183636ab19.jpg) Use exclusivamente o dispositivo de carregamento fornecido para carregar a bateria do flash. ![](images/2122f6df0a67fd68e89a57d8810cbe1c92556822a54783176e706b79c933311f.jpg) Não use o flash enquanto a bateria estiver ligada ao dispositivo de carregamento. ![](images/581acf8918c525cb7ea94ec737538ef2106ef67de557375e25da54b62876f2b3.jpg) Ligue o dispositivo de carregamento à tomada elétrica apenas depois de o ligar à bateria. ![](images/69a83e682e6e4f7538bc78eb2712e0a00ae16498cb7bf8a73cdc00c24ff0294a.jpg) Não insira quaisquer peças metálicas no aparelho do flash. ![](images/822df0c0b397a2c4da694f66ca28f1ed710c9c8c97045218c31214dac9a7d51e.jpg) Seque as mãos antes de tocar no aparelho, dado que ao tocar com as mãos molhadas pode representar um perigo para si e para o aparelho.

Indicações de segurança

![](images/69488cabba6c36d594934a59df39f5984a72228d0b7912a5bd0a744e77cf30c4.jpg) Não proceda por si mesmo a quaisquer reparações no aparelho do flash. Caso surja um problema, contacte o revendedor onde comprou o aparelho ou o Centro de Serviço da Rollei. ![](images/9fa2760f7ca6376a6ca00b872cd50b7dc8926849245db7c06c809dc59254efea.jpg) Antes de usar o flash assegure que fixou bem a pega, para montar em segurança o flash num tripé para luzes. ![](images/4864abb7c3cc671ec509bf357a7ed18e23db14d3872fc603e4fe75b216817394.jpg) Não dispare o flash diretamente sobre um objeto, uma pessoa ou um animal, uma vez que a intensidade do flash, bem como, o calor libertado pelo mesmo, podem causar danos e lesões graves. ![](images/71b5c8773c699a6b6b215d117b289d0b0dd8e199a8a2df741d71b9752eb5a442.jpg)
natural_image Black rolli NS Frouze 6 digital camera with control panel and display (no text or symbols on device body)

Vista geral

![](images/89b1e37e37281e4f31cf13f8a969ec3c90249a3bcc2601b783b8ff0c1e038f08.jpg)
text_image 1 4 2 5 3 6 Roller
![](images/805e82bb4c873c4734551c22b1b477552e3a4fd4f6661e12c9cfd7a5e11482e3.jpg)
text_image Labeled diagram of a smartwatch with control panel, display screen, and internal components including a circular lens and motor.
PORTUGUESE

Vista geral

1 Bateria 2 Entrada de sincronização 3 Bloqueio da cabeça do flash 4 Vidro de proteção 5 Inserção para sombrinha refletora 6 Parafuso de fixação para tripé para luzes 7 Tubo do flash 8 Lâmpada de modelação LED 9 Sensor de infravermelhos 10 Botão de teste do flash 11 Roda de regulação da potência do flash / Botão OK 12 Botões de funções (4) 13 Interruptor de ligar/desligar / lâmpada de modelação 14 Botão de desbloqueio da bateria 15 Dispositivo de carregamento da bateria ![](images/572b9c0b96eff2997aae700c409c7897d8c9d41af02d500d01a172991feee1df.jpg)
text_image 16 17 CH 01 GRA ID 00 +0.0 TTL 21 22 23 24 24 26 18 OH MENU 1 MODE SYNC (↑) TTL-C
16 Grupos A/B/C/D/E/F 17 Canal (00 - 15) 18 Potência do flash (TTL: ±3.0 | M: 1.0–9.0 | HSS: 4.0–9.0 | 19 Estático 1.0–9.0) 20 OH: proteção contra sobreaquecimento Número de identificação Canon RT (só é exibido se estiver no modo Canon sem-fios) 21 Bateria 22 M / TTL 23 Normal NOR | HSS 🔊H | Freeze FRE 24 Sons indicadores 24 Célula fotoelétrica ativada 26 Lâmpada de modelação

Vista geral dos menus

Pressione várias vezes o primeiro botão de funções a contar da esquerda para navegar pelos menus.
MENU1MODESYNC p _TTL-C
MODE Mude do modo M (manual) para o modo TTL pressionando o segundo botão de funções a contar da esquerda. SYNC Pressione o terceiro botão de funções a contar da esquerda para mudar entre os vários modos de sincronização. NOR Modo normal do flash Modo de sincronização de alta velocidade (para tempos de sincronização do flash até 1/8000s) FRE Modo estático (máx. 1/19000s, sincronização com a velocidade do obturador, indisponível no modo TTL) ^010 TTL-C Controlo remoto sem-fios TTL-C: controlo remoto sem-fios Canon\* (o flash pode ser controlado através do transmissor Canon\* opcional) TTL-N: controlo remoto sem-fios Nikon\* (o flash pode ser controlado através do transmissor Nikon\* opcional) TTL-S: controlo remoto sem-fios Sony\* (o flash pode ser controlado através do transmissor Sony\* opcional) TTL-F: controlo remoto sem-fios Fuji\* (o flash pode ser controlado através do transmissor Fuji\* opcional) U7: Neste modo podem ser suportadas máquinas fotográficas de até 7 fabricantes diferentes (o flash pode ser controlado através do transmissor U7 disponível opcionalmente) OFF: o controlo remoto sem-fios está desativado. \*Canon, Nikon, Sony e Fuji são marcas registadas, os produtos Canon, Nikon, Sony ou Fuji são marcas comerciais ou marcas registadas da Canon, Nikon, Sony ou Fuji.
MENU2CHGRID
CH Pressione o segundo botão de funções a contar da esquerda e rode posteriormente a roda de regulação da potência do flash para definir o número do canal. Este pode ser escolhido de 00 a 15. GR Pressione o terceiro botão de funções a contar da esquerda e rode posteriormente a roda de regulação da potência do flash para definir o grupo. Aqui, pode escolher entre os grupos A/B/C/D/E/F. ID Pressione o quarto botão de funções a contar da esquerda para definir o ID Canon\* entre 00 e 99. O flash e um flash de encaixe Canon\* podem ser sincronizados entre si, desde que o canal e o ID sejam os mesmos.
MENU3
Pressione o segundo botão de funções a contar da esquerda para ativar os sons. Os sons podem ser ativados e desativados. Se a função estiver ativada, o flash emite sinais sonoros e o símbolo é exibido no ecrã. Célula fotoelétrica: pressione o terceiro botão de funções a contar da esquerda para ativar ou desativar a função de célula fotoelétrica. Se a função estiver ativada, é exibido o símbolo correspondente no ecrã. O flash está então pronto para disparar assim que um outro flash emita um impulso de luz. Para tal, o sensor de infravermelhos não pode estar coberto. Lâmpada de modelação: pressione o quarto botão de funções a contar da esquerda para ativar a lâmpada de modelação. Pressione o botão uma vez para entrar no „Proportion Mode“ [PRO] (modo de proporção). Aqui, é indicado o brilho da lâmpada de modelação em proporção com a potência definida para flash. Pressione novamente o botão de funções para entrar no „Independent Mode“ [1.0] (modo independente). Aqui pode definir a potência da lâmpada de modelação individualmente entre 1.0 e 9.0. Para desativar a lâmpada de modelação pressione o botão de ligar/desligar do flash.

Vista geral dos menus

MENU4All 1EasyCap No. 1
EasyCapEasy Cap: Ativar (Símbolo escuro)
Desativar (Símbolo claro acinzentado)
All 1Número total de grupos de flashes no modo Easy Cap. Este pode ser definido de All1 até All6.
No. 1Número de flashes no modo Easy Cap. Este pode ser definido do No1 ao No6.
Encontra informações adicionais relativamente ao modo Easy Cap no capítulo „Modo Easy Cap“.
MENU5Delay 00.00
DelayAtraso: Ativar (Símbolo escuro)Desativar (Símbolo claro acinzentado)
00.00Ajuste o tempo de atraso entre 00.00 e 30.00 segundos.
Encontra informações adicionais no capítulo „Modo de atraso“. \*Canon, Nikon, Sony e Fuji são marcas registadas, os produtos Canon, Nikon, Sony ou Fuji são marcas comerciais ou marcas registadas da Canon, Nikon, Sony ou Fuji.

Operação

![](images/f686a75b0ada07ff549751ef4b6cfc0b0c9cd17950391d7871acd1fee2ca18a0.jpg)
natural_image Exterior view of a black rectangular electronic device with a handle and side panel (no visible text or symbols)

Bateria

1. Instalação da bateria

Coloque a bateria, inserindo o pino da mesma na calha de inserção da bateria (1). Pressione então o botão de desbloqueio da bateria (2) e pressione a bateria para baixo. ![](images/994c33c2fc88c46731edc48c0973615d44426067969ca9b3149ed2bb711a6295.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with no visible text or symbols
![](images/bae92c4ee07cf6f6640eda1c00c03fb13deb5d7586baf0798380811c15912c0f.jpg)
natural_image Close-up of a printer with a magnified inset showing internal components (no visible text or symbols)

2. Retirar a bateria

Pressione o botão de desbloqueio da bateria (3) e deslize a bateria para fora ao longo da calha.

3. Carregar a bateria

Use o cabo de carregamento para carregar a bateria. O tempo de carregamento é de aprox. 3 horas. O estado de carregamento é indicado por um indicador LED no dispositivo de carregamento. O LED vermelho indica que a bateria está a ser carregada. Se o LED mudar para verde a bateria está completamente carregada. ![](images/63d9c255105c2ec2d74f24d50d2e022208e222af10c48a632cb5d6b847430efe.jpg)
natural_image Close-up of a cylindrical electronic device with a cable inserted, no visible text or symbols
Conexão da bateria

Manutenção da bateria

Para carregar a bateria use unicamente um dispositivo de carregamento original.

1. Verificar a capacidade da bateria

Pressione o botão de teste na traseira da bateria para verificar o estado de carregamento da mesma. 4 secções: 100–75% 3 secções: 75–50% 2 secções: 50–25% 1 secção: 25–5% 0 secções: inferior a 5% ![](images/0bdffaddd18405fa56f7d2ff369e396c0c8f22d401a86bc7bd17ea151c358c72.jpg)
text_image bateria

2. Indicações:

- Desligue o flash antes de remover a bateria. - A bateria alcança o seu desempenho máximo apenas depois de ter sido carregada e descarregada duas a três vezes. - Se o flash for usado no exterior, a duração da utilização pode ser inferior ao normal. - A temperatura de funcionamento da bateria encontra-se entre os +15°C e os +25°C. Por favor, tenha em linha de conta que as temperaturas podem influenciar o desempenho da bateria. Se a temperatura for inferior a 0°C, a potência da bateria será inferior mesmo que esteja completamente carregada. - Troque a bateria assim que o aparelho do flash indicar que esta está fraca e carregue-a. Ao continuar a trabalhar com a bateria fraca pode provocar danos. - Se o flash não for usado por um longo período de tempo, carregue por favor completamente a bateria antes de o guardar num local fresco e seco. Por favor, tenha atenção que a bateria tem de ser novamente carregada pelo menos após aprox. 3 meses, para evitar um descarregamento total. - Após uma utilização longa e intensiva do flash, deixe a bateria arrefecer durante pelo menos 10 minutos antes de a arrumar.

Ligar e desligar

- Ligar: Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante aprox. 2 segundos até que o ecrã se ligue. - Desligar: Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar durante aprox. 2 segundos até que o ecrã se desligue.

Modo TTL

1. Entre no Menu 1 e pressione várias vezes o segundo botão de funções até que o modo TTL seja exibido no ecrã. 2. Pressione o terceiro botão de funções para alternar entre os modos de sincronização. Escolha o modo normal ou o modo de sincronização de alta velocidade. 3. Entre no Menu 2 para ajustar os canais e os grupos. 4. Seleccione o controlo remoto sem-fios dependendo do disparador utilizado. 5. A compensação da exposição pode ser definida entre -3.0 e +3.0 diretamente no flash. Os valores podem ser modificados em passos de 1, pressionando uma vez a roda de regulação da potência do flash e rodando depois no sentido horário para aumentar o valor ou no sentido anti-horário para reduzir o mesmo. Mas os valores também podem ser modificados em passos de 1/10, rodando simplesmente a roda de regulação da potência do flash sem a pressionar previamente. Indicação: Se usar um transmissor, o valor indicado no flash não será substituído pelo valor do disparador. Isto significa que, por exemplo, se tiver indicado uma compensação da exposição de +1.0 no seu flash e uma de +2.0 no seu transmissor, então a compensação efetiva da exposição é +3.0. Se pretender atingir a compensação máxima da exposição no valor de +6.0 terá de ajustar o flash e o transmissor para +3.0. O mesmo é válido para a compensação negativa da exposição.

Modo M (manual)

1. Entre no Menu 1 e pressione várias vezes o segundo botão de funções até que o modo M seja exibido no ecrã." 2. Pressione o terceiro botão de funções para alternar entre os modos de sincronização. Seleccione o modo normal, o modo de sincronização de alta velocidade ou o modo estático. 3. Entre no Menu 2 para ajustar os canais e os grupos. 4. Seleccione o controlo remoto sem-fios dependendo do disparador utilizado. No modo manual a potência do flash pode ser ajustada entre 1,0 e 9,0. A potência mínima de saída é de 1.0 e a máxima é de 9.0. Para alterações em passos de 0.1 f, rode a roda de regulação da potência do flash para a esquerda e para a direita e o valor será ajustado correspondentemente. Para grandes ajustes pressione uma vez a roda de regulação da potência do flash e rode-a de seguida para a esquerda e para a direita para alterar a potência do flash em passos de 1 f.

Sincronização de alta velocidade

Se o modo de sincronização de alta velocidade estiver ativado, é exibido o símbolo no ecrã. Neste modo pode ajustar a velocidade do obturador na sua máquina fotográfica até 1/8000 segundos e sincronizar com o flash. No entanto, a potência do flash pode ser ajustada apenas entre 4.0 e 9.0.

Modo estático

Se o modo estático estiver ativado é exibido o símbolo FNC ecrã. Neste modo a velocidade do obturador está limitada ao tempo normal de sincronização do flash (geralmente 1/250s), mas o flash é disparado com 1/190000s. A potência do flash neste modo pode ser ajustada entre 1.0 e 9.0.

Modo Easy Cap

O modo Easy Cap é usado para separar facilmente o objeto principal do fundo com a ajuda de um software (não incluído no volume da entrega). Por favor, tenha atenção que precisa no mínimo de dois flashes para usar corretamente esta funcionalidade. 1. Ative a função Easy Cap. 2. Defina o número de grupos necessários. Para tal, pressione o botão de funções correspondente e rode a roda de regulação da potência do flash para alterar o valor. O número máximo de grupos está limitado a 6 (ALL6), mas dentro de cada grupo podem estar incluídos muitos flashes. 3. Defina seguidamente a sequência dos flashes. Para tal, pressione o botão de funções correspondente e rode a roda de regulação da potência do flash. Desta forma, pode definir a sequência de disparo dos grupos. Se efetuar este ajuste, os grupos de flashes irão disparar nesta sequência.

Exemplo (com 4 flashes)

1. Há dois grupos no modo Easy Cap, logo a definição dos grupos tem de ser „ALL2”. 2. Há dois flashes principais, que estão definidos como „No1“ (Grupo 1). Estes flashes serão os primeiros a disparar (ver Figura 1 – imagem corretamente iluminada). 3. Os dois flashes de fundo são definidos como „No2“ (Grupo 2) e estes não irão disparar na primeira imagem, mas sim na segunda (ver Figura 2 – nenhuma iluminação no objeto principal, mas sim no fundo). 4. Com a ajuda de um software, o objeto principal pode agora ser facilmente separado do fundo. ![](images/424f1f03c1d84b5fffb08d09995cb37c9ea2f9f8e322775168caadaad47a8056.jpg)
natural_image Woman with long blonde hair wearing a t-shirt, posing against a plain gray background (no text or symbols visible)
![](images/53a0add81feb8586a29c7ea4456e5eeb394a9eac9eef7d554f4c290a37da9432.jpg)
natural_image Silhouette of a person in profile, hand on head, against white background (no text or symbols)

Modo de atraso

Neste modo pode definir um tempo de atraso. O flash só irá disparar depois de decorrido este período de tempo. Tal é utilizado, por exemplo, para fazer imagens com pouca luz ambiente, nas quais gostaria de ver representados movimentos, mas também nas quais não se pretende que o flash dispare na primeira ou segunda obturação. Ou seja, pretende-se alguma definição dos movimentos, mas que a parte central do movimento fique nitidamente representada na imagem. Para tal, ajuste a velocidade do obturador na sua máquina fotográfica, calcule o atraso necessário para o flash e ajuste-o no mesmo. Para tal, entre no menu de atraso e defina um atraso entre 00.00 e 30.00 segundos Não é possível um atraso superior.

Indicações gerais

1. O modo estático só pode ser usado no modo M (manual) e destina-se a luz de muito curta duração. 2. Se o modo de controlo remoto sem-fios estiver ativado (TTL-C / TTL-N / TTL-S / TTL-F), o flash só pode ser operado através do transmissor disponível opcionalmente. 3. Se o modo de controlo remoto sem-fios U7 estiver ativado, o flash só pode ser operado através do transmissor U7 disponível opcionalmente. Por favor, tenha atenção que o transmissor não suporta o modo de alta velocidade nem o modo estático. 4. Se o sistema sobreaquecer, o flash entra imediatamente no programa de proteção contra sobreaquecimento. No ecrã será exibido „OH“, indicando que a proteção contra sobreaquecimento está ativada. Se for este o caso, o flash deixa de funcionar. Assim que a temperatura volte aos valores normais o flash pode ser automaticamente operado outra vez. 5. Se pretender efetuar capturas fotográficas em série com a sua máquina fotográfica, a potência do flash só pode ser regulada entre 1.0 e 3.0. Por favor, tenha atenção que o flash não tem nenhum modo em série, pelo que, não surge nenhum símbolo no ecrã.
Potência do flash 600 Ws
Regulação da potência 9 níveis de potência de luz (em passos de 0,1F ou 1,0F)
Número Guia 80 (com ISO 100, 2 metros e refletor de 55 graus)
Luz de enchimento 20W LED
Tempo de reciclagem do flash: Aprox. 1,9 segundos
Tempos de disparo do Flash: Normal: 1/800s – 1/8000s | Estático: 1/800s – 1/19000s
Autonomia da bateria Até 500 disparos (com bateria totalmente carregada)
Temperatura da cor 5500±150K (modo normal) | 5500±800K (modo estático – Freeze)
IPX3* Proteção contra salpicos de água, areia e pó
Modos de operação TTL, M (manual), easy cap, atraso (delay)
Modos de flash Normal Sincronização de alta velocidade | Estático (Freeze)
Canais | Grupos 0 – 15 | A, B, C, D, E, F
Alcance rádio Até 300 metros (receptor rádio integrado)
Sensor de infravermelhos Integrado (Função IR-Slave)
Interfaces Fichas de sinc (3,5 mm) | USB (para atualizações do software)
Ecrã LCD multi funções (7,2 cm / 2,8")
EnergiaBateria de iões de lítio recarregável e substituível (14,8V/6Ah)
Dimensões | Peso32,5 x 12 x 22,5 cm | 3,022 kg / 2,422 kg (com / sem bateria)
EmbalagemCabeça de Flash para estúdio incl. lampada para flash, vidro de proteção da lâmpada e cobertura de segurança em plástico, bateria, cabo de alimentação, cabo de sincronização, saco de transporte, manual de instruções
Sujeito a mudanças técnicas. \*Protecção apenas da carcaça de alumínio, exceptua-se a parte frontal (tubo do flash). ![](images/c5ff6003507262cb9df8f86733989f4498e1cdbf329dbca54f5c8c0f7b27ebb0.jpg) Eliminação de embalagens: Elimine as embalagens após proceder à sua separação, de acordo com o tipo. Insira os componentes em papel e cartão no recipiente para papel usado, e os plásticos no recipiente para metais/plásticos, para posteriormente serem reciclados. ![](images/ec3dd5b7b253127a26ce7e4c9b5301acc0d71e04f51127cb7dddd09099c7fc3b.jpg) Eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos e/ou baterias/acumuladores por consumidores domésticos na União Europeia. ![](images/3cd44f27f1a2c034a9f39e1da1343876a8693f5a39d8de6337a67f36065d6b79.jpg) Este símbolo colocado sobre o produto ou na embalagem indica que não deve proceder à respectiva eliminação juntamente com o lixo doméstico. Tem que entregar as suas baterias e/ou acumuladores usados num ponto de recolha adequado para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias/acumuladores, Para obter informação sobre reciclagem deste equipamento e/ou as baterias/acumuladores, por favor contacte as autoridades locais, a loja onde adquiriu os mesmos, ou a empresa local de eliminação de resíduos. A reciclagem de materiais de acordo com o seu tipo ajuda a conservar os recursos naturais e garante a segurança relativamente à saúde humana e para o ambiente.

Alertas relativos à bateria

- Evite desmontar, dar pancadas e inserir a bateria sem se certificar primeiro de que a bateria não entrou em curto-circuito. Não coloque embalagens com baterias em locais sujeitos a elevadas temperaturas. Não continue a utilizar a bateria se a data de utilização expirar ou tiver sofrido alteração do exterior. - Proceda ao carregamento sempre através do sistema. Se a bateria for substituída por outra que não seja do tipo correcto, há perigo de explodir. - Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. - As baterias podem explodir se forem expostas a chamas vivas. Não elimine baterias fazendo fogueiras. - Elimine as baterias de acordo com as regulamentações locais. - Antes de eliminar o equipamento, remova a bateria e elimine a mesma em separado. O fabricante declara, por este meio, que a marcação CE foi aplicada ao Rollei HS Freeze 6, de acordo com os requisitos básicos e outras disposições relevantes referentes às seguintes diretrizes CE: 2011/65/ Diretiva CE RSP 2014/30/EU Diretiva CE Baixa Tensão 2014/35 Diretiva EU DBT 2009/125/ Diretiva EG „Produtos Consumidores de Energia“ 2012/19/EC Diretiva EG WEEE 2014/53/EU Diretiva RED ![](images/92a7cfb8d5dea3065e98ed1b36c416632a231378f1109ed63cb56ce23deeba8b.jpg)
text_image C€
A declaração de conformidade „CE“ pode ser solicitada junto do endereço especificado no documento de garantia.

Rollei

Distribution:

Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt

Service Hotline:

+49 40 270750270

Return Service:

Rollei Service Germany Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern www.rollei.de/social www.rollei.com/social
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : HS Freeze 6

Catégorie : Flash