Street Guardian GPS Plus - Dashcam MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Street Guardian GPS Plus MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution vidéo : 1080p Full HD, angle de vue : 140°, capteur GPS intégré, écran LCD de 2,7 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le pare-brise, fonctionnement automatique lors de la mise en marche du véhicule, enregistrement en boucle. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware via le site du fabricant, vérification des connexions. |
| Sécurité | Enregistrement des données GPS, protection par mot de passe, fonction de détection de mouvement. |
| Informations générales | Compatible avec les cartes microSD jusqu'à 64 Go, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Street Guardian GPS Plus MIDLAND
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Street Guardian GPS Plus - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Street Guardian GPS Plus de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI Street Guardian GPS Plus MIDLAND
The high video quality of this camera requires a high data stream, so we recommend the use of Class10 SD card.17 ENGLISH Product specifications Product Feature HD Camera, HD Recording G-sensor Built-in (to save locked file when collision happens) LCD Size 2.7” 16:9 TFT LCD Lens 6G, 160° wide angle Sensor 1/3” 3MP Lens Aperture F=2.0 Language English Français Italiano Español Deutsch Japanese Video Format MOV Video Resolution 1920*1080 30P - 1280*720 30P - 848*480 30P - 640*480 30P Video Codec H.264 Loop Recording Recording with seamless, no leakage Auto turn on / o while vehicle power on / o Support turns on while vehicle starts and turns o while vehicle turns o. Motion Detection Support Year/Month/Day/Hour/Minute Support Photo Pixel 12M 10M 8M 5M 3M 2M 1.3M VGA Photo Format JPEG Memory card Micro SD (Support Max 64GB ) MIC Built-in Speaker Built-in GPS Yes USB Function 1: Storage 2: Charging Power Interface 5V 1.5A Battery Built-in polymer Battery 130mAh (ONLY TO FINA- LIZE FILE) Normal operating temperature range -10°to 50° Weight 70gr Size 88x48x34mm To download further updatings and for information about the warranty please visit www.midlandeurope.com181 FRANÇAIS À propos de ce manuel Ce document contient toutes les informations nécessaires et est suceptible de subir des mo- difications. Le fabriquant se reserve les droits de les eectuer sans préavis. Nous faisons tout notre possible pour que ce manuel soit complet et précis. Cependant, aucune responsabilité ne sera assumée pour les erreurs et oublis qui peuvent avoir lieu. Introduction Merci pour l’achat STREET GUARDIAN GPS+, la dash cam FULL HD. La STREET GUARDIAN GPS+ est un caméscope robuste et compact, avec un design mo- derne, capable d’enregistrer tout ce qui se passe pendant votre conduite. Un témoin fiable en cas d’accident ou d’événements imprévus. Ce produit est basé sur le maintien de l’apparence originale du véhicule et n’aecte pas votre conduite et la vue. Par rapport aux autres caméscopes, STREET GUARDIAN GPS + se distingue par son design exclusif et s’adapte parfaitement à l’intérieur du véhicule.2 Fonctions
- résolution vidéo: HD 1080P
- écran LCD haute résolution 2.7 pouce
- détéction de mouvement
- fichiers protégé dans la black box
- données audio sauvegardée
- port HDMI, etc. Attention
- Ce manuel comporte tous les détails sur la façon d’utiliser l’appareil, son fonctionnement, ses spécifications techniques et ses précautions. Nous vous recommandons de le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil afin de le concerver dans le temps !
- N’utilisez pas la caméra dans un environement humide. La STREET GUARDIAN GPS + n’est pas imperméable à l’eau, alors ne l’exposez pas à d’eventuels risques.
- N’essayez pas d’ouvrir la coque ou de la réparer: cela annulera la garantie. Si vous rencontrez des problèmes, contactez le service S.A.V. pour l’éventuelle réparation.
- Pour nettoyer la caméra, n’utilisez pas de substances chimiques ou de solvants, mais seulement un chion humide et doux.
- Pour éviter de faire des vidéos de mauvaise qualité, n’utilisez pas STREET GUARDIAN GPS + en présence de poussière ou de brouillard excessif.
- Quand l’appareil ne fonctionne plus, ne pas jeter le jeter dans une poubelle normal et ne pas la jeter dans le feu, elle peut exploser.
- Les résultats de la position GPS sont uniquement à titre de référence et ne doivent pas af- fecter la situation de conduite réelle. L’appareil ne peut pas garantir la précision exacte de l’emplacement.
- La précision de l’emplacement GPS peut varier en fonction de la météo et de l’emplacement (tels que les bâtiments élevés, les tunnels, les sous-sols ou les forêts). Les signaux satellites GPS ne peuvent pas traverser des matériaux solides (sauf le verre). Les fenêtres teintées peuvent aecter la performance de la réception GPS.
- Cette caméra est destinée à une utilisation non commerciale, dans les limites permises par la loi applicable. L’entreprise n’est PAS responsable de la perte de données/contenus pendant le le fonctionnement de la caméra.
- En raison des lois locales et de la sécurité à bord du véhicule, ne pas utiliser manuellement l’appareil pendant la conduite.3 FRANÇAIS Contenu de la boîte
- caméscope Street Guardian GPS+
- ventouse avec GPS intégré
- chargeur 12V avec prise allume cigare
- un câble pour une connection avec un PC Notifications sur l’installation
- Installez l’appareil près du rétroviseur intérieur pour obtenir le meilleur champ de vision. N’in- stallez pas le caméscope dans un endroit qui gênerait votre conduite.
- Assurez-vous que l’objectif de la caméra soit dans la surface de l’essuie-glace afin d’avoir une vue claire même lorsqu’il pleut...
- Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. La trace des empreintes de doigt peut abîmer l’objectif, entraîner une mauvaise lisibilité et une mauvaise qualité de vidéos/photos.
- N’installez pas l’appareil sur une vitre teintée. Cela pourrait engendrer une mauvaise qualité vidéo /photo4 Déscription des commandes N. Button/Fonction Description 1 MENU Menu/Photo
1. En mode ‘enregistrement/photo/aperçu’, la touche MENU est
utilisée pour entrer et sortir du menu.
2. Cependant, pendant l’enregistrement, elle est utilisée pour
prendre une photo. 2 POWER Power/vérouillage
1. Appuyer pour allumer. Appuyer 2 secondes pour éteindre.
2. en mode ‘enregistrement’, appuyer pour allumer/éteindre les
3. En mode ‘miniature’ appuyer pour vérouiller le fichier actuel.
1. En mode vidéo: appuyer une fois pour basculer en mode ‘photo’.
2. En mode photo: appuyer une fois pour basculer en mode vido/
photo/playback (mode ‘miniature’).
3. En mode ‘photo/video/playback: appyer une fois pour basculer
4. Dans le menu vous pouvez basculer entre les paramètres vidéo
et les paramètres de configuration.
5. Vérouiller ou dévérouiller des fichiers pendants l’enregistrement.
6. Dans le menu playback, appuyer “MODE” pour le mode
1. Dans le menu paramètres, appuyer sur le boutton pour confir-
mer votre séléction.
2. Dans le menu miniature appuyer sur le boutton REC pour con-
firmer la lecture de la vidéo/photo.
3. dans le menu playback, appuyer pour commencer/pause une
4. Dans le mode vidéo, appuyer sur REC pour commencer l’en-
registrement. 5 HAUT Haut/Écran
1. Dans le MENU, il est utilisé pour la séléction de diérents mode;
2. Dans le mode miniature, appuyer pour séléctionner vidéo/photo;
3. Dans le mode vidéo playback, appuyer pour rembobiner.
4. Dans le mode enregistrement, appuyer pour allumer/éteindre
l’enregistrement audio. 6 BAS Bas/Audio
1. Dans le MENU, il est utilisé pour la séléction de diérents mode;
2. Dans le mode miniature, appuyer pour séléctionner vidéo/photo;
3. Dans le mode playback, appuyer pour avance rapide.
4. Dans le mode enregistrement, appuyer pour allumer/éteindre
l’écran. 7 Écran LCD 8 Signification des lumières LED
1. Lumière rouge quand la batterie charge. S’éteint quand elle est
2. Lumière bleue quand l’appareil est allumé.
3. lumière bleue clignotante pendant l’enregistrement.
Insérer la carte micro SD dans cette fente. 10 Microphone 11 Interface mini HDMI sortie haute définition Pour voir vos photo/vidéo connecter la caméra à une télévision grâce à un câble HDMI. 12 Objectif 13 Branchement du support Glisser la branche du spport pour connecter le GPS 14 Haut parleur 15 Réinisialiser Appuyer pour réinisialiser. La caméra va s’éteindre.7 FRANÇAIS 16 Port mini USB Stockage/char- gement
1. Connecter le câble USB pour l’enregistrement vidéo automa-
2. Connecter le câble USB pour le recharcher automatique.
3. Connecter le câble USB à un PC pour télécharger les vidéos
et photos. 17 Support GPS Le support de la caméra 18 Port mini USB du support GPS Recharger/enre- gistrer
1. Connecter le câble USB pour l’enregistrement vidéo automa-
2. Connecter le câble USB pour le recharcher automatique.
(A) (C) (B)8 Pour commencer Insérer la carte micro SD Insérez la carte mémoire à l’arrière du caméscope. Poussez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la carte mémoire: appuyez pour l’éjecter de la fente. PS:
- Ne retirez pas ou n’insérez pas la carte mémoire lorsque l’appareil est allumé. Cela peut en- dommager la carte mémoire.
- Utilisez des cartes micro SD de classe 10 pour cette caméra.
- Il est recommender de formater les cartes micro SD avant la première utilisation. Installation dans le véhicule Monter sur le pare-brise
1. Fixez le support à l’appareil. Glissez-le dans l’autre support jusqu’à ce que vous entendiez
un clic. Avec la ventouse posée à plat, placez cette dernière sur le pare-brise.
2. Fixez le support à côté du rétroviseur intérieur, sans géner le champs de vision.
3. Connectez le support et le DVR, cachez le câble dans le plafond de la voiture.
4. Lorsque le câble atteint le coin supérieur de la porte droite de la voiture, insérez le câble
dans la fente comme indiqué sur l’image (A).
5. Ouvrez la bande d’étanchéité sur le bord de la porte, insérez le câble le long de la bande
(B). Branchez le câble sur l’allume-cigare comme indiqué sur l’image (C).9 FRANÇAIS Instruction mise en route et recharge Recharge Seul un chargeur de voiture (inclus dans la boîte) peut être utilisé avec une sortie 5V 1,5A. Si le courant est inférieur à 1,5 A, ou si la tension est diérente de 5 V, l’appareil pourrait être endommagé ou ne pas fonctionner correctement. Connectez une extrémité du câble au port USB du support du caméscope. Branchez l’autre extrémité sur la prise allume-cigare de votre véhicule. Le caméscope s’allu- me automatiquement une fois le moteur de la voiture démarré. Attention: dans certains véhicules, la prise allume-cigare du véhicule continue de fonctionner après l’arrêt du véhicule, ce qui signifie que l’allumage/extinction automatique du caméscope n’est pas possible. Par conséquent, la caméra doit être allumée/éteinte manuellement. Veillez à recharger l’appareil au moins deux heures avant de l’utiliser: si la batterie est com- plètement déchargée, l’appareil photo revient aux paramètres par défaut. PS: La lumière LED rouge s’allume pendant que la batterie charge (une recharge complète prend envi- ron 120 minutes). Puis la lumière LED s’éteindra. Allumage/extinxion automatique Lorsque l’appareil est utilisé comme caméra de conduite, il est nécessaire d’activer les “Enre- gistrements de boucle” et “Enregistrements de mise sous tension”. De cette façon, si l’appareil photo est connecté à la prise allume-cigare, lorsque le moteur du véhicule démare, l’appareil commence à enregistrer une vidéo. Les données seront sauvegar- dées et l’appareil s’arrêtera automatiquement. Attention: dans certain véhicules, la prise 12V continue de fonctionner lorsque le moteur est éteint, ce qui signifie que l’allumage/extinction automatique ne sont pas possibles. Vous devez le faire automatiquement. Allumage/extinction manuel Appuyer sur le boutton Power pour allumer l’appareil: La lumière LED rouge va s’allumer. Entrer le mode vidéo, garder appuyer le boutton Power: la lumière LED rouge va s’éteindre. Attention: dans le cas d’une batterie très faible, la caméra va émettre un petit son et s’éteindre. Recharge Pour recharger le caméscope, connectez le à un PC avec un câble USB. L’appareil photo doit cependant toujours être alimenté en cours d’utilisation: la batterie intégrée est utilisée uniquement pour enregistrer correctement le fichier avant d’éteindre l’appareil. En mode veille, la durée de la batterie est de quelques minutes, l’appareil doit donc toujours être utilisé lorsqu’il est alimenté par le câble.10 Indications de la batterie: Complète À moitié Basse Vide (va s’éteindre) Instructions des opérations vidéo/photo
4. Temps d’enregistrement
5. Enregistrement boucle
6. Détéction de mouvement
Mode vidéo et enregistrements Au démarrage, l’appareil se met automatiquement en mode vidéo, il y a une icône vidéo a- chée dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD; Appuyez sur le bouton REC pour commencer l’enregistrement, le voyant bleu commence à clignoter, indiquant que le DVR est en train d’enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton REC.
FRANÇAIS Mode photo Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode photo, une icône représentant une caméra apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur REC pour prendre des photos. L’écran LCD clignote une fois. Mode lecture vidéo/photo Appuyez deux fois sur le bouton MODE pour passer en mode lecture. Vous trouverez les vignettes de toutes les vidéos et photos enregistrées.
1. Pour séléctionner le fichier utiliser les touches HAUT/BAS.
2. Appuyer sur REC pour accéder à la lecture d’un seul fichier.
En mode lecture appuyer sur:
- HAUT pour passer au fichier précédent
- BAS pour passer au fichier suivant
- MENU pour ouvrir les option
- MODE pour revenir à la page des vignettes
- REC pour commencer à lire la vidéo Pendant la lecture appuyer sur:
- REC pour mettre pause
- HAUT pour rembobiner rapidement (2x/4x/8x)
- BAS pour avancer rapidement (2x/4x/8x) Paramètre du MENU Paramètres vidéo En mode vidéo, appuyez sur le bouton MENU pour accéder à l’option vidéo (l’icône de la caméra dans le coin supérieur gauche est sélectionnée). Les paramètres suivants sont disponibles:
- Enregistrement en boucle
- Détéction de mouvements
- Retardateur d’extinction
- Retardateur d’allumage
- Enregistrement audio
- Paramètres G-Sensor Utilisez les commandes HAUT/BAS pour parcourir les diérents réglages, appuyez sur REC pour séléctionner le réglage, sélectionnez l’option souhaitée avec HAUT/BAS et confirmez avec la touche REC. Attention: pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’acceder dans le MENU.
- Résolution: 1920*1080 30P / 1280*720P 30P / 848*480 30P / 640*480 30P12
- Enregistrement boucle: O / 1minute / 2minutes / 5minutes / 10minutes / 15minutes / 20minutes. Quand ce mode est éteint, la caméra arrête les enregistrements quand la carte micro SD est pleine. Si cette fonction ets activée, le caméscope continue d’enre- gistrer et eace les anciennes vidéo. Les vidéo protégées par l’écrassement de fichier ne seront pas eacées.
- HDR: O / On. Le HDR est une technique capable de produire une plus grande luminosité, rendant vos vidéos plus lumineuses et les couleurs plus intenses. Le HDR améliore le contraste lors de la prise de vue d’une vidéo et est très utile dans des conditions de faible luminosité, par exemple si une personne se trouve dans un endroit sombre ou si vous photographiez un paysage.
- Détéction de mouvement: O / On Avec la fonction de détection de mouvement, l’appareil commence automatiquement l’enregistrement à chaque fois qu’un mouvement est détecté: une personne ou un objet; et arrêtera l’enregistrement dès que le mouvement s’arrêtera. Cette fonction nécessite que l’appareil soit continuellement alimenté. Avant de l’activer ou de l’activer, vous devez sélectionner ”Mise hors tension automatique” OFF (Arrêt automatique). Important: la détection de mouvement capte les mouvements qui se voient beaucoup et non les petits; cela peut donc causer un enregistrement haché car les petits mouvements ne sont pas détectés.
- Mise sous tension: O / On. Si cette option est activée, l’appareil enregistre automatiquement lorsqu’il est alimenté.
- Retardateur d’extinction: O / 10seconds / 20seconds / 30seconds. L’appareil attend le nombre de secondes choisies avant de s’éteindre lorsque la voiture est éteinte.
- Retardateur d’allumage: O / 10seconds / 20seconds / 30seconds. L’appareil attend le nombre de secondes choisies avant de s’allumer lorsque la voiture démarre.
- Enregistrements audio: O / On. Allumer ou éteindre l’enregistrement audio.
- Paramètres G-Sensor: O / Low / Medium / High. Réglez la sensibilité du G-sensor: LOW est le moins sensible, HIGHT est le plus sensible. Lorsque le G-Sensor est activé, en cas de collision, il sauvegarde et verrouille automatiquement le fichier. Paramètres du système En mode vidéo, appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options vidéo Appuyez ensuite sur la touche MODE pour passer aux paramètres du système (l’icône d’en- grenage dans le coin supérieur gauche est sélectionné) Les paramètres suivants sont disponibles:
- Information véhicule
- Arrêt automatique de l’écran
- Paramètres par défaut
- Version Utilisez les bouton HAUT/BAS pour voir les diérents paramètres, appuyer sur REC pour séléctionner le paramètre, séléctionnez l’option choisie avec les boutons HAUT/BAS et con- firmez avec le boutton REC. Attention: pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’accéder dans le MENU.
- Date/Heure: année/moi/joet heure. Utilisez le bouton REC pour changer d’option et HAUT/BAS pour changer la valeur. Confirmez avec le bouton MODE.
- Information véhicule: Insérer votre plaque d’immatriculation ou autre identifiants. Utilisez le bouton REC pour changer d’option et HAUT/BAS pour changer la valeur. Confirmez avec le bouton MODE.
- Horodatage: date/heure /information véhicule / vitesse / GPS. Appuyer sur REC pour activer/désactiver l’option, HAUT/BAS pour séléctionner l’option, MODE pour confirmer
- Arrêt automatique: O / 3 minutes / 5 minutes / 10 minutes. Si aucun bouton n’est utilisé pendant ces périodes, La cémara va s’éteindre.
- Arrêt automatique de l’écran: O / 1 minute / 3 minutes / 5 minutes. Si aucun bouton n’est utilisé pendant ces périodes, l’écran va s’éteindre.
- Langues: séléctionner la langue
- Formater: séléctionnez “TF Card” puis confirmez, cela va formater la micro carte SD.
- Mise à jour GPS: O / On . L’appareil mettra à jour la date et l’heure en fonction des informations du GPS.
- Paramètres GMT: indiquer votre fuseau horaire. Si l’heure de mise à jour automatique du GPS est définie, vous devez sélectionner le bon fuseau horaire pour avoir la bonne heure.
- Mode TV: NTSC / PAL. Séléctionnez votre mode TV préféré.
- Fréquences: 50Hz / 60Hz. Sélectionnez la fréquence de l’alimentation.
- Volume: Haut / Médium / Bas. Séléctionnez le volume pour la lecture audio et les sonneries.
- Expositions: +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3 / -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0. Si la source de lumière est haute ou basse, vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur d’exposition pour améliorer la netteté de l’image.
- Balance des blancs: Auto / Daylight / Cloudy / Tungsten / Fluorescent. Les images ont un aspect diérent selon les situations d’éclairage, cette fonction prend en charge les choix de sources de lumière pour améliorer la qualité de l’image.
- Paramètres par défaut: Séléctionner OK pour réinisialiser et revenir aux paramètres par défaut.14
- Laps de temps: O / 1 seconde / 5 secondes / 10 secondes L’appareil enregistre une vidéo en prenant une trame à chaque intervalle de temps défini. De cette façon le temps dans la vidéo passe plus vite.
- Version: montre des informations sur la version de l’appareil. Paramètres photo appuyer sur le bouton MODE pour basculer en mode photo, vous verrez une icône d’appareil photo achée dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Dans le mode photo, appuyer sur le bouton MENU pour voir les options vidéo ou photo. Les paramètres suivant sont disponibles:
- Visionage rapide Utilisez les boutons HAUT/BAS pour voir les options, appuyer sur le bouton REC pour voir le paramètre, séléctionnez l’option choisie avecles boutons HAUT/BAS et confirmer avec le bouton RE.
- Résolution: 12M / 10M / 8M / 5M / 3M / 2M / VGA / 1.3M
- Mode capture: Single / 2S Timer / 5S Timer / 10S Timer. Quand vous appuyer sur REC pour prendre une photo, la photo va être prise après le temps d’interval séléctionné.
- Séquence: O / On. L’appareil photo va prendre 3 photos rapidement.
- Qualité: Bonne / Normale / Économique
- Sensibilité: Forte / Normale / Légère
- Couleur: Normale / Black&White / Sépia
- Visionnage rapide: O / 2 secondes / 5 secondes. Après avoir pris une photo, elle sera achée pour l’heure sélectionnée. Paramètres de lecture Appuyer sur le bouton MODE deux fois pour basculer sur le mode lecture. Vous trouverez les vignettes de toutes les vidéos et photos enregistrées. Sélectionnez un fichier, puis entrez en mode d’aperçu avec le bouton REC. En mode d’aperçu, appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options de lecture. Les paramètres suivant sont disponibles:
- Diaporama Utilisez les bouton HAUT/BAS pour voir les options, appuyer sur le bouton REC pour séléctionner le paramètre, séléctionnez l’option choisie avec les boutons HAUT/BAS et con- firmez avec le bouton REC. Attention: pendant l’enregistrement vidéo, il n’est pas possible d’accéder dans le MENU.15 FRANÇAIS
- Éacer: Éacer un fichier / Tout éacer Éacer un fichier ou tous les fichiers sur la carte micro SD (les fichiers vérouillés ne s’eacent pas)
- Protéger: Vérouiller un fichier / Dévérouiller un fichier / Tout vérouiller / Tout dév- érouiller. Il est possible de vérouiller/dévérouiller vos fichiers, vous pouvez choisir un fichier ou tous les fichiers sur la carte mémoire.
- Diaporama: 2 secondes / 5 secondes / 8 secondes. La caméra ache les fichiers choisi sur la carte SD pandant le temps séléctionné.16 Logiciel de lecture: Installation et utilisation
1. S’il est nécessaire de vérifier les informations GPS, le lecteur GPS doit être installé d’a-
2. Télécharger le logiciel Cardv Player sur www.midlandeurope.com
3. Le lancement du téléchargement de Cardv Player.exe se fait automatiquement, suivez
les instructions. Utiliser le logiciel de lecture:
1. Ouvrez le logiciel
2. Cliquer sur “Importer des fichiers” , séléctionner les fichiers, et appuyer sur le mode
lecture, comme ci dessous.
1. Bouton importer des fichiers
2. Bouton supprimer la playlist
3. Menu séléction de carte
6. Indicateur de vitesse
7. Graphique d’accélération
FRANÇAIS FAQ (questions fréquentes) Dans de bonnes conditions de fonctionnement, si vous rencontrez des problèmes avec l’ap- pareil, veuillez vous référer aux méthodes suivantes.
- Je ne peux pas prendre de vidéo/photos Vérifiez qu’il y est un espace susant sur la carte micro SD.
- Arrêt automatique pendant l’enregistrement En raison de l’énorme quantité de données vidéo HD, veuillez utiliser une carte SD haute vitesse de classe 10, compatible SDHC.
- L’écran ache “ferreur de fichiers” pendant la lecture de vidéo/photos Fichiers inachevés en raison d’une erreur de stockage de la carte SD, veuillez formater votre carte SD.
- Images floues Vérifiez que l’ojectif de la caméra soit propre, nettoyez-le avant chaque utilisation.
- Image sombre prise de vue du ciel ou de l’eau L’exposition peut être mauvaise lorsqu’il y a une grande quantité de lumière. Configuration minimale requise Espace disque libre 150 MB (pour l’installation du logiel de lecture) Processeur Dual core RAM 4 GB Les exigences peuvent varier en fonction du système d’exploitation utilisé. Carte micro SD La très haute qualité de images de cette caméra équivaut à un flux de données élevé, nous conseillons d’utiliser une carte mémoire micro SD de classe 10.18 Spécifications du produit Fonctionnalité du produit Caméra HD, Enregistrement HD G-sensor Intégré (pour sauvegarder le fichier verrouillé en cas de collision) Taille de l’écran LCD 2.7” 16:9 TFT LCD Lentille 6G, 160° grand angle Sensibilté 1/3” 3MP Ouverture F=2.0 Langues English Français Italiano Español Deutsch Japanese Format vidéo MOV Résolution vidéo 1920*1080 30P - 1280*720 30P - 848*480 30P - 640*480 30P Codec vidéo H.264 Engistrement en boucle Enregistrement sans soudure, sans fuite Allumage/extinction automa- tique lorsque le véhicule est démarré/éteint La caméra s’allume lorsque le véhicule démarre/s’éteint lorsqu’il s’éteint. Détéction de mouvement Support Année/Moi/Jour/Heure/Minute Support Résolution photo 12M 10M 8M 5M 3M 2M 1.3M VGA Format des photos JPEG Carte mémoire Micro SD (Support Max 64GB ) MIC Intégré Haut-parleur Intégré GPS Oui Fonctions du port USB 1: Stockage 2: Chargement Puissance de l’interface 5V 1.5A Batterie Built-in polymer Batterie 130mAh (ONLY TO FINA- LIZE FILE) Température idéale de l’environ- nement -10°to 50° poids 70gr Taille 88x48x34mmR.E.D. IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle dis- posizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Di- chiarazione di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/it/pagi- na/10090-certifications GB / CY / MT Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midlandeurope.com/it/pagi- na/10090-certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformität- serklärung ist unter folgendem Link verfüg- bar: http://www.midlandeurope.com/it/pagi- na/10090-certifications
Notice Facile