PTAE700U - Projecteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTAE700U PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur DLP |
| Résolution native | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 5000:1 |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, VGA, Composite, S-Video, RS-232C |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 300 x 250 x 100 mm |
| Utilisation recommandée | Présentations, cinéma maison, événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas toucher la lampe chaude |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTAE700U PANASONIC
Questions des utilisateurs sur PTAE700U PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTAE700U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTAE700U de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI PTAE700U PANASONIC
Videoprojecteur a cristaux liquides
Instructions d'utilisation
Numéro de modele PT-AE700U


Avant d'utiliser cet apparéil, dire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l'utiliser ultérieurement.
FRANÇAIS-1
Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de ce projeteur. Nous espérons qu'il vous aidera à utiliser au dernier nombre nouvel apparéel, et que votre projeteur a cristaux liquides Panasonic vous donnaera entière satisfaction.
Le nombre de série du produit se touve au bas du produit. Le notes dans l'espace prevu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l'avoir.
Numéro de modele:PT-AE700U
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTSE CONCERNANT LA SECURITE
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L'EAU OU À L'HUMIDITÉ
Alimentation: Ce projecteur LCD est concu pour fonctionner sur secteur de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement.
ATTENTION: Le cordon d'alimentation secteur foumi avec le projecteur peut ete utilise quiequement pour une alimentation electrique de 125 V,7 A maximum. Si on veut l'utiliser avec une tension ou un courant plus forts, on doit se procurer un autre cordon d'alimentation de 250 V. Si on utilise le cordon foumi sous ces conditions, risque de provoquer un incendie.

WARNING
RISK OF ELECTRIC
SHOR

MISE EN GARDE-RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OLVRIR
Le symbole de la flâche en forme d'éclair, dans un triangle, avertit l'usage de la présence de "tensions dangereuses" à l'intérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle avertit l'usager de la presence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (réparation) dans la litterature accompagnant le produit.
ATTENTION:
Cet appeareil est equipe d'une fiche de courant a trois broches avec mise a la terre. Ne pas retirer la broche de mise a la masse de la fiche.
Cette fiche ne pourrait et être utilisée que dans une prise avec mise à la terre. Ceci est une précaution
securitaire. S'il est impossible d'insérer la fiche dans la prise, s'adresser à un électricien. Ne pas annuler la protection de la fiche à mise à la terre.

Ne pas retiree.
No paue fother.
In la presi, saoresser a
ATTENTION:
Cet équipement a et soumis à des tests qui ont démontré que celui-ci respectait les limites spécifiées pour les apparèts numériques de la classe B aux termes de la partie 15 des régles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.). Ces limites ont pour object de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas d'une installation en millieu résidentiel. Cét équipement produit, utilise et peut raynonner de l'énergie de haute fréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies avec celui-ci, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. En autre, même en cas d'utilisation conforme, il n'est pas garantit qu'aucune interférence ne saurait survenir avec certaines installations. Si cet équipement s'avéré niure à la bonne réception d'émissions de radiophonie ou de télévision, ce que l'on purra déterminer en mettant l'opération successivement hors tension puis sous tension, it est consellé de tenter de remédier au problème par l'une des méthodes suivantes :
Reorientez ou déplacez l'antenne du récepteur;
- Eloignez l'equipement du recepteur;
- Branchez l'équipement dans une prise de courant située sur un circuit autre que celui qui alimente la prise de courant du récepteur;
- Demandez conseil à votes distributeur ou à un technicien de radio télévision experimenté
ATTENTION: Pour assurer la bonne conformité, utilisez uniquement des cables d'interface blindés lorsquyou connectez des ordinateurs ou des peripheriques. Toute modification non autorise de cet équipement annulera le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT:
Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateursTELque définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Déclaration de conformité
Modèle n°:
PT-AE700U
Désignation commerciale : Panasonic
Fabricant responsible : Matsushita Electric Corporation of America.
Adresse : One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094
Telephone: 1-888-View-PTV(843-9788)
Cet appeareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal
Communications Commission U.S.A.) ce qui signifie: (1) que l'appareil ne produit pas d'intéréférences nuisibles, et (2) que l'appareil est capable de supporter sans danger les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement.
Sommaire
Preparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE...2
Précautions de sécurité 5
Accessoires 9
Avant I'utilisation. 9
Emplacement et fonction de
chaque element 11
Pour commencer
Réglage. 16
Méthodes de projection, Position du projecteur, Distances de projection, Etablissement d'une plage à l'aide de la fonction de décalage de direction de l'objet
Branchements.20 Branchement d'un équipement video, Branchement d'un équipement compatible avec HDMI, Branchement a un ordinateur
Preparatifs pour la
telecommande 23
Fonctionnement de base
Mise en marche de l'alimentation...24
Mise hors circuit de l'alimentation...26
Fonctions utiles
Correction de la déformation du trapèze. 28
Arret sur Image 28
Selection du mode d'image ....29
Mise en circuit de I'éclairage des touches. 29
Réglage du rapport d'aspect ...30
Utilisation de COLOR
MANAGEMENT 32
Rappel des réglages des images sauvegardées. 35
Réglages
Menus à l'écran. 36
Ecrans menu, Guide de
fonctionnement de menu, Retour d'un réglage au réglage par défaut de l'usine
4-FRANCAIS
Réglage de l'image 40 MODE IMAGE, CONTRASTE,
LUMINOSITE, COULEUR, TEENTE, DETAIL, TEMP.COULEUR, MDE IRIS DYN, MENU AVANCE, SAUV. MEM., CHARG, MEM., SYSTEMETV, MODE SIGNAL, Projection des images compatibles avec sRGB
Ajustement de la position.....44 Position horizontal, Position verticale,DOT REG,REG PHASE, ASPECT,REGL AUTOMAT
Mise hors circuit momentanée de l'image (OBTURATEUR) ....45
Changement de la langue d'affichage. 45
Réglages d'options 46 INFO ECRAN,Reduction du bruit (NR),CINEMA REALITY COULEUR FOND,WSS, INSTALLATION,SOL/PLAFOND, VENTILATEUR,PUIS.LAMPE, DUREE LAMPE
Entretien
Lorsque l'indicateur TEMP et l'indicateur LAMP sont allumés 48
Nettoyage et remplacement du
filtre à air 50
Remplacement du bloc de lampe...51
Avant de faire appel à un technicien. 54
Nettoyage et entretien.. 55
Autres
Charactristiques 56
Annexe 58
Liste des signaux compatibles,
Disposition generale du menu
COLOR MANAGEMENT,
Methodes de calcul des dimensions
de projection
Dimensions 61
Marques commerciales..62
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si I'on remarque une émission de fumée, d'odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Ne pas continuer d'utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entrainer un incendie ou des chocs électriques.
- Àprous s'être assure què de la fumée ne se dégage plus, s'adresser à un centre technique/agree et demander que les réparations nécessaires soient faits.
- Le fait de réparer le projeteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n'est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.
- Si l'emplacement d'installation n'est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causeur de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d'installer le projecteur par exemple s'il est installé au plafond. - Si I'installation n'est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Si de I'eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boitier est endommage, débrancher immeditaté la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Si l'on continue d'utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entrainer un incendie ou des chocs électriques.
- S'adresser à un centre technique/agree pour que les réparations nécessaires puissant être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
- Si l'alimentation est surchargee (par exemple, par l'utilisation de trop d'adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projeteur et peut entrainer un incendie.
Ne pas-retirer le capot ou le modifier.
- Des haute tensions qui peuvent cause de graves blessures sont presents à l'intérieur du projecteur.
- Pour toute inspection, réglage ou réparation, s'adresser à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d'alimentation régulierement afin d'eviter toute accumulation de poussière.
- Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité peut endommager l'isolant et entrainer un incendie. Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant et l'essayer avec un tissu sec.
- Si le projeteur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
FRANÇAIS-5
Faire attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer pres d'objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela peut entrainer un incendie et des chocs électriques.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agrée.
Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela peut entrainer des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise de courant.
- Si la fiche n'est pas complètement insérée, cela peut entrainer des chocs électriques ou la faire surchauffer.
- Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est dessrree, elles ne devraient pas etre utilisées.
Ne pas placer le projeteur sur des surfaces instables.
- Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut cause des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projeteur dans l'eau ou ne pas le laisser se mouiller.
- Sinon cela peut cause un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des recipients de liquide sur le projecteur.
- Si de l'eau se renverse sur le projecteur ou pénétre dans celui-ci, il y aura risque d'incendie ou d'électrocution.
- Si de l'eau entre à l'intérieur du projecteur, entre en contact avec un centre technique agrée.
Ne pasmettre d'objecte étrangers dans le projeteur.
- Ne pas insérer d'objets metalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faie totember sur le projecteur, car cela peut causeur un incendie ou des chocs électriques.
Garder les piles hors de portée des enfants. - Si les piles sont ingérées, il yaura risque de décès par étouffement. En cas d'ingestion des piles, consulter immédiatement un medecin.
Veiller à ce que les bornes + et - des pilles n'entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épinges à cheveux.
- Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d'explorer ou de prendre feu.
- Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximé d'objets metalliques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le cable.
Il y a risque d'electrocution.
Ne pas utiliser l'appareil dans un bain ou une douche.
- Il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas regarder directement dans I'objectif pendant que le projeteur fonctionne.
- Une lumière intense est émise par l'objet du projecteur. Si l'on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causeur des blessures et de graves léasons aux yeux.
- Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l'objet. En outre, êtreindre le projeteur si on le laisse sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets pres de l'orifice de sortie d'air.
- De l'air chaud sort par l'orifice de sortie d'air. Ne pas placer les mains, le visage, ou d'autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur prés de cette sortie d'air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s'ensuivir.
Le remplacement de l'unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.
- Le bloc de lampe a une haute pression interne. S'il est mal manipulé, une explosion peut s'ensuivre
- Le bloc de lampe peut être facilement endommagé s'il est cogné contre des objets durs ou si on la laisse tomber, pouvant entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements.
Lors du remplacement de la lampe, la laisseur refroidir pendant au moins une heures avant de la manipuler.
Le couvercle de la lampe devient tres chaud, et on risque de se bruler si on le touche.
Avant de replacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Il y a risque d'électrocution ou d'explosion.
Attention
Ne pas obstruer les orifices d'entree et de sortie d'air.
- Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causeur un incendie ou endommager le projecteur.
- Ne pas installer le projeteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas Installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiereux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.
- L'utilisation du projeteur dans de telles conditions peut cause un incendie ou des chocs électriques.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tener la fiche et non pas le cordon.
- Si le cordon d'alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
- Le fait de déplacer le projeteur avec des cables branchés peut endommager les cables, ce qui pourrait cause un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d'objets lourds sur le projeteur.
- Cela peut déséquilbrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entrainer des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas lesmettre dans l'eau ou dans le feu.
- Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d'exploser ou de prendre feu, et donc de causeur des brûlures ou d'autres blessures.
Lorsqu'on insere les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
- Si I'on insere les piles incorrectement, elles risqueront d'explorer ou de fuir, ce qui peut causeur un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles specifiées.
- Si l'on utilise des piles incorpèctes, elles risqueront d'explorer ou de fuir, ce qui peut causeur un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
- Si l'on insère les piles incorrectement, elles risqueront d'explorer ou de fuir, ce qui peut causeur un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
- On risque de tomber ou de casser l'appareil, ce qui peut cause des blessures.
- Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas depuis ou ne s'asseyent pas sur le projeteur.
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d'effectuer tout nettoyage.
- Sinon cela peut cause des chocs électriques.
Demander à un centre technique agré de nettoyer l'intérieur du projecteur au moins une fois par an. - S'il n'est pas nettoyé et que de la poussière s'accumule à l'intérieur du projecteur, cela peut cause un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
- Il est recommandé de nettoyer l'intérieur du projecteur avant l'arrive de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsqu'elle est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous falsons tous les efforts possibles afin de preserver
l'environnement. Priere de rapporter l'appareil, s'il n'est pas reparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires représentés ci-dessous ont été inclus avec votre projeteur.
| Télécommande (N2QAEA000025 x1) | Câble matériel [3.0 m (9'10"), K2KA2FA00003 x1] | Piles AAA pour la télécommande (x2) |
| Cordon d'alimentation (K2CG3FR00001 x1) |
Avant l'utilisation
Avertissements concernant l'installation
Éviter de l'instructor dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut cause des pannes ou des accidents.
Ne pas installer le projecteur pres de lignes d'alimentation electrique à haute tension ou de moteurs.
Le projeteur peut etre soumis a des interfrences electromagnétiques.
Si le projeteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d'installation.
Il faut acheter le kit d'installation sépare (numéro de modele: ET-PKE700).
En outre, tous les travaux d'installation doivent etre executés uniquement par un technicien qualifie.
Si I'on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m), régler le "VENTILATEUR" sur "FORT" (se référer à la page 47).
Sinon, des anomalies poursont se produit.
Notes sur l'utilisation
Afin d'obtenir la meilleure qualite d'image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtes et étendre les lampes fluorescentes situées à proximate de l'écran afin que la lumière extérieur ou la lumière des lampes interieures n'éclaire pas l'écran.
Ne pas toucher aux surfaces de I'objectif avec les mains nues.
Si la surface de l'objet est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur I'écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur n'est pas utilisé, rétracter l'objet, puis la couvir à l'aide du capuchon d'objet.
Écran
N'appliquer aucun produit volatil qui risque de decolorer l'écran, et veiller à ce que l'écran ne soit pas sale ou endommage.
Lampe
Il est possible qu'il faillie replacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d'utilisation et un environnement d'installation particuliers, notamment si elle est utilisé de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l'alimentation est également mise en et hors circuit.
Affichea cristaux liquides
- Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerais de former une après-image sur l'affichage à cristaux liquides.
- L'affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une technologie de haute précision afin d'offrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l'écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n'affecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
Emplacement et fonction de chaque élément

①Panneau de commande du projecteur (page 14)
2Baguedezoom page 25
③Bagu de mise au point (page 25)
④ Objectif de projection
Orifice d'entree d'air Ne pas obstruer cet orifice.
6Filtre a air (page 50)
7Levier de decalage (page 25)
Ce levier sert a ajuster la direction de I'objectif.
⑥ Pieds reglables avant (gauche/droit) (page 25)
⑨ Capuchon d'objectif
Recepteur de signal de télécommande (page 23)
Orifice de sortie d'air
Ne pas obstruer cet orifice.
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets pres de I'orifice de sortie d'air.
- De l'air chaud sort par l'orifice de sortie d'air. Ne pas placer les mains, le visage, ou d'autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur pres de cette sortie d'air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s'ensuivre.
Projecteur

①Panneau des connecteurs (page 13)
②Orificed'entree d'air
Ne pas obstruer cet orifice.
③ Prise d'entree d'alimentation (AC IN) (page 24) Le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur se branche ici. N'utiliser aucen cordon d'alimentation autre que le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur.
4Verrou de sécurité Peut etre utilise pour raccorder un cable antivol en ventedans le commerce (fabriquepar Kensington).Ce verrou de sécurité est compatible avec the système de sécurité Microsaver de Kensington.
⑤ Couvercle du bloc de lampe (page 51)
⑥ Interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) (pages 24 et 26)
Panneau des bornes

① Connecteur TRIGGER (pages 20, 21 et 22)
Ce connecteur sort une tension de 12V lorsque l'alimentation est sous tension. Connecter ce connecteur à un apparéil tel qu'un écran électrique.
② Connecteur HDMI IN (page 21)
Ce connecteur est utilisé pour entraîre les signaux HDMI.
③ Connecteur PC IN (entree RGB) (page 22) Ce connecteur est utilise pour entrner les signaux RGB provenant d'un ordinateur personnel.
4 Connecteur S-VIDEO IN (page 20)
Ce connecteur est utilisé pour enter des signaux d'un appareil compatible S-VIDEO tel qu'un magnétoscope.
⑤ Connecteur VIDEO IN (page 20)
Cette connecteur est utilisé pour entrer les signaux video d'un apparéil tel qu'un magnétoscope.
⑥ Connecteurs COMPONENT IN [entree (YPaPr(CbCr)] (page 20) Ces connecteurs sont utilisés pour connecter les signaux YPbPr depuis un apparériel compatible comme un lecteur de DVD.
Panneau de commande du projecteur

Télécommande

①Indicateur d'alimentation (pages 24, 26 et 27)
Cet indicateur s'allume en rouge lorsque l'alimentation principale est établle (mode d'attekte), et s'allume en vert jusqu'à une image est projetée.
2Indicateur LAMP (page 49)
Cet indicateur s'allume quand il est temps de replacer le bloc de lampe. Il clignote si une anomalie du circuit est detectée.
3Indicateur TEMP (page 48)
Cet indicateur s'allume pour averir que la température interne du projecteur atteint un niveau anormal. Si la température s'éleve au-dessus d'un certain niveau, l'alimentation sera coupée automatiquement et l'indicateur clignotera.
④ Touches fléchées (▲▼▲ et ▲) (page 38)
Les touches permettent de seLECTIONner et de regler les éléments des menus à l'écran.
⑤ Touche ENTER (page 38)
Cette touche permet d'accepter et d'activer les éléments scélectionnés dans les menus à l'écran.
⑥Touche MENU (page 36)
Cette touche permet d'afficher le "MENU PRINCIPAL". Lorsqu'un menu à l'écran est affiché, elle peut servir à returner à un écran précédent ou à effacer l'écran.
⑦Touches INPUT (page 25)
These touches are utiliseses pour commuter les signaux d'entree parvenant de I'equipeement connecte.
⑧ Touche POWER (pages 24 et 26)
9 Touche LIGHT (page 29)
Cette touche permet d'éclairer les touches de la télécommande.
10 Touche KEYSTONE (page 28)
Cette touche est utilisée pour corriger la déformation du trapeze de l'image projetée lorsque le projeteur est incliné vers le haut ou vers le bas.
Touche FREEZE (page 28)
Cette touche permet de geler momentarilyément la projection, de manière à afficher une image fixe.
12 Touche PICTURE MODE (page 29)
Lorsque you appuyez sur cette touche, le mode d'image change.
3 Touche USER MEMORY (page 35)
Cette touche permet d'afficher le menu "CHARG. MEM."
4 Touche COLOR MANAGEMENT (page 32)
Cette touche permet d'afficher le menu "GEST. COULEUR".
15 Touche ASPECT (page 30)
Cette touche est utilisée pour effectuer le réglage de l'aspect. (Pour les proportions verticales à horizontales)
6 Touche NORMAL (page 39)
Cette touche permet de remettre les réglages du projecteur aux valeurs par défaut.
Réglage
Méthodes de projection
Le projeteur peut être régle de sorte que l'une des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu "OPTION". Se reférer à la page 47 pour les détails).
- Projection de façade avant


| Éléments de menus | Réglage |
| INSTALLATION | FAÇADE |
| SOL/PLAFOND | SOL |
- Projection de plafond avant


| Éléments de menus | Réglage |
| INSTALLATION | FAÇADE |
| SOL/PLAFOND | PLAFOND |
Projection de façade arrière (utilisation d'un écran translucide)


- Projection de plafond arrête (utilisation d'un écran translucide)


| Éléments de menus | Réglage |
| INSTALLATION | ARRIÈRE |
| SOL/PLAFOND | SOL |
| Éléments de menus | Réglage |
| INSTALLATION | ARRÊRE |
| SOL/PLAFOND | PLAFOND |
REMARQUE:
- Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKE700) vendu séparément lors de l'utilisation de la méthode d'installation au plafond.
Si I'on installe le projecteur verticalement, celui-ci risque d'être endommagé. - Nous recommendons d'installer le projeteur à des endroits inclinés de moins de ± 30^ . Si l'on installé le projeteur à des endroits inclinés de plus de ± 30^ , des anomalies risquent de se produit.

Position du projeteur

L: Distance of projection
SH: Hauteur de l'image
SW: Largeur de l'imagne

Distances de projection
| Taille de l'écran (16:9) | Distance de projection (L) | |||
| Diatonale Hauteur (SH) Largeur (SW) | Grand-angulaire (LW) | Téléobjectif (LT) | ||
| 1,01 m(40°) | 0,50 m(1'7") | 0,89 m(2'11") | 1,2 m(3'11") | 2,4 m(7'10") |
| 1,27 m(50°) | 0,62 m(2') | 1,11 m(3'7") | 1,5 m(4'11") | 3,0 m(9'10") |
| 1,52 m(60°) | 0,75 m(2'5") | 1,33 m(4'4") | 1,8 m(5'10") | 3,7 m(12'1") |
| 1,77 m(70°) | 0,87 m(2'10") | 1,55 m(5'1") | 2,1 m(6'10") | 4,3 m(14'1") |
| 2,03 m(80°) | 1,00 m(3'3") | 1,77 m(5'9") | 2,4 m(7'10") | 4,9 m(16") |
| 2,28 m(90°) | 1,12 m(3'8") | 1,99 m(6'6") | 2,7 m(8'10") | 5,5 m(18") |
| 2,54 m(100°) | 1,24 m(4') | 2,21 m(7'3") | 3,1 m(10'2") | 6,2 m(20'4") |
| 3,05 m(120°) | 1,49 m(4'10") | 2,66 m(8'8") | 3,7 m(12'1") | 7,4 m(24'3") |
| 3,81 m(150°) | 1,87 m(6'1") | 3,32 m(10'10") | 4,6 m(15'1") | 9,3 m(30'6") |
| 5,08 m(200°) | 2,49 m(8'2") | 4,43 m(14'6") | 6,2 m(20'4") | 12,4 m(40'8") |
REMARQUE:
- Les dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives.
- Pour plus de détails concernant les distances de l'image projetée, se référer à la page 60.
Etablissement d'une plage à l'aide de la fonction de décalage de direction de l'objectif
Ce projeteur peut être place à différents endroits en contrôlant le levier de décalage situé à l'avant du projeteur pour déplacer l'objet afin d'ajuster la position de l'image projetée.
- Décalage horizontal de l'objet
Environ 25% de Environ 25% de l'écran (maximum) l'écran (maxima

Lorsque le levier de decalage est deplacé vers la gauche (a fond)
Lorsque le levier de decalage est deplacé vers la droite (a fond)
- Decalage vertical de l'objet

- Plage de configuration

| Vertical (V) | Horizontal (H) |
| Environ 63% | Environ 0% |
| Environ 50% | Environ 8% |
| Environ 30% | Environ 17% |
| Environ 10% | Environ 23% |
| Environ 0% | Environ 25% |
* Les valeurs du tableau sont la largeur et la hauteur de Iecran.
REMARQUE:
- Faire tourner le levier de décalage vers la droite pour bloquer le levier de décalage.
- Lorsque l'objet a ete decalé à fond vers la droite ou vers la gauche, il n'est pas possible de decaler l'objet vers le haut ou vers le bas.
Lorsque l'objet a ete decalé à fond vers le haut ou vers le bas, il n'est pas possible de decaler l'objet vers la droite ou vers la gauche. - En général, la qualité maximale de l'image est obtenu lorsque l'objet est place au centre (horizontalement et verticalement).
Branchements
Remarques sur les branchements
- Bien liere le manuel d'instructions de chaque dispositif periphérique avant de l'utiliser.
- Couper l'alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire des branchements.
- Si les cables nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le dispositif périphérique ou sils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un cable convenant au dispositif concerné.
Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être entrés dans le projeteur, se référer à la liste de la page 58. - Ce projeteur n'est pas équipé d'un circuit de système audio. Connecter la sortie audio de l'appareil connecté à un système audio séparé.

Branchement d'un équipement video

Branchement d'un équipement compatible avec HDMI
REMARQUE:
Utiliser le cable HDMI portant le logo HDMI.
- Lors de la connexion d'un apparéil compatible avec DVI, utiliser la cable adaptateur DVI-HDMI (venu séparation).
- Ce projeteur peut être connecté aux équipements HDMI et DVI; toutfois, il est possible que certains équipements ne fonctionnent pas correctement, que les images n'apparaissent pas correctement par exemple.
Branchement à un ordinateur

Equipement tel qu'un écran électrique
Préparats pour la télécommande
(1)Ouvrir le couvercle.

② Insérer les piles de manière que les polarités soient bien orientées, puis referrer le couvercle.

REMARQUE:
- Ne pas laisser tomber la télécommande.
- Ne pasapprocher la telecommande de liquides.
- Enlever les piles si l'on n'utilise pas la télécommande pendant une période prolongée.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Plage d'utilisation
Si la télécommande est tenue de sorte qu'elle soit dirigée directement en face du récepteur de signal de télécommande, la plage d'utilisation est d'environ 7 m (23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, il est possible de faire fonctionner la télécommande depuis un angle de ± 30^ vers la gauche ou vers la droite et de ± 15^ au-dessus ou au-dessous du récepteur.
REMARQUE:
Sill y a des obstacles entre la telecommande et le recepteur, la telecommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
- Si un éclairage intense éclairé le récepteur de signal de la télécommande, le projector risque de mal fonctionner. Autant que possible, placer le projector élogné des sources de lumière.
- Si la télémande est dirigée vers l'écran pour actionner le projeteur, la plage d'utilisation de la télémande sera limitée par la quantité de perte de réflexion de lumière causée par les caractéristiques de l'écran utilisé.
Mise en marche de l'alimentation
Avant d'allumer le projecteur
- S'assurer que tous les dispositifs périhériques soient bien connectés.
- Connecter le cordon d'alimentation fourni
- Retirer le capuchon d'objectif.

1 Appuyer sur I'interrupteur MAIN POWER (alimentation principal) pour allumer le projecteur.
L'indicateur d'alimentation du projecteur s'allume en rouge.
Appuyer sur la touche POWER.
Lindicateur d'alimentation du projecteur clignote en vert. Peu après, I'indicateur s'allume en vert, et une image est projetée.
3 Allumer tous les apparéils connectés. Demarrer la fonction de lecture sur les apparéils tiels qu
REMARQUE:
- Il est possible qu'unCLSclientis se fasse entendre lorsqu'alimentation électrique est établie, et qu'un tintement se fasse entendre lorsqu'la lampe s'allume; ceci est tout à fait normal.
Appuyer sur la touche de selection d'entrée pour selectionner le signal d'entrée.
| Panneau de commande | Touché de série d'entrée | INPUT | ||
| Changement des signaux | VIDEO→S-VIDEO→YPBPRHDMI←PC | |||
| Télécommande | Touché de série d'entrée | VIDEO | CHIPINT | HDMI/PC |
| Changement des signaux | VIDEO | YPBPR | PC | |
| S-VIDEO | HDMI | |||
- Une image sera projetée conformément au signal d'entrée seLECTIONné.
Suivre la procEDURE suivante lorsqu'on installle le projecteur la première fois, et lorsqu'on change l'emplacement d'installation.
Réglage du décalage d'objet
Utiliser le levier de décalage pour ajuster la position de l'image projetée.
Faire tourner le levier de decalage vers la droite pour bloquer le levier de decalage.

6Réglage de l'angle
- La position de l'image projetée (vers le haut et vers le bas) peut être ajustée précisé en faisant tournier les pieds réglibres avant.
Si I'image projetée compte une déformation du trapèze, régler "COR TRAP" (pour plus de détails, se reporter à la page 28).

7 Reglage de la talle
Tournar la bague du zoom pour regler la taille de l'image projetée.
Réglage de la mise au point
- Tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point de l'image projetée.

Mise hors circuit de l'alimentation

Appuyer sur la touche POWER.
COUPE L'ALIMENTATION' apparait
COUPE L'ALIMENTATION
OUT NON
② Appuyer sur la touche « ou « pour selectionner "OUI", puis appuyer sur la touche ENTER.
- Le bloc de lampe s'éteint et l'image n'est plus projetée (l'indicateur d'alimentation du projecteur s'allume en orange pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionné).
③ Appuyer sur l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principal) pour eteindre le projecteur après que I'indicateur d'alimentation du projecteur s'est allumé en rouge.
- Ne pas eteindre le projecteur pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Veiller a ne pas mettre l'interruption MAIN POWER (alimentation principal) du projecteur sur la position d'arrêt ou a ne pas débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
REMARQUE:
- Pendant la projection d'une image, le ventilateur de refroidissement fonctionne en produitant un léger bruit. Si l'on allume ou éteint la lampe, ce bruit augmentera un peu.
- En utilisant le menu "OPTION" pour régler "PUIS. LAMPE" sur "FAIBLE", on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se réfééré à la page 47).
- On peut aussi etéindre le projeteur en appuyant deux fois sur la touche POWER ou en la maintainant enforcée pendant au moins 0,5 seconde.
- Lorsque le projecteur est en mode d'attente (l'indicateur d'alimentation du projecteur est alors allumé en rouge), le projecteur consomme encore environ 3,0 W de courant, même lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté.
Indicateur d'alimentation
| État de l'indicateur d'alimentation | État du projeteur | |
| Rouge | Allumé | Le projeteur est en mode d'atte et le image peut être projetée en appuyant sur la touche POWER. |
| Vert | Clignotant | Le projeteur se prépare à la projection après la mise en circuit de l'alimentation pendant que l'indicateur d'alimentation est allumé en rouge (peu après, une image est projetée). |
| Allumé | Une image est actuellément projetée. | |
| Orange | Allumé | La lampe refroidit après la mise hors circuit de l'alimentation (le ventilateur de refroidissement fonctionne). |
| Clignotant | Le projeteur se prépare à la projection après la mise en circuit de l'alimentation pendant que l'indicateur d'alimentation est allumé en orange (peu après, une image est projetée). | |
Correction de la déformation du trapèze (KEYSTONE)
Lorsque le projeteur ou l'écran est inclé, la déformation du trapeze affectera l'image. Il est possible de corriger les proportions de l'image en procédant comme suit. (Correction de la déformation du trapeze verticale seulement.)


Appuyer sur la touche KEYSTONE.

REMARQUE:
- La déformation du trapeze verticalie peut être corrugée à ± 30^ de l'angle d'inclinaison. Cependant, plus le montant de correction est grand, plus la qualité de l'image se déteriorer, et plus il sera difficile de faire la mise au point de l'image. Pour Obtirer laffective qualite d'image,installer lebjecteur et I'ecran de telle maniere que la correction du trapeze exigee soit aussi petite que possible.
- La taille de l'image changera aussi lorsque la correction de la déformation du trapeze est effectue.
- On peut aussi corriger la déformation du trapeze à partir de "COR TRAP" dans le "MENU PRINCIPAL".
- La déformation du trapeze de l'affichage à l'écran ne sera pas corrigée
- Il est possible qu'une déformation du trapeze persististe selon le réglage du décalage d'objet.
Arrêt sur image (FREEZE)


Appuyer sur la touche FREEZE.
L'arrêt sur l'image actuellément projetée sera effectué.
- Appuyer à nouveau sur la touche FREEZE pour annuler l'image fixe.
28-FRANCAIS
Selection du mode d'image (PICTURE MODE)
On peut seLECTIONner le mode d'image approprié pour le type d'image projeté.

Appuyer sur la touche de PICTURE MODE.
- Lorsque vous appuyez sur la touche PICTURE MODE, le mode d'image change.
NORMAL .........Lorsqu'on visionne differentes sources d'images.
DYNAMIC .........Lorsqu'on utilise le projeteur dans une salle lumineuse.
CINÉMA1............Lorsqu'on visionne des films. L'imagine projetée sera比我ux détaillée. Ce mode permet d'obtenir une appearance proche de celle des films hollywoodiens.
CINÉMA2............Lorsqu'on visionne des films. L'imagé projetée sera claire et bien contrastée.
CINÉMA3............Lorsqu'on visionne des films. Les couleurs de l'image projeté sont profondes, riches.
VIDÉO............Lorsqu'on regarde des sources video telles que des videos de musique ou de sports.
NATUREL....Pour reproduire fidèlement les couleurs des images à partir de la source d'images.
REMARQUE:
- Le mode d'image peut aussi être selectionné dans le menu "IMAGE".
Lorsque le menu "MODE IMAGE" est sélectionné, les réglages passeront automatiquement aux derniers réglages "PROFIL" (page 32) qui étaient utilisés pour le mode d'image sélectionné.
Mise en circuit de l'éclairage des touches (LIGHT)

Appuyer sur la touche LIGHT.
L'éclairage des touches de la télécommande est mis en circuit.
- Appuyer à nouveau sur la touche LIGHT pourmettre l'éclairage des touches hors circuit. L'éclairage des touches s'était automatique Iorsqu'aucune touche de la télécommande n'est enforcée pendant 10 secondes.
FRANCAIS-29
Réglage du rapport d'aspect (ASPECT)
Ce projecteur permet de changer le rapport d'aspect pour qu'il corresponde au type du signal d'entree.

Appuyer sur la touche ASPECT.
- Si l'on appuie sur la touche ASPECT, le rapport d'aspect sera change dans l'ordre des réglages successifs indiqué ci-dessous.
- Les illustrations des réglages du rapport d'aspect figurent à la page suivante. Se réféérer à ces illustrations pour s'aider à sélectionner un rapport d'aspect équat.
| S-VIDEO/VIDEO/ YPBPR | ÉLARGI→4:3→16:9→14:9→ZOOM1→ZOOM2 |
| [Lors de l'entrée d'un signal NTSC, 525i (480i) ou 525p (480p)] AUTO→4:3→16:9→ÉLARGI→ZOOM | |
| PC | 4:3→16:9→V-SCROLL |
| HDMI | 4:3→16:9 |
| [Lors de l'entrée d'un signal 525p (480p) ou 625p (576p)] 4:3→16:9→ÉLARGI→ZOOM |
- "AUTO" s'affiche en fonction du type de signal entré.
Lorsqu'il est régèle sur "AUTO", le projeteur change automatiquement le rapport d'aspect si le signal entré compte un signal détector. - Les rapports d'aspect des signaux suivants sont fixes et ne peuvent pas été changés. (page 58)
1 125 (1 080) /60i, 1 125 (1 080) /50i, 750 (720) /60p, 750 (720) /50p, WIDE 480/600/720/768/768-2
*WIDE768 signaux peuvent être réçés à "V-SCROLL".
REMARQUE
- Si un mode sélectionné ne correspond pas au rapport d'aspect du signal entre,eciè risque d'afacter la qualité de visionnement de l'image originaire.
- Si ce projeteur est utilisé dans des endroits comme des cafés ou des hôtels pour montrer des programmes dans un but commerciale ou pour un visionnement public, notes que si la fonction de sélection de rapport d'aspect est utilisé pour changer le rapport d'aspect de l'image de l'écran, ceci peut enfreindre les droits du propriétaire original des droits d'auteur pour ce programme en vertu des lois de protection des droits d'auteur.
- Si une image 4:3 est projetée sur un écran 16:9, une déformation pourra se produit vers les bords de l'image, et une partie de l'image ne sera alors plus visible. Les programmes possédant un rapport d'aspect de 4:3 doivent être visionnés en mode 4:3 afin de respecter correctement les buts et les intentions du créateur du programme d'origine.
Les tailles d'image telles que Cinema-Vision qui sont projetees a uneaille plus large que
le rapport 16:9 compteront des champs noirs etroits sur leurs cotes supérieur et inférieur. - Lorsque "WSS" est reglé sur "OUI" (page 46), le projector commute automatique le rapport d'aspect si le signal d'entrée possède un signal de détéction.
- "LARGE" apparait sur l'écran lorsque "ASPECT" est rédigé automatique (lorsque "WSS") est mis sur "OUI"). Appuyer sur la touche ASPECT pour commuter le rapport d'aspect.
- Vous pouvez aussi changer le rapport d'aspect à partir du menu "POSITION".
- Lorsque le réglage est sur "V-SCROLL", vous pouvez régler la position verticale en appuyant sur les touches et (fermer l'écran du menu "POSITION" avant de régler la position verticale).
| ASPECT Signal d'entrée image projetée | ||
| 4:3 | Signal d'entrée 4:3 | 4:3 |
| 16:9 Signal | comprimé (image contractée horizontally) | Extension horizontalale de l'image projetée |
| 14:9 | Signal de boîte aux lettres 14:9 | L'extension conserve le rapport d'origine |
| élARGI | Signal d'entrée 4:3 | Extension horizontalale de l'image projetée (Le centre de l'image est moins déformé.) |
| ZOOM ZOOM1 ZOOM2* | Signal de boîte aux lettres L | extension conserve le rapport d'origine |
| V-SCROLL (XGA/MXGA/ SXGA/WIDE768 seulement) | Signal d'entrée 4:3 | Une image est projetée sans extension ou réduction. |
"ZOOM2" est pour les signaux de boite aux lettres 2,35:1.
Utilisation de COLOR MANAGEMENT
Il est possible d'ajuster, de sauvégarder et de récapérer les réglages des couleurs sélectionnées de l'image projetée dans le mode d'image sélectionné, en fonction des préférences.

Appuyer sur la touche ou pour selectionner un élément, appuyer sur la touche ou pour modifier les réglages, et appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
Appuyer sur la touche COLOR MANAGEMENT.

PROFIL
- Récupère le profil sauvégarde (réglages des couleurs qui ont été ajustés).

NORMAL Lorsque les images sont projetees en fonction du reglage de "MODE IMAGE" (page 29).Ce reglage est le reglage par defaut. UTIL.1/2/3 Ces elements ne s'afficient que lorsque "SAUV PROFIL a ete execute.Pour plus de details,se refere a la page 35.
ÉDITER
- Il est possible d'editor les réglages pour la couleur sélectionnée.

CURSEUR Permet de selectionner une couleur, et d'ajuster les réglages des couleurs (page 33).
INFORMATIONS Permet d'ajuster à nouveau les réglages des couleurs, ou de supprimer les réglages (page 34).
SAUV.PROFIL Permet de sauvégarder les réglages des couleurs ajustés (page 35).
REMARQUE:
- Pour plus de détails concernant la disposition générale du menu "GEST.COULEUR", se référer à la page 59.
-
Il est possible d'entrez le menu "GEST.COULEUR" à partir de "MENUVANCE dans le menu "IMAGE" (page 41).
-
Lorsque le menu "MODE IMAGE" est sélectionné, les réglages passeront automatiquement aux derniers réglages "PROFIT" qui étaient utilisés pour le mode d'image sélectionné.
Lorsqu'un profil est recupere, "EDITER" ne s'affichera pas si le mode d'image actuellement selectionné ne correspond pas au mode d'image qui avait ete selectionné lorsque ce profil avait ete sauvégarde. - "INFORMATIONS" et "SAUV.PROFIL" ne s'affichent que lorsque les couleurs ont été ajustées dans le menu "CURSEUR".
CURSEUR
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le curseur (8).
① Sélectionner la couleur que l'on peut ajuster à l'aide du curseur.
- Appuyer sur les touches , , et pour déplacer le curseur, puis appuyer sur la touche ENTER.
La couleur selectionnee (C) et le menu d'ajustement (A) s'affichent alors.
2Ajuster les éléments dans le menu d'ajustement.
- La couleur ajustée dans le menu d'ajustement (D) apparait alors.
COULEUR Regle la profondeur de la couleur.
TEINTE Regle la teinte de la couleur.
LUMINOSITE Régle la luminosité de la couleur.
③Appuyer sur la touche ENTER pour appliquer la couleur ajustée.
- Les lettres EN TRAIEMENT et la barre d'etat du progrès s'affichent pendant que les couleurs ajustées sont appliquées.
- Les réglages de la couleur ajustée sont enregistrés dans le menu "INFORMATIONS".
Si l'on peut poursuivre les opérations pour ajuster une autre couleur après avoir ajusté une couleur, appuyer sur la touche MENU, puis effectuer à nouveau les opérations à partir de l'étape ①.

④ Appuyer deux fois sur la touche MENU, puis sauvegarder les réglages des couleurs ajustés.
- Sélectionner le menu "SAUV.PROFIT" dans le menu "ÉDITER". Les réglages des couleurs ajustés ne seront sauvégardés que quand vous aurez effectué la sauvégarde "SAUV.PROFIT".
REMARQUE:
- L'image projetée sera interrompque momentanément lorsque le curseur apparait. Appuyer sur la touche MENU pour annuler l'image fixe. (Si le menu d'ajustement est affiché, appuyer deux fois sur la touche MENU.)
- Lorsque l'image projetée compte des couleurssemblables ou similaires, ces couleurs sont également changées.
- Les couleurs blanc, gris et noir ne peuvent pas etre ajustes.
- Si les couleurssemblables sontajusteesseparation,il sepeut que ces couleurs ne soient pas ajustees en fonction des prevalences.
- Vous pouvez régler 8 couleurs au maximum ("POINT1-8") pour chaque utilisateur ("UTIL.1/2/3"). Le curseur n'apparaître pas lorsque 8 couleurs ont déjà été régées.

INFORMATIONS


Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu "INFORMATIONS".
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que I'on peut ajuster, puis appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu de seLECTION.
CHANGEMENT
Le menu d'ajustement (page 33 A) s'affiche. Les réglages des couleurs peuvent être de nouveau ajustés.
SUPPRESSION
Le réglage de couleur sélectionné est supprimé.
Lorsque tous les réglages du menu "INFORMATIONS" sont supprimés, le réglage "PROFIL" returne à "NORMAL". L'écran de confirmation apparait lorsqu'on appuie sur la touche ENTER. Sélectionner "OUI" pour supprimer les réglages.

SAUV.PROFIL

Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu "SAUV.PROFIL".
Appuyer sur la touche aoupour
selectionner le numero ("UTIL.1/2/3") dans
quel enregistrer le reglage, puis appuyer sur
la touche ENTER.L'ecran de confirmation
apparait alors.Sectionner "OUI pour
sauvegarder les reglages.Les lettres
"SAUV.PROFIL" clignotent pendant que la
sauvegarde des reglages est en cours.
REMARQUE:
- Ne pasmettre l'alimentation hors tension alors que les réglages sont en cours d'enregistrement (I'enregistrement des réglages prend environ 5 secondes).
- Une fois que les réglages effectuels ont été sauvégardés, le réglage "PROFL" passera automatiquement au réglage sauvégaré dans le menu "SAUV.PROFL". Si vous continuez à régler les couleurs pour effectuer d'autres profils, faites passer le réglage "PROFL" à "NORMAL" manuelle.
- Lorsque le menu "GEST.COULEUR" est fermé, ou si les réglages "PROFIL" sont changés avant que les réglages des couleurs ajustés aient été sauvégardés, l'écran de confirmation "SAUV.PROFIL" sera affché. Toutefois, si I'on change les signaux d'entrée, les réglages des couleurs ajustés ne seront pas sauvégardés.
Rappel des réglages des images sauvegardées (USER MEMORY)
Si les réglages de l'image ajustée ont été enregistrés à l'aide du menu "SAUV.MEM.", les réglages de l'image enregistrés peuvent être recupérés.


Appuyer sur la touche USER MEMORY.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le réglage que l'on peut rappeler, puis appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE:
Seuls les réglages sauvégardés dans le menu "SAUV.MEM." s'afficheront dans le menu "CHARG.MEM." (se reférer à la page 42).
Menu à l'écran
Écrans menu
Les divers réglages et ajustements pour ce projeteur peuvent être effectuels en selectionnant les opérations à partir des menus à l'écran.
L'arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous.
MENUPRINCIPAL
| MENU |
| COR TRAP |
| IMAGE |
| POSITION |
| OBTURATEUR |
| LANGUAGE |
| OPTION |
| SÉL. ENTER VALID MENEXIT |
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le "MENU PRINCIPAL".
Pour plus de détails concernant l'utilisation des menus à l'écran, se reporter à la page 38.
Correction du trapeze (page 28)
COR TRAP 0

Menu IMAGE (page 40)
Lorsqu'un signal
S-VIDEO/VIDEO est entre
| IMAGE | |
| MODE IMAGE | NORMAL |
| CONTRATE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| COULEUR | 0 |
| TEINTE | 0 |
| DETAIL | 0 |
| TEMP. COULEUR | 0 |
| MDE IRIS DYN | OUT |
| MENU AVANCE | |
| SAUV. MEM | |
| CHARG. MEM | |
| SYSTEME-TV | AUTO |
| $ SEL | AJT |
Lorsqu'un signal YPbPR/PC/HDMI est entre
| IMAGE | |
| MODE IMAGE (NORMAL) | |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| COULEUR | 0 |
| TEANTE | 0 |
| DETAL | 0 |
| TEMP. COULEUR | 0 |
| MODE IRIS DYN | 0 |
| MENU AVANCE | 0 |
| SAUV. MEN. | 0 |
| CHARG. MEN. | 525p |
| MODE SIGNAL | AJT ESC |

Menu POSITION (page 44)
Lorsqu'un signal S-VIDEO/VIDEO/HDMI est entre
| POSITION | |
| POST-II | 0 |
| POST-V | 0 |
| ASPECT | 10:9 |
| SELL. | VALID |
Lorsqu'un signal YPBpre est entre
| POSITION | |
| POS-I-H | 0 |
| POS-I-V | 0 |
| REG PHASE | 0 |
| ASPECT | 4:3 |
| SEL | QUALID DESC |
Lorsqu'un signal PC est entre
| POSITION | |
| POS-I-H | 0 |
| POS-I-V | 0 |
| DOT REG | 0 |
| REG PHASE | 0 |
| ASPECT | 4:3 |
| RÉGL AUTOMAT | |
| $ SEL, #VALID #EGO | |

Menu LANGUAGE (page 45)
| LANGAGE | FRANÇAIS |
| ENGLISH | |
| DEUTSCH | |
| FRANÇAIS | |
| ESpañOL | |
| ITALIANO | |
| PYCCKM | |
| ### | |
| ΦSEL. | ###VALID ###ESC |

Menu OPTION (page 46)
| OPTION | |
| INFO EORAN | OUI |
| NR | OUI |
| CINEMA REALITY | OUI |
| COULEUR FOND | BLEU |
| WSS | OUI |
| INSTALLATION | FACADE |
| SOL/PLAFOND | SOL |
| VENTILATERUR | NORMAL |
| PUIS LAMPE | FORTE |
| DUREE LANPE | SH |
| $ SEL. | AJT |

Fonction de OBTURATEUR (page 45)
Guide de fonctionnement de menu

① Appuyer sur la touche MENU.

Le "MENU PRINCIPAL" sera affché.
② Appuyer sur la touche ▲ ou ∇ pour selectionner un élément.

L'element selectionne est affiché en bleu.
Panneau de commande du projeteur

③Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la selection.

L'écran de menu sélectionné ou l'écran de réglage sera alors affché. (exampie: Menu "IMAGE")
REMARQUE:
Appuyer sur la touche MENU pour returnier à l'écran precedent.
4Appuyer sur la touche ou pour selectionner un element, puis apuyer sur la touche ou pour changer ou ajuster le reglage.
Un écran individuel de réglage tel que celui affché ci-dessous sera affché pour les éléments réglibres par échelle à barre.

L'échelle à barre devient verte lorsque l'on change des réglages à partir des valeurs par défaut de l'usine. Pour les éléments sans flèche de sélection ou échelle à barres, appuyer sur la touche ENTER. L'écran de menu pour l'élement apparait alors.
Éléments de menus à l'écran non utilisables
Ce projecteur possede des éléments non reglables et des fonctions non utilisables selon le signal entree. Lorsqu'un element ne peut pas etre regle ou qu'une fonction ne peut pas etre utilisee, I'affichage du menu au l'ecran correspondant n'apparait pas, et I'element ou la fonction ne fonctionnera pas meme si I'on appuie sur la touche ENTER.
Retour d'un réglage au réglage par défaut de l'usine
Si I'on appuie sur la touche NORMAL de la télécommande, il est possible de remémorer les réglages par défaut de l'usine. Cependant, l'opération de cette fonction change selon l'écran affché.
Lorsqu'un écran de menu est affché
Tous les éléments affichés sont remis aux réglages par défaut de l'usine, et l'échelle à barre apparait en blanche.
Lorsqu'un écran individuel de réglage est affché
L'element affché seulement est remis au réglage par défaut de l'usine, et l'échelle à barre apparait en blanche.
REMARQUE:
- Les triangles au-dessus et en dessous de l'échelle à barre indiquent le réglage par défaut d'usine. Les éléments qui n' ont pas ces triangles ne peuvent pas être returnés au réglage par défaut de l'usine. Les positions des symboles triangles varient selon le type de signal entre.
Indique le réglage standard par défaut de l'usine

Indique la valeur actuelle de réglage
Réglage de l'image
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche ou pour changer le réglage.
Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche ou pour afficher l'écran de réglage, puis appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage.
Pour les éléments sans flèche de sélection ou échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER. L'écran de menu pour l'élement apparait alors.
Lorsqu'un signal S-VIDEO/VIDEO est entre
| IMAGE | |
| MODE IMAGE | NORMAL |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| COULEUR | 0 |
| TEANTE | 0 |
| DEDETAIL | 0 |
| TEMP. COULEUR | 0 |
| MDE IRIS DYN | 0 |
| MENU AVANCE | 0 |
| SAUV. MEM. | 0 |
| CHARG. MEN. | 0 |
| SYSTEME-TV | AUTO |
| SÉL. | AJT |
Lorsqu'un signal YPBPR/PC/HDMI est entre
| IMAGE | |
| MODE IMAGE NORMAL | |
| CONTRASTE | 0 |
| LUMINOSITE | 0 |
| COULEUR | 0 |
| TEINTE | 0 |
| DETAL | 0 |
| TEMP. COULEUR | 0 |
| MDE IRIS DYN | 0 |
| MENU AVANCE | |
| SAUV. MEN. | |
| CHARG. MEN. | |
| MODE SIGNAL | 52SP |
| SÉL. AJT | NUSC |
MODE IMAGE
Pour plus de détails, se référer à la page 29.
CONTRASTE
Ceci regle le contraste de I'image. (ajuster le reglage de
"LUMINOSITE": d'abord s'il y a lieu, avant d'ajuster le réglage de "CONTRASTE".
L'imagestlumineuse:Touche
L'imagé est fonçée: Touche
LUMINOSITE
Ceci regle les sections plus foncées (sections noires) dans l'image.
Les zones noires sont trop claires: Touche
Les zones foncaes sont trop sombres:
Touche
COULEUR
La couleur est trop vivie: Touche
La couleur est trop pale: Touche
REMARQUE:
Lors de I'entree de signaux
PC, l'ajustement ne peut etre
effectué que lorsque des
signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i sont entrés.
TEINTE
Ceci regle les teintes chair dans l'image.
Les teintes chair sont verdâtres:
Touche
Les teintes chair sont rougeâtre:
Touche
REMARQUE:
Lors de I'entree de signaux PC, I'ajustement ne peut etre effectue que lorsque des
signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i sont entres
DETAIL
Pour obtenir une image aux détails
plus doux: Touche
Pour obtenir une image aux détails plus nets: Touche
TEMP. COULEUR

Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de l'image si elles apparaissent blutees ou rougeques.
MDE IRIS DYN

0UI
La quantité de lumière est contrôle pour projeter des images avec un contraste élevé.
NON
"MDE IRIS DYN" est désacté.
MENUVANCE
Les paramètres de l'image peuvent être réglicés de façon plus détaillée. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le "MENU AVANCE".
| MENUE AVANCE | |
| GAMMA HAUT | 0 |
| GAMMA MILTEU | 0 |
| GAMMA DAS | 0 |
| CONTRACTE R | 0 |
| CONTRACTE U | 0 |
| CONTRACTE B | 0 |
| LUMINOGITE R | 0 |
| LUMINOGITE U | 0 |
| LUMINOGITE B | 0 |
| GEST, COULEUR | |
| SEL. | VALID NODESC |
GAMMA HAUT/MILIEU/BAS
Les niveaux de luminosité des scènes lumineuses, moyennes et féonées respectivement dans l'image projetée.
CONTRASTE R/V/B
Cas elements permettend d'ajuster la température de couleur des zones blanches de l'image projetée en changeant chaque niveau.
LUMINOSITE R/V/B
Ces éléments permettent d'ajuster la température de couleur des zones noires de l'image projetée en changeant chaque niveau.
GEST.COULEUR
Cet élément permet d'ajuster les couleurs sélectionnées de l'image projetée en fonction des préférences, ou de sauvégarder les réglages. Pour plus de détails, se référer à la page 32.
SAUV. MEM.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu "SAUV. MEM."

Il est possible de sauvégarder les paramétres régés dans le menu "IMAGE". Appuyer sur la touche à ou pour sélectionner le nombre ("MEMOIRE 1/2/3") sur lequel on peut sauvégarder le réglage, puis appuyer sur la touche ENTER.
L'écran de confirmation apparait alors. Appuyer sur la touche ou
Pour séLECTIONNER "OUI" puii ansuyser sur la touche ENTER
Le réglage d'image actuel est sauvégágre.

REMARQUE:
- Il est possible de sauvégarder jusqu'à 3 réglages pour chacun des 2 groupes de signaux décrits ci-après (il est possible de sauvégarder jusqu'à 6 réglages).
Signaux S-VIDEO,VIDEO, YPbPr, HDMI (signaux VGA480 exceptes), 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i provenant de PC
Signaux VGA480 HDMI et PC [signaux 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i exceptés]
CHARG. MEM.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu "CHARG. MEM."
(Si aucun réglage n'est sauvégarde dans le menu "SAUV. MEM., le menu "CHARG. MEM." n'apparait pas.)
Pour plus de détails concernant le rappel des réglages sauvégardés, se reporter à la page 35.
SYSTEME-TV
(S-VIDEO/VIDEO圭lement)

Ceci devrait normalement etre regle sur "AUTO".Si le signal est de qualite inférieure et que le format correct ne peut pas etre déterminé automatiquement, changer le reglage manuellement au systeme TV requis.
REMARQUE:
- Lorsque le réglage est sur "AUTO", le projeteur fait automatiquement la distinction entre les signaux NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM.
MODE SIGNAL
(PC/YPBPR/HDMIsubsection) Ceci affiche le type de signal
projete. Se référer au tableau à la page 58 pour les détails sur chaque type de signal.
Projection des images compatibles avec sRGB
sRGB est une norme internationale pour la reproduction des couleurs (IEC61966-2-1) établie par la International Electrotechnical Commission (IEC) (Commission Electrotechnique Internationale).
Pour pouvoir réproduire plus fidèlement les couleurs des images compatibles avec sRGB, effectuer les réglages suivants.
① Appuyer sur la touche ▲ ou ↓ pour sélectionner “MODE IMAGE”, puis appuyer sur la touche ↓ ou ↓ pour sélectionner “NATUREL”.
② Appuyer sur la touche NORMAL de la telecommande.
③Appuyer sur la touche ▲/ou pour sélectionner "PUIS.LAMPE" dans le menu "OPTION", puls appuyer sur la touche ▲/ou ▲/pour sélectionner "FORTE".
Ajustement de la position
Lorsque le signal d'entrée parvient d'un ordinateur personnel, selectionner d'abord "REGL AUTOMAT" puis appuyer sur la touche ENTER pour étabir le positionnement automatique. Si le réglage optimal n'est pas obtenu lorsque la configuration automatique est effectue, régler en procédant comme suit.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche ou pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche ou pour afficher l'écran de réglage, puis appuyer sur la touche ou pour effectuer le réglage.
Lorsqu'un signal S-VIDEO/VIDEO/HDMI est entre
| POSITION | |
| POSI-H | 0 |
| POSI-V | 0 |
| ASPECT | 16:3 |
| SÉL | VALIDENESC |
Lorsqu'un signal YPbPrest entre
| POSITION | |
| POSI-H | 0 |
| POSI-V | 0 |
| REG PHASE | 0 |
| ASPECT | 4:3 |
| $ SEL. | #DVALID #E5EC |
Lorsqu'un signal PC est entre
| POSITION | |
| POSI-H | 0 |
| POSI-V | 0 |
| DOT REG | 0 |
| REG PHASE | 0 |
| ASPECT | 4:3 |
| RÉGL AUTOMAT | |
| SÉL. SÉVALID REDESC | |
Position horizontal (POSI-H)
Pour déplacer l'image vers la gauche: Touche
Pour déplacer l'image vers la droite: Touche
Position verticale (POSI-V)
Pour déplacer l'image vers le bas: Touche Pour déplacer l'imagerys le haut Touche
DOT REG
(PC单单) Des motifs à rayures (interférences) pourron apparaitre quand des rayures comme indiqué ci-dessous sont projétées. Si ceci se produit, appuyer sur les touches «ou» pour régler de sorte que l'interfERENCE soit réduite au minimum.

REGPHASE
(PC/YPPBPRseulement) Regler d'abord le parametre "DOT REG"avant d'effectuer ce reglage. Appuyer sur la touche ou pour regler de sorte que linterfERENCE soit moins apparente.
REMARQUE:
Si des signaux possedant une fréquence d'horloge à points de 100 MHz ou plus sont entrés, il est possible que les interférences ne
soient pas complètement éliminées lorsque les réglages "DOT REG" et "REG PHASE" sont effectuels.
Lors de I'entree de signaux YPBPR REG PHASE"ne peut etre ajuste que lorsque des signaux 1 125(1080)/60i, 1125(1080)/50i,750(720)/60p ou 750(720)/50p sont entres.
ASPECT
Se référer à la page 30.
RÉGL AUTOMAT
(PC单单) "POSI-H", "POSI-V", "DOT REG" et "REG PHASE" sont régles automatiquement en fonction du signal d'entrée.
REMARQUE:
- Si le réglage d'aspect "V-SCROLL" est utilisé (page 30), il est impossible d'effectuer "RéGL AUTOMAT".
Mise hors circuit momentanée de l'image (OBTURATEUR)
La fonction "OBTURATEUR" peut être utilisé pourmettre momentanément l'image hors circuit lorsquel lebjecteur n'est pasutilisépendant de courtes périodes de temps. Lebjecteur consomme moins de courant en mode "OBTURATEUR" qu'en mode de projection normal.
①Selectionner “OBTURATEUR” sur le “MENU PRINCIPAL”, puis appuyer sur la touche ENTER.
② Appuyer sur n'importe qu'elle touche du projecteur ou de la télécommande (à l'exception de la touche LIGHT) pour returner au mode de fonctionnement normal.
Changement de la langue d'affichage
① Sélectionner "LANGUAGE" sur le "MENU PRINCIPAL", puis appuyer sur la touche ENTER.
② Appuyer sur les touche à ou▼ pour sélectionner une langue, puls appuyer sur la touche ENTER.
| LANGAGE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH |
| FRANÇAIS |
| ESpañOL ITALIANO PYCCKM ### |
| ΦΧ |
| Φ SEL. ΜΟVALID ΜΕSC |
Indique la langue qui est reglee actuellement
Réglages d'options
Appuyer sur la touche ou pour selectionner un element, puis
appuyer sur la touche ou pour changer le réglage.

INFO ECRAN

0ui
Le nom du signal est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran lorsque le signal d'entrée est changé. NON
Utiliser ce réglage pour que le nom du signal ne soit pas affché.
REMARQUE:
Le réglage pour "SYSTEME-TV" s'affiche aussi lorsqu'un signal S-VIDEO/VIDEO est entre.
Réduction du bruit (NR)

Si le signal est d'une qualite si mediocre que des parasites d'imagpe apparaisent, regler "NR" sur "OUI". Pour désactiver la caractéristique "NR", la regler sur "NON".
REMARQUE:
- Il est impossible de régier "NR" lorsque des signaux HDMI sont entrés.
CINEMA REALITY
S-VIDEO/VIDEO/PC/HDMI/525i (480i), 625i(576i), 1 125(1 080)/60i et 1 125(1 080)/50i YPBPR

0UI
Régler sur "OUI" si I'on veut effectuer une projection fidèle des images à 24 trames par seconde (un film par exemple).
NON
Régrer sur "NON" lorsque les images projétées représentent des problèmes de légendes ou de sous-titres lorsque le réglage est sur "OUI".
COULEUR FOND

Ceci regle la couleur qui est projetée sur l'écran quand aucune signal n'est entre dans le projeteur.
WSS

0UI
Lorsque WSS (Wide Screen Signalling) est detecté à partir de signaux PAL ou 625i (576i) YPbPr, le rapport d'aspect sera aussi commute automatique.
NON
WSS ne sera pas detecté à partir de signaux PAL ou 625i (576i) YPbPR.
INSTALLATION

Ce réglage devrait être changé selon la méthode d'installation du projeteur (se reférer à la page 16).
FACADE
Lorsque le projecteur est placé en face de l'écran.
ARRIÈRE
Lorsqu'on utilise un écran translucide.
SOL/PLAFOND

Ce réglage devrait être changé selon la méthode d'installation du projecteur (se référer à la page 16).
SQL
Lorsque le projeteur est place sur un bureau ou un meuble équivalent.
PLAFOND
Lorsque le projeteur est suspendu au plafond a I'aide d'un support de fixation au plafond (vendu séparation).
VENTILATEUR

Ne régler le "VENTILATEUR" sur "FORT" que lors de l'utilisation de ce projeteur dans un endroit élevé (au-dessus de 1 400m).
PUIS. LAMPE

Ce réglage change la luminosité de la lampe. Lorsque régla à "FAIBLE", la luminosité de la lampe est réduite, mais le projecteur consomme moins de courant et le bruit de fonctionnement est réduit. Pour les salles étroites où il n'est pas indispensable d'utiliser une luminance d'image élevée ou pour visionner des films, il est recommandé d'utiliser la position "FAIBLE".
REMARQUE:
- "PUIS.LAMPE" ne peut pas être régisé lorsqu'aucun signal n'est entre.
DUREE LAMPE
Ce réglage indique la durée d'utilisation du bloc de lampe utilisé actuellement.
Pour remplaçer le bloc de lampe, suivre les instructions de la page 52, et remetre "DUREE LAMPE" à "0".
REMARQUE:
La durée de vie de la lampe varie suivant les conditions d'utilisation ( comme le réglage de "PUIS, LAMPE" et le nombre de fois que la lampe est allumée et étente).
Lorsque l'indicateur TEMP et l'indicateur LAMP sont allumés
Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l'etat de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs s'allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur; par conséquent, si I'on remarque qu'un des indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du problème en se référant au tableau ci-dessous.

| Indicateur TEMP | ||
| Affiche de l'indicateur | Allumé (rouge) (bloc de lampe allumé) | Clignotant (rouge) (bloc de lampe éteint) |
| Problème | La température ambiente ou la température à l'intérieur de l'appareil s'est élevée excessivement. | La température ambiente ou la température à l'intérieur de l'appareil s'est élevé dangereusement, ce qui a été int automatiquement le bloc de lampe. |
| Cause possible | • Les orifices de ventilation peuvent être couverts. • La température ambiente du lieu d'utilisation peut être trop élevé. • Le filtré à air peut être obstrué. | |
| Remède | • Découvoir les orifices de ventilation. • Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre 0 °C (32°F) et 40 °C (104°F) et l'humidité est entre 20 % et 80 % (sans condensation). [Si l'on règle le "VENTILATEUR" sur "FORT" (page 47), installer le projecteur à un endroit où la température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où l'humidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).] • Mettre hors circuit l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode de la page 26, puis nettoyer le filtré à air (se référer à la page 50). | |
| Indicateur LAMP | |||
| Affichage de l'indicateur | Allumé (rouge) | Clignotant (rouge) | |
| Problème | Il est presque temps de replacer le bloc de lampe. | Une anomalie a été détectée dans le circuit de lampe. | |
| Cause possible | L'indication "REEMPLACER LAMPE" apparait-elle sur l'écran une fois que le projecteur est allumé? | On a peut-être allumé le projecteur immédiatement après l'avoir étient. | Il y a peut-être une anomalie dans le circuit de lampe. |
| Remède | Ceci se produit lorsque le temps de fonctionnement du bloc de lampe atteint presque 2700 heures (lorsque "PUIS.LAMPE" a été réalisé sur "FORTE" et lorsque "MDE IRIS DYN" a été réalisé sur "OUI"). Confier le replacement du bloc de lampe à son revendeur ou à un centre technique agrée. | Attendre un moment jusqu'à ce que le bloc de lampe se refroidisse avant de rallumer le projecteur. | Mettre hors circuit l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode de la page 26 puis s'adresser à un centre technique agrée. |
REMARQUE:
S-assurer demettre hors circuit linterrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la methode donnee dans "Mise hors circuit de l'alimentation" a la page 26 avant d'entrepreneire I'une des procedures decrites a la colonne Remede).
- Si l'alimentation électrique est coupée après que l'indicateur TEMP se soit allumé, ceci indique qu'une anomalie s'est produit. S'adresser à un centre technique/agreeé pour effectuer les réparations nécessaires.
Nettoyage et remplacement du filtré à air
Si le filtré à air est bouche par de la poussière, la température interne du projecteur s'élevé, l'indicateur TEMP s'allume et le projecteur s'estint (l'indicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur soit étient). Il faut nettoyer le filtré à air toutes les 100 heures d'utilisation.
① Mettre hors circuit l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) et débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. Mettre hors circuit l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode donnée dans "Mise hors circuit de I'alimentation" à la page 26 avant de débrancher la fiche de la prise de courant.
② Retourner doucement le projecteur à l'envers.

REMARQUE:
- Placer le projeteur sur une couverture de manière à ce qu'il ne soit pas rayé.
③Enlever le filtré à air.
Mettre les ongles sous le filtre à air et tirer-le pour le sortir du projeteur.

Nettoyer le filtre a air. Utiliser un aspirateur pour nettoyer toute poussiere accumulée.

⑤ Installer le filtré a air.
REMARQUE:
- S-assurer d'installer le filtré à air avant d'utiliser le projeteur. Si le projeteur est utilisé sans le filtré à air installé, de la poussière et des corps étrangers seront aspirés dans le projeteur et provoqueront des anomalies de fonctionnement.
- Si le nettoyage ne suffit pas à éliminer la poussière, il est temps de replacer le filtre à air. S'adresser au revendeur. De même, si l'on remplace le bloc de lampe, il faut replacer aussi le filtre à air en même temps.
Remplacement du bloc de lampe
AVERTISSEMENT
Le bloc de lampe ne devrait etre remplace que par un technicien qualifie.
Lors du remplacement de la lampe, la laissez refroidir pendant au moins une heures avant de la manipuler.
Le couverce de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûr si en le touche.
Notes sur le remplacement du bloc de lampe
La lampe produitant la lumière est en verre; il ne faut donc pas la laisser tomber ou la cogner contre des objets rigides, car elle risquerait d'éclater. Faire bien attention lorsqu'on manipule la lampe.
Jeter la lampe usagée de la même manière qu'une lampe fluorescente.
- Il faut utiliser un tournevis Phillips pour déposer le bloc de lampe.
REMARQUE:
Le projeteur n'est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur. Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LAE700
ATTENTION:
- Ne pas utiliser un bloc de lampe avec un nombre de piece autre que celui indiqué ci-dessus.
Période de remplacement du bloc de lampe
La lampe est un produit qui doit être remplace. Meme si la durée de vie complète de l'ampoule n'est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminueraProgressivement.Ifautdonc remplacer périodiquementla lampe. L'intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 3000 heures;il est toutfois possible qu'il falie remplacer la lampe avant ce délambdainaison d'élémentsvariables comme les caractéristiques particulières de la lampe,les conditions d'utilisation et I'environnement d'installation.II est recommandé de tousjours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l'emploi. La lampe s'eteindra automatiquement après environ 30 minutes lorsquela limite de 3000 heures d'utilisation est atteinte,car le risque d'explosion de la lampe devient beaucoup plus grand passé cette limite.
REMARQUE:
- Les heures d'utilisation expliquées ci-dessus concernant l'utilisation lorsque "PUIS.LAMPE" dans le menu "OPTION" a été réglée sur "FORTE" et lorsque "MDE IRIS DYN" dans le menu "IMAGE" a été réglée sur "OUI". Lorsque "PUIS.LAMPE" a été réglée sur "FORTE" et que "MDE IRIS DYN" a été réglée sur "NON", les heures d'utilisation seront de 2000 heures. Si "PUIS.LAMPE" est réglée sur "FAIBLE", la durée de vie de la lampe peut être allongée.
- Bien que le délambda de 3 000 heures soit l'intervalle de remplacement prévu, l'obtention de cette durée n'est pas couverte par la garantie.
| RENEPLACER LAMPE | Indicateur LAMPAffichage à l'é | |
| Plus de 2 700 heures* | Affchéé pendant 30Secondes. L'affichagedisparait si l'on appuie surn'imprime qu'elle touche. | S'allume en rougependant que l'image estprojétée et en moded'attente. |
| Plus de 3 000 heures* | Reste affchéé jusqu'à cequ'une touchequelconque soit pressée. |
^ Ces periodes de temps pourront etre plus courtes, selon les regles du projecteur.
Méthode de remplacement du bloc de lampe
REMARQUE:
Si la durée d'utilisation de la lampe a dépasse 3000 heures (lorsque "PUIS.LAMPE" a été régé sur "FORTE" et lorsque "MDE IRIS DYN" a été régé sur "OUI"), le projecteurappe en mode atteinte après environ 30 minutes de fonctionnement.
Dés lors, faire les étapes ⑦ à ⑩ à la page suivante dans les 30 minutes.
① Metre hors circuit l'interrupteur MAIN POWER (allimentation principale) suivant la methode donne dans "Mise hors circuit de l'alimentation" à la page 26, puls débrancher la fliche du cordon d'alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies.
② Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle du bloc de lampe.

Couvercle du bloc de lampe
Vis de fixation du couvercle du bloc de lampe
3Utiliser un tournevis Phillips pour desserer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu'ac que les vis tournent librement.Tenir la poignee du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur.

Vis de fixation du bloc de lampe
4Insere le bloc de lampe neuf tout en s'assurant que le sens d'insertion est correct, puis utilise un tournevis Phillips pour desserrer fermentation les vis de fixation du bloc de lampe. Lors de l'insertion du bloc de lampe neuf, veiller a le pousser aux points Aet B.
⑤ Installerle couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tourneveris Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe.
6Insérer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale).
Appuyer sur la touche POWER pour projet une image sur I'ecran.
⑧Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaitre le "MENU PRINCIPAL", puis appuyer sur la touche à ou▼pour selectionner"OPTION".

Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaitre le menu "OPTION", qui appuyer sur la touche ou pour selectionner "DUREE LAMPE".

10Maintenir la touche ENTER enfonte pendant environ 3 seconds.
| OPTION | |
| INFO ORAN | OUT |
| NR | OUT |
| CINEMA REALITY | OUT |
| COULEUR FOND | BLEU |
| MSS | OUT |
| INSTALLATION | FACADE |
| SOL/PLAFOND | SOL |
| VENTILATOR | NORMAL |
| PUIS/LAMPE | FORTE |
| INIT COMPII [POWER OFF] | |
| $ SEL. | #HESC |
"DUREE LAMPE" changera a "INIT COMPT [POWER OFF]"
Si la touche MENU est pressée, I'ecran de remise a zéro de la durée de lampe sera annulé.
Couper l'alimentation electrique.
Le temps d'utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 26.
REMARQUE:
S assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. Sls ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourrait pas être allumé.
Avant de faire appel à un technicien
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
| Problème Cause possible | Page | |
| L'appareil ne s'allume pas. | • Le cordon d'alimentation n'est pas branché.L'interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) n'est pas en circuit.L'alimentation électrique ne parvient pas à la prise de courant.L'indicateur TEMP est allumé ou clignote.L'indicateur LAMP est allumé ou clignote.Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de lampe ne sont pas correctement installés | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Pas d'image projetée. | • La source d'entree de signal video n'est pas correctement branchée.L'églage de la sélection d'entrée est incorrect.L'églage "LUMINOSITÉ" est à la plus petite valeur possible.La fonction "OBTURATEUR" est peut-être utilisée. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| 25 40 45 | ||
| L'image est floue. | • Le capuchon d'objetif est peut'être encore fixé à l'objetif.La mise au point de l'objetif n'est pas régliée correctement.Lé projeteur n'est pas place à la distance correcte de l'écran.L'objetif est sale.Lé projeteur est trop incliné. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| La couleur est pâle ou grèsâtre. | • Les régliages de "COULEUR" ou "TEINTE" sont incorrentes.La source d'entrée branchée au projeteur n'est pas régliée correctement. | 40, 41 - - |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles sont épuisées.Les piles ne sont pas insérées correctement.Lé récepteur de signal de télécommande sur le projeteur peut être bloqué.La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. | - 23 23 23 23 |
| L'image n'est pas projetée correctement. | • Le mode de réglage du signal d'entrée ("SYSTÈME-TV") n'a pas été réglié correctement.Lïy a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal.Un signal qui n'est pas compatible avec le projeteur est entré. | 42 - 58 |
| Problème Cause | Use possible | Page |
| L' image de l' ordinateur n' apparait pas. | • Le cable est trop long. • La sortie videoe extérieure de l'ordinateur portable peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramêtres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d'ordinateur; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l'ordinateur.) | - - |
Nettoyage et entretien
Avant de faire le nettoyage et l'entretien, s'assurer de débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant.
Essuyer le boitier avec un tissu doux et sec.
Si le boitier est très sale, imbiber le tissu dans de l'eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le tissu, puis essayer le boitier. Àpres le nettoyage, secher le boitier à l'aide d'un tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, dire les directives fournies avec le tissu avant de l'utiliser.
Ne pas essuyer I'objectif avec un tissu poussiereux ou pelucheux.
Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur l'objet, elle sera agrandie et projetée sur l'écran. Utiliser une poiré à air pour netoyer toute poussière et peluche de sur la surface de l'objet, ou utiliser un tissu doux pour-retirer toute poussière ou peluche.
\section*{Caracteristiques}
Alimentation: 100V - 240V 50Hz / 60Hz
Consommation: 180 W (Pendant le mode d'attente (quand
le ventilateur est arrêté):approx.3,0 W]
Ampérate: 2,2 A - 1,1 A
Panneau d'affichage à cristaux liquides:
Taille du panneau (diagonale): 0,7 type (17,78 mm)
Rapport: 16:9
Méthode d'affichage: 3 panneaux d'affichage à cristaux
liquides transparents (RGB)
Méthode d'entraînement: Par matrice active
Pixels: 921600 (1280x720) x3 panneaux
| Objectif: | Zoom manuel (1 - 2,0);Mise au point manuelle |
| F 1,9 - 3,1 f 21,7 mm - 43,1 mm |
Lampe:Lampe UHM (130 W)
Sortie lumineuse: 1000 lm
Fréquence de balayage(pour des signaux RGB):
Fréquence de balayage horizontal: 30 kHz - 70 kHz
Fréquence de balayage vertical: 50 Hz - 87 Hz
Fréquence d'horloge à points: Moins de 100 MHz
SignauxYPBPR:525i(480j),525p(480p),625i(576i).
625p (576p), 1 125 (1 080)/60i,
1 125 (1 080)/50i, 750 (720)/60p,
750 (720)/50p
Système de couleurs: 7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/ PAL60/SECAM)
Taille de projection: 1016 mm - 5080 mm (40 po. - 200 po.)
Distance de projection: 1,2 m - 12,4 m (3 pi 11 po. - 40 pi 8 po.)
Rapport de l'écran: 16:9
Installation: Façade/Arrière/Plafond/Sol (Méthode de sélection de menu)
Connecteurs:
S-VIDEO IN:
Ligne unique, Mini DIN 4 broches
VIDEO IN: Ligne unique, Connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75 Ω
PC IN:
RGB:
Ligne unique, D-sub HD 15 broches
(femelle)
0,7V[p-p],75Ω
1,0V[p-p],75Ω
TTL Haute impedance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
TTL Haute impédance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
COMPONENT IN:
Y, PB/CB, PR/CR
Y
PB,PR (CB,CR):
HDMI IN:
Sortie TRIGGER :
Ligne unique, Connecteur RCA x 3
Ligne unique, Connecteur HDMI à 19
broches
Ligne unique, Connecteur M3
Lorsque l'alimentation électrique est
établie (pendant la projection): 12 V
Lorsque l'alimentation electrique est coupée: 0V
Boitier:
Dimensions:
Largeur:
Hauteur: 104 mm (4-3/32 po.)
Longueur:
Poids:
Conditions d'utilisation:
Temperature:
Humidite:
Certifications:
Plastique moulé (ABS/PC)
335 mm (13-3/16 po.)
270 mm (10-5/8 po.) (Sans le objectif)
3,6 kg (7,9 lbs.)
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Lorsque le "VENTILATEUR" est regale sur
Plage d'utilisation:
Poids:
Dimensions:
Largeur:
Longueur:
Hauteur: 22,3 mm (-7/8 po.)
Support au plafond
Ecran de projection
3 V CC (Piles AAA x2)
Approx. 7 m (23 pi.) (Lorsqu'elle est la vie de l'homme)
Utilise Juste en face du recepteur de la signal).
signal)70g/2
1 Le "i" après la résolution indique un signal entrelacé.
2 les symbores suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d'image. AA Laffectivequalityd'imageestobutenue.
A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d'image avant que l'image soit projetée.

Disposition générale du menu COLOR MANAGEMENT
Méthodes de calcul des dimensions de projection
Les dimensions telles que la distance de projection peuvent etre calculées a partir de la longueur de la diagonale de I'ecran. (Unités de calcul: m)

Largeur d'écran: SW=SDx0,872
Hauteur d'écran: SH=SDx0,490
Distance de projection minimum: LW =1,2244xSD-0,056
Distance de projection maximum: LT =2,4449xSD-0,056
*Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives.

Dimensions


Marques commerciales
VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
- S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
- HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Toutes autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.