TEFAL Master Precision 360 IT6540 - Nettoyeur à vapeur

Master Precision 360 IT6540 - Nettoyeur à vapeur TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Master Precision 360 IT6540 TEFAL au format PDF.

📄 170 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TEFAL Master Precision 360 IT6540 - page 7
Voir la notice : Français FR Lietuvių LT Polski PL Українська UK
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : Master Precision 360 IT6540

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Nettoyeur à vapeur
Puissance 1600 W
Pression de vapeur 4 bars
Débit de vapeur 90 g/min
Vapeur verticale Oui
Temps de chauffe 30 secondes
Capacité du réservoir 0,5 L
Autonomie Jusqu'à 40 minutes
Accessoires inclus Brosse, accessoire pour tissus, accessoire pour sol
Utilisation Nettoyage de surfaces dures et textiles
Entretien Nettoyage du réservoir et des accessoires après usage
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Poids 2,5 kg
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Master Precision 360 IT6540 TEFAL

Comment préparer le TEFAL Master Precision 360 IT6540 avant la première utilisation ?
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque max, branchez l'appareil et attendez que le voyant lumineux s'éteigne, indiquant que l'appareil est prêt.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir est bien en place.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un niveau d'eau insuffisant dans le réservoir. Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau et que l'appareil est suffisamment chaud.
Comment nettoyer les buses du TEFAL Master Precision 360 IT6540 ?
Pour nettoyer les buses, utilisez un chiffon humide et un cure-dent pour déloger toute saleté ou résidu. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Puis-je utiliser des produits chimiques dans le nettoyeur à vapeur ?
Non, il est déconseillé d'utiliser des produits chimiques ou des additifs dans le réservoir d'eau, car cela peut endommager l'appareil.
Comment stocker le TEFAL Master Precision 360 IT6540 après usage ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, videz le réservoir et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Que faire si des fuites d'eau apparaissent ?
Vérifiez que le réservoir est bien installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le joint d'étanchéité est en bon état.
Quelle est la durée de chauffe du TEFAL Master Precision 360 IT6540 ?
La durée de chauffe est généralement de 30 secondes, après quoi l'appareil est prêt à être utilisé.
Est-ce que le nettoyeur à vapeur peut être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Le TEFAL Master Precision 360 IT6540 est adapté pour de nombreuses surfaces, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur, comme le bois non traité.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Master Precision 360 IT6540 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Master Precision 360 IT6540 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI Master Precision 360 IT6540 TEFAL

FR Pinces à pantalons

FR Crochet du cordon d’alimentation

FR Pédale Marche/Arrêt

7. EN On/O Indicator

FR Voyant lumineux Marche/ Arrêt

FR Réservoir d’eau amovible

Insert the pole in the housing & then lock. Insérez le mât dans le boîtier, puis verrouillez.

Open the three pole locks. Ouvrez les trois verrous du mât.

Fully insert the hanger vertically on top of the pole. Insérez entièrement jusqu’au clic le cintre verticalement sur le dessus du mât.

Remove the water tank. Retirez le réservoir d’eau. 2,5L 84OZ MAX

Remove the cap then ll the water tank. Retirez le bouchon, puis remplissez le réservoir d’eau.

Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance. Vissez entièrement le bouchon du réservoir d’eau et remettez le réservoir dans l’appareil.

Place the garment on the hanger. Placez le vêtement de votre choix sur le cintre.9

The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration. Attach the fabric brush to the steam head when appliance is unplugged and has cooled down. La brosse à tissu ouvre les bres des tissus et permet à la vapeur de mieux pénétrer. Fixez la brosse à tissu sur l’embout de vapeur lorsque l’appareil est débranché.

Make sure the appliance is unplugged and completely cool before attaching accessories. Les accessoires doivent être ajoutés ou retirés lorsque l’appareil est froid et qu’il n’est pas en marche.

The crease attachment allows you to create a crease on your trousers or jackets. Attach the crease attachment to the steam head when appliance is unplugged and has cooled down. L’accessoire de pli vous permet de créer un pli sur vos pantalons et vos vestes. Fixez et retirez l’accessoire de pli sur l’embout de vapeur lorsque l’appareil est débranché.10

The steam cap lters water impurities and protects fabrics from water drips. Attach steam cap to the steam head when appliance is unplugged and has cooled down. La housse pour tissus délicats ltre les impuretés et protège le tissu des coulures d’eau. Fixez et retirez l’accessoire sur l’embout de vapeur lorsque l’appareil est débranché.

Press on the ON/OFF pedal and check that light is switching on. Wait for 45 seconds before steaming. Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez que l’indicateur lumineux est allumé. Attendez 45secondes avant que la vapeur soit disponible.

For optimal use, pass the steam jets on your garment from top to bottom. Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez les jets de vapeur sur votre vêtement de haut en bas.

If you want to have concentrated steam, hold on the Precision shot button. Pour avoir de la vapeur concentrée, restez appuyé sur le bouton vapeur précision.12

being worn. Ne projetez jamais de vapeur directement sur les personnes.

If steam is not coming out anymore, this can be due to low water level in tank. Si l’appareil ne produit plus de vapeur, cela peut-être dû à un niveau d’eau trop bas dans le réservoir.

Remove the water tank. Retirez le réservoir d’eau. 2,5L 84OZ MAX

Remove the cap then ll the water tank. Retirez le bouchon, puis remplissez le réservoir d’eau.

Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance. Vissez entièrement le bouchon du réservoir d’eau et remettez le réservoir dans l’appareil.

Press the On/O Pedal and check that light is switched O. Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez que l’indicateur lumineux est éteint.14

Press the On/O Pedal and check that light is switched O. Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez que l’indicateur lumineux est éteint.

Remove the water tank. Retirez le réservoir d’eau.

Press the ON/OFF pedal and check that light is switching on. Wait for 45 seconds before steaming. Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez que l’indicateur lumineux est allumé. Attendez 45secondes avant que la vapeur soit disponible. 45s15 Screw back the cap and place the water tank back onto the appliance. Revissez le bouchon et remettez le réservoir d’eau dans l’appareil.

Wait for an hour for your appliance to cool before storing. Attendez une heure pour que votre appareil refroidisse avant de le ranger.

Unscrew the cap and then empty the water tank completely in a sink. Dévissez le bouchon, puis videz complètement le réservoir d’eau dans un évier.

Remove the steam head from the hanger & unlock the locker and pull out the pole. Enlevez la tête vapeur du cintre et libérez le dispositif de blocage et tirez sur le mât pour le retirer.

WARNING! Wait an hour so that the appliance has completely cooled down.ATTENTION ! Débranchez le produit et attendez une heure pour que l’appareil refroidisse entièrement.

Remove the water tank.Retirez le réservoir d’eau.

Pour 500 ml of water into the water tank inlet. Ajoutez 0,5 l d’eau dans l’ouverture du réservoir de l’appareil.

Vertically tilt the appliance to empty the water into the sink. Inclinez verticalement l’appareil an de le vider de son eau dans l’évier.

Gently shake the appliance. Secouez doucement l’appareil afin de décoller les plus grosses particules.

Never ll inside the pole connection. Ne versez jamais d’eau dans le raccord du mât.18

For best results leave to soak for a minimum of 12hrs. Attendez au moins 12 heures pour que le mélange fasse eet.

Place the appliance over a sink & unscrew the “Anti calc” cap by turning it anti clockwise Positionnez l’appareil au dessus d’un évier et dévissez le bouchon « Anti calc » en le tournant dans le sens contraire de l’aiguille d’une montre. 50% White Vinegar White Vinegar 50% Water Water 1 L 34OZ

Descale the appliance by lling the water tank inlet with a preparation of white vinegar / water (cold appliance). In a bottle, mix by adding 500 ml of white vinegar and 500 ml of water. Préparez un mélange de 1 l composé de 0,5 l d’eau et de 0,5 l de vinaigre blanc uniquement. Ajoutez 1 l dans l’ouverture du réservoir de l’appareil.19 Water

Pour 500 ml of water into the water tank inlet. Ajoutez 0,5 l d’eau dans l’ouverture du réservoir de l’appareil.

Vertically tilt the appliance to empty the water into the sink. Inclinez verticalement l’appareil an de le vider de son eau dans l’évier.

Insert the pole in the housing & then lock. Insérez le mât dans le boîtier, puis verrouillez.20

Remove the cap then llthe water tank. Retirez le bouchon, puis remplissez le réservoir d’eau.21

only use a damp sponge/cloth with water to clean the base. Utilisez seulement une éponge et de l’eau pour nettoyer la base.

Wait an hour so that the appliance has completely cooled down/ Attendez une heure pour que l’appareil refroidisse complètement.

Only use a damp sponge/cloth with water to clean the steam head. Utilisez seulement une éponge et de l’eau pour nettoyer la tête vapeur.

Let the appliance run until the water tank has completely emptied. Pour nir l’opération de détartrage, Laissez l’appareil en marche jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit complètement vide.22

Never wash or rinse appliance directly over a sink. Ne lavez et ne rincez jamais l’appareil au- dessus d’un évier.

Never wash or rinse the steam head directly over a sink. Ne lavez et ne rincez jamais la tête vapeur au- dessus d’un évier.

Never use detergents when cleaning your appliance. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer votre appareil.* NL afhankelijk van het model / DE je nach Modell / MS Bergantung kepada model