PARKSIDE PDEXS 150 C2 - Broyeur

PDEXS 150 C2 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDEXS 150 C2 PARKSIDE au format PDF.

📄 70 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PDEXS 150 C2 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDEXS 150 C2

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur électrique PARKSIDE PDEXS 150 C2, puissance 1500 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Conçu pour le broyage de déchets de jardin tels que branches, feuilles et petits débris.
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité et d'un système de protection contre les surcharges.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PDEXS 150 C2 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PDEXS 150 C2 ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement fixées avant de mettre en marche le broyeur.
Pourquoi le broyeur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien fermé.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez les débris qui obstruent les lames, puis rebranchez et redémarrez le broyeur.
Quel type de déchets peut-on broyer avec le PARKSIDE PDEXS 150 C2 ?
Ce broyeur est conçu pour les déchets de jardin tels que les branches, les feuilles et les petites tailles de bois. Évitez de broyer des déchets durs ou des matériaux étrangers.
Comment entretenir le PARKSIDE PDEXS 150 C2 ?
Nettoyez régulièrement les lames et le réceptacle. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées pour éviter la surchauffe.
Quelle est la capacité du réceptacle ?
Le réceptacle du PARKSIDE PDEXS 150 C2 a une capacité de 50 litres.
Comment puis-je contacter le service client ?
Vous pouvez contacter le service client PARKSIDE via leur site web ou en appelant le numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.
Le broyeur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans les lames. Si le problème persiste, contactez le service client pour un diagnostic.
Est-ce que le PARKSIDE PDEXS 150 C2 est garanti ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Consultez le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDEXS 150 C2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDEXS 150 C2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDEXS 150 C2 PARKSIDE

Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appa- reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu- rité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu La ponceuse excentrique pneumatique convient au ponçage, au lustrage et à la préparation de surfaces diverses. Toute utilisation autre ou modi- fication de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsa- bilité des dommages causés par une utilisation non conforme. L'appareil est uniquement conçu pour une utilisation privée. Symboles sur l'outil à air comprimé : WARNING! Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Le port de gants de protection et d'une tenue de protection est recommandé. Lors de l'utilisation ou de la maintenance de la ponceuse, portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection respiratoire en cas de dégagement de poussière. Portez toujours une protection auditive. Huiler quotidiennement Sens de rotation Équipement Boîtier Verrouillage de la gâchette Gâchette Poignée Embout mâle Régulateur de vitesse Verrouillage de broche Broche excentrique avec logement du plateau de ponçage Plateau de ponçage Carter de protection Disque abrasif Burette Ruban en téflon Matériel livré 1 ponceuse orbitale pneumatique 1 m de ruban en téflon 1 burette 1 embout mâle 6,35 mm (1/4“) 1 plateau de ponçage Ø 150 mm (à agrippage velcro) 5 feuilles abrasives (P60/P80/P100/P120/P150) 1 mode d'emploiPDEXS 150 C2

 27 ■ Caractéristiques techniques Vitesse assignée: max. 10000 min

Pression de l'air assignée: max. 6,3 bar Plateau de ponçage: Ø 150 mm Masse (sans accessoires) : env. 1,65 kg Porter une protection auditive! Valeurs d'émission sonores : Valeur de mesure pour le bruit déterminée conformément à ISO 15744 : Niveau de pression acoustique: L

= 3 dB Niveau de puissance acoustique: L

= 3 dB Valeur d'émission des vibrations: Valeur totale de vibration déterminée conformément à ISO 28927-3 et EN 12096 :

AVERTISSEMENT ! ► Les valeurs d'émission sonores indiquées dans ces instructions ont été mesurées conformé- ment aux méthodes de mesure décrites dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour la comparaison d'appareils. Les valeurs d'émission sonore vont varier en fonction de l'usage de l’outil à air comprimé et peuvent, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être sous-estimée si l’outil à air comprimé est utilisé régulière- ment de cette manière. REMARQUE ► Pour obtenir une estimation précise de la sol- licitation due aux émissions sonores pendant un certain temps de travail, il faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérable- ment réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail. WARNING! Consignes générales de sécurité pour appareils à air comprimé AVERTISSEMENT ! ► Concernant des risques multiples : Les consignes de sécurité doivent avoir été lues et comprises avant l'installation, l'utilisation, la réparation, la maintenance et le rempla- cement d'accessoires sur la ponceuse pour feuilles abrasives, ou sur la polisseuse, ainsi qu'avant le travail à proximité de la machine. En cas contraire, de graves blessures corpo- relles peuvent s'ensuivre. ■ La ponceuse pour feuilles abrasives, ou la polis- seuse doit être exclusivement installée, réglée et utilisée par du personnel qualifié et formé en conséquence. ■ Cette ponceuse pour feuilles abrasives, ou cette polisseuse ne doit pas être modifiée. Les modi- fications risquent de restreindre l'efficacité des mesures de sécurité et d'augmenter les risques pour l'opérateur. ■ Les consignes de sécurité ne doivent pas se perdre - Remettez-les à l'utilisateur. ■ N'utilisez jamais la ponceuse pour feuilles abra- sives ou la polisseuse abîmée. ■ L'appareil doit être soumis régulièrement à une inspection afin de contrôler qu'il présente bien les valeurs de mesure et les marquages requis dans cette notice. L'utilisateur doit contacter le fabricant afin d'obtenir si besoin des plaques de remplacement.PDEXS 150 C2 ■ 28 

Risque engendré par des pièces projetées ■ Si la pièce, des accessoires voire l'outil machine lui-même cassent, des débris risquent d'être projetés à grande vitesse. ■ Lors du fonctionnement de la ponceuse pour feuilles abrasives ou de la polisseuse, ou lors du remplacement d'accessoires sur la machine, le port d'une protection oculaire résistante aux impacts est obligatoire. Le niveau de protection nécessaire doit être évalué séparément pour chaque utilisation. ■ Pendant des travaux au dessus de la tête, portez toujours un casque de protection. Dans ce cas, les risques courus par d'autres personnes doivent également être estimés. ■ Il faut s'assurer que la pièce à usiner est fixée de manière sûre. Risques de happage ■ Si des vêtements amples, bijoux, colliers, che- veux ou gants ne sont pas maintenus loin de la machine et de ses accessoires, cela engendre un risque d'étouffement, d'arrachage du cuir chevelu et/ou de blessures (coupures). Risques en service ■ Pendant l'utilisation de la machine, les mains de l'utilisateur peuvent être exposées à des risques par exemple de coupure ainsi que d'éraflures et d'échaudement. Pour vous protéger les mains, portez des gants appropriés. ■ L'utilisateur ainsi que le personnel de mainte- nance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, la masse et la puissance de la machine. ■ Tenez la machine correctement : Soyez prêt à contrer les mouvements habituels mais aussi ceux inopinés : tenez vos deux mains prêtes. ■ Veillez à placer votre corps bien en équilibre et à tenir l'appareil de manière sûre. ■ Lâchez l'organe de commande de mise en marche et d'immobilisation en cas d'interruption de l'alimentation énergétique. ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant. ■ Il faut porter des lunettes de protection ; le port de gants de protection et d’une tenue de pro- tection est recommandé. ■ Vérifier le plateau de ponçage avant chaque utilisation. Ne pas utiliser lorsque ce dernier est déchiré, cassé ou tombé par terre. ■ Éviter tout contact direct avec le plateau de ponçage mobile, afin d'éviter que les mains ou d'autres parties corporelles soient écrasées ou coupées. Il convient de porter des gants de protection adaptés. ■ Ne jamais utiliser la machine sans abrasif. ■ Il y a risque de décharge électrostatique lorsque la machine est utilisée sur du plastique et d'autres matériaux non conducteurs. ■ Une atmosphère potentiellement explosive peut être créée par la poussière et les vapeurs, cau- sées par le ponçage et le ponçage à l'émeri. Un système d'aspiration ou de suppression des poussières adapté au matériau usiné doit tou- jours être utilisé. Risques dus aux mouvements répé- titifs ■ Lors de l'utilisation d'une ponceuse pour feuilles abrasives ou d'une polisseuse afin de réaliser différents travaux, il est possible que l'utilisateur ressente des sensations désagréables dans les mains et les bras ainsi qu'au niveau des épaules et du cou, ou bien sur d'autres parties du corps. ■ Lors de l'utilisation d'une ponceuse pour feuilles abrasives ou d'une polisseuse, l'utilisateur doit adopter une posture agréable, tout en veillant à un maintien sûr et à éviter toute posture défavorable ou rendant difficile le maintien de l'équilibre. L'utilisateur doit changer de posture en cas de travaux de longue durée, ce qui peut être utile afin d'éviter des désagréments et la fatigue. ■ Si l'utilisateur ressent des symptômes tels que par ex. un malaise durable ou réapparaissant à plusieurs reprises, maux, palpitations, douleur, picotements, surdité, brûlure ou raideur, ces signes ne doivent pas être ignorés. L'utilisateur doit dans ce cas consulter un méde- cin disposant des qualifications adaptées.PDEXS 150 C2

 29 ■ Risques engendrés par des acces- soires ■ Avant de changer l'outil de la machine ou des accessoires, débranchez la ponceuse pour feuilles abrasives ou la polisseusede l'alimenta- tion énergétique. ■ Pendant et après l'utilisation, évitez tout contact direct avec l'outil de la machine car il peut s'être échauffé ou présenter des arêtes vives. ■ Seuls des outils pour ponceuse pour feuilles abrasives ou polisseuse prévus par le fabricant de la ponceuse pour feuilles abrasives ou de la polisseuse doivent être utilisés. ■ Il ne faut pas utiliser de disques de tronçonnage ni de machines de découpe. ■ Il convient de vérifier si le régime maximal de l'outil de la machine (disques flottants, bandes de ponçage, disques en fibre) est supérieur à la vitesse nominale de l'appareil ; ■ Les disques autoadhésifs doivent être positionnés de manière concentrique sur la plaque de fixation. Risques sur le poste de travail ■ Principales causes de blessures sur le lieu de travail : dérapage, trébuchement et chute. Faites attention aux surfaces pouvant être devenues glissantes suite à l'utilisation de la machine, et aux risques de trébucher créés par le flexible d'air comprimé ou le flexible hydrau- lique. ■ Ces ponceuses pour feuilles abrasives ou polis- seuses ne sont pas prévues pour être utilisée dans des atmosphères explosives, et ne sont pas isolées contre le contact avec des sources électriques. ■ Assurez-vous qu'il n'existe aucune conduite élec- trique, conduite de gaz etc. qui puisse entraîner un danger en cas d'une détérioration causée par l'utilisation de la machine. Risques causés par la poussière et les vapeurs ■ Les poussières et vapeurs causées par l'utilisa- tion de ponceuses pour feuilles abrasives et polisseuses peuvent créer des risques pour la santé (comme par ex. cancer, malformations congénitales, asthme et/ou dermatite). Il est indispensable de réaliser une analyse de risque par rapport à ces dangers et d'implémenter des mécanismes de régulation correspondants. ■ Les poussières créées ainsi que l'éventuel sou- lèvement des poussières existantes doivent être pris en compte lors de cette analyse de risques. ■ La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis- seuse doit être utilisée et entretenue conformé- ment aux recommandations données dans cette notice, afin de réduire à un minimum le dégage- ment de poussières et de vapeurs. ■ L'air d'échappement doit être évacué de manière à réduire à un minimum le soulèvement de pous- sière dans des environnements poussiéreux. ■ En cas de création de poussières ou de vapeurs, il convient de les contrôler sur leur lieu de dégagement. ■ Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus pour la collecte, l'aspiration ou la suppression de la poussière volante ou des vapeurs, doivent être utilisés et entretenus conformément aux instructions du fabricant. ■ Les consommables/outillages machine doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations figurant dans cette notice afin d'éviter une intensification inutile du dégagement de poussière ou de vapeur. ■ Utilisez des équipements de protection respi- ratoire conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi- tions sanitaires et de protection du travail.PDEXS 150 C2 ■ 30 

Risques dus au bruit ■ L'effet d'un niveau sonore élevé peut, en cas de protection auditive insuffisante, provoquer des lésions auditives, une perte d'acuité auditive ainsi que d'autres problèmes comme par ex. des acouphènes (sonneries, sifflements, bourdon- nements, ronronnements dans l'oreille). C'est la raison pour laquelle il est indispensable de réaliser une analyse de risque concernant ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes réglementaires correspondants. ■ Des mesures comme par ex. l'utilisation de matériaux isolants, visant à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner, font partie des mécanismes réglementaires adaptés destinés à réduire le risque. ■ Utilisez des équipements de protection audi- tive conformément aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les disposi- tions sanitaires et de protection du travail. ■ La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis- seuse doit être utilisée et entretenue conformé- ment aux recommandations données dans cette notice, afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore. ■ Les consommables/outillages machine doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans cette notice afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore. ■ Assurez-vous toujours, si la ponceuse pour feuilles abrasives ou la polisseuse est équipée d'un silencieux, que ce dernier est en place et opérationnel lorsque la machine est utilisée. Risques causés par les oscillations ■ L'influence des oscillations peut provoquer des dommages nerveux et des problèmes de circu- lation sanguine dans les mains et les bras. ■ Lors de travaux dans un environnement froid, portez des vêtements chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec. ■ Si vous constatez une sensation d'engourdis- sement, des picotements ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immédiatement le travail avec la ponceuse pour feuilles abrasives ou la polisseuse, informez-en votre employeur et consultez un médecin. ■ La ponceuse pour feuilles abrasives ou la polis- seuse doit être utilisée et entretenue conformé- ment aux recommandations figurant dans cette notice afin d'éviter une amplification inutile des vibrations. ■ Ne tenez pas la machine trop serrée, mais d'une main sûre en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le risque d'oscillation augmente en règle générale avec l'augmentation de la force de prise. Instructions de sécurité supplémen- taires pour les machines pneuma- tiques ■ L'air comprimé peut provoquer des blessures graves. – Si la machine n'est pas utilisée, ainsi que lors de l'échange d'accessoires ou bien avant la réalisation de travaux de répa- ration, veillez à ce que l'alimentation en air soit fermée, que le flexible d'air ne soit pas sous pression et que la machine soit débranchée de l'alimentation d'air. – Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous- même ou d'autres personnes. ■ Les flexibles en mouvement peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez de ce fait toujours si les flexibles et leurs fixations sont intacts ou s'ils ne se sont pas détachés.PDEXS 150 C2

 31 ■ ■ Lors de l'utilisation d'accouplements tournants (accouplements à griffes), des aides à l'arrêt doivent être intégrées ; des sécurités pour flexibles Whipcheck doivent être utilisées afin de fournir une protection en cas de défaillance du raccord du flexible avec la machine et des flexibles entre eux. ■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne soit pas dépassée. ■ Ne transportez jamais les machines pneuma- tiques par le flexible. Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses AVERTISSEMENT ! ■ Les poussières de matériaux tels que les pein- tures au plomb, certaines variétés de bois et poussières de métal peuvent nuire à la santé. ■ Le fait de toucher ou de respirer ces pous- sières représentent un danger pour la santé de l’utilisateur ou des personnes proches. ■ Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière! Avant la mise en service REMARQUE ► La ponceuse doit être utilisée exclusivement avec de l'air comprimé épuré contenant un brouillard d'huile, et la pression maximale de travail (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le compresseur d'un détendeur. ► Enveloppez tous les raccords filetés avec le ruban en téflon fourni

Montage de l'embout mâle ♦ Retirez le capuchon de protection plastique obturant l'arrivée d'air de l'appareil. ♦ Entourez le filetage de l'embout mâle avec le ruban en téflon fourni

♦ Vissez l'embout mâle dans l'arrivée d'air. Montage du plateau de ponçage La ponceuse excentrique pneumatique est équipée d'un carter de protection .

Indication du sens de rotation du plateau de ponçage ♦ Pour monter le plateau de ponçage ou pour le remplacer, enfilez le carter de protection (voir fig. 1). Fig. 1 AVERTISSEMENT ! ► N'utilisez jamais la ponceuse excentrique pneumatique sans carter de protection

► N'utilisez jamais la ponceuse excentrique pneumatique le carter de protection retroussé

► Un carter de protection abîmé doit être immédiatement remplacé. ♦ Tournez le verrouillage de broche avec la courbure moletée contre le côté plat de la broche excentrique (voir fig. 2). Fig. 2PDEXS 150 C2 ■ 32 

♦ Retirez le capuchon de protection de la tige filetée du plateau de ponçage et vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la broche excentrique

♦ Desserrez le verrouillage de broche , de manière à ce que la broche excentrique puisse tourner librement autour du propre axe. ATTENTION ! ► N'utilisez jamais la ponceuse excentrique pneumatique avec la broche d'entraînement verrouillée. Ceci est dangereux et peut provo- quer des blessures graves. ♦ Evert le carter de protection autour de nou- veau (voir fig. 3). ♦ Fig. 3 Choisir le disque abrasif Enlèvement et surface : La performance d'enlèvement et la qualité de sur- face sont déterminées par l'épaisseur du grain du disque abrasif. ■ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti- liser des disques abrasifs de grains différents pour l'usinage des différents matériaux. Montage du disque abrasif ATTENTION ! ► Débranchez obligatoirement l'appareil de la source d'air comprimé avant de placer ou de détacher le disque abrasif

♦ Le plateau de ponçage et les disques abra- sifs compris dans le matériel livré sont équi- pés d'une fermeture velcro correspondante. ♦ Choisissez le disque abrasif de grain souhaité et pressez-le sur le plateau de ponçage . Veillez au positionnement concentrique. ♦ Pour le changement, levez le disque abrasif latéralement et retirez-le du plateau de pon- çage . Si nécessaire, nettoyez le plateau de ponçage à l'air comprimé. Graissage REMARQUE ► Afin d'éviter tout dommage par frottement et corrosion, un graissage régulier est particu- lièrement important. Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé (par ex. huile pour compresseurs Liqui Moly). – Graissage avec un atomiseur d'huile – À titre préparatoire en aval du réducteur de pression, un atomiseur d'huile (non compris dans le matériel livré) graisse votre appareil en continu et de manière optimale. Un atomiseur d'huile pulvérise de fines gouttelettes d'huiles dans l'air circulant et garantit ainsi un graissage régulier. – Graissage manuel – Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez un graissage avant chaque mise en service ou lors de longues opé- rations de travail, en mettant 3-4 gouttes d'huile spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle .PDEXS 150 C2

 33 ■ Remplissage d'huile Afin que la ponceuse excentrique pneumatique demeure longtemps fonctionnelle, il faut qu'il y ait suffisamment d'huile pneumatique dans l'appareil. Vous disposez des possibilités suivantes : ♦ raccordez un conditionneur d'air avec huileur au compresseur. ♦ Installez un huileur intégré dans la conduite d'air comprimé ou sur l'appareil pneumatique. ♦ Versez env. 3-5 gouttes d'huile pneumatique manuellement toutes les 15 minutes de fonction- nement dans l'embout mâle

Raccordement à la source d'air com- primé REMARQUE ► Avant le raccordement à la source d'air comprimé – la pression de travail correcte (3-6 bars) doit être entièrement disponible – il convient de s'assurer que la conduite de ventilation est située en position supérieure Raccordez l'appareil à un compresseur en raccor- dant l'embout mâle au flexible d'alimentation de la source d'air comprimé. ♦ Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la source d'air comprimé doit être équipée d'un réducteur de pression. Utilisation Mise en marche / hors service Allumer: ♦ Appuyez d'abord le verrouillage de gâchette vers l'avant puis sur la gâchette pour mettre l'appareil en marche. Éteindre: ♦ Relâchez la gâchette

♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l'appareil de la source d'air comprimé. Régulation de la puissance d'oscilla- tion ■ Le régulateur de vitesse peut varier le flux de l'air et ainsi la puissance d'oscillation pendant l'utilisation. ■ La puissance d'oscillation idéale dépend du matériau et peut être déterminée par des tests pratiques. À l'aide du détendeur, réglez la pression de travail sur la valeur correcte. Poncer ♦ Allumez la source d'air comprimé et laissez-la allumée jusqu'à ce que la pression maximale soit atteinte et s'éteigne. ♦ À l'aide d'un réducteur de pression, réglez la pression de travail idéale sur la source d'air comprimé. Tenez compte du fait que la pression de travail maximale ne doit pas être dépassée. Une pression de travail accrue n'apporte aucun avantage au niveau de la puissance, mais augmente uniquement la consommation d'air et accélère l'usure de l'appareil. Respectez de ce fait toujours les indications techniques. ♦ Mettez la ponceuse excentrique pneumatique en marche. ♦ Laissez l'appareil arriver à la la vitesse de rota- tion souhaitée et réglez-le si nécessaire. ♦ Approchez la ponceuse excentrique pneuma- tique parallèlement à la pièce à usiner. ♦ Déplacez l'appareil parallèlement en effectuant des mouvements circulaires ou bien en alter- nance dans le sens longitudinal et transversal. Utilisez le boîtier comme poignée pour ame- ner l'appareil dans la direction souhaitée. ♦ Ne pas appuyer sur la ponceuse excentrique pneumatique. Appuyer fortement n'augmente pas la performance de travail ! ♦ Une fois le travail terminé, relâchez la gâchette pour mettre l'appareil hors service. ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l'appareil de la source d'air comprimé.PDEXS 150 C2 ■ 34 

ATTENTION ! ► De la poussière se dégage lors du ponçage. Portez de ce fait obligatoirement des gants de protection, une protection respiratoire adaptée et nettoyez le papier émeri et la pièce à usiner à intervalles réguliers à l'aide d'un aspirateur ou d'air comprimé. ► En fonction de la taille et du type de pièce à usiner, des mesures de sécurité corres- pondantes doivent être prises. Utilisez des dispositifs de serrage adaptés afin d'éviter que la pièce à usiner ne glisse. ► En cas d'interruption de l'alimentation en air comprimé, relâchez immédiatement la gâchette

Consignes de travail Le plus important lors du ponçage est d'utiliser successivement un papier émeri d'un grain de plus en plus fin. Si vous utilisez un grain plus grossier, la surface ne sera pas lisse mais plutôt plus rugueuse. Si le grain est trop fin, vous obtenez à peine un résultat. La performance d'enlèvement est déterminée par la vitesse de rotation et par le grain du papier émeri. Utiliser différents papiers émeri en fonction du matériau à usiner et de l'enlèvement souhaité. ATTENTION ! ► Débranchez obligatoirement l'appareil de la source d'air comprimé avant de placer ou de détacher le disque abrasif

Matériau Grain Vernis/ laques : Poncer 180 Corriger les éraflures

Éliminer les points de rouilles

 35 ■ Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE

BLESSURES! Avant les travaux de maintenance, débranchez l'appareil du réseau d'air comprimé. ATTENTION ! ► Nettoyez l'appareil avant la maintenance pour éliminer les substances dangereuses qui (suite aux processus de travail) s'y sont déposées. Évitez tout contact cutané avec ces substances. Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses, ceci peut provo- quer une dermatite grave. Si de la poussière est dégagée ou soulevée durant les travaux de maintenance, elle risque d'être inspirée. REMARQUE Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée de vie à la ponceuse, il faut respecter les points suivants: ■ que la lubrification par huile soit suffisante et constante pour un fonctionnement optimal revêt une importance cruciale. ■ Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de rotation et le niveau d'oscillations. ■ Vérifiez la vitesse de fonctionnement à vide régulièrement ainsi qu'après chaque mainte- nance: À cette fin, utilisez un compte-tours et effectuez la mesure sans serrer d'outil dans l'appareil. À partir d'une pression d'écoulement de 6,3 bars, il ne faut en aucun cas dépasser la vitesse de fonctionnement à vide. ■ Si un niveau d'oscillation plus élevé est géné- répar l'appareil, la cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l'utilisation. ■ Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine du fabricant, sans quoi les utilisateurs encourent des risques. Contactez le centre après-vente en cas de doute. ■ Vérifiez régulièrement le plateau de ponçage en vue de détecter des détériorations. ■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l'air comprimé. ■ N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. Dépannage Panne Cause possible Remède Vitesse trop basse, de l'air s'échappe par l'orifice de sortie. Pièces moteur collées à cause de la saleté. Vérifier si le filtre de l'ali- mentation en pression est encrassé. Pression d'ali- mentation trop basse. Vérifier si le filtre de l'ali- mentation en pression est encrassé. Graisser l'appareil comme décrit dans la notice. Si nécessaire, répéter les indications ci-dessus. L'appareil ne bouge pas, l'air comprimé s'échappe entièrement par l'orifice de sortie. Le moteur est bloqué à cause d'une accumulation de matériau. Graisser l'appareil comme décrit dans la notice.PDEXS 150 C2 ■ 36 

Mise au rebut L'emballage se compose de matières recyclables. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux. Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Se renseigner auprès de votre mairie ou des ser- vices de votre commune pour connaître les possibi- lités de mise au rebut de votre appareil usagé. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.PDEXS 150 C2

 37 ■ Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285206 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive Machines (2006 / 42 / CE) Normes harmonisées appliquées:

EN ISO 11148-8: 2011

Désignation du modèle de la machine: Ponceuse orbitale pneumatique PDEXS 150 C2 Année de construction: 01 - 2017 Numéro de série: IAN 285206 Bochum, le 20/01/2017 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PDEXS 150 C2