EDC66130 - Sèche-linge ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDC66130 ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation, capacité de 6 kg, classe énergétique B |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Programmes de séchage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, et repassage facile |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 20 heures |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider après chaque utilisation |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation d'énergie annuelle de 500 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - EDC66130 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EDC66130 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDC66130 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDC66130 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EDC66130 ELECTROLUX
user manual notice d'utilisation
Tumble Dryer
Séchoir à condensation

Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez enCHOIsissant un apparéil Electrolux qui, nous espérons vous arrivagnera/agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus/agréable.
Vos pouvez en voir quelques exemple sur la couverture de cette notice.
Nous vous inviteurs à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt
Sommaire
Avertissements et consels
important 33
Le bandeau de commandes.35
Utilisation. 36-39
Guide de sechage. 40-41
Temps de séchage. 42-43
Possibilities de pogrammations 44
Entretien et nettoyage 45-47
En cas d'anomalie defonctionnement....48
Caracteristiques techniques. 51
Données dè cconsommation......52
Installation 53-54
Protection de l'environnement 55
Garantie rréglementaires. 56
Service après-vente. 57
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:

Instructions de sécurité

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l'environnement
Avertissements importants

Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, liquez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'inverter et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conserve ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriété, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
- Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet apparéil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique ne grimpe dans le sèche linge. Pour éviter cela, vérifie l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. - Les objets tels que les pieces de monnaie, les épinges de sureté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégats et ne doivent pas été placés dans l'appareil.
-
Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilise pas l'appareil pour le séchage des pieces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pieces accumulent la chaleur).
-
L'appareil ne convient pas aux textiles contenant du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux s'apparentant au caoutchouc tels que les bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d'une couche de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec rembourse en caoutchouc mousse.
- Débranche toujours l'appareil après son utilisation, et avant son nettoyage et entretien.
- N'essayez enaucun cas de réparer vous-meme le sèche-linge. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants (blessures ou mauvais fonctionnement du sèche-linge). Seul un service après vente recommandé est habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pieces de rechange certifiées Constructeur.
- Le linge entre en contact avec des substances telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kerosène, les detachants, la térébenthine, la cire ou ou les detachants pour la cire, doit être lavé soignement à la main, à l'eau chaude avec de la lessive, avant le séchage ou le repassage.
- Risque d'explosion: ne sechaçEZ jamais d'articlez ayant etétraites avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage a sec. Ils pourraient provoquer une explosion. Ne sechaZ que du linge lavé à l'eau.
- Risque d'incendie: Ne faites pas secher dans votre apparéil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
- Risque d'incendie: Si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rincege supplémentaire avant de le charger dans votre sèche-linge.
- Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas resté dans une poche d'un vêtement qui doit être séché dans votre apparéil.

AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais à l'arrêt le séche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mistrés dissiper la chaleur.
Risque d'incendie!
Installation
- Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement
- Lors du déballage, vérifie que l'appareil n'est pas endommaged. En cas de doute, ne l'utilise pas et contactez le magasin vendeur.
- Tous les dispositifs de protection pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil. En cas de non respect de cette recommendation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommages. Reportezvous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation.
- Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter le floissement du linge et que celui-ci ne subisse des dommages.
- Les branchements électriques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié.
Veillez a ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. - Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air puisse circuler librement autour de l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cable d'alimentation. - Si le sèche-linge est place au dessus d'un lave linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
- Cet apparéil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été consu.
- Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette d'entretien dont chaque article est muni.
- Ne sechaç pas dans votre apparéil du linge non lavé et sale.
- Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous au chapitre concerné dans cette notice d'utilisation.
-
Tout le linge à secher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour.
-
Ne sechaç pas en machine les articles entre en contact avec des detachants volatiles. Si de tels detachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher; mais saisissezle au niveau de la prise.
- Ne mettez jamais le sèche linge en fonctionnement lorsque le cable d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle de l'appareil sont si endommages que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent etre utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Sécurité des enfants
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes.
Veillez a ce que les enfants ne touchent pas à l'appareil et quils ne l'utilisent pas comme un jouet. - Les éléments constituant l'emballage (p.ex. les films plastique, les morceaux de polystyrene) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
- Rangez les détergents en lieu sur, hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domestiques ne puissant pas pénétrer dans le tambour du seche-linge.
1 Le bandeau de commandes
2 Filtres
3 Plaque signalétique
4 Condenseur d'air
5 Bac d'eau de condensation
6 Pieds réglables

Le bandeau de commandes

1 Selecteur de programmes
2 Touche Delicate
3 Touche Dryness
4 Touche Buzzer
5 Voyants déroulement programme
6 Touche Start/Pause
7 Touche Delay
Utilisation
Préliminaire
i
Assurez-vous que les raccordements electrolyques sont conformes à la notice d'installation.
- Retirez le bloc en polystyrene et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
- Enlevez le sachet en polyethylene avec le rembourse en polystyrene avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. En chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d'éliminer d'eventuelles traces de poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Charge de linge
i
Branchez l'appareil.
Ouvrez la porte en appuyant sur le point de pression marqué sur la porte (voir croquis).

Dépliez les pieces de linge une à une et introduizez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincide entre la porte et le contrôle.

Sélectionnez le programme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désire. Le voyant Marche/Pause commence à clignoter

Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Cotons
Synthétiques
Temps
Special ☆
Il vous permet de seLECTIONner un séchage électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L'appareil fonctionne avec ces programmes à l'aide de sondes qui testent le degré d'humidité du linge. Il vous suffit d'afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de sechage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la croite ou vers la gauche. Les voyants "sechage", "refroidissement",
"fin" (correspondant aux phases composant le programme) s'allument.
A la fin du séchage tournez-le sur "O" avant devoir le linge.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque la machine est en cours de fonctionnement, les voyants de l'affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. La machine n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Touches de programmes additionnels
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après avoir choisi le programme désiré et avant d'avoir appuyé sur MARCHE/PAUSE. Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si vous réappuyez, les voyageurs s'éteignent.
Sélectionnez Séchage délicat
Ce bouton permet d'effectuer un séchage à basse température, pour les textiles fragiles.

Levoyant correspondant s'allume.
Cetteoption peut etalementetre utilise pour un sechage dont la durée est controllee.
Le programme DELICAT n'est significatif qu'avc une charge de maximum 3kg de linge.
Levoyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Dryness
Pour un réglage plus précis du contenu d'humidité résiduelle du linge, vous avec la possibilité de selectionner en supplément de la plupart des programmes les degrés
de séchage MIN ou MAX.
Max
Omed
OMin
Dryness

Appuyez sur la touche Dryness jusqu'à ce que la petite ampoule indiquant la valeur correspondante s'allume.
Levoyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Buzzer
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles répétés.

Buzzer

si I'on essais de changer le programme ou le options en cours de programme:
- durant la phase anti-froissage;
- à la fin du programme;
- enclenchez cette touche lors de la programmation si vous souhaitez supprimer l'alarme dans tous les cas décrites en haut.
- lorsque le bac d'eau de condensation est plein;
Levoyant correspondant s'allume.
Sélectionnez Start/Pause
Démarrez le programme en appuyant sur la touche "Start /Pause": le voyant correspondant arrêté de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.

Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pourmettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Levoyant correspondant arrêtede clignoter et resté fixe. Si l'option Delay (DEPART DIFFERE) a étécision, le compte à rebours commence.
Si la porte de l'appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à nouveau après ferméture pour que le programme démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une coupure de courant et après avoir remis en place le bac d'eau de condensation s'il a été vide en coursafter de programme.
Le voyantau-dessus de la touche dignote pour vous rappelez que la touche départ doit etreenclenchée a nouveau.
Sélectionnez Delay Start

Le départ différé vous permet de retarder le départ d'un programme de 3, 6 ou 9 heures (pour profiter eventuellement d'un tarif de nuit avantageux).
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant correspondant au départ différé choisi s'allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir selectionné le programme souhaïte et avant d'appuyer sur la touche "départ/pause".
En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exemple vous avez besoin l'option "9 heures" (voyant 9h allumé), après 3 heures ce voyageant s'éteint et le voyageant "6 heures" s'allume. Au bout de 3 heures, il s'éteint et le voyageant 3h s'allume.
Lorsque celui-ci s'eteint, le programme commence. Durant le décompte du départ différé il n'est pas possible de changer le programme selectionné ou le départ différé. Si cela est nécessaire, tournez le programmeur sur "O", selectionné le nouveau programme, le départ différé et appuyez sur la touche DEPART/PAUSE.
Par contre, si vous souhaitez changer les options sélectionnées, cela ne sera possible que si la nouvelle option est compatible avec le programme choisi. Mettez l'appareil en PAUSE, enclenchez la(les) touche(s) option et appuyez à nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous doivent ouvrir la porte pour ajouter d'autre linge il faut tout d'abordmettre l'appareil en PAUSE en enclenchant la touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE après fermeture de la
porte pour que le décompte recommence.
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les
différentes phases du programme que
l'appareil est en train d'effectuer et
vous rappellent des opérations
d'entretien:
Voyant de SECHAGE - "Drying"
CevoyantindiquequeI'appareilest en phase de sechage.
Voyant phase de REFROIDISSEMENT - "Cooling"
Cevoyantindiqueque l'appareil est en phase de refroidissement.En fin de sechage,une phase de refroidissement de 10 minutesest prévue poureviterle froissement du linge.
Voyant FN de programme -End/Antiurge
Il est allumé pendant la phase anti-froissage et reste allumé à la fin du programme.
Voyant ALTRES
Il s' allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
Voyant BAC PLEN
Il s' allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d'eau de condensation doit être vidé.
S'il s'allume au cours du programme.
cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche n'a pas ete enclenchee), le programme s'interrompt, le voyant de la touche DEPART/PAUSE clignote.
Voyant CONDENSE UR
Il s' allume tous les 80 cycles de sechage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une programmation selectionnée par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le reactiver au bout d'environ.
A la fin du programme
Si le linge n'est pas retiree en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n'intervenez pas durant
cette phase, le sèche-linge s'arrête automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux acoustiques retentissent pendant 2 minutes.
Les voyants "End/Anticrease, et restent allumés.
Tournez leprogrammateur sur "O", tous les voyants s'eteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur "O", les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d'être acheve s'allument et la durée de ce programme apparait sur l'écran d'affichage. Sortez le linge.
Après chaque utilisation
Nettoyez les filtres.
Videz le bac d'eau de condensation.
Important!
Si le programme de séchage doit être arrêté avant qu'il soit terminé, nous vous conseillons de tourner la manette du minuteur sur la position (refroidissement) et d'attendre la fin de cette phase pour-retirer le linge. Cela évitera une accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil. Cela évitera une accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil. A cet effet tournez d'abord leprogrammateur sur "0", après sur aet donnez le départ.
Modification du programme
Pour changer un programme en cours il faut d'abord annuler celui - ci en tournant le programmateur sur "0", selectionnez le nouveau programme et pressez la touche "Start".
Guide de séchage
i
Avant d'introduire le linge
- Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant eté precedemment nettoyés avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
- Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine.

Sechage en tambour permitted

Sechage en tambour à haute température

Séchage en tambour à température
moderee

Sechage en tambour interdit
-
Fermez les boutons pression et les fermétures à glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour. -
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple sechez séparément les tissus-éponges.
- Sechez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d'eviter qu'ils ne s'enroulement et forment des noeuds.
- Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les écaisseurs longues à secher.
- Tout le linge à secher doit être essoré avant de proceder au séchage.
- Evitez de secher le linge trop longtemps: vous economiserez de l'énergie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
- L'adjonction d'assouplissant au dernier rincege (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique sur le linge.
- Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prét au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
-
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très courte pour ces textiles. Nous vous recommendons de tener compte des possibités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions.
-
Si le linge avait etre encore humide à la fin du séchage, affichez un temps d'au moins 30 minutes pour parfaire le séchage.
Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermétureséclair, boutonnez les garnitures, attachez les bandes déliées (par ex. les attaches de tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sutureté,...).
Retournez les pieces doublées (par ex. returnez les anoracs côté doublure en coton). Ils secheront d'autant比较好.
Charge maximale
Respecter la chagre maximale de rémplissage (voir tableau des programmes)
Généralé règle:
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à secher. C'est pourquoi nous vous conseillons de replir le tambour:
- en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis;
- à moins de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques;
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles. Ne surchargez pas le tambour de votre seche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recom
mandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous yous donors a titre indicatif les poids moyens des pieces les plus communes:
| drap | 1200 g |
| nappe | 100 g |
| culotte d'homme | 100 g |
| 500 gsheet | |
| 100 gblouse | |
| Torchon | 250 g |
| Serviette | 200 g |
| Serviette-éponge | 100 g |
| Peignoir | 200 g |
| Taie d'oreiller | 100 g |
| Chemise d'homme | 600 g |
| Chemise de nuit | 200 g |
| pyjama | 500 g |
Temps de séchage
| Programmes | Type de linge | Fonctions | Utilisation/propriétés |
| Extra très sec | Blanc/Couleurs | Dryness | Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain. |
| Strong sec | Blanc/Couleurs | Dryness | Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge. |
| Cupboard prét à ranger | Blanc/Couleurs | Dryness | Séchage intégral de textiles d'épaissur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages. |
| Damp légèrement humide | Blanc/Couleurs | Dryness | Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. |
| Iron prét à repasser | Blanc/Couleurs | Dryness | Pour le linge en cotton ou en lin d'épaissur normale, par ex. le linge de lit ou de table. |
| Extra très sec | Synthétiques | Dryness | Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table. |
| Cupboard prét à ranger | Synthétiques | Dryness | Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtemens de bébé, les chaus-settes, les gains et les corsets. |
| Iron prét à repasser | Synthétiques | Dryness | Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton. |
| Time 30 min 60 min | Synthétiques Cotton | Pour sécher des pieces de linge séparées ou de petites quantités de linge n'excédant pas 1kg. |
Temps de séchage
| Programmes | Type de linge | Fonctions | Utilisation/propriétés |
| Spécial Mix | Blanc prét à rangerSynthétiques | Dryness | Programme spécial pour Cotton ou Synthétiques. |
| Spécial Easy | Synthétiques | ® ☐ ☑ | Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommendation : Mettez le linge dans le séche linge immédiatement après l'essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendezle sur un porte-manteau. |
| Spécial Jeans | Blanc prét à ranger | Dryness | Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweatis, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures). |
| spécial Cooling | Blanc/ CouleursSynthétiques | ® ☐ ☑ | Programme spécial, d'env. 10 minutes permettant de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites par exemple, ou par rafraîchir le linge. |

Charge maxi:
Coton: 6 kg
Synthétiques: 3 kg
Time:
Spécial Mix: 3 kg
Spécial Jeans: 6 kg
1 kg
Possibilities de pogrammations

| Utilisation | Réalisation | ||
| Réglage de la conductibilité | L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et mineraux qui changent la valeur de la conductibilité.Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l'usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage.Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l'eau au moyen de la procédure suivante:Pour accéder à la modalité de réglage:1. Mettre l'apparil sous tension en tournant le sélection.2. Dans la modalité de selection, appuyer en même temps sur les touches START et DRYNESS.Maintenir appuyées les touches jusqu'à ce que les voyageurs situés au-dessus des touches clignotent et qu'une de ces voyageants , etPour modifier la valeur de conductibilité:Appuyer en série sur la touche «depart/pause»:le dégré de conductibilité est signalé par l'allumagedes voyants de phase dans différents combinaisons. | ||
| LED allumée | Dégré de conductibilité | Valeur indicative μS/cm | |
| € | Faible <300 | ||
| # | Moyen 300-600 | ||
| € | Élevé >600 | ||
| O = Arrêtez/OFF | Normalement, l'appareil est réglié à l'usine sur le niveau le plus haut; certains modèles pourraient cependant être configurés de façon différente.Pour+mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les touches START et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches jusqu'à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches arrêtent decligneter et que l'avertisseur émette un son.Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par m'égarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif et le réactiver au bout d'environ. | ||
Entretien et nettoyage

Débranche l'appareil avant toute opérationd'entretien
Nettoyage extérieur
Utilissez de l'eau savonneuse. Rincez et sechez soigneusement.
Important: N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la portepour enlever d'eventuelles peluches des joints autour du filtr. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.

Nettoyage des filtres
Situés à l'intérieur de la porte et dans l'ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyées après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon humide avant de sortir le linge. L'allumage duvoyant correspondant sur le bandeau de commandes vous rappelle cette opération d'entretien.

Le cadre à l'intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.

La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquieter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produitpendant l'utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s'envoient, tandis qu'a l'intérieur du séche-linge elles s'accumulent et se gonflent fortement sous l'action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de dessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à l'eau chaude à l'aide d'une brosse. En ce cas, enlevez aussi le filtre situé dans l'ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette tourée à gauche ou à droite.

N'utiliez jamais vous sèche-linge sansfiltres.

Nettoyage du condenseur d'air
Nettoyez le condenseur d'air lorsque le voyant correspondant sur le bandeau de commandes est allumé
Le condenseur d'air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l'intérieur, comme indiquédans le croquis.

Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il est normal de couver de l'eau sur le plan d'introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d'abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée.


Nettoyez le condenseur avec une Brosse et rincez eventuellement comme indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l'extérieur du condenseur d'air et le cas échéant, enlevez également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l'avant et à l'arrière ainsi que le joint à la partie interieure du portillon à l'aide d'un chiffon humide.
N'utilizez jamais d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur, vous risqueriez de l'endommager.
Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon.

Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans condenseur d'air.

Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct
du linge au cours du séchagesuivant (l'eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l'intérieur du sèche-linge et estrécapérée dans le bac d'eau de condensation). Pour cela, tirez le bac, videz l'eau et remettez le bacen place enPNANT soin de bien I'engager au fond de son logement. Procedez comme suit:
- Ouvrez le portillon en bas de l'appareil.
- Tournez l'arrêt jaune de bas en haut.
- Retirez le réservoir.
- Retirez le bouchon et faites evacuer l'eau.
- Replacez le bouchon et remettez correctement enplace le réservoir.
- Poussez le réserve jusqu'à ce qu'il s'engage attournez l'arrêt jaune de haut en bas pour leverrouiller fermement.
Refermez le portillon et appuyez de nouveau surla touche DEPART/PAUSE pour poursuivre leprogramme nécessaire.


Si la vidange du bac d'eau condensation n'est pas régulierement faite,
levoyant "bac plein"s'allume en cours deprogrammeet celui-ci s'interrrompt automatiquement. Le voyagende fonctionnement s'eteint.
Remarque: L'eau de condensation recupére peut s'utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d'aspiration
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l'aide d'un aspirateur.

Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de sechage youlu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans le tambour, causée par les restes de dessive et des eventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de sechage.
En cas d'anomalie defonctionnement
Nous vous recommendons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre apparéil avant d'appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y.Remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que levoyant rouge MARCHE/PAUSE clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persisté malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
| Symptômes Cause possible Solutions | ||
| Le séchoir ne fonction-ne pas. | Il est débranché ou le fuse le est défectueux. •Le hublot est ouvert. •Avez-vous appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE ? | •Branchez l'appareil. Vérifiez le fuse dans le boîtier (installation domestique). •Fermez le hublot. •Appuyez à nouveau sur la tou-che MARCHE/PAUSE. |
| Le séchage n'est pas satisfai-sant. | •Vou n'avez pas sélectionné le programme adéquat. •Les filtres à peluches sont obstrués. •Le condenseur thermique est rempli de condensation. •La charge est inadéquate. •La fente d'aération du socle est recouverte. •Il y a un dépôt à l'intérieur du tambour ou sur les ner-vures du tambour. •Le pouvoir conducteur de l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appléil. | •Lors du prochain séchage, sé-lectionné le programme adé-quat (voir chapitre "Tableau récapitulatif des program-mes"). •Nettoyez les filtres à peluches. •Nettoyez le condenseur thermique. •Respectez les charges indi-quées. •Dégagez la fente d'aération du siècle. •Nettoyez l'intérieur et les ner-vures du tambour. •Reprogrammer le réglage stan-dard (voir chapitre "Possibilités de programmation"). |
| Il est impossible de fer-mer le hublot. | •Le filtré fin n'est pas installé et/ou le filtré grossier n'est pas verrouillé. | •Installez le filtré fin et/ou verrouillez le filtré grossier. |
| Si l'on appuie sur une touche, le voyant s'affiche plusieurs fois. | Protection du linge. ÀpRES le démarrage du programme, il est impossible de sélectionnerque tout le touche de fonction complémentaire que ce soit. | Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET. Resélectionnez le programme |
| Le cycle de séchage s'arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Le voyage FIN s'allume. | Pour le programme selec-tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec. | Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé (par ex. INTENSIVE SEC au lieu de SEC). |
| Le programme s'immo-bilise, le voyage BAC s'allume. | Le bac à eau condensée est plein. | Videz le bac à eau condensée puis démarrez le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE. |
| Le cycle de séchage est plus long que d'habitu-de.Remarque: Le cycle de séchage s'arrête automatique-ment au bout de 5 heures maximum(voir "Fin du cycle de séchage"). | Les filtres à peluches sont obstrués.Le condenseur thermique est rempli de condensation.Le programme DELICATE est sélectionné et la charge est trop importante.Charge trop importante.Le linge n'a pas été suffis-samment pré-essoré. | Nettoyez les filtres à peluchesNettoyez le condenseur thermique.Le programme DELICATE n'est utile que pour des charges inférieures à un maximum de 3kg!Réduisez la charge.Essorez suffisamment le linge avant de lemettre dans le sé-choir. |
Si vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modele,le numero de produit et le numero deserie de l'appareil. Ces indications figurent sur laplaque signaletique.

IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie.
Caracteristiques techniques
| DIMENSIONS: hauteur 60 cm | |
| largeur 85 cm | |
| profondeur 58 cm | |
| Branchement électricité Courant - Puisance totale absorbee: - Fusible: | Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique |
| Profondeur hublot ouvert 109 cm | |
| Capacité de séchage: 6 kg | Coton, lin |
| Synthétiques: 3 kg | |
| Utilisation | Domestique + 5°C + 35°C |

Cet apparéil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve
| Données de consommation | |||
| Programme Consommations (en minutes) | on électrique (en kWh) | Tours par minute | |
| Coton, prét à ranger1) | 115 3,80 | 1000 | |
| Coton prét à repasser1) | 86 3,00 | 1000 | |
| Coton prét à ranger1) | 100 3,30 | 1400 | |
| Coton prét à repasser1) | 70 2,40 | 1400 | |
| Synthétiques2) | 48 1,36 | 1200 | |

Charge maxi:
1)Coton: 6 kg
Synthétiques prét à ranger: 3 kg

Les données de consommation ont eté établies en fonction des normes en viqueur. Elles peuvent diverger lors de l'utilisation domestique de l'appareil.
Installation
Débridage

Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrene avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l'intérieur du tambour.


Si l'appareil doit etre deplacé par la suite, il devra etre transporte verticallement. N'n stallez pas l'appareil derree
- une portevrouillable
- une portecoulissante
- une portedotée d'une chamere setrouvanten face de la chamiere dell'appareil
Emplacement
N'installez pas l'appareil dans un endroit où sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant creer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d'explosion, d'incendie
L'installation de votre apparéil nécessite
un localconvenablement aéré. Pour que
l' apparéil fonctionne dans les
meilleuresconditions, il est indispensable
de le mettreparfaitement de niveau
(emploi d'un niveau à bulle)en agissant
sur les quatre pieds régiables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d'air exémente de poussière, ainsi qu'une évacuation del'air chaud à travers les fentes d'aération situées al'avant, en bas, dans le socle du seche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas lacirculation de l'air au sol par des tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del'endommager.

Remarque:
Pendant le fonctionnement du sechelinge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5^ Cou supérieure à +35^ pour ne pas comprometter lebon fonctionnement de l'appareil.
L'air doit pouvoir circuler librement à l'arrière del'appareil. La grille d'aspiration postérieure ne doit pas'être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux apparciels s'effectue al'aide du kit vendu sur demande.
Ce kitest à commander auprès de votre revendeur. Lesinstructions de montages se trouvent dans l'emballage.
Veuillez les dire attentivement

Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d'ouverture de la portepe peut etrechangé de droite a gauche
Cette opération ne doit être effectuee que par untechnicien qualifie.
Pour ce faire adressez-vous au service après-ventele plus proche de votre domicile.
Les grosses irrégularités du sol peuvent être compensées en réglant individuellement les pieds vissés dont la hauteur est régliable.

Pour ce faire adressez-vous au service après-ventele plus proche de votre domicile.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 230V/50 Hz, 16 A. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appar兼lsélectriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit être obligatoire raccordée conformément auxnormes en vigueur.

Notre responsabilité ne saurait êtreengageé en cas d'incident oud'accident provoqué par une mise à laterre défectueuse ou inexistante.Le remplacement eventuel du cabled'alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente.

Important!
Le cable d'alimentation doit etre facilement accessible après I'installation de I'appareil.
Protection de l'environnement
Elimination du matériel d'emballage

Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables.
Les matieres plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc.
Eliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans lesYZIcaineurs prevus a cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Elimination de l'ancien apparéil!
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del'endroit ou déposer l'ancien apparéil pour qu'ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son éballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet menager. Il doit être remis au point de collecte dédièa cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebutréglementaire de l'appareil, nous preservonsl'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que lesdéchets seronttraités dans des conditions appropriées.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils ecologiques

Afin de réaliser des économies d'énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité;des charges partielles sont peu économiques.
- Tout le linge à secher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitssed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'ou économique d'énergie.
- Evitez de secher le linge trop longtemps:choisissez le programme de sechage en fonction de la nature des textiles et du degré de sechagedésire.
- Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vouspouvez secher en une fois du linge "préts aranger" avec du linge "préts à repasser". Sélectionnez le programme de séchage pour "préts à repasser" et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensLECTIONnant un séchage chronométrique pourle linge "préts à ranger".
- Nettoyez régulierrement les filtres pour éviter destemps de sechage trop longs: vouséconomiserez de l'énergie.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, latempérature ambiente ne doit pas dépasser + 35^ .
Garantie Europeenne
Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifique par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie démunagera avec vous dans les conditions suivantes:
- La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaître sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
- La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pieces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modulo ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
- L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'utilisation étant limité à des applications menagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément a toutes les prescriptions et legislations en vigueur dans votre nouveau pays de residence.
Les dispositions de cette garantie européenne n' affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
Belgique
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un defaulted peut toujours se désenter. Notre service clientèle se chargerà de réparer ici sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'ordinate n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosity qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
- La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'etat qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replacés ou réparés. Les composants replacés sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'éviter des dommages plus séveres, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
- La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocérément), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
- Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénéignes qui n' affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
- L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par: - une réaction chimique ou electrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
- La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
10.Les apparèils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparèils volumineux ou pour des apparèils encastrables.
11. Si des apparèils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prenant plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduclante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hornis les cas ou une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur youdrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les apparèils achétés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils repondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitees ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer services@electrolux.be
Luxembourg
+35242431301
RuedeBitbourg.7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.












