Cyclosteam P310 - Aspirateur EZICLEAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cyclosteam P310 EZICLEAN au format PDF.
| Marque | EZIclean |
| Modèle | Cyclosteam P310 |
| Type de produit | Aspirateur vapeur sans sac |
| Alimentation | Secteur (220-240 V ~ 50 Hz) |
| Système de filtration | Cyclonique avec filtre en plastique lavable et filtre à calcaire |
| Accessoires inclus | Buse vapeur, brosse ronde nylon, brosse carrelage, outil multisurface, chaussette microfibre, lingette microfibre, raclette, flexible vapeur |
| Fonctions principales | Aspiration, nettoyage vapeur, réglage de l'intensité de la vapeur |
| Utilisation recommandée | Sols durs, vitres, textiles, joints de carrelage, petites surfaces |
| Capacité du bac à poussière | Environ 500 ml (estimation) |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 300 ml (estimation) |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes (estimation) |
| Niveau sonore | Non spécifié |
| Sécurité | Ne pas utiliser sans surveillance, garder hors de portée des enfants, ne pas immerger dans l'eau |
| Entretien | Vider et laver le bac à poussière, nettoyer le filtre cyclonique, changer le filtre à calcaire régulièrement |
| Pièces détachées disponibles | Filtre à poussière, filtre à calcaire, lingettes microfibre |
| Poids | Environ 3,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 30 x 25 x 110 cm (estimation) |
| Garantie | 2 ans (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cyclosteam P310 EZICLEAN
Questions des utilisateurs sur Cyclosteam P310 EZICLEAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cyclosteam P310 - EZICLEAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cyclosteam P310 de la marque EZICLEAN.
MODE D'EMPLOI Cyclosteam P310 EZICLEAN
Veuilies respecter lesregles de securite elementaires,notimonts,les suivants:
-Cor apparil pour étreur utilise parles entants ages de 17 ans et les personnes ayant des capacities physiques, sensonielles ou mentales réduites ou un menque d'expérience et de connaissances, si cils ont nou une supervision qu'elles instructores pour utiliser l'apparel de maniere sure et qu'elles comprémenti, ces dangere encourus.
Le nettoyage et l'entretion ne doit pasetre effectifs par des enfants, sauf s's ont au moins 8 ans ou c's sont surveillies par un educ.
Gardner's apparent lie on son cordon d'alimentation hors de la portée ces enfants de 18-25 ans.
-Sile ciao d'alimentacion estendommagil doitere remplace par la fabricant pour éventer tout accident. Ne jamais laisser l'aparare sans surveillance, longue est en marché.
-Carder les cheveux, les virements armées, les diriges et toutes les partes du corps à l'écart des ouvortures et des pièces en mouvement de l'opercueil et de ses accessoires.
- Devramcher l'apparate de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et ayant son entretien;
- Uutiliser Pappareil uniquement commedecitcans
cenuotd'utilisation.
- Utilize unquivalentles accessoires recommendations par la fabrique.
Ne pas utiliser l'apparéil avec un cable ou une prise enconnugable. - No pas lo plagongdans I'caou tout autre liquide.
- Si I'apparil ne fonctionne pas comme il s'doi, si I'slambe par ferre ou dans I'au, a ete endimmagé au laissé à I'exerieur, ne pas esseyer de la faïnci fonct onner et le retourmcu au contra-sav.
- No pas tior ou portier I'apparil a I'aicu cubic, no pas utilisecie caue comme une poigndc, no pas fermer de portes sur le cable et élognier les objets manchants.
Garcierle cableelignedesurfaceschaucs.
Ne pas debrancherIapoeirelenTrer surle cable. PourdebrancherIappareil,saisir la prise et nonle cable. - Ne pas manipuler la prise ou l'avoieil avec les moins roubles.
- Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
- Ne pas utilise ser avec une ouverture bouchée.
Maintenir l'applieme propre, sans poussiere, peluches, cheveux et tout ce qui peut réduire le débit d'aïn. - Échéineroutes commendres avanté debiarcher.
-Fe reles attention lorsque vous mettoyez les escails.
Ne pas diffuser pour nepasrien ces liquides initia nmbabies ou combustibles, tels que "tossono, ou dans des 20 ans ou spevien etre prensions.
I've pas rarrasser de malereux toxiques (faue de Javc, ammoniac, cobounncuro duuturotic, ccc.) -No pas usir dans un espace-clos rempli d'vepours émises par une peinture à l'huile, un diluant pour peinture, certains produits annimities, des poussieres infinminables ou d'autres vapeurs cxpoissicos ou toxiques.
- No pas aspiroch objects dlurs ou coupants tels cuno veire, ces dlurs, ces vis, des pieces de monnale, et l. Utiliteurs, ener laurines surfaces interne, ses semes.
-Garcier I'apereil sur une surface plane.
-Ne ren remasser qu'tie ou fume, comme cossigrettes, des aumetres ou ces cendres chaudes. Ne passu la sain les flutes en place nai lextérieurou sur surfaces moutiées.
- Utiliser uniquementes clles pieces de rechange identiques.
- Ne pas laisser en marche à l'horizontal.
- L'apparé tel ne doit pas étreu utilisés si tels tombé, s'il presenté des signes visibles de dommages ou si t il.
- Carder hors le portée des enfants lorsqu'il est.
sous tension ou qu'il refroici, les surfaces de la tête de nettoyage sont susceptibles et doivent rêtscaudés pendant l'utilisation.
Ne pas criger la vapeur sur des persones, ces an iaux, des partes ou des équipements contenant ccs comosants Electricus.
- No pas utiliser sur du cou, des mobibles ou des sols ci et sains, des lius s synthetiques, du veurs ou lout a remaier sensibla la sepeur.
- Lors de l'utilisation d'equipements electriques, nos precautions de sécurité doit toujours être prises pour évider tout risquic d'accordie, ce choc electrique et / ou de biseuse en cas de manueuse utilisation.
- S'assurer que la tension nominale inducée sur la plique signatéique de l'apparéil corresponde à la tension principale ce vous reseau électrique. Si c'en'est pas le cas, contacterie le reventeur et ne pas branchier l'apparéil.
- Conserver ce manuel d'utilisation à portée de main et le remarre au futur propriétaire en cas ce transfert de死去 appellé.
4/ Pour-retirer le nettoyeur à main, appuyer sur le bouton de déverouillage tout en tirant sur sa poignee.
1/Appuyer sur les boutons de déverouillage de la lingette et placer la lingette autour du support. Clipser à nouveau le tout sous la tête de l'appareil.
Remplir le réservoir / Fill up the water tank / Llene el tanque de agua



1/ Retirer le reservoir d'eau du nettoyeur a main en appuyant simultanement sur les boutons lateraux.
1/ Remove the water tank from the hand cleaner by simultaneously pressing the two side buttons. 1/ Retire el deposito de agua del limpiador de manos presionando simultaneamente los dos botones laterales.
2/ Retourner le réservoir, ouvré le capuchon et remplir d'eau du robinet*.
2/Turn the tank over, open the cap and fill with tap water.
2/ Dar la vuelta al deposito, abrir la tapay. lienar con agua del grifo."
3/ Remetre le nettoyeur a main dans le corps de l'appareil comme indiqué plus haut.
1/Pousser le bouton ON/OFF de l'appareil vers l'avant pour l'allumer. Tirer a nouveau vers l'arriere pour I'eteindre.
1/ Push the ON / OFF button of the device forward to turn it on. Pull back again to turn it off.
1/Presione el boton ON/OFF del dispositivo hacer adelante para encenderlo. Tire hacía atrás de nuevo para apagarlo.
2/ Appuyer sur la gachette à vapeur pour faire fonctionner la vapeur. Appuyer sur le bouton central de l'écran de contrôle pour selectionner l'intensité de vapeur souhaïtée.
2/Press the steam trigger to operate the steam. Press the central button on the control screen to select the desired steam intensity.
2/ Presione el gatillo de vapor para operar el vapor. Presione el boton central en la pantalla de control para seleccionar la intensidad de vapor deseada.

Nettoyeur à main / Hand cleaner / Limpiador de manos
Ne pas utiliser l'appareil avec des filtres humides ou mouillés ou sans les filtres en place.
Le plateau et la lingette peuvent devenir chauds lorsque vous utilisez le nettoeur vapeur. Ne pas les toucher pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne jamais mettre de produits de détartrage, d'alcool ou de détergent dans le nettoeur à vapeur, carcela pourrait l'endommager ou rendre son utilisation dangereuse.
Ne pas essayer d'utiliser l'appareil sur un sol dur sans eau dans le réservoir. Vous entendrez alors comme un claquement qui vous indiquera qu'il n'y a plus d'eau.
1/ Brancher l'appareil et appuyer sur le bouton ON/ OFF du nettoyeur a main pour l'allumer. La LED verte va clignoter jusqu'à ce que l'appareil soit prét.
1./Plug in the device and press the ON/OFF button on the hand cleaner to turn it on. The green LED will blink until the device is ready.
1./Retire el deposito de agua del limpiador de manos preslonando simultaneamente los dos botones laterales.

2/ Une fois la LED verte fixe, appuyer sur le bouton centrale de l'écran de contrôle pour désirir l'intensité de vapeur que vous désirsé.
2/Once the green LED is fixed, press the central button on the control screen to choose the intensity of steam you want.
2./UnavzIioLEDverc,presionclbotcn central en la pantalla de control para elegir la intensidad de vaporque cesee.

3/ Appuyer sur le bouton de vapeur
pour commencer à nettoyer
Flexible vapeur : pour acceder dans les endroits les plus etroits et inaccessibles
Steam hose: to access the tightest and most inaccessible places
Manguera de vape: para acceder a los lugares más estrechos inaccessibles

Buse vapeur: pour un jet de vapeur concentré, puissant et précis Steam nozzle: for a concentrated, powerful and precise jet of steam Boquilla de vapor: para un chorro de vapor concentrado, potente y preciso

Brosse ronde en nylon : pour frottter en profondeur
Nylon round brush: for deep scrubbing
Cepillo redondo de nailon: para fregar en profundidad

Brosse carrelage: pour nettoyer les joints de votre carrelage
Tile brush: to clean the joints of your tiles
Cepillo para baldosas: para limiar las juntas de tus baldosas

Outil multisurface : pour vos vitres, vos meubles textiles et autres surfaces nettoyables à la vapeur
Multi-surface tool: for your windows, your textile furniture and other steam-cleanable surfaces
Herramienta multisuperficié: para sus ventanas, sus muebles textiles yoras superficies que se pueen limpar con vapor

Chaussette microfibre: pour un nettoyage tout en douceur. S'installe sur l'outil multi-surfaces Microfiber sock: for gentle cleaning, Installs on the multisurface tool Calcetin de microfiba: para una limpieza suave. Se instala en la herramenta multisuperficie

Lingette: pour des sols durs impeccables
Wipe: for Impeccable hard floors
Wipe: para sueños duros Impecables

Raclette: pour des vitres impeccables
Raclette: for impeccable windows
Raclette: para ventanas impecables
Vider le bac à poussière / Empty the dust tank / Vacie el contenor de polvo

1/ Debrancher l'appareil
2/ Retirer le bac a poussiere de I'appareil en appuyant sur les boutons lateraux pour le déverouiller. 3/ Retirer le filtre et le cyclonique en plastique en tirant sur l'arceau en métal.
4/Vider le bac à poussière et le passer à l'eau pour le rincer.
5/ Une fois complètement sec, insérer le filtré cyclonique en plastique dans le bac à poussière.
6/ Réinstaller le bac à poussière dans l'appareil.
REMARQUE: Le réserve à poussière peut être lavé à l'eau liée avec un détergent doux. Assurez-vous qu'il est complètement séç avant remplacement.
1/Unplug the device
2 / Remove the dust tank from the device by pressing the side buttons to unlock it.
3/ Remove the filter and the plastic cyclonic filter by pulling on the metal hoop.
4/ Empty the dust tank and run it in water to rinse it.
5/Once completely dry,insert the plastic cyclonic filter in the dust tank.
6/7 Install the dust tank in the device.
NOTE: The dust tank can be washed in lukewarm water with a mild detergent. Make sure it is completely dry before replacement.
1/Desenchufe el dispositivo
2/ Retire el contentedor de polvo del dispositivo presionando los botones laterales para desbloqueararlo.
3/Retire el filtro y el filtro ciclonoico de plastico tirando del aro metalico.
4/Vacia el deposito de polvo y pongalo en agua para enuagarlo.
Remplacer le filtr de bac à poussière / Replace the dust tank filter / Reemplace el filtr del contenor de polvo

1/ Debrancher l'appareil
2/ Retirer le bac a poussiere de I'appareil en appuyant sur les boutons lateraux pour le
deverouiller.
3/ Retirer le filtre.
4/ Installer le nouveau filtré.
5/ Reinstaller le bac à poussière dans l'appareil.
1/Unplug the device
2/ Remove the dust container from the device by pressing the side buttons to unlock it.
3/Remove the filter.
4/Install the new filter.
5 / Reinstall the dust container in the device.
1/Desenchufe el dispositovo
2/ Retire el contener de polvo del dispositivo presionando los botones laterales para desbloquecarlo.
3/Retirar el filtro.
4/Instale el filtro nuevo.
5/Vuelva a Instalar e contenor de poivo en el dispositovo.
Remplacer le filtr de du reservoir d'eau / Replace the water tank filter / Reemplace el filtr del tanque de agua

1/ Decrocher le nettoyeur a main de l'appareil et retirer le reservoir d'eau en appuyant sur les boutons lateraux.
2/Tirer sur le filtre pour I'extraite.
3/ Ajouter un nouveau filtré et réassembler l'appareil.
1./Unhook the hand cleaner from the device and remove the water tank by pressing the side buttons.
2/Pull on the filter for the extract.
3/Add a new filter and reassemble the device.
1/Desenganche el limpiador de manos del disposito y retire el deposito de agua presionando los botones laterales.
2/Tirandelfilto paralextracto.
3/ Agregue un nuevo filtro y看你 a ensamblar el dispositivo.
Afin de protégéyerVoteappareildu calcaire,Il estfortement recommandede couper I'au du robinet avec del'au démineralisee.Quand les grains presents dans le filtre a calcaire changent de couleur, il est temps de changer votre filtre. S'il n'est pas change assez regulierement,le calcaire peut entrainer une force baisse de la performance devoitre produit.
In order to protect your device from limescale, it is strongly recommended to turn off the tap water with demineralized water. When the grains in the lime filter change color, it's time to change your filter. If it is not changed regularly enough, limescale can seriously impair the performance of your product. Para proteger su dispositivo de la cal, se recomienda encarceidamente cerrar el agua del grifo con agua desmineralizadora. Cuando los granos del filtró de cal camblan de color, es hora deieseliar el filtró. Si no se cambía con la suflete regularidad, la cal pudca afectar seriamente el rendimiento de su producto.
Besoin d'aide ? / Need help ? / Necesitas79�uanda?
Scanner ce code pour vous rendre sur toute espace client et bénéficier d'une aide approfondie
Scan this code to go to your customer area and receive in-depth help Escanee este numero para ir a suarea de clientes y recibir ayud en profundidad

eZiClean® make it easy
EZIclean est une marque de la société E.ZICOM
EZclean est une marque de la société E.ZICOM