Cyclosteam P310 - Staubsauger EZICLEAN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cyclosteam P310 EZICLEAN als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cyclosteam P310 - EZICLEAN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cyclosteam P310 von der Marke EZICLEAN.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cyclosteam P310 EZICLEAN
MULTIFUNZIONE DE + ITBitte beachten Sie die grundlegenden Sicherheitsregeln, einschließlich der folgenden: - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder angewiesen wurden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden dass sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. - Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden, um Unfälle zu vermeiden. - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. - Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen des Geräts und seines Zubehörs fern. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es warten. - Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. - Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist, beschädigt wurde oder draußen gelassen wurde, versuchen Sie nicht, es zu bedienen, und geben Sie es an das Servicecenter zurück. - Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, schließen Sie keine Tür am Kabel und halten Sie scharfe Gegenstände fern. - Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. - Ziehen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. - Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an. - Stellen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. - Nicht mit verstopfter Öffnung verwenden. Halten Sie das Gerät sauber, frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was den Luftstrom verringern kann. - Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. - Seien Sie beim Reinigen der Treppe sehr vorsichtig. - Nicht zum Aufnehmen von brennbaren oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder in Bereichen verwenden, in denen diese vorhanden sein können. - Nehmen Sie keine giftigen Stoffe auf (Bleichmittel, Ammoniak, Entblocker usw.). - Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, die mit Dämpfen gefüllt sind, die von Ölfarben, Farbverdünnern, bestimmten Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen abgegeben werden. - Nehmen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf. - Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf. - Nicht ohne Filter, oder auf nassen Oberflächen verwenden. - Verwenden Sie nur identische Ersatzteile. - Nicht horizontal laufen lassen. - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist oder undicht ist. - Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn es eingeschaltet ist oder wenn es abkühlt. Die Oberflächen des Reinigungskopfes können während des Gebrauchs sehr heiß werden. - Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen, Tiere, Pflanzen oder Geräte, die elektrische Komponenten enthalten. - Nicht auf gewachsten Ledern, Möbeln oder Fußböden, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen dampfempfindlichen Materialien verwenden. - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und / oder Verletzungen durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden. - Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Nennspannung mit der Hauptspannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. - Halten Sie diese Bedienungsanleitung immer griffbereit und geben Sie sie dem zukünftigen Besitzer, wenn Sie Ihr Gerät übertragen. Attenersi alle regole di sicurezza di base, comprese le seguenti: - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti per utilizzare il dispositivo in modo sicuro e che capiscono i pericoli coinvolti. - La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. - Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore per evitare incidenti. - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in funzione. - Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in movimento del dispositivo e dei suoi accessori. - Scollegare l’elettrodomestico dalla presa quando non è in uso e prima della manutenzione. - Utilizzare il dispositivo solo come descritto in questo manuale utente. - Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. - Non utilizzare il dispositivo con un cavo o una spina danneggiati. - Non immergerlo in acqua o altri liquidi. - Se il dispositivo non funziona come dovrebbe, se è caduto a terra o in acqua, è stato danneggiato o lasciato all’esterno, non tentare di azionarlo e restituirlo al centro assistenza. - Non tirare o trasportare il dispositivo utilizzando il cavo, non utilizzare il cavo come maniglia, non chiudere una porta sul cavo e tenere lontani oggetti appuntiti. - Tenere il cavo lontano da superfici calde. - Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo. - Per scollegare l’apparecchio, afferrare la spina e non il cavo. - Non maneggiare la spina o il dispositivo con le mani bagnate. - Non inserire alcun oggetto nelle aperture. - Non utilizzare con un’apertura bloccata. Tenere il dispositivo pulito, privo di polvere, pelucchi, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. - Spegnere tutti i controlli prima di scollegare. - Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. - Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come benzina, o in aree in cui potrebbero essere presenti. - Non raccogliere materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sblocca tubi, ecc.) - Non utilizzare in uno spazio chiuso pieno di vapori emessi da vernici a base di olio, diluenti per vernici, alcuni repellenti antitarme, polvere infiammabile o altri vapori esplosivi o tossici. - Non raccogliere oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti, monete, ecc. - Utilizzare solo su superfici interne asciutte. - Tenere il dispositivo su una superficie piana. - Non raccogliere nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. - Non utilizzare senza filtri installati, all’aperto o su superfici bagnate. - Utilizzare solo ricambi identici. - Non lasciare in esecuzione orizzontalmente. - Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, mostra segni visibili di danneggiamento o se perde. - Tenere fuori dalla portata dei bambini quando è acceso o quando si raffredda. Le superfici della testina di pulizia possono diventare molto calde durante l’uso. - Non dirigere il vapore su persone, animali, piante o apparecchiature contenenti componenti elettrici. - Non utilizzare su pelle, mobili o pavimenti cerati, tessuti sintetici, velluto o qualsiasi altro materiale sensibile al vapore. - Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario prendere sempre precauzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di incendio, scosse elettriche e / o lesioni derivanti da un uso improprio. - Verificare che la tensione nominale indicata sulla targhetta del dispositivo corrisponda alla tensione principale della rete elettrica. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare il dispositivo. - Tieni questo manuale utente a portata di mano e consegnalo al futuro proprietario se trasferisci il tuo dispositivo. Das Symbol auf diesem Gerät weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie müssen es bei einem Recyclingzentrum für Elektro- und Elektronikschrott abgeben. Die Entsorgung sollte gemäß den örtlichen Abfallbestimmungen erfolgen. Weitere Informationen zur Handhabung, Rückgewinnung und zum Recycling dieses Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrem örtlichen Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Händler des Geräts. Il simbolo su questo apparecchio indica che non può essere smaltito con i riuti domestici. Devi consegnarlo a un centro di riciclaggio per riuti elettrici ed elettronici. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con le normative locali sui riuti. Per ulteriori informazioni sulla gestione, il recupero e il riciclaggio di questo dispositivo, contattare il comune, il servizio locale di smaltimento dei riuti domestici o il rivenditore del dispositivo. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch / Precauzioni per l’usoIhr Gerät / Il tuo dispositivo Dampfauslöser Grilletto a vapore Rohr Maniglia tubo Entriegelungstaste Handreiniger Pulsante di rilascio detergente per le mani Kabeleinführung Entrata del cavo Kabelbinder Fascetta Kabelbinder Fascetta Räder Ruote Entriegelungstaste Pulsante di sblocco pulire An / aus Schalter Pulsante ON / OFF Dampfknopf Pulsante Steam Handdampfreiniger Pulitore a vapore portatile Dampfkontrollbildschirm Schermata di controllo del vapore Handreinigungsschalter Interruttore del pulitore delle mani Wassertank Serbatoio d’acqua Staubbehälter Bidone della polvere Kopf Capo Staubbehälterknopf Pulsante del contenitore della polvereBauen Sie das Gerät zusammen / Assembla il dispositivo Installieren Sie das Wischtuch / Installa la salvietta Fülle den Tank / Riempi il serbatoio 1 / Setzen Sie den Gri in das Gehäuse des Geräts ein und montieren Sie die beiden Teile mit der mitgelieferten Schraube. 1 / Inserire la maniglia nel corpo del dispositivo quindi utilizzare la vite fornita per assemblare le due parti. 1 / Drücken Sie die Wischfreigabetasten und legen Sie das Wischtuch um die Halterung. Befestigen Sie alles erneut unter dem Kopf des Geräts. 1 / Premere i pulsanti di rilascio della salvietta e posizionare la salvietta attorno al supporto. Aggancia di nuovo tutto sotto la testa del dispositivo. 2 / Setzen Sie den Körper des Geräts in den Kopf ein, bis Sie ein «Klicken» hören. 2 / Inserire il corpo del dispositivo nella testa no a sentire un «clic». 1 / Entfernen Sie den Wassertank vom Handreiniger, indem Sie gleichzeitig die Seitentasten drücken. 1 / Rimuovere il serbatoio dell’acqua dall’aspirapolvere premendo contemporaneamente i pulsanti laterali. 3 / Setzen Sie den Handreiniger wie oben angegeben wieder in den Körper des Geräts ein. 3 / Reinserire l’aspirapolvere per le mani nel corpo del dispositivo come indicato sopra. 2 / Drehen Sie den Tank um, önen Sie den Deckel und füllen Sie ihn mit Leitungswasser *. 2 / Capovolgere il serbatoio, aprire il tappo e riempirlo con acqua del rubinetto *.llenar con agua del grifo *. Wenn Ihr Leitungswasser zu hart ist, können Sie es mit 50% entkalktem Wasser mischen.
- Se l’acqua del rubinetto è troppo dura, puoi tagliarla con il 50% di acqua demineralizzata. 3 / Führen Sie den Handreiniger in das Gehäuse des Geräts ein, bis Sie ein «Klicken» hören. 3 / Inserire l’aspirapolvere per le mani nel corpo del dispositivo no a sentire un «clic». 4 / Um den Handreiniger zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf, während Sie am Gri ziehen. 4 / Per rimuovere l’aspirapolvere, premere il pulsante di rilascio mentre si tira la maniglia.Start / Avvio Verwenden Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Filtern oder ohne Filter. Der Kopf und das Wischtuch können bei Verwendung des Dampfreinigers heiß werden. Berühren Sie sie nicht, während Sie das Gerät verwenden. Geben Sie niemals Entkalkungsprodukte, Alkohol oder Reinigungsmittel in den Dampfreiniger, da dies ihn beschädigen oder seine Verwendung gefährden könnte. Versuchen Sie nicht, das Gerät auf hartem Boden ohne Wasser im Tank zu verwenden. Sie hören dann ein Klicken, das Ihnen sagt, dass kein Wasser mehr vorhanden ist. Non utilizzare il dispositivo con ltri umidi o bagnati o senza i ltri in posizione. Il vassoio e la salvietta possono surriscaldarsi quando si utilizza il pulitore a vapore. Non toccarli durante l’utilizzo del dispositivo. Non mettere mai prodotti disincrostanti, alcool o detergenti nel pulitore a vapore, poiché potrebbero danneggiarlo o renderne pericoloso l’uso. Non tentare di utilizzare il dispositivo su un terreno duro senza acqua nel serbatoio. Sentirai quindi un clic che ti dirà che non c’è più acqua. 1 / Schließen Sie das Gerät an und drücken Sie die EIN / AUS-Taste am Handreiniger, um es einzuschalten. Die grüne LED blinkt, bis das Gerät bereit ist. 1 / Collegare il dispositivo e premere il pulsante ON / OFF sull’aspirapolvere per accenderlo. Il LED verde lampeggerà no a quando il dispositivo non sarà pronto. 3 / Drücken Sie die Dampaste um mit der Reinigung zu beginnen. 3 / Premere il pulsante del vapore per iniziare la pulizia. 2 / Sobald die grüne LED leuchtet, drücken Sie die mittlere Taste auf dem Steuerbildschirm, um die gewünschte Dampntensität auszuwählen. 2 / Una volta che il LED verde è sso, premere il pulsante centrale sullo schermo di controllo per scegliere l’intensità del vapore che si desidera. Handreiniger / Detergente per le mani 1 / Drücken Sie die EIN / AUS-Taste des Geräts nach vorne, um es einzuschalten. Ziehen Sie es erneut zurück, um es auszuschalten. 1 / Spingere in avanti il pulsante ON / OFF del dispositivo per accenderlo. Tirare indietro di nuovo per spegnerlo. 2 / Drücken Sie den Dampfauslöser, um den Dampf zu betreiben. Drücken Sie die mittlere Taste auf dem Steuerbildschirm, um die gewünschte Dampfintensität auszuwählen. 2 / Premere il pulsante del vapore per azionare il vapore. Premere il pulsante centrale sullo schermo di controllo per selezionare l’intensità del vapore desiderata.
2Zubehör / Accessori Dampfschlauch: für den Zugang zu den engsten und unzugänglichsten Stellen Tubo vapore: per l’accesso ai luoghi più stretti e inaccessibili Mehrächenwerkzeug: für Ihre Fenster, Ihre Textilmöbel und andere dampfreinigbare Oberächen Strumento multi-supercie: per le nestre, i mobili in tessuto e altre superci lavabili a vapore Nylon-Rundbürste: zum tiefen Schrubben Spazzola tonda in nylon: per una pulizia profonda Fliesenbürste: Zum Reinigen der Fugen Ihrer Fliesen Spazzola per piastrelle: per pulire le fughe delle piastrelle Dampfdüse: für einen konzentrierten, kravollen und präzisen Dampfstrahl Lancia vapore: per un getto di vapore concentrato, potente e preciso Pad: zur schonenden Reinigung. Wird auf dem Mehrächenwerkzeug installiert Calzino in microbra: per una pulizia delicata. Si installa sullo strumento multi-supercie Abwischer: für saubere Fenster Raclette: per nestre impeccabili Reinigungstuch: für einwandfreie Hartböden Pulisci: per pavimenti duri impeccabili Abhängig von Ihrem Modell wird ein Teil des Zubehörs nicht mitgeliefert. A seconda del modello, alcuni accessori non vengono forniti.Reinigung / Colloquio 1 / Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 2 / Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät, indem Sie die Seitentasten drücken, um ihn zu entriegeln. 3 / Entfernen Sie den Filter und den Kunststozyklon, indem Sie an der Metallstange ziehen. 4/ Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie ihn mit Wasser. 5 / Nach dem vollständigen Trocknen den Kunststo-Zyklonlter in den Staubbehälter einsetzen. 6 / Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät ein. HINWEIS: Der Staubbehälter kann mit einem milden Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser gewaschen werden. Stellen Sie vor dem Austausch sicher, dass es vollständig trocken ist. 1 / Scollegare il dispositivo 2 / Rimuovere il contenitore della polvere dal dispositivo premendo i pulsanti laterali per sbloccarlo. 3 / Rimuovere il ltro e il ciclone in plastica tirando la barra metallica. 4 / Svuotare il contenitore della polvere e farlo scorrere in acqua per risciacquarlo. 5 / Una volta completamente asciutto, inserire il ltro ciclonico in plastica nel contenitore della polvere. 6 / Reinstallare il contenitore della polvere nel dispositivo. NOTA: il contenitore della polvere può essere lavato in acqua tiepida con un detergente delicato. Assicurati che sia completamente asciutto prima della sostituzione. 1 / Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 2 / Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät, indem Sie die Seitentasten drücken, um ihn zu entriegeln. 3 / Entfernen Sie den Filter. 4 / Installieren Sie den neuen Filter. 5 / Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät ein. 1 / Scollegare il dispositivo 2 / Rimuovere il contenitore della polvere dal dispositivo premendo i pulsanti laterali per sbloccarlo. 3 / Rimuovere il ltro. 4 / Installa il nuovo ltro. 5 / Reinstallare il contenitore della polvere nel dispositivo. 1 / Hängen Sie den Handreiniger vom Gerät aus und entfernen Sie den Wassertank durch Drücken der Seitentasten.
2. Ziehen Sie den Filter heraus
3 / Fügen Sie einen neuen Filter hinzu und bauen Sie das Gerät wieder zusammen. 1 / Sganciare l’aspirapolvere dal dispositivo e rimuovere il serbatoio dell’acqua premendo i pulsanti laterali. 2 / Tirare il ltro per l’estratto. 3 / Aggiungere un nuovo ltro e riassemblare il dispositivo. Leeren Sie den Staubbehälter / Svuotare il contenitore della polverepolvo Ersetzen Sie den Staubbehälterlter / Sostituire il ltro del contenitore della polvere Ersetzen Sie den Wassertanklter / Sostituire il ltro del serbatoio dell’acqua Um Ihr Gerät vor Kalk zu schützen, wird dringend empfohlen, das Leitungswasser mit demineralisiertem Wasser zu ergänzen. Wenn die Körner im Kalklter ihre Farbe ändern, ist es Zeit, den Filter zu wechseln. Wenn es nicht regelmäßig genug gewechselt wird, kann Kalk die Leistung Ihres Produkts ernstha beeinträchtigen. Per proteggere il tuo dispositivo dal calcare, si consiglia vivamente di chiudere l’acqua del rubinetto con acqua demineralizzata. Quando i chicchi nel filtro anticalcare cambiano colore, è il momento di cambiare il ltro. Se non viene cambiato abbastanza regolarmente, il calcare può compromettere seriamente le prestazioni del prodotto.EZIclean® est une marque de la société E.ZICOM® EZIclean® is an E.ZICOM® company brand EZIclean® es una marca de la empresa E.ZICOM® 46/48, rue Gay Lussac 94430 Chennevières-sur-Marne www.eziclean.com Für Produkte, die in der Schweiz, in Deutschland und in Österreich gekau wurden Per prodotti realizzati in Svizzera, in Germania e sono stati acquistati in Austria Mobex Handels AG www.mobex.ch info@mobex.ch
Notice-Facile