LDH112 - Humidificateur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LDH112 IFM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à ultrasons, capacité de réservoir de 2,5 litres, débit d'humidité réglable, consommation d'énergie de 25 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux et chambres, permettant de maintenir un taux d'humidité optimal pour le confort. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres recommandés, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes, arrêt automatique lorsque le réservoir est vide. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile, fonctionnement silencieux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LDH112 IFM
Questions des utilisateurs sur LDH112 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LDH112 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LDH112 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI LDH112 IFM
Notice d'utilisation
Capeur d'humidité
LDH112
LDH122
Contenu
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
2 Consignes de sécurité. 4
3 Usage prévu 5
3.1 Applications 5
3.2 Restriction de l'application. 5
3.3 Codage du raccord process 5
4 Fourniture 6
5 Fonctionnement 7
5.1 Principe de mesure 7
5.1.1 Mesure de tempéature 7
5.1.2 Mesure de I'humidité 7
5.1.3 Humidité relative et absolue 7
5.2 IO-Link 7
6 Montage 9
6.1 Systeme de mesure typique 9
6.2 Lieu de montage / environnement de montage 9
6.3 Préparation du montage 10
6.4 Processus de montage 10
7 Raccordement electrique 12
8 Paramétrage. 13
8.1 Paramétrage via IO-Link 13
8.1.1 Paramétrage via PC et maître IO-Link USB 13
8.1.2 Paramétrage pendant le fonctionnement. 13
9 Fonctionnement 14
9.1 Vérifier la fonction 14
9.2 Messages de mise en service et de diagnostic via IO-Link 14
9.3 Valeurs de reference pour I'evaluation des valeurs mesurées 14
10 Entretien / transport. 15
11 Réglage usine 16
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action a effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Récurrence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit containir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a ete prevu ( Usage prevu). - Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles ( Données techniques).
- Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectuels par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
Assurer une protection efficace des apparcils et des cables contre l'endommagement. - L'appareil est conforme à la norme EN 61000-6-4. L'appareil peut cause des problèmes de radiodiffusion dans les maisons. S'il y a des problèmes, l'utilisateur doit pouvoir un remède approprié.
3 Usage prévu
L'appareil mesure l'humidité relative et la température d'huiles hydrauliques et d'huiles de lubrification continulement et convertit les valeurs mesurées en données IO-Link. Elles peuvent être utilisées et traitées par une unité de commande ou de surveillance, par exemple par un système de commande API.

Directive relative aux équipements sous pression (DESP): Les apparèils correspondant à la directive relative aux équipements sous pression et ont été conçus et fabriqués pour des fluides du groupe 2. Utilisation de fluides du groupe 1 sur demande!
3.1 Applications
L'appareil est concu pour des huiles minerales, des esters synthetiques et des huiles biologiques. Il comprend les plages de mesure suivantes :
- Humidité relative: 0...100 %
- Température: -40...+120 °C
Prendre en compte la température du fluide et les conditions environnantes ( Fiche technique).
3.2 Restriction de l'application
L'appareil n'est pas approprié pour les huiles avec une conductivité électrique de plus de 3mS / m
- Une conductivite trop elevée réduit la précision de mesure mais la sonde n'est pas endommagée.
- Ne pas installer l'appareil à proximé immediate de composants chauds (par ex. moteur).
| LDH112 G 1/2 | |
| LDH122 1/2" NPT |
4 Fourniture
- Capterur d'humidité LDH1xx (xx: codage du raccord process).
- Informations sur le produit avec consignes de sécurité et un renvoi à la notice d'utilisation complète sur www.ifm.com.
Egalement nécessaire pour le montage et le fonctionnement :
- Matériel de montage ( Accessoires)

Utiliser seulement des accessoires d'ifm electronic gmbh! Le bon fonctionnement n'est pas assure en cas d'utilisation de composants d'autres fabricants.

Accessoires disponibles: www.ifm.com.
5 Fonctionnement
5.1 Principe de mesure
5.1.1 Mesure de températe
L'appareil mesure la température d'huiles à l'aide d'une résistance de mesure platine (PT1000).
5.1.2 Mesure de l'humidité
L'appareil mesure l'humidité relative à l'aide d'un élément de mesure capacitif. Le degré de saturation de l'huile en eau est indiqued dans une plage de 0...100% :
| 0 % huile sèche | |
| 100 % huile entière saturée en eau |
Valeurs de reference pour l'évaluation des valeurs mesurées (→ 14)
5.1.3 Humidité relative et absolue
L'humidité relative (φ) est le rapport entre la quantité d'eau dissolue effectivement dans l'huile (ρw) et la quantité maximalie possible à la limite de saturation (ρw, max):
$$ \varphi = \frac {\rho_ {w}}{\rho_ {w , \max}} \times 100 \% $$
| ρw | Humidité absolue ou quantité d'eau dissolue effectivement dans l'eau. Typiquement indiquée en ppm (par-ties par million). |
| ρwi, max | Humidité absolue à la limite de saturation (en ppm). |
Par contre, l'humidité absolue n'est pas une valeur mesurée physiquement. Elle est calculée sur la base de l'humidité relative et la limite de saturation selon la formule suivante.
$$ \rho_ {w} = \frac {\varphi \times \rho_ {w , \max}}{100 \%} $$
La limite de saturation _w,max dépend d'abord du type d'huile. Pour plus d'informations sur le type d'huile, contacter le fabricant de l'huile.
Puis la limite de saturation dépend fortement de la température. De ce fait, l'humidité relative change en fonction de la température. Cela s'applique même si l'humidité absolue resteinchangée.
- Normalement les huiles absorbent plus d'eau si la température augmente (capacité d'absorption d'eau ou augmentée).
5.2 IO-Link
Cet apparéil dispose d'une interface de communication IO-Link. Son fonctionnement nécessite l'utilisation d'un maître IO-Link.
L'interface IO-Link permet l'accès direct aux données de process et de diagnostic et offre la possibilité de paramétrer l'appareil pendant le fonctionnement.
De plus, la communication est possible via un raccordement point-à-point avec un maître IO-Link USB.
Les IODD nécessaires pour la configuration de l'appareil, les informations détaillées concernant la structure des données process, les informations de diagnostic et les adresses des paramétres ainsi que toutes les informations nécessaires concernant le matériel et le logiciel IO-Link sont disponibles sur www.ifm.com.
6 Montage

Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve. Toujours tenir compte des dangers éventuels dus aux températures extrêmes de l'installation et du fluide.
6.1 Système de mesure typique

1: Raccordement de la conduite de return 2: Longueur de mesure*) avec apparéil
3:Consommateur4:Pompe
5 : Raccordement de la conduite d'écoulement 6 : Appareil visse directement dans la paroi de la cuve
*) Par exemple, une section de tuyau de diamètre approprié (ou similaire) peut être utilisée comme section de mesure.
6.2 Lieu de montage / environnement de montage
- Intégrer l'appareil selon la spécification (max. 50 bar).
- Ne pas installer l'appareil à proximé de composants chauds (par ex. moteur) pour éviter des influences thermiques.
- La position de montage doit être représentative pour l'etat de l'huile.
L'appareil doit etre montedans une position ou un melange suffisant du fluide est garanti. - La sonde doit se couver complètement dans le fluide à mesurer et en dessous du niveau minimum de l'huile dans la cuve pour toutes les conditions de fonctionnement. Prendre en compte particulièrement des variations de niveau dans la cuve ou une éventuelle position oblique (fig. 2).
- Lieu de montage préféRED dans les circuits hydrauliques : dans la cuve à proximé de la conduite de retard.
- Pour des boîtes de vitesse avec écoulement obligatoire l'appareil peut également être intégré dans la conduite d'écoulement.
-
Si l'appareil est monté dans une conduite de return ou dans une conduite d'écoulement : s'assurer que la conduite n'est pas vide dans aucune situation de fonctionnement.
-
En cas d'un mélange insuffisant d'huile dans la cuve, de l'eau brute peut se déposer au fond. Dans ce cas, deux couches se forment : la couche supérieure est composée d'huile, la couche inférieure d'eau brute. Si la mesure doit être effectuee dans la couche supérieure, le montage horizontal selon le numero de position 6 dans la figure 1 est recommendé. Si la mesure doit etre effectuée dans la couche inférieure, le montage vertical selon le numero de position 5 est recommendé.
- En cas de montage vertical de la sonde s'assurer que celle-ci se trouve au-dessus du niveau des dépôts. Sinon, la mesure peut être affectée par des dépôts.
- L'angle de montage maximal (fig. 2, n° de position 7) dépend de la hauteur de montage et du niveau minimum. Ici, la sonde doit se couver complètement dans le fluide à mesurer et en dessous du niveau minimum de l'huile dans la cuve pour toutes les conditions de fonctionnement.


Figure 1 Figure 2
1: Position de montage incorrecte 2: Niveau d'huile minimum dans la cuve
3 : Raccordement de la conduite de retour 4 : Raccordement de la conduite d'écoulement
5:Capteur monte verticalement dans le fond 6: Capteur monte horizontally
7: Angle de montage
^ Preindre en compte la formation éventuelle de couches ou de sédiments ( Lieu de montage / environnement de montage 9)
6.3 Préparation du montage
Préparer le raccord process pour l'installation sur la cuve.
| LDH112 : G 1/2 | |
| LDH122 : 1/2° NPT |
S'assurer que la zone d'étanchéité sur le raccord process est à plat et exemple de rugosités et d'impuretés. Rugosite maximal R_ = 16
6.4 Processus de montage
LDH112: Vérifier la position correcte du joint d'étanchéité profilé (A) (se trouve dans une rainure).
LDH122: Si nécessaire, renforcer l'étanchéité du filetage (par ex. ruban teflon).
Graisser légèrement le filetage de l'appareil avec une pâte lubrifiante appropriée et homologuée pour l'application.

Visser l'appareil dans le raccord process (B) et le serrer fermement.
Couple de serrage maximum :
LDH112:20...25Nm
LDH122: < 50 Nm
L'appareil peut également être monté à l'aide une longueur de mesure dans la conduite. (→ Système de mesure typique 9)
7 Raccordement électrique

L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés.
Tension d'alimentation TBTS, TBTP selon la fiche technique.
Mettre I'installation hors tension.
Raccorder l'appareil comme suit :


| Broche Couleur du fil conducteur | ||
| 1: BN brun | ||
| 4: BK noir | ||
| 3: BU bleu | ||
| OUT: IO-Link | ||
| Couleurs selon DIN EN 60947-5-2 | ||
8 Paramétrage
L'appareil est déjà opérationnel à la livraison.

Apporter des modifications aux paramétres pendant l'opération peut affecter le mode de fonctionnement de l'installation!
S'assurer qu'il n'y aura pas de mauvais fonctionnement ou situation dangereuse dans l'installation.
8.1 Paramétrage via IO-Link
Le paramétrage nécessite un PC avec un maitre IO-Link USB ou un environnement IO-Link configuré.
8.1.1 Paramétrage via PC et maitre IO-Link USB
Préparer le PC, le logiciel et le maître. Respecter les notices d'utilisation du logiciel / des apparèils correspondants.
Raccorder I'appareil au maître IO-Link USB ( Accessoires).
Suivre le menu du logiciel IO-Link.
Faire le paramétrage, paramètres réglibes (description IODD).
Vérifier si le paramétrage effectué a été accepté par l'appareil. Le cas échéant, effectuer une nouvelle lecture du capteur.
Enlever le maître IO-Link USB etmettre l'appareil en service.
8.1.2 Paramétrage pendant le fonctionnement
S'assurer que le capteur est raccordé à un maitre IO-Link.
Effectuer une lecture du capteur avec un logiciel IO-Link approprié. Respecter la notice d'utilisation du logiciel correspondant.
Faire le paramétrage, paramètres régiables (→ description IODD).
Vérifier si le paramétrage effectué a été accepté par l'appareil. Le cas échéant, effectuer une nouvelle lecture du capteur.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour plus d'informations, consulter la description IODD (www.ifm.com) ou les descriptions des paramètres spécifique du contexte du logiciel de paramétrage utilisé.
9 Fonctionnement
9.1 Vérifier la fonction
Après la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement. Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génére des données process (par IO-Link) selon les paramétres régés.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
9.2 Messages de mise en service et de diagnostic via IO-Link
IODD et texte descriptif IODD en PDF sur: www.ifm.com
9.3 Valeurs de reference pour l'évaluation des valeurs mesurées
| 0...40 % d'hum. rel. aucune mesure nécessaire (huile est sèche) | |
| 40...60 % d'hum. rel. observer l'huile / l'in installation | |
| 60...100 % d'hum. rel. prendre des mesures | |
| conditions pour valeurs de référence température d'air 20...25 °Chumidité d'air env. 20...70 %température d'huile env. 45 °C | |
hum. rel.: humidité relative
10 Entretien / transport
Vérifier l'appareil à intervalles réguliers et replacer si nécessaire.
L'appareil ne peut pas etre réparé.
En cas de retard, s'assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques.
Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'eviter l'endommagement de l'appareil.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
11 Réglage usine
| Réglage usine RÉglage utiliser | ||
| uni. T °C | ||
| Etiquette électronique spécifique application *** | ||
| Marquage de fonction *** | ||
| Location Tag *** | ||