Fulgor Milano F7SP30W1 - Four

F7SP30W1 - Four Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F7SP30W1 Fulgor Milano au format PDF.

📄 128 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Fulgor Milano F7SP30W1 - page 45
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : F7SP30W1

Catégorie : Four

Caractéristiques techniques Four encastrable Fulgor Milano F7SP30W1, capacité de 70 litres, classe énergétique A, 9 fonctions de cuisson.
Dimensions Dimensions : 60 cm (largeur) x 60 cm (hauteur) x 55 cm (profondeur).
Type de chaleur Chaleur ventilée, chaleur traditionnelle, gril, cuisson à la vapeur.
Utilisation Panneau de commande tactile, affichage numérique, éclairage intérieur, grille et plat à rôtir inclus.
Maintenance Nettoyage par catalyse, nettoyage à la vapeur, surfaces en acier inoxydable faciles à nettoyer.
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatible avec les cuisines modernes.

FOIRE AUX QUESTIONS - F7SP30W1 Fulgor Milano

Comment régler la température du four Fulgor Milano F7SP30W1 ?
Utilisez le bouton de commande de température pour ajuster la température souhaitée. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le four ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le four est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant doux et une éponge non abrasive. Pour des taches tenaces, vous pouvez utiliser un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. N'oubliez pas de rincer à l'eau claire après le nettoyage.
Quel est le temps de préchauffage du four Fulgor Milano F7SP30W1 ?
Le temps de préchauffage dépend de la température sélectionnée, mais en général, il faut environ 10 à 15 minutes pour atteindre 180 °C.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Ajoutez de l'eau dans le réservoir prévu à cet effet, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et réglez la durée de cuisson souhaitée.
Que faire si la porte du four ne se ferme pas correctement ?
Vérifiez si des résidus alimentaires ou des débris bloquent le joint de la porte. Assurez-vous également que le four est bien nivelé. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment utiliser la fonction de nettoyage automatique ?
Sélectionnez le mode de nettoyage automatique sur le panneau de commande et suivez les instructions affichées à l'écran. Assurez-vous que le four est vide avant de commencer le cycle.
Le four fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un bruit léger peut être normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez le four et contactez le service client pour une inspection.
Comment régler la minuterie du four ?
Utilisez le bouton de minuterie pour régler le temps de cuisson souhaité. Une fois le temps écoulé, le four émettra un bip pour vous avertir.
Le four ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que le mode de cuisson est correctement sélectionné et que la température est réglée. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème de résistance ou de thermostat, contactez un technicien.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F7SP30W1 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F7SP30W1 de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI F7SP30W1 Fulgor Milano

1 - Précaution de Sécurité 2

2 - Instructions de sûreté 3

Securite pour le four 3 Securite pour l’auto-nettoyage du four 3

3 - Cuisiner avec un four à convection 4

Avantages de la cuisson par convection

4 - Caractéristiques de votre four 5

Ventilateur de refroidissement 6 Turbine de convection 6 Bouches d’aspiration et évents d’air du four 6

5 - Les tableaux de Commande 7

7 - Informations générales du four 10

Codes d’erreur 10 Bips sonores 10 Verrouillage porte (Door Lock) 10 Verrouillage du clavier 10 Coupure de courant 10 Réglages par défaut 10 F Codes numériques d’erreur 10 Préchauffage et Préchauffage rapide 10

8 - Conseils Généraux Sur le Four 11

Instructions à suivre lors du premier allumage 13

10 - Réglages utilisateur 14

Langue 14 Température 14 Temps 14 Date 15 Luminosité 15 Beeper 15

11 - Réglage du système 16

Registre événements 16 Tension de secteur 16 Demo 16

12 - Mise en marche du four 17

Allumage et arrêt du four 17 Sélection du mode de cuisson 17 Variation du mode de cuisson 17 Variation de la température 18 Table des modes de cuisson 18 Phases de préchauffage 19 Préchauffage rapide 19 Éclairage du four 19

TABLES DES MATIERES PAGE

13 - Mode de fonctionnement temporisé 20

Temps de cuisson 20 Temps d’arrêt 20

14 - Réglage de la sonde de température 21

15 - Comprendre les différents modes de

fonctionnement du four 22 Conseils et techniques de rôtissage 22 Conseils et techniques de vraie convection 22 Conseils et techniques de convection cuisson 23 Conseils et techniques pour le convection grill 23 Conseils et Techniques de Grill 24 Conseils et Techniques de Déshydratation 25 Tableau de grillade à déshydratation 25

17 - Pizza classique (sur certains modèles) 28

Conseils pour une pizza réussie : 29

Instructions mode Sabbat (sur certains modèles)

19 - Entretien du four et nettoyage 31

Auto-nettoyage du four 31 Preparation du four pour l’auto-nettoyage 31

20 - Réglage du mode auto-nettoyage 32

Réglage du mode auto-nettoyage 32 Pour changer le temps de nettoyage 32 Pour retarder le début du nettoyage 32

21 - Entretien Général du Four 33

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four

Tableau de Nettoyage 33

22 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage 34

Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four

Pour enlever la porte 35 Pour remettre la porte 35

24 - Remplacement d’une ampoule du four 36

Pour remplacer une ampoule 36

25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 37

26 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 38

27 - Assistance ou Service Après-Vente 38

Données de Service 38

GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager 39FR

1 - Précaution de Sécurité

IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les suivantes : Cet appareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à “Instructions de mise à la terre” dans les Instructions d’installation.

  • Cet appareil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
  • Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du four sauf si on vous le recommande spécifiquement. Faites appel au service agréé.
  • Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été abîmé jusqu’à l’inspection du service après-vente agréé.
  • Installez ou placez cet appareil uniquement et conformément aux Instructions d’installation.
  • Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
  • Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet appareil.
  • N’utilisez l’appareil que selon l’usage décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil.
  • Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ- VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour éteindre les flammes.
  • Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil électroménager sans la surveillance stricte d’un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance près d’appareil électroménager lorsqu’il est utilisé. Ne laissez jamais un enfant s’asseoir ou se mettre debout sur toute pièce du four. ATTENTION Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant devait grimper sur l’appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement. Pour réduire les risques de feu dans le four :

1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four

2. N’utilisez pas d’eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en

utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.

3. Il est hautement recommandé que l’extincteur soit prêt à

l’utilisation et bien visible non loin de tout appareil de cuisson.

4. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si

des produits en papier, en plastique ou des matières combustibles sont placés dedans.

5. N’utilisez pas l’intérieur du four pour ranger des objets.

Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.

6. Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, laissez

la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boîtiers disjoncteurs.

7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.

8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four

est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez le service aprèsvente agréé.

9. N’utilisez jamais le four pour chauffer ou réchauffer une

pièce. Cela peut endommager les pièces du four.

10. Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des

vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.FR

2 - Instructions de sûreté

Securite pour le four

  • Attachez les cheveux longs.
  • Ne touchez pas les éléments chauffants ou l’intérieur des surfaces du four.
  • Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu’ils sont sombres. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
  • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four.
  • L’habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
  • Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l’air chaud ou la vapeur avant d’enlever ou de remplacer la nourriture.
  • Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L’accumulation de pression pourrait faire exploser l’emballage et donc blesser.
  • Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en contact avec les éléments chauffants.
  • Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La moufle ne doit pas toucher des parties brûlantes. N’utilisez pas de torchons ou d’autres serviettes volumineuses. Securite pour l’auto-nettoyage du four
  • Assurez-vous que la porte est verrouillée et ne s’ouvrira pas lorsque les deux sélecteurs sont sur la position CLEAN et que l’icône de fermeture de porte apparaît. Si la porte ne ferme pas, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur OFF et ne commencez pas d’auto - nettoyage. Téléphonez pour un Service.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Faites extrêmement attention à ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
  • N’utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d’enduit protecteur de toutes sortes à l’intérieur et à l’extérieur du four.
  • Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
  • Avant d’auto - nettoyer le four, enlevez le lèche-frite, les grilles de four, et les autres ustensiles et les excès d’éclaboussures.. AVERTISSEMENT La loi applicable sur les produits toxiques et l’eau potable de Californie requiert que les industriels avisent les utilisateurs d’exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers ou des déformations natales. L’élimination de résidus pendant l’auto-nettoyage provoque des dérivés qui sont sur cette liste de substances. Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et ventilez bien la pièce pendant et immédiatement après l’auto-nettoyage du four.FR

3 - Cuisiner avec un four à convection

Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n’est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux. Dans le système à convection, la chaleur est “transportée” par un ventilateur qui distribue une circulation continue d’air chaud. Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans les fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l’air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d’un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d’aération qui distribue l’air chauffé sur trois dimensions : le long des côtés, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four. L’air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l’air chauffé, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l’extérieur et moelleux à l’intérieur. La cuisson à convection marche mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles. Les aliments soufflés comme les gâteaux des anges, les soufflés et les choux à la crème sont plus soufflés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l’extérieur est plein de saveur est croustillant. En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la température standard du four doit être plus basse de 25°F (15°C). Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tôt que d’habitude. Pour de meilleurs résultats, les aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas pour profiter de la circulation d’air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à convection, la température standard du four n’a pas besoin d’être réduite. Avantages de la cuisson par convection

  • Possibilité de cuire, de faire revenir et de faire croustiller les aliments.
  • Pendant le rôtissage, les jus et les saveurs restent à l’intérieur alors que l’extérieur devient croquant.
  • Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants
  • Les aliments levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
  • Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
  • Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
  • Préparation d’un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
  • Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.
  • Aucune spécialisation de cuisinière nécessaire.
  • Gain de temps et d’énergie.
  • Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses.FR

4 - Caractéristiques de votre four

La figure représente le four double, représentatif aussi du simple. FEATURES

Évents de refroidissement

Sonde de température

Élément inférieur (non visible) I - L Ventilateur de convection et élément circulaire (non visible)

Verrouillage de porte

Glissières de positionnement des Grilles (1 à 6 niveaux)FR

4 - Caractéristiques de votre four

Ventilateur de refroidissement Le système de refroidissement entre en service automatiquement dans tous les modes de cuisson quand la température au centre du four atteint 120°C environ. Le ventilateur peut rester en marche un certain temps même après l’arrêt du four. Turbine de convection La turbine de convection est située derrière la couverture, dans la paroi postérieure de la cavité du four. L’air sort latéralement de la couverture de la turbine pour distribuer uniformément la chaleur dans les cuissons multiniveaux. La turbine de convection fonctionne aussi pendant le préchauffage rapide et le cycle d’auto-nettoyage. Bouches d’aspiration et évents d’air du four La bouche d’aspiration du four se trouve dans la partie inférieure de la porte, alors que la sortie d’air chaude se trouve au-dessus; l’air chaud se dégage pendant et après la cuisson, il est normal de voir sortir de la vapeur par les ouvertures et un peu de condensat pourrait s’accumuler dans ces zones. Cette zone peut être chaude quand le four est en service, surtout pendant le cycle de nettoyage. ATTENTION : Veiller absolument à ne pas obstruer les évents car ils sont importants pour la circulation de l’air. ATTENTION Veiller absolument à ne pas obstruer les évents car ils sont importants pour la circulation de l’air. ACCESSOIRES DESCRIPTION

(si présente) PLAQUE À GRILLER ÉMAILLÉE, GRILLE ÉMAILLÉE ANTI-ÉCLABOUSSURES SONDE À VIANDE (si présente) MANUELSFR

5 - Les tableaux de Commande

Votre appareil pourrait présenter de légères différences par rapport aux figures ci-dessous.

Clavier Il suffit de presser légèrement la touche pour l’activer. Le clavier ne fonctionne pas si vous pressez plusieurs touches en même temps. TIMER Pour régler la minuterie. COOK TIME Pour programmer les cuissons temporisées. À la fin, le four s’éteint automatiquement. STOP TIME Pour les démarrages retardés quand une cuisson temporisée est programmée. Lorsqu'on programme le « Stop Time », l'unité de contrôle calcule automatiquement l'heure de démarrage. LOCK KEYS Permet de bloquer le clavier. Si vous bloquez le clavier alors que le four est en marche, la touche « OFF » reste toujours active. LOCK DOOR Permet d’activer le blocage et le déblocage de la porte manuellement. UPPER OVEN Présent uniquement chez le four double. Presser pour sélectionner le four supérieur. LOWER OVEN Présent uniquement chez le four double. Presser pour sélectionner le four inférieur. LIGHT Allume et éteint la lampe à l’intérieur du four. La lumière ne peut pas être allumée pendant le cycle d’auto-nettoyage. ON/OFF Allume et éteint le four. START/PAUSE Valide les paramétrages et met en marche les cuissons. Pressé pendant une cuisson, il met en pause la fonction ; pressez à nouveau pour la remettre en marche. RECIPES Pour accéder au menu des recettes. SET Pour accéder au menu des paramétrages du four. BACK/HOME Retour à la page-écran précédente: la pression continue permet de retourner à la page d'accueil. FAST PREHEAT Pour activer la fonction de préchauffage rapide.FR

Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.

Cuisson Circulaire Par Convection

Déshydratation Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (préréglée 325 °F (165 °C) La cuisson au four à convection a lieu grâce à la chaleur provenant d’un ou plusieurs éléments circulaires situés derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection. Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (préréglée 350 °F (175 °C) La cuisson au four est une cuisine avec de l’air chauffé. Les deux éléments du cycle, celui inférieur et celui supérieur fonctionnent pour garder la température du four. Réglage température: de 120 °F (50 °C) à 160 °F (70 °C) (préréglée 140 °F (60 °C) Déshydrater est similaire à la cuisine à convection et cela garde une température basse optimale alors que l’air chauffé circule pour enlever l’humidité doucement pour préserver les aliments.

Grill Par Convection Inférieur

Cuisson Circulaire Inférieure Par Convection Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (préréglée 450 °F (230 °C) Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. Réglage température: de L1 à L5 (préréglée L3) Le gril utilise la chaleur intense émise depuis l’élément supérieur. Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (préréglée 325 °F (165 °C) CLASSIC PIZZA (si présente) Recette : (préréglée 590 °F (310 °C) C’est un mode de cuisson spécial avec de l’air chauffé. L’élément inférieur passe au mode cuisson pizza.FR

Décongélation Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (préréglée 325 °F (165 °C) Le rôtissage à convection utilise l’élément supérieur, du milieu et le ventilateur à convection. Réglage température: de 80 °F (25 °C) à 120 °F (50 °C) (préréglée 100 °F (35 °C) Warm Plus Réglage température: de 130 °F (55 °C) à 210 °F (100 °C) (préréglée 170 °F (75 °C) Bake Réglage température: from 170 °F (75 °C) to 550 °F (290 °C) (préréglée 350 °F (175 °C) Test et réchauffement utilisent les éléments inférieurs pour garder la nourriture chaude. Aucun élément de chauffage n’est utilisé, uniquement le ventilateur à convection est utilisé pour décongeler les aliments.FR

7 - Informations générales du four

Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l’appareil allumé. Codes d’erreur Ce code s’affiche quand l’unité de contrôle électronique détecte une anomalie; lorsque l’erreur apparaît, la fonction en cours se bloque. Si le type d’erreur est lié à une fonction de sécurité, le four devient inutilisable et l’erreur se représente à chaque redémarrage (dans ce cas, appeler le service d’assistance); si, en revanche, l’erreur correspond à une défaillance d’importance secondaire, le four pourra encore être utilisé au redémarrage dans les fonctions n’impliquant pas la partie défaillante (par exemple un élément thermique). Ces codes s’affichent quand l’unité de commande électronique détecte un problème au niveau du four ou de l’électronique de contrôle. Le code d’erreur est enregistré dans le journal des erreurs du menu Setup. Cette erreur peut être communiquée au technicien du service d’assistance pour qu’il comprenne à l’avance la cause possible d’erreur. Bips sonores Valide la réception de la commande après la pression d’une touche. Il signale également qu’une fonction temporisée s’est achevée (ex. horloge ou cuisson temporisée). Pendant l’exécution d’une recette, le signal sonore prévient l’utilisateur que le four attend une opération de sa part (par ex. introduire le plat ou le retourner). Les bips sonores indiquent aussi une défaillance du four. Verrouillage porte (Door Lock) Le signal reste fixe quand la porte est complètement verrouillée. Le symbole clignote quand le loquet est en train de bouger pour se porter à la position de verrouillage ou de déverrouillage de la porte. N’essayez pas d’ouvrir la porte à ce moment. Vous ne pourrez l’ouvrir qu’après que le symbole aura disparu. Le symbole d’un cadenas apparaît en cas de verrouillage automatique de la porte au mode auto- nettoyage ou de verrouillage manuel enclenché par l’utilisateur, par exemple pour empêcher l’accès des enfants à la cavité du four. Maintenir la touche LOCK DOOR pressée pendant 3 secondes; une fois le loquet verrouillé, la porte reste bloquée. Répéter cette même opération pour déverrouiller. Verrouillage du clavier Tenir la touche LOCK KEYS pressée pendant 3 secondes. Les commandes sont maintenant verrouillées et une icône représentant une clé s’affiche. Répéter l’opération pendant 3 secondes pour déverrouiller le clavier. NOTE: Il est toujours possible d’éteindre le dispositif. Coupure de courant After the power returns to the oven, the door lock mechanism perform a test run then the clock time and date are displayed . Réglages par défaut Dès la sélection d’un mode de cuisson, celui-ci sélectionne automatiquement une température adaptée, qui peut cependant être modifiée au besoin. Il est également possible de définir une option personnalisée qui permet de sauvegarder la dernière température utilisée pour chaque mode de cuisson. Préchauffage et Préchauffage rapide Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le préchauffage démarre ; pendant ce temps, la température instantanée s’affiche avec l’icône du thermomètre. Dès que la valeur 100% de la température est atteinte, un signal sonore indique la fin du préchauffage et la valeur de température actuelle disparaît Si vous avez besoin de faire chauffer le four rapidement, vous pouvez utiliser le mode de préchauffage rapide, qui utilise les éléments chauffants et le ventilateur de convection d’une manière spéciale pour réduire le plus possible le temps de réchauffement. Après avoir sélectionné une des fonctions de cuisson pour lesquelles le préchauffage rapide est disponible et défini la température souhaitée, presser la touche FAST PREHEAT . Le symbole correspondant s’affiche. Presser ensuite START

attendre quelques secondes le démarrage automatique. Dès que la température de consigne est atteinte, le signal sonore correspondant se déclenche et les deux icônes « Préchauffage rapide » et « Température actuelle » disparaissent. Le four commute automatiquement au mode de cuisson qui avait été défini précédemment : Introduisez maintenant les aliments.FR

8 - Conseils Généraux Sur le Four

Préchauffage du four

  • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson.
  • Utilisez le mode de préchauffage rapide lorsqu’un bref délai est nécessaire pour préchauffer le four.
  • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage.
  • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
  • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.
  • Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
  • Pendant le préchauffage, la température de cuisson choisie est toujours affichée.
  • Un signal va confirmer que le four est préchauffé et l’écriture “température détectée” s’éteindra. Suggestions d’utilisation
  • Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.
  • Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
  • Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment. Ustensiles
  • Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25 °F (15 °C) lorsque vous utilisez des plats en verre.
  • Utilisez des plats qui donnent le brunissage désiré. Le type du finissage du plat aide à déterminer le brunissage.
  • Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/antiadhésifs plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat.
  • Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes.
  • Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou foncés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson.
  • Ne cuisez pas avec le gril vide dans le four, cela pourrait changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors du four. Condensation du four et température
  • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l’humidité contenue dans la nourriture. L’humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l’intérieur du four, comme le tableau de commande.
  • Votre nouveau four a un capteur électronique de température qui permet de maintenir soigneusement la température sélectionnée. Votre ancien four devait avoir un thermostat mécanique qui passait graduellement à une température plus élevée. Il est normal que vous ayez à ajuster vos recettes préférées en cuisinant dans un nouveau four. Cuisson à haute altitude
  • Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme. Branchement de 120/240 ou de 120/208 Volt
  • La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
  • Si votre four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légèrement plus long qu’avec une tension de 120/240.
  • Le four est conçu pour assurer le même temps de nettoyage à 208 V. Grilles de four
  • Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l’illustration Page 5.
  • Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6).
  • Vérifiez le tableau des cuissons pour la meilleure position de la grille à utiliser pendant la cuisson.
  • Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four.
  • Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d’allumer votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau lorsqu’elles sont placées. Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
  • Les grilles dont dessinées pour s’arrêter lorsqu’elles sont poussées jusqu’à leur limite. ATTENTION N’utilisez jamais de feuille en aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincée sous l’aluminium peut causer des dégâts au four. ATTENTION Veillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail Pour enlever les grilles:

1. Tirez-les vers vousFR

8 - Conseils Généraux Sur le Four

2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les

Pour remplacer une grille:

1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de

2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long

en baissant le devant Grille rallonge

  • Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur. ATTENTION Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtés. NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant l’autonettoyage. ATTENTION Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole audessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four. Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille. Retrait du four:

1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du

four jusqu’à ce que la butée se dégage.

2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la

butée se dégagent du guide

3. Tirer vers le bas et sortir

Mise en place dans le four:

1. Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et le

cadre au-dessus du guide de grille désiré

2. Pousser au fond jusqu’à ce que l’arrière de la grille se mette

3. Tirer les deux sections vers l’avant jusqu’à la butèe. La grille

doit être droite et non crocheFR

Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à chaque allumage successif. NOTE: lors du premier raccordement à l’alimentation électrique et à chaque raccordement postérieur, le mécanisme de verrouillage de porte accomplit un tour de calibrage ; il est important de toujours laisser la porte fermée pendant cette phase.

  • Date Pour les instructions de mise au point, consulter le paragraphe PARAMÈTRES UTILISATEUR. Après avoir mis au point les paramètres utilisateur, l’unité de contrôle se porte automatiquement à la page « MISE EN VEILLE ». 04 : 26

10 - Réglages utilisateur

Four allumé, presser la touche SET pour accéder au menu des paramétrages; ce menu permet de personnaliser les paramètres de votre four. Pour pouvoir accéder, vérifi er qu’il n’y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée. NOTE : Il n’est pas possible de confi gurer le menu Réglages s’il y a déjà des fonctions de temporisation programmées: effacez donc préalablement toutes les fonctions de temporisation actives.

1. Pressez les touches

pour sélectionner le sous-menu et validez avec la touche START

2. Utilisez ce menu pour modifi er les paramètres suivants:

Pressez les touches ou pour sélectionner le paramètre à modifi er dans un sous-menu parmi les six disponibles et validez avec la touche START

Langue Pressez la touche fl échée pour sélectionner la langue voulue parmi les disponibles et validez avec la touche START

abc ENGLISH DEUTSCH FRANCAISE ESPANOL NEDERLANDS Température Pressez la touche fl échée pour sélectionner le format de température choisie pari les deux options “°C / °F” et validez avec la touche START

Temps Pressez la touche fl échée pour sélectionner une des options du format d’heure “12h AM/PM ou 24h” et validez avec la touche START . Entrez ensuite l’heure à travers le pavé numérique ou à l’aide des touches fl échées puis validez avec la touche START .FR

10 - Réglages utilisateur

Date Pressez la touche fl échée pour sélectionner une option de format de date “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.” et validez avec la touche START . Entrez ensuite l’heure à travers le pavé numérique ou à l’aide des touches fl échées puis validez avec la touche START

J.M.A. A.M.J. M.J.A. Luminosité Pressez la touche fl échée pour régler le paramètre de luminosité sur ON ou STAND-BY; sélectionnez ensuite le degré de luminosité souhaité à l’aide des touches fl échées puis validez avec la touche START

BAS MOYEN HAUT OBSCURITÉ MOYEN HAUT Beeper Pressez la touche fl échée pour choisir le volume souhaité et validez avec la touche START

11 - Réglage du système

Four allumé, pressez la touche SET pour accéder au menu SYSTÈME; ce menu permet de confi gurer un certain nombre de paramètres ou fonctions spéciales et d’accéder au journal d’événements des erreurs.

1. Presser les touches pour sélectionner le sous-menu et

valider avec la touche START

2. Utilisez ce menu pour modifi er les paramètres suivants:

Pressez les touches pour sélectionner l’option à renseigner ou à affi cher parmi les disponibles et validez avec la touche START

SYSTÈME DEMO OM 15 Registre événements Le menu sert à vérifi er les erreurs éventuelles enregistrées; ces codes peuvent être communiqués au service d’assistance. 01 12/11/2015 07:06 CODE: F10305

02 17/11/2015 13:17 CODE: F10305 Tension de secteur Cette option sert à défi nir le type d’alimentation de l’appareil lors de la phase d’installation. Pressez les touches pour sélectionner la tension à 240V ou 208V selon la tension de secteur que vous avez chez vous, puis validez avec la touche START

Pour éviter des variations de paramétrage accidentels, une double validation est demandée.

AVANCÉ Demo Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration des fonctions.

1. Pressez les touches

pour sélectionner l’option ON.

2. Validez avec la touche

3. Pressez la touche

ON/OFF Après 30 secondes environ, le four se met à fonctionner dans cette modalité. Pour suspendre momentanément la fonction DEMO, il suffi t de tenir pressée quelques secondes une touche quelconque jusqu’à ce que le four se mette en veille; pressez à nouveau la touche ON/OFF pour la réactiver. Si, en revanche, vous souhaitez la désactiver, accédez à la page DEMO en choisissant l’option OFF puis validez avec la touche START

NOTE: Si elle est sélectionnée, la fonction reste active même si vous débranchez le four du secteur d’alimentation.FR

12 - Mise en marche du four

MODÈLE STANDARD MODÈLE PIZZA CLASSIQUE BAKE (sur certains modèles) BAKE (sur certains modèles) BROIL BROIL CONCVECT CONCVECT DEHYDRATE DEHYDRATE PIZZA PIZZA RECETTE (sur certains modèles) KEEP WARM KEEP WARM Allumage et arrêt du four IMPORTANT

  • La touche START/PAUSE n’arrête pas la fonction.
  • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four se soient refroidies. Pressez ON/OFF pour allumer le four et pressez encore une fois pour l’éteindre ; le four retourne ainsi au mode de veille. NOTE: Le four double est équipé d‘une touche ON/OFF

d’un bouton de sélection pour chaque cavité. Sélection du mode de cuisson IMPORTANT

  • Ne laissez pas longtemps la porte ouverte pendant la cuisson.
  • La porte doit rester fermée pendant les fonctions BROIL

1. Positionner la ou les grilles sur le niveau approprié.

2. En cas de four double, sélectionnez le four souhaité à

3. Les modes de cuisson sont divisés en groupes comme

il est indiqué ci-dessous; à l’intérieur de ces groupes, sélectionnez le mode de cuisson adapté aux aliments à cuisiner et pressez la touche START

4. L’afficheur montre l’aperçu du mode choisi. Sur cette page-

écran, il est encore possible de changer le mode de cuisson sélectionné à l’aide des touches

5. Si la température proposée est correcte, validez avec la

touche START pour démarrer la cuisson ; autrement, en l’absence de pression sur la touche START , elle s’active automatiquement au bout de 10 secondes et l’icône du mode de cuisson devient animée. Variation du mode de cuisson

1. Pour mettre en pause la marche du four pendant une

cuisson non temporisée, pressez la touche PAUSE . Tous les paramètres de la cuisson interrompue restent mémorisés ; pour redémarrer, appuyez à nouveau sur cette touche.

2. Pour changer de mode de cuisson alors que le four est en

marche, pressez la touche PAUSE suivie de BACK-HOME ; servez-vous ensuite des touches fléchées pour sélectionner un mode de cuisson différent parmi ceux qui sont disponibles.

3. Pour réactiver un mode de cuisson inclus dans un autre

groupe, vous devez interrompre la cuisson en cours et sélectionner le groupe souhaité sur la page-écran principale.FR

12 - Mise en marche du four

Variation de la température IMPORTANT

  • La fonction BROIL fonctionne par niveaux ; il n’est pas possible de régler une température car ce mode travaille par cycle fixes selon un niveau programmé de L1 à L5.
  • La température maximale en fonction BROIL est limitée selon le niveau programmé.
  • Dans les modes de cuisson où la température est fixe, la valeur n’est pas affichée.
  • À la fin d’une fonction, l’afficheur montre, la température de chaleur résiduelle de la cavité à la page de stand-by

1. Vous pouvez modifier la température à la page d’aperçu

du mode de cuisson à travers le pavé numérique ou avec les touches fléchées validez ensuite avec START

2. Une fois que la cuisson a démarré, vous pouvez varier la

température à n’importe quel moment avec les flèches Table des modes de cuisson

12 - Mise en marche du four

Phases de préchauffage Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée s’affi che sous l’icône du mode du cuisson. 325°F 275°F 11:00 am

Dès que la température de consigne est atteinte, le four émet un signal sonore et l’indication de la température instantanée disparaît. 325°F 11:06 am

Préchauffage rapide La fonction FAST PREHEAT permet d’atteindre la température souhaitée dans un délai plus bref par rapport au préchauffage standard. La fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes BAKE (sauf le Sabbat), CONVECT PIZZA Pour sélectionner FAST PREHEAT 1. Sélectionnez le mode de cuisson comme indiqué précédemment et pressez la touche START pour affi cher la page d’aperçu du mode cuisson.2. Pressez la touche FAST PREHEAT Le symbole s’affi che dans la partie inférieure de l’affi cheur. 325°F 11:00 am

3. Pressez à nouveau la touche START pour faire partir la fonction. L’icône de la fonction active reste affi chée jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte. La fonction commute ensuite automatiquement au mode de cuisson choisi. 325°F 275°F 11:00 am

Éclairage du four Un bouton lumineux active les lampes des fours. En cas de four double, toucher UPPER OVEN LOWER OVEN pour sélectionner la cavité souhaitée (supérieure ou inférieure).• Toucher LIGHT pour allumer ou éteindre les lampes.• L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.• Quand un four est en service, les lampes du four s’allument automatiquement lors de l’activation d’un mode de fonctionnement.• Les lampes du four s’éteignent automatiquement à la désactivation du mode de fonctionnement.NOTE : Les lampes ne fonctionnent pas dans le mode pyrolyse.NOTE : Les lumières s’éteignent automatiquement après 3 minutes; pour les allumer à nouveau, pressez la touche ou ouvrez la porte.NOTE : En cas de pression de la touche LIGHT quand les deux fours sont éteints et les lampes allumées, les lampes s’éteignent simultanément dans les fours supérieur et inférieur.FR

13 - Mode de fonctionnement temporisé

  • Dans les modèles à four double, les deux fours peuvent être réglés de manière indépendante pour fonctionner au mode temporisé.
  • Assurez-vous que l’horloge en temps réel affi che l’heure correcte.
  • Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fi n du temps de cuisson programmé. CAUTION Ne laissez jamais les aliments dans le four plus d’une heure avant et après la cuisson, cela pourrait détériorer leurs propriétés. NOTE
  • Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions temporisées si la sonde de température est activée.
  • Le temps maximum programmable pour une cuisson est de 12h. Temps de cuisson Utilisez la fonction « Temps de Cuisson » pour faire fonctionner le four pendant une période de temps déterminée. Le four démarre immédiatement et s’éteint automatiquement quand le temps a expiré. Régler un mode temporisé

1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température.

2. Il existe deux manières pour paramétrer la fonction.

a) Pressez la touche COOK TIME pour régler la durée. b) Pressez la touche STOP TIME pour régler l’heure de fi n. 3.Après avoir sélectionné une des deux options ci-dessus, réglez la valeur de temps à l’aide du pavé numérique ou des touches fl échées et validez avec la touche START

4. Après avoir pressé la touche

START la cuisson démarre et les informations de la cuisson temporisée s’affi chent.

  • Heure de fi n de cuisson 275°F 11:00 am 325°F

TEMPS 5 À la fi n le four s’éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée. Si vous souhaitez modifi er le temps de cuisson quand le four est déjà en marche, il suffi t de presser la touche COOK TIME

de régler à nouveau le temps de cuisson et d’appuyer ensuite sur START

Heure d’arrêt Utilisez la fonction « Heure d’Arrêt » pour retarder le démarrage de la cuisson temporisée. Réglez le temps de fi n de cuisson et le four calculera automatiquement l’heure de démarrage. Le four démarre et s’éteint automatiquement. Pour retarder le démarrage d’un mode temporisé 1 En premier lieu, réglez la cuisson temporisée comme indiqué au paragraphe « COOK TIME ». 2 Pressez la touche STOP TIME pour régler l’heure de fi n. 3 Entrez ensuite l’heure de fi n de cuisson à travers le pavé numérique ou à l’aide des touches fl échées , puis validez avec la touche START

4 Après avoir pressé la touche START , la fonction se met en attente et les informations de cuisson retardée s’affi chent.

  • Heure de fi n de cuisson
  • Heure de début de cuisson 275°F 11:00 am 325°F
  • À la fi n le four s’éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée. Si vous souhaitez modifi er le temps de cuisson ou l’heure de fi n de cuisson quand le four est déjà en marche, il suffi t de presser la touche COOK TIME STOP TIME , de régler à nouveau le temps de cuisson et d’appuyer ensuite sur START .FR

14 - Réglage de la sonde de température

Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement. Ce four peut être doté, en option, de la sonde de température qui détecte la température à l’intérieur des aliments et arrête la cuisson dès que la valeur de consigne est atteinte. Dans un four double, ce dispositif n’est disponible que dans la cavité supérieure. Quand la sonde est utilisée, le four contrôle automatiquement le temps de cuisson. CAUTION

  • Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre et retirer la sonde de température quand le four est chaud.
  • Tenez toujours la sonde en la tenant par le manche ; vous pourriez l’endommager en la tirant par le câble.
  • Assurez-vous toujours que les aliments sont complètement décongelés avant d’introduire la sonde. Autrement elle pourrait s’abîmer. NOTE
  • La sonde de température n’est pas active pour les fonctions associées aux groupes « Déshydratation, Tenir au chaud, Sabbat, et Pyrolyse ». Si vous l’introduisez pendant l’exécution d’une de ces fonctions, un message invitant à extraire la sonde s’affi che.
  • Si la sonde de température est enlevée par inadvertance pendant le fonctionnement, un message d’avertissement s’affi che.
  • La température programmable pour la sonde va de 104°F à 212°F (40°C à 100°C).
  • Le four garde en mémoire la dernière valeur de température programmée par l’utilisateur. Introduisez la pointe de la sonde dans la partie centrale et plus épaisse de la viande. Assurez-vous que la sonde n’est pas en contact avec la graisse, les os, des parties du four ou les plats. La sonde de température est reconnue automatiquement dès son introduction et l’icône s’affi che. Quand un mode de cuisson est mis en marche avec la sonde déjà en place, la page de confi guration de la fonction s’affi che automatiquement.

1. Entrez ensuite la température souhaitée de la sonde à travers

le pavé numérique ou à l’aide des touches fl échées puis validez avec la touche START

2. Après avoir pressé la touche

START la cuisson démarre et les informations de la cuisson avec sonde s’affi chent.

  • Température programmée de la sonde
  • Température instantanée de la sonde Une fois la température de consigne atteinte, le four s’éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée. NOTE: Une fois que la cuisson a démarré, vous pouvez varier la température à n’importe quel moment avec les fl èches Si vous souhaitez modifi er la température de la sonde, pressez la touche START/PAUSE puis la touche BACK/HOME , et enfi n encore START/PAUSE .FR

15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four

Conseils et techniques de rôtissage Le rôtissage est la cuisson à l’air réchauffé. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson. Guides générales

  • Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1” - 1½” (2,5 – 3 cm) d’espace entre les plats et les parois du four.
  • N’’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
  • Vérifiez la cuisson au temps minimum.
  • Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d’autres plats appropriés au four.
  • Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25°F (15°C) par rapport à la température recommandée.
  • Utilisez des plats avec ou sans bord.
  • Des plats en métal foncé ou avec des finitions non adhésives cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
  • N’utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la finition du four.
  • Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
  • Veuillez lire 58 Solution des problèmes de cuisson. Conseils et techniques de vraie convection Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).
  • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement.
  • Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).
  • Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
  • Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
  • Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
  • Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs. - 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3. - 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et

- Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de l’autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l’arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1” - 1 ½” (2,5 – 3 cm).

  • La conversion de votre propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui sera avantagée par la cuisson par convection.
  • Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d’arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
  • Veuillez lire 37 Solution des problèmes de cuisson. Aliments recommandés pour le mode convection européenne Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains Choux à la crème Popovers Casseroles et Entrées un plat Plats à four (grille positions 1, 2, 3) Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)FR

15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four

Grille 3 Grille 1 Conseils rapides et faciles de recette Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE:

  • Réduisez la température de 25 °F (15 °C).
  • Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.
  • Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifi és pour leur cuisson 5 minutes plus tôt que dans les recettes standard.
  • Si la nourriture cuit plus de 40 – 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25%. Conseils et techniques de convection cuisson
  • Ne pas préchauffez le cuisson par convection.
  • Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert.
  • Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une fi celle de cuisine.
  • Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non- couverts.
  • Utilisez la sonde ou le thermomètre pour déterminer la cuisson intérieure sur la température “END” (fi n).
  • Vérifi ez de nouveau la température de la viande/volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
  • Les gros oiseaux doivent aussi être recouverts d’une feuille (et les plats rôtis) pendant une certaine durée de la cuisson pour empêcher que le plat ne soit brûlé. Conseils rapides et faciles de recette Conversion de la CUISSON DE SOLE au CUISSON PAR CONVECTION:
  • Les températures ne doivent pas être diminuées.
  • Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20% moins de temps. Vérifi ez la cuisson plus tôt.
  • Casseroles ou plat à rôti qui sont cuits couverts par CUISSON PAR CONVECTION cuiront le même temps que
  • La température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165ºF (75ºC).
  • Après avoir enlever l’objet du four, couvrez sans serrer avec une feuille pendant 10 à 15 minutes avant le découpage s’il est nécessaire d’augmenter la température de l’aliment de 5 à 10 °F (3 à 6 °C). Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson. Conseils et techniques pour le grill par convection
  • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.
  • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.
  • Ne pas préchauffé pour le four.
  • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
  • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau de gril à convection). Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier. Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.FR

15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four

Conseils et Techniques de Grill

  • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.
  • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.
  • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation.
  • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
  • Enduisez les viandes d’huile de cuisson ou du beurre pour qu’elles n’attachent pas.
  • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril). Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier. Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson. Guide de temperature de service de la FSIS (Service d’inspection et securute des aliments USDA) 140°F (60°C) Jambon précuirt (pour réchauffer) 165°F (74°C) Farce (seule ou dans une voaille) 145°F (63°C) Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Restes, casseroles 160°F (71°C) Viande hachee et melange de viande (boeuf, porc, veau, agneau) 170°F (77°C) Boeuf, veau, agneau frais (bien cuit) Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Poitrine de volaille Porc frais (médium) Porc frais (bien cuit) Jambon Frais (non cuit) 180°F (82°C) Poulet et dinde (entier) Platsaux oeufs Volaille (cuisses, ailes) 165°F (74°C) Viande hachée et melange de viande (dinde, poulet) Canard et oie Remarque: oeufus (seuls,non dans une recette) - cuire jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes.FR

15 - Comprendre les différents modes de fonctionnement du four

Conseils et Techniques de Déshydratation

  • On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l’air chauffé circulant enlève doucement l’humidité pour préserver la nourriture.
  • La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140°F (60°C).
  • Les températures du mode déshydratation possibles sont de 120°F (50°C) à 160°F (70°C).
  • Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
  • Certains aliments requièrent 14/15 heures pour complètement se déshydrater.
  • Consultez un livre sur la conservation des aliments pour les temps spécifiques et la conservation de certains aliments.
  • Ce mode est approprié pour des fruits, des légumes, des herbes et des morceaux de viande.
  • Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés.
  • En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidité peut être absorbée avant la déshydratation (comme des morceaux de tomate ou de pêche). Tableau de grillade à déshydratation

FRUIT Pommes Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, tranches ¼ Po

11 - 15 Légèrement pliables

Bananas Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, tranches ¼ Po

11 - 15 Légèrement pliables

Cerises Laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter

10 - 15 Pliables, tannees, moelleuses

Pelures d’orange et tranches ¼ Po d’épaisseur; partie de la pelure finement peléée Pelures: Tranches:

Orange pelee: séchée et cassante. Tranches: sèches et cassantes, fruitm légèrement humide Tranches d’ananas Séchées a la serviette En boîte: Fraîches:

Souples et pliables Fraises Lavées et sechées à la serviette. Tranches ½po d’épaisseur, dessus sur la grille

12 - 17 Sèches et cassantes

LÉGUMES Poivrons Lavées et sechés à la serviette. Retirer la mambrane, grssierèment couplés environ 1 Po

Cassants sans humidité à l’intérieur Champignons Lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de 1/8 Po

7 - 12 Fermes et cassant, secs

Tomates Lavées et sechés à la serviette. Tranches minces 1/8 Po d’epaisseur. Bien drainer

16 - 23 Sèches, rouge

FINES HERBES Origan, sauge, persil et thym, et fenouil Rincer et assécher à la servette Sécher à 120°F (60°C)

3 - 5 Croustillant et cassant

Basilique Feuilles 3 à 4 Po du haut. Vaporiser d’eau, secouer et assécher Sécher à 120°F (60°C)

La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette SET , le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des aliments Liste de recettes Informations affi chées

Sélectionner une recette déjà programmée :

1. Allumez le four et pressez la touche

2. Sélectionnez à l’aide des fl èches

la liste “REGLEES” ou “PERSON- NELLES” et validez avec la touche START

3. Sélectionnez le type d’aliment souhaité à l’aide des touches

fl échées et des fl èches et validez avec la touche START

4. Sélectionnez une des options “FRAIS” ou “SURGELE” à

l’aide des touches ou dans certains cas une option entre “ENTIER” ou “EN MORCEAUX”, et validez avec la touche START

5. Sélectionnez la recette souhaitée à l’aide des touches

et validez à l’aide de la touche START

6. Quand la recette est sélectionnée, la page-écran suivante

7. Pour démarrer la recette, validez avec la touche

Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et visuels demandent d’effectuer quelques opérations; vous devez simplement suivre les instructions qui s’affi chent.

8. À la fi n le four s’éteint et un signal sonore et visuel (à l’écran)

indique que la recette est terminée.FR

Sauvegarder une recette personnalisée : Une fois une recette sélectionnée, il est possible de changer les paramètres de Temps et de Poids en sauvegardant la recette parmi les recettes PERSON- NELLES.1. Une fois une recette sélectionnée, pressez la touche validez avec START 2. Si vous souhaitez modifi er la valeur de poids, insérez le poids souhaité à l’aide des touches fl échées ou du pavé numérique et validez avec la touche START

VOLAILLE 3800g POIDS 3. Le système passe automatiquement à la page du temps de cuisson. Si vous souhaitez modifi er le temps, utilisez les fl èches ou le pavé numérique et validez à nouveau avec la touche START

4. Il est alors possible de sauvegarder la recette dans la liste des recettes « PERSON- NELLES » : pour ce faire, sélectionnez l’option « SAUVER » et validez avec la touche START

2500g 02:00 OUI NOTE Si vous modifi ez les valeurs de temps ou de poids mais ne les sauvegardez pas tout de suite, un message vous demandant si vous souhaitez l’enregistrer va s’affi cher à la fi n de la recette.5. Pour démarrer la recette, pressez la touche START

Effacer une recette personnalisée : 1. Pour éliminer une recette de la liste des personnalisées, sélectionnez-la.2. Pressez la touche , sélectionnez l’option et validez avec la touche START

17 - Pizza classique (sur certains modèles)

Sélectionner une recette « CLASSIC PIZZA» déjà confi gurée:

1. Allumez le four et pressez la touche

2. Sélectionnez à l’aide des fl èches

la liste “REGLEES” ou “PERSON- NELLES” et validez avec la touche START

3. Sélectionnez le type de pizza souhaité à l’aide des touches

fl échées et validez avec la touche START

4. Quand la recette est sélectionnée, la page-écran suivante

03:00 OUI Une fois une recette sélectionnée, il est possible de changer la consigne de « Temps » (de 01:00 min/s à 59:59 min/s) avant de sauvegarder la recette parmi les “PERSON- NELLES” de la fonction spéciale Classic Pizza. Vous pouvez aussi effacer une recette sauvegardée si vous le souhaitez. Si vous modifi ez la valeur de temps mais ne la sauvegardez pas tout de suite, un message vous demandant si vous souhaitez l’enregistrer va s’affi cher à la fi n de la recette. (POUR PLUS DE DÉTAILS SUR CES DIFFÉRENTES ÉTAPES,

5. Après que vous avez validé avec la touche

START , le four active le préchauffage et, quand il est à température, un signal sonore et un message affi ché vous indiquent que le moment est venu d’introduire vos pizzas. La cuisson démarre automatiquement dès que vous fermez la porte du four ; vous n’avez plus aucun réglage à faire jusqu’à la fi n de la préparation, vous devez simplement suivre les instructions affi chées. 11:00 am Time TEMPS 00:50

PRE CHAUFFAGE NOTE Après la première pizza, vous pouvez cuire immédiatement les autres sans avoir à préchauffer. Si après la question vous sélectionnez START , la recette est répétée, alors que si vous appuyez sur OFF la recette s’achève. La fonction CLASSIC PIZZA a été spécialement conçue pour vous permettre de faire cuire des pizzas parfaites en quelques minutes. Pour des résultats excellents, pressez la touche CLASSIC PIZZA afi n d’accéder à cette recette spéciale. Entrez vos réglages et les recettes Classic Pizza feront le reste : la température s’élèvera jusqu’à environ 590°F (310°C) en utilisant les éléments chauffants à 100% de leur capacité. À cette température, vous êtes sûr d’obtenir une base croustillante et une cuisson parfaite de la garniture de votre pizza, comme au restaurant ! Le secret d’une bonne pizza réside dans la simplicité d’une pâte bien levée, préparée correctement et bien cuite : pour la garniture, utilisez des ingrédients de qualité en petite quantité. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des aliments Temps de cuisson suggéré Informations affi chées

PIZZA Pâte levée en poids Diamètre MINCE 180 gr 30 cm ÉPAISSEUR 260 gr 30 cmFR

17 - Pizza classique (sur certains modèles)

Conseils pour une pizza réussie :

  • Étant donné que la température est élevée et le temps de cuisson court, nous vous conseillons d’introduire et de sortir vos pizzas le plus vite possible, de telle sorte que la porte du four reste ouverte le moins de temps possible et que la température ne s’abaisse pas.
  • À l’activation du signal sonore et du message indiquant la fin de la cuisson, retirez immédiatement la pizza: le temps de cuisson étant très court, quelques secondes peuvent avoir des conséquences significatives.
  • Vous pouvez changer le temps de cuisson en fonction du type de pâte et de pizza : pour ce faire, servez-vous des touches +/- sans toucher au bouton start. À la fin de la recette, le système vous demandera si vous souhaitez la sauvegarder parmi vos recettes personnelles..

POUR PIZZA (SI PRÉSENTE) Introduisez-la avant de préchauffer le fourFR

18 - Instructions mode Sabbat (sur certains modèles)

La fonction Sabbat Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grâce à cette fonction, la four peut n’exécuter que la fonction statique. Dans le four double, il est possible d’activer la fonction dans les deux cavités en même temps. Quand la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées :

  • Toutes les touches à l’exception de ON/OFF UPPER OVEN

LOWER OVEN dans le four double.

  • Fonction Sonde de température
  • Fonction de cuisson temporisée
  • L’icône de l’affi chage est fi xe et non pas animée comme dans les modes de cuisson traditionnels.
  • Avertissements sonores de l’affi cheur et touches. Réglez la fonction Sabbat Mode et pressez la touche BAKE

sélectionnez la fonction Sabbath à l’aide des touches fl échées et et validez deux fois à l’aide de la touche START

La fonction démarre en affi chant l’icône sur l’affi cheur. 11:06 am SABBAT NOTE

  • La fonction a une durée maximale de 72 heures.
  • La température n’est pas réglable mais reste fi xe à 140°F (60°C)
  • Vous pouvez arrêter la fonction à n’importe quel moment à l’aide de la touche OFF.FR

19 - Entretien du four et nettoyage

Auto-nettoyage du four Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les diffi cultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C) pour brûler les résidus de nourriture et la graisse.

  • Uniquement un four à la fois peut être auto-nettoyé.
  • Il est normal de voir des fumées et/ou une fl ammèche occasionnelle pendant le cycle d’auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si une fl amme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d’ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.
  • Le loquet de la porte est automatiquement active après la sélection de l’auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s’affi cher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage.
  • Les lumières du four ne fonctionnent pas pendant ce mode.
  • Pendant l’Auto-nettoyage, ventilez bien la cuisine pour éliminer les odeurs associées à l’auto-nettoayge. Les odeurs vont diminuer au fur et à mesure.
  • La durée préprogrammée du nettoyage est de trois heures.
  • Le mode s’arrête automatiquement à la fi n des heures de nettoyage.
  • Lorsque la température du four descend à une température plus sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte. Preparation du four pour l’auto-nettoyage

1. Enlevez tous les ustensiles et les plats.

2. Enlevez les grilles. Si vous laissez les grilles pendant l’auto-

nettoyage, elles perdront défi nitivement leur brillant et deviennent sombres. Voyez le Tableau de nettoyage du four pour leur bon entretien, Page 33.

3. Essuyez avec des serviettes en papier les résidus

d’éclaboussure et d’huile. Les excès de graisse provoquent des fl ammes et de la fumée pendant l’auto-nettoyage.

4. Revoyez l’illustration ci-dessous. Certaines parties du four

doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffi samment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.® . Nettoyez à la main l’angle de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu’à 1-½po (2-3 cm) dans le cadre avec du détergent ou de l’eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez à la main la fenêtre de la porte du four. Rincez tout et ensuite séchez.

5. Assurez-vous que les lumières intérieures sont éteintes et que

les ampoules et les lentilles sont en place. Voyez les Page

Nettoyez á la main joint extérieur du candre Ne nettoyez pas le joint á la main Nettoyez á la main le joint extérieur de la porte Nettoyez á 1 po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du four Nettoyez á la main la fenêtre de la porteFR

20 - Réglage du mode auto-nettoyage

Réglage du mode auto-nettoyage

1. Pressez la touche [ON/OFF] (sélectionner la cavité à

nettoyer en cas de four double).

2. Un message affiché indique qu’il faut retirer tous les objets

ou accessoires de la cavité.

3. Pressez la touche

START pour activer le blocage de la porte et le cycle de nettoyage.

4. Le temps de nettoyage s’affiche automatiquement, sa valeur

standard est de 3 heures. 11:00 am PYROLYSE FIN START 4:30 pm 1:30 pm Start STOP

5. À la fin du temps de nettoyage programmé, le four va

s’éteindre automatiquement.

  • Pressez la touche [ON/OFF] pour arrêter le mode nettoyage à n’importe quel moment.
  • Le cycle d’auto-nettoyage ne peut pas être sélectionné si la porte est ouverte.
  • Si la porte est en position ouverte alors que la fonction est déjà sélectionnée, le verrou ne bouge pas si vous pressez la touche START , l’icône du cadenas clignote jusqu’à ce que vous fermez la porte et le moteur de verrouillage s’arrête. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte quand l’icône du cadenas fermé est affichée.
  • Vérifiez que la porte est verrouillée ; si ce n’est pas le cas, pressez la touche [ON/OFF] et n’activez-pas l’auto- nettoyage, mais appelez le service d’assistance.
  • N’essayez pas d’ouvrir la porte alors qu’elle est verrouillée et que le cycle de nettoyage est en marche. Pour changer le temps de nettoyage

1. Pour choisir un réglage différent de 3 heures, sélectionnez,

juste avant de commencer, 2 heures s’il y a peu de résidus et 4 heures s’il y en a beaucoup.

2. Pour changer le nombre d’heures, pressez la touche

COOK TIME (le chiffre des heures clignote) et modifiez la valeur à l’aide des touches o puis pressez START pour valider la nouvelle valeur.

3. Pour sélectionner les minutes, pressez la touche

(le chiffre des minutes clignote) et modifiez la valeur à l’aide des touches o puis pressez START pour valider la nouvelle valeur. Pour retarder le début du nettoyage

1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

2. Pressez la touche

STOP TIME et vérifiez que la mention « STOP TIME » s’affiche. Le chiffre des heures clignote ; modifiez alors la valeur à l’aide des touches o puis pressez START pour valider la nouvelle valeur.

3. Pour sélectionner les minutes, pressez la touche

) (le chiffre des minutes clignote) et modifiez la valeur à l’aide des touches o puis pressez START pour valider la nouvelle valeur. 11:00 am PYROLYSE FIN TEMPS 2:00 pm 03:00 STOP TIME

8. Lorsque le temps de retard expire, l’auto-nettoyage

9. À la fin du temps de nettoyage programmé, le four va

s’éteindre automatiquement. AVERTISSEMENT La porte du four reste fermée jusqu’à ce qu’elle puisse être ouverte sans danger. Le symbole de verrouillage disparaît de l’affichage dès que le cadenas est débloqué. Procédez de toutes façons avec précaution, même si le verrou est débloqué, car le four peut être encore très chaud. Une fois que le cycle d’auto-nettoyage est terminé, le système de contrôle continue de surveiller la température à l’intérieur du four ; les messages suivants vont s’afficher :

  • De 460°C/860°F à 270°C/518°F= « Fin pyrolyse »
  • De 270°C/518°F à 50°C/122°F= « Attendre pour nettoyer
  • De 50°C/122°F à 25°C/77°F= « Enlever les résidus » (Pressez la touche ON/OFF pour effacer le message). Après le cycle d’auto-nettoyage, vous pouvez remarquer un reste de cendres sur la sole du four. Cela est normal. Quand le four s’est refroidi, essuyez ce résidu à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Conseils pour l’auto-nettoyage
  • Si le four présente encore des traces de saleté après le cycle d’auto-nettoyage, vous pouvez le répéter si vous le souhaitez.
  • La réalisation régulière de l’auto-nettoyage empêche que la saleté s’accumule. De cette manière, le cycle d’auto- nettoyage est plus efficace et le four produit moins de fumée et d’odeurs.FR

21 - Entretien Général du Four

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four

1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page.

2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau.

  • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
  • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.

3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.

Tableau de Nettoyage Pièce Méthode de nettoyage Part Cleaning Method Émaillés Acier inoxydable Émaillés Acier inoxydable

Cadre de porte D G 11 Porte de four intérieure E E 2 Fenêtre de porte intérieure F F 12 Poignée de porte G G

Grilles de four démontable A or E A or E 13 Ouvertures de refroidissement de la porte E E 4 Habillage latérale G G 14 Porte avant C&D C&D

Habillage du tableau de commande G G 15 Habillage du four D D

Ouvertures de refroidissement du four D D 17 Grille de plat de gril E E

Cadre avant du four E E 18 Arrière de plat de gril E E 9 Cavité du four E E 19 Grille rallonge A A

22 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage

Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.

  • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
  • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
  • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
  • Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
  • Essuyez pour éviter les traces d’eau. Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage. Pièce Méthode de nettoyage A Chromé Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub ®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente.

Tressage en fibre de verre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. C Verre Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d’abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures de graisse. D Peint Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d’abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. E Porcelaine Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l’âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. F Verre réfléchissant Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l’ammoniac, ou du Bon-Ami®. N’UTILISEZ PAS D’ABRASIFS FORTS. G Acier inoxydable Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les taches d’eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. H Sonde (si existe) Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l’eau chaude. Ensuite rincez et séchez. Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaisselle.FR

23 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four

Pour enlever la porte

1. Ouvrez la porte complètement.

2. Soulevez le support de charnière (1).

3. Maintenez la porte fermement des deux côtés en utilisant les

deux mains et fermez la porte.

4. Maintenez fermement ; la porte est lourde.

5. Placez la porte dans un endroit approprié.

Pour remettre la porte

1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans

les fentes (3). Les enfoncements (4) doivent s’accrocher aux lèvres (5).

2. Déplacez les supports des charnière (1) vers le bas dans

3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu’elle

est correctement bien en place.

  • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
  • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser.
  • Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
  • Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.FR

24 - Remplacement d’une ampoule du four

  • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four.
  • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
  • Les lumières du four ne s’allument pas pendant l’AUTO - NETTOYANT.
  • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fi xés.
  • Voyez l’illustration de cette page.
  • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine. Pour remplacer une ampoule

1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.

2. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou

3. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du

ventilateur en dévissant les quatre vis.

4. Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en

utilisant un tournevis.

5. Enlevez l’ampoule de sa douille en la tirant.

6. Remplacez l’ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher

l’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude.

7. L’ampoule est halogène: n’utilisez que le même type en

vérifi ant les volts et les watts.

8. Vissez la lentille.

9. Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est

pourvu. Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur). AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
  • Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
  • Les lentilles servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne se casse pas.
  • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.

PROBLÈME DE CUISSON CAUSE

Aliment brunissant de façon hétérogène

  • Papier aluminium sur la grille ou au fond du four
  • Plat de cuisson trop grand pour la recette
  • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment trop brun au fond
  • Utilisation de plat en verre, mat ou foncé
  • Position de grille incorrecte
  • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment sec ou ayant excessivement rétréci
  • Température du four trop élevé
  • Temps de cuisson trop long
  • Porte du four trop souvent ouverte
  • Plat trop grand Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement
  • Température du four top basse
  • Porte du four trop souvent ouverte
  • Scellé hermétiquement avec du papier aluminium
  • Plat trop petit Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit
  • Temps de cuisson pas assez long
  • Utilisation de plat en acier brillant
  • Position de grille incorrecte
  • Température du four trop basse Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur
  • Température du four trop basse
  • Temps de cuisson incorrect
  • Gâteau vérifié trop tôt
  • Porte du four trop souvent ouverte
  • Plat trop grand Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus.
  • Température du four trop élevée
  • Temps de cuisson trop long
  • Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
  • Position de grille incorrecte
  • Plat trop petit Bords de croûte de tarte trop bruns
  • Température du four trop élevée
  • Bords de croûte trop mincesFR

26 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement

Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F1030* ou F2030* figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé. Autre erreur F________ figurant à l’affichage Eteignez l’appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé. Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids. La porte est verrouillée et ne s’ouvre pas même après le refroidissement Eteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner. Le four ne chauffe pas Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée. Le four ne cuit pas uniformément Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommandée. Réduisez toujours votre recette de 25 °F (15 °C) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection. L’éclairage du four ne fonctionne pas correctement Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 36. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller. L’éclairage du four ne s’éteint pas Vérifiez si rien n’obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n’est pas pliée ou que le loquet n’est pas verrouillé. L’auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctement Laissez le four refroidir avant l’auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l’auto-nettoyage. Si le four est vraiment sale, réglez l’auto-nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l’auto-nettoyage, Page 14. La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement Assurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 14. Humidité excessive Lorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d’abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l’humidité du four (c’est un des avantages de la convection). Eclats de porcelaine Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine. Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions. Données de Service Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les pièces, voir le paragraphe “GARANTIE pour l’électroménager”. Pour l’emplacement de du numéro de série voir Page 6. Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci- dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie. Service Data Record Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série ________________________________ Date d’installation ou Occupancy __________________FR

28 - GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager

Durée de la garantie: La garantie Fulgor Milano couvre, pendant vingt-quatre mois à partir de la date originale d’achat, toutes les pièces et le travail mis en œuvre pour la réparation et le remplacement de toutes parties du produit utilisées dans un contexte résidentiel normal et frappées de vices de matériau et de fabrication. Conserver la facture originale et le bordereau de livraison comme attestation du droit à la garantie. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, procéder de la manière suivante:

1. Contactez le service agréé Fulgor-Milano

- www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w - fulgor@adcoservice.com - Numéro de telephone gratuit: 1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)

2. Présentez une copie de votre ticket d’achat original avec le

numéro de modèle et le numéro de série du produit.

3. Permettez à Fulgor Milan de vérifier votre réclamation avant

que le Produit ou une quelconque partie du Produit aient été modifiées ou supprimées

Cette garantie est valable uniquement dans les 50 états continentaux des États-unis et au Canada. Elle s’applique uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. Tous les services fournis par Fulgor Milano au titre de la garantie doivent être effectués auprès d’un service d’assistance agréé Fulgor Milano sauf indication contraire de ce dernier. Les services seront prêtés aux heures de travail habituelles de chaque région. La présente garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès d’un revendeur autorisé à travers une chaîne de distribution agréée; il est destiné à une utilisation résidentielle normale, tout usage commercial ou installation sur une embarcation étant expressément exclus. La garantie couvre les activités réalisés sur le site d’installation du produit ; les frais d’une réparation réalisée en un autre lieu sont exclus sauf autorisation expresse de Fulgor Milano. Les frais de déplacement dérivés d’une prestation d’assistance à réaliser dans un endroit éloigné sont exclus. Par endroit éloigné, on entend à une distance supérieure à un rayon de 50 miles (80 kilomètres) du siège du revendeur autorisé. Cette garantie ne couvre pas les pièces de rechange ni les réparations en cas de défaillances dérivés de négligence, transport, livraison, tension inadéquate, accident ou usage, entretien, installation, révision ou réparation ou installation impropres, ce qui comprend notamment, entre autres, le démontage et la réinstallation impropres d’un composant du produit quel qu’il soit (par exemple démontage des poignées pour le faire passer par une porte) avant ou pendant la livraison/installation du produit. Les interventions décrites ici sont les seules que fournit Fulgor Milano aussi bien au titre de cette garantie que dans le cadre de toute autre garantie applicable aux termes de la loi. Fulgor Milano n’est pas responsable de la perte du produit par détérioration ou par combustion, ni des dommages subis par le mobilier et les matériaux de construction ou de finition, notamment les revêtements de sol. Fulgor Milano décline toute responsabilité pour tout dommage conséquent ou indirect dérivé du non-respect de ces garanties ou d’autres garanties explicites, implicites ou obligatoires. La présente garantie ne deviendra valide et efficace qu’avec la présentation du document attestant la date d’achat de l’appareil, précisément de la facture ou du ticket d’achat ou tout document équivalent indiquant le nom du vendeur, la date de livraison et les données d’identification de l’appareil (par ex. numéro du modèle, numéro de série). Dans le cas d’un produit neuf inclus dans l’achat d’une nouvelle construction résidentielle, la garantie s’applique au premier habitant des locaux contenant le produit Fulgor Milano et la date de prise d’effet de la garantie sera celle de prise de possession de la résidence (certificat d’occupation requis) et, de toutes façons, à six mois au plus de la date d’achat du produit par la société auprès du distributeur ou revendeur. Cette extension ne s’applique pas aux éléments décrits dans la note 1 ci-dessous. Cette garantie n’est valide que si la différence entre la date d’achat et la date de fabrication du produit est inférieure à un an. Un produit resté en stock pendant plus d’un an sera couvert par la garantie Stock B/Modèle destiné à l’exposition de Fulgor Milano. Pendant la période de garantie, Fulgor Milano se réserve le droit d’évaluer l’opportunité de réparer l’appareil ou, à sa discrétion, de le remplacer par un produit Fulgor Milano de caractéristiques et fonctions équivalentes. Fulgor Milano se réserve le droit de revoir à tout moment la présente garantie. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou conséquents; la limitation ou exclusion visée plus haut pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous octroie des droits légaux spécifiques; vous pourriez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.

Les portes, poignées, cadres, supports, surfaces intérieures et extérieures du produit sont couverts par une garantie limitée de 30 jours pour défauts cosmétiques en sortie d’usine. *Les ampoules électriques de rechange ne sont pas couvertes par la garantie de produit. FULGOR MILANO After Sales Service Support & Warranty Information: 1-855-4-fulgor (855-438-5467) fulgor@adcoservice.comFR 40ES