AMICA WK 341 400 S - Cave à vin

WK 341 400 S - Cave à vin AMICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WK 341 400 S AMICA au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice AMICA WK 341 400 S - page 37
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMICA

Modèle : WK 341 400 S

Catégorie : Cave à vin

Caractéristiques techniques Cave à vin AMICA WK 341 400 S, capacité de 34 bouteilles, température réglable de 5 à 20°C, affichage numérique, éclairage LED.
Utilisation Idéale pour conserver et servir vos vins à la température optimale, avec des étagères en bois pour un rangement sécurisé.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints d'étanchéité, entretien du système de refroidissement recommandé.
Sécurité Équipée d'un verrou de sécurité pour éviter l'accès non autorisé, protection contre les UV grâce à la porte en verre teinté.
Informations générales Dimensions : 84,5 x 59,5 x 57 cm, poids : 38 kg, consommation énergétique : classe A.

FOIRE AUX QUESTIONS - WK 341 400 S AMICA

Pourquoi ma cave à vin AMICA WK 341 400 S ne refroidit-elle pas correctement ?
Vérifiez que la température ambiante est dans la plage recommandée de 10 à 32 °C. Assurez-vous également que l'appareil est correctement ventilé et qu'il n'est pas encombré.
Comment régler la température de ma cave à vin AMICA WK 341 400 S ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique pour ajuster la température. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Y a-t-il des vibrations dans ma cave à vin AMICA WK 341 400 S ?
Les vibrations peuvent être causées par un sol inégal. Assurez-vous que l'appareil est installé sur une surface plane et stable.
Pourquoi ma cave à vin émet-elle un bruit inhabituel ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou irrégulier, vérifiez si l'appareil est correctement nivelé et s'il n'y a pas d'objets en contact avec celui-ci.
Comment nettoyer ma cave à vin AMICA WK 341 400 S ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Ma cave à vin AMICA WK 341 400 S consomme-t-elle beaucoup d'énergie ?
Cette cave à vin est conçue pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour plus de détails sur sa consommation.
Que faire si l'éclairage de ma cave à vin ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si le fusible n'est pas grillé. Si cela ne résout pas le problème, contactez le service après-vente.
Puis-je stocker des bouteilles de différentes tailles dans ma cave à vin AMICA WK 341 400 S ?
Oui, la cave est conçue pour accueillir des bouteilles de différentes tailles. Disposez-les judicieusement pour maximiser l'espace.
Quel est le niveau sonore de la cave à vin AMICA WK 341 400 S ?
Le niveau sonore est généralement inférieur à 40 dB, ce qui est équivalent à un murmur léger.
Comment puis-je savoir si ma cave à vin est en mode 'économie d'énergie' ?
Vérifiez le panneau de contrôle pour un indicateur ou un symbole spécifique qui signifie que le mode 'économie d'énergie' est activé.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WK 341 400 S - AMICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WK 341 400 S de la marque AMICA.

MODE D'EMPLOI WK 341 400 S AMICA

  • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU• ErP – Richtlinie 2009/125/EC• Richtlinie RoHS 2011/65/EU Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwa- chungsbehörden.- 37 - Cher Client À parr d’aujourd’hui les tâches quodiennes de- viennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’ulisaon exceponnelle à une ecacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’ulisaon de l’appareil ne vous posera aucun pro- blème. La sécurité et la fonconnalité de l’équipement sor d’usine ont été soigneusement vériées sur les postes de contrôle avant son emballage. Prière de lire aenvement le mode d'emploi avant la mise en fonconnement de l'appareil. Respecter ses indicaons vous protégera contre toute ulisaon incorrecte. Garder le mode d'emploi dans un endroit accessible. Respecter les instrucons de ce mode d'emploi an d’éviter des accidents. Respectueusement- 38 -
  • L’appareil n’est destiné qu’à un usage domes- tique.
  • Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications qui n’aectent pas le fonctionne- ment de l’appareil.
  • Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
  • Veuillez garder cette notice dans le but de s’en servir en avenir soit de la transmettre à un éven- tuel utilisateur future.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ain- si que par des personnes manquant d’expérience et de connaissances à moins que cette utilisation s’eectue sous la surveillance ou en accord avec la notice d’utilisation remise par les personnes responsables de la sécurité.
  • Veillez à ce que les enfants sans surveillance n’utilisent pas l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil. Il est interdit qu’ils s’assoient sur les éléments sortants ainsi qu’ils se penchent sur la porte.
  • L’appareil fonctionne convenablement à la tem- pérature ambiante qui est indiquée dans le ta- bleau des spécications techniques. Évitez de placer l’appareil dans une cave, un vestibule ou dans un chalet sans chauage en automne et en hiver.
  • Pendant le placement, le déplacement, le soule- vement ne saisissez pas les poignées des portes, ne tirez pas par le réfrigerant à l’arrière du ré- frigérateur ainsi que ne touchez pas le groupe compresseur.- 39 -
  • Avant chaque entretien courant débranchez l’ap- pareil. Ne tirez pas par le cordon d’alimentation mais débranchez-le en saisissant la che de la prise.
  • Les bruits comme des craquements ou des écla- tements sont causés par des élargissements et des rétrécissements des pièces résultant des changements de température
  • Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas de- panner l’appareil de ses propres moyens. Les ré- parations faites par des personnes non qualiées dans ce domaine peuvent constituer un danger à la sécurité de l’usager de l’appareil.
  • Faites attention à ne pas détériorer le circuit fri- gorique, par ex. par le piquage de cannaux du produit frigorique dans l’évaporateur, la rupture des tuyaux. Le uide frigorigène jaillissant est in- ammable. Au cas du contact du produit avec les yeux, rincez les avec de l’eau propre et immédia- temment contactez le médecin.
  • Attention! Si le câble d’alimentation non débran- chablé est endommagé, il doit être échangé chez le fabricant, dans un établissement de répara- tions spécialisé ou par une personne qualiée an d’éviter tout danger.
  • L‘appareil doit être complètement débranché de l‘alimentation (en retirant la prise d‘alimentation) pour eectuer des tâches telles que le nettoyage, l‘entretien ou le changement de son emplace- ment.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales ré- duites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été instruites auparavant au sujet de l’ex- ploitation de l’appareil de façon sûre et qu’elles connaissent les dangers liés à l’exploitation de l’appareil. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance- 40 - de l’appareil ne devraient pas être eectués par des enfants à moins qu’ils n’aient ni leurs 8 ans et ne soient surveillés par une personne appro- priée.
  • Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de la vapeur
  • Tenez l’appareil et son câble d’alimentation loin des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Ne pas immerger le câble d’alimentation ni la che dans de l’eau.
  • Maintenir le câble loin des surfaces chauées.
  • Empêcher que le câble d’alimentation soit sus- pendu par dessus du bord de la table ou du plan de travail.
  • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de la chambre
  • Ne pas utiliser d’outils pour accélérer le dégivrage
  • Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’appareil (modèles encastrables et sous plan)
  • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation avec des programmateurs ou autres dispositifs de mise hors tension à commande directe ou à distance.
  • En cas déversement accidentel de liquide sur les éléments électriques, mettre immédiatement l’appareil hors tension.
  • Veiller à ne pas écraser ou endommager le câble d’alimentation lors du montage.
  • Avant l’élimination de l’appareil, le mettre hors d’usage. Débrancher l’alimentation et couper le câble d’alimentation. An d’éviter que des en- fants ou des animaux ne s’enferment dans l’ap- pareil, démonter la porte, les charnières et les fermetures.
  • Attention : Si l’appareil ne possède pas de com- partiment

, ceci signie que l’appareil réfri- gérant n’est pas adapté aux besoins de congéla- tion des produits alimentaires.

  • La période minimale où les pièces de rechange indispensables à la réparation de l’appareil sont- 41 - accessibles est de 7 à 10 ans, selon le type et la destination de la pièce de rechange. Cette pé- riode est conforme au règlement (UE) 2019/2019 de la Commission.
  • La liste des pièces de rechange et la procédure de commande sont disponibles sur les sites web du fabricant, de l’importateur ou du représentant agréé.
  • Brancher l’appareil à l’alimentation électrique 24 heures après son déballage et son installation à l’endroit choisi.
  • Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équipement. Les événtuels restes du col peuvent être enlever avec un détergent délicat.
  • Lavez l’intériur du réfrigérateur ainsi que les autres éléments de l’équipement avec de l’eau tiède avec du produit lave vaisselle et ensuite essuyez et séchez.
  • Placez votre réfrigérateur à niveau et en position stable à un sol solide, dans une pièce sèche, régulièrement aérée et non ensoleil- lée loin des sources de chaleur comme la cuisinière, le radiateur du chauage central, le tuyau du chauage central, l’installation de l’eau chaude, etc.
  • Le lm de protection qui peut recouvrir l’appareil le doit être retiré.
  • Placez l’appareil à niveau en visant 2 pieds réglables à l’avant (g. 1)
  • Laisser un espace libre sur les côtés et à l’arrière de l’appareil (voir le dessin de montage)
  • S’assurer que l’encastrement de l’appareil ne bloque pas la grille d’aération se trouvant dans la partie inférieure du refroidisseur
  • Une odeur particulière peut apparaître après la première mise en marche de l’appareil. Elle disparaîtra une fois l’intérieur de l’appareil refroidi
  • À la première mise en marche, le compresseur de l’appareil fonction- nera sans arrêt jusqu’à ce que la température de consigne à l’inté- rieur de l’appareil soit atteinte
  • Si l’alimentation électrique est débranchée, il est conseillé de la bran- cher de nouveau après au moins 5 minutes. Cela réduit le risque d’endommagement du compresseur.
  • Dans les modèles choisis, la température correcte est achée seule- ment quelques heures après la mise en marche du refroidisseur
  • L’appareil doit être branché au réseau du courant alternative 220- 240V, 50Hz au moyen d’une prise murale correctement installée, mise à la terre et protégée par un coupe-circuit de 10 A.
  • La mise à la terre de l’appareil est recomandée par la loi. Le fabricant renonce à une responsabilité quelconque à titre des endommage- ments événtuels qui peuvent subir les personnes ou les objets suite à ne pas remplir cette obligation imposée par cette règle.- 42 -
  • l ne faut pas utiliser de raccords adaptatifs, de prises multiples (ré- partiteurs), de rallonges deux ls. S’il y a la nécessité d’utiliser un rallonge, il est permis d’utiliser qu’un rallonge avec un rouleau de sécurité, à prise unique ayant une attestation de sécurité VDE/GS.
  • Au cas d’utilisation d’un rallonge (avec le rouleau de sécurité, ayant le signe de sécurité), sa prise doit être placée à une distance sûre des éviers et ne peut pas être exposée à être submerger de l’eau ainsi que des autres égouts.
  • Il faut assurer la possibilité de débrancher l’appareil par le retrait de la che ou par l’éteint de l’interrupteur bipolaires. Classe climatique L’information sur la classe climatique de l’appareil se trouve sur la plaque signalétique. Il indique la température ambiante (c’est-à-dire de la pièce dans laquelle il fonctionne) du fonctionnement optimal (cor- rect) de l’appareil. Classe climatique Température ambiante admissible SN tempérée élargie l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 10 °C et 32 °C N tempérée l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 32 °C ST subtropicale l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 38 °C T tropicale l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 43 °C CONSEILS PRATIQUES
  • Si l’éclairage reste allumé à l’intérieur de l’appareil, la température à l’intérieur est également supérieure
  • La température à l’intérieur dépend du nombre et du type de bou- teilles de vin conservées
  • Pour garantir la sécurité de l’utilisateur et la qualité élevée du vin conservé, ne pas installer l’appareil dans des pièces humides
  • Conserver les bouteilles aux endroits indiqués
  • Le refroidisseur a une capacité limitée, ne pas placer plus de bou- teilles qu’indiqué (Voir la che du produit)
  • Ne pas ouvrir la porte du refroidisseur si cela n’est pas nécessaire
  • Ne pas couvrir les clayettes de feuille aluminium ou autre matériau. Cela empêche la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil
  • Pour éviter l’endommagement du joint de porte, avant de retirer la clayette, s’assurer la porte est complètement ouverte. Pousser les- 43 - clayettes à fond, sinon celles-ci peuvent déformer le joint de porte et par conséquent complètement l’endommager.
  • Ne pas tirer les clayettes chargées hors des limites de course (envi- ron 1/3 de la longueur de la clayette)
  • Cet appareil est conçu pour la conservation de bouteilles de vin, ne pas l’utiliser à d’autres ns
  • Pour la conservation du vin, la stabilité de la température est d’une très grande importance
  • L’exposition du refroidisseur aux rayons de soleil, à de grandes varia- tions de température, à une humidité élevée et aux vibrations peut rendre le vin impropre à la consommation
  • À des périodes d’humidité élevée, de la condensation peut se former sur les surfaces en verre extérieures de la porte. Pour éviter cela, il est conseillé d’installer l’appareil dans un endroit sec et bien aéré
  • Les modèles choisis dispose d’une poignée extérieure, xez-la par vous-même. Pour ce faire, il est interdit d’utiliser des outils élec- triques (g. 3). Pour ce faire, tirer légèrement le joint de porte sur le côté et placer les vis du côté intérieur de la porte. Aligner la poi- gnée sur les orices à l’extérieur de la porte et serrer les vis avec un tournevis. Fixer de nouveau le joint de porte.
  • La capacité maximale de l’appareil est indiquée sur la che du produit jointe à l’appareil. Cette capacité concerne les bouteilles standard de type Bordeaux 0,75l
  • Les modèles choisis sont équipés d’un système empêchant le renver- sement. Le monter selon le schéma joint (Fig. 6*).
  • Cet appareil réfrigérant est destiné à être encastré.
  • Pour assurer la meilleure conservation des aliments pendant long- temps et éviter leur gaspillage, disposer les produits comme montré sur la Fig. 12. De plus, la gure montre la disposition des compar- timents, des tiroirs et des clayettes qui permet l’utilisation la plus ecace de l’énergie par l’appareil.
  • La conservation des produits alimentaires dans des conditions et une température adaptées prolonge leur limite de consommation et op- timise la consommation d’énergie électrique. Les plages de tempé- ratures devraient être indiquées sur les emballages et les étiquettes des produits alimentaires.
  • Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indi- qués dans la notice et le produit. *Existe selon le modèle- 44 - DÉBALLAGE Pour son transport, l’appareil a été emballé an de le protéger contre les endommagements. Après dé- ballage de l’appareil, prière d’éli- miner les éléments de l’emballage d’une façon non nuisible à l’envi- ronnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont inoensifs pour l’environnement et recyclables à 100% (ils sont marqués par un symbole approprié) Attention! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (petits sacs polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.

ÉLIMINATION DES APPAREILS

USAGÉS Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à déchets, rayé, confor- mément à la Directive Européenne 2012/19/CE. Ce symbole signale que le produit, après sa période d’utilisa- tion, ne pourra pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L’utilisa- teur est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils électriques et électro- niques usagés. De tels points de collecte sont mis en place par les communes, certains magasins et entreprises de ramassage des déchets. Respecter les règles d’élimination des appareils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel, à cause de la possibili- té de présence de constituants dangereux ou de transformations inappropriées à ce type d’appareil.- 45-

UTILISATION ET COMMANDE

Éléments de commande de l’appareil ALIMENTATION Pour éteindre l’appareil, toucher et maintenir pressée la touche pen- dant 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran d’achage de la température s’éteigne. Pour allumer l’appareil, toucher et maintenir pressée la touche pendant 1 seconde, jusqu’à ce que l’écran d’achage de la tempéra- ture s’allume. NOTE : Une pression sur la touche peut éteindre l’alarme sonore si elle est activée. ÉCLAIRAGE Allumer/éteindre l’éclairage intérieur . AUGMENTER + Augmenter la température réglée par pas de 1°C/1°F. BAISSER - Baisser la température réglée par pas de 1°C/1°F. Changement ºF/ºC Changement de l’ache de la température en degrés Fahrenheit ou Cel- sius . Écran d’achage Achage de la température et des indicateurs de service. Témoin lumineux / touches multifonctions Le témoin lumineux c’est le point se trouvant dans l’angle inférieur droit de l’écran d’achage. Une fois les touches multifonctions sélectionnées, le témoin lumineux s’allume. Pour choisir les touches multifonctions, toucher et maintenir pressée la première touche et ensuite, toucher et maintenir pressée la touche suivante pendant au moins 5 secondes, puis relâcher toutes les touches.- 46- Contrôle parental (Child Lock) Si dans les 2minutes ou plus aucune touche n’est pressée, le contrôle parental (Child Lock) est activé automatiquement. Pour désactiver le contrôle parental, appuyer simultanément sur les touches AUGMENTER et BAISSER et les maintenir pressées pendant au moins 5 secondes. Réglage de la température

  • L’appareil dispose d’une seule zone de température réglable. La tem- pérature peut être réglée dans une étendue de 5°C à 20°C (41°F à 68°F). L’appareil peut être utilisé comme une cave de vieillissement de vin ou un frigo cave à vin. Le réglage recommandé de la tem- pérature pour le vieillissement du vin est de 11°C à 14°C (de 52°F à 57°F). Le réglage recommandé de la température pour le refroi- dissement du vin blanc est de 5°C à 10°C (41°F à 50°F) et pour le refroidissement du vin rouge c’est de 15°C à 20°C (58°F à 68°F).
  • Quand l’appareil est branché pour la première fois, il s’active auto- matiquement avec les réglages par défaut. La température réglée par défaut est de 12°C (54°F) (température de vieillissement parfaite).
  • Il est possible de régler la température souhaitée à l’aide des touche AUGMENTER ou BAISSER. Après avoir pressé une quelconque touche pour la première fois, l’écran d’achage ache la dernière tempé- rature réglée. La température augmente de 1°C/1°F, si vous pressez une fois la touche AUGMENTER ou la température baisse de 1°C/1°F, si vous pressez une fois la touche BAISSER. L’écran d’achage cli- gnote lors de la saisie des réglages.
  • Une fois la température réglée, l’écran d’achage ache la tempé- rature actuelle à l’intérieur de l’appareil.
  • Pour acher à tout moment la température réglée, toucher la touche AUGMENTER ou BAISSER et la température réglée clignotera sur l’écran pendant 5 secondes. Ensuite, l’écran d’achage achera de nouveau la température actuelle à l’intérieur. ÉCRAN D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE Lors du fonctionnement normal de l’appareil, l’écran d’achage de la température sur le panneau de commande indique la température à l’in- térieur de l’appareil. L’écran d’achage de la température commence à clignoter si
  • Une autre température est réglée,
  • La température dans la zone dière de plus de 5°C (9°F) de la tem- pérature réglée. L’écran d’achage de la température qui clignote garantit que la tempé- rature n’augmentera pas ni ne baissera de manière inaperçue et n’aura pas d’impact négatif sur le vin. FONCTION DE MÉMOIRE DE LA TEMPÉRATURE En cas de panne d’alimentation (surtension, disjoncteur de sécurité, etc.), l’appareil sauvegarde les réglages précédents de température. Une fois l’électricité rétablie, la température dans l’appareil revient à la tem- pérature réglée avant la panne d’alimentation.

ALARME DE LA TEMPÉRATURE

L’alarme sonore s’active si la température augmente ou baisse hors de l’étendue des températures. L’écran d’achage commence à clignoter en même temps.- 47- La température sur laquelle l’appareil est réglée indique la température que l’appareil reconnait comme limite pour une température trop élevée ou trop basse. Une alarme sonore est déclenchée et l’écran d’achage de la tempéra- ture commence à clignoter :

  • Une fois l’appareil activé, si la température à l’intérieur de l’appareil dière considérablement de la température réglée.
  • En cas d’une longue panne de courant.
  • Quand il y a trop d’articles dans l’appareil. Quand trop d’air ambiant pénètre dans l’appareil lors du déplacement et du retrait d’articles dans l’appareil.
  • Quand la porte n’est pas bien fermée.
  • L’appareil est endommagé. L’alarme sonore est automatiquement désactivée, l’achage de la tem- pérature cesse de clignoter quand la température réglée est de nouveau atteinte. Si le son de l’alarme dérange, il est possible de l’éteindre en touchant une fois la touche ALIMENTATION. L’alarme est éteinte. L’in- dicateur de température correspondant clignote jusqu’à ce que la tem- pérature réglée soit atteinte. Ensuite, l’écran d’achage s’allume et le système d’alarme est de nouveau actif.

Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, une alarme so- nore est émise. La fermeture de la porte ou une pression sur la touche ALIMENTATION peut éteindre l’alarme sonore.

L’éclairage intérieur facilite la lecture des étiquettes des vins et améliore la présentation de la collection. Une pression sur la touche ÉCLAIRAGE permet de passer entre 2 modes d’éclairage intérieur : le mode fonc- tionnel (par défaut) et le mode de présentation. En mode fonctionnel (par défaut), l’éclairage s’allume uniquement quand la porte est ouverte. L’éclairage intérieur s’éteint env. 5 secondes après la fermeture de la porte. En mode de présentation, l’éclairage est allumé même si la porte n’est pas ouverte.

MODES DYNACLIMA / SILENCIEUX

L’appareil peut fonctionner en deux modes de travail diérents : Dyna- Clima et Silent. Le mode DYNACLIMA (Dynamic Climate) permet la répartition uniforme de l’humidité relative et de la température dans l’appareil, ce qui permet de conserver le vin dans les mêmes conditions excellentes. Pour une conservation prolongée du vin, le mode DYNACLIMA est une nécessité. Il crée un climat constant dans le frigo, ressemblant à une cave à vin. En mode DYNACLIMA, le ventilateur intérieur assure une circulation uni- forme de l’air à l’intérieur, même après que la température réglée soit atteinte. Pour passer en mode DYNACLIMA, appuyer sur la touche BAIS- SER et la maintenir pressée pendant environ cinq secondes. Le frigo à vin émet cinq signaux sonores pour conrmer que le mode DYNACLIMA est activé. Pour passer en mode SILENCIEUX (appelé aussi mode d’éco- nomie d’énergie), appuyer sur la touche AUGMENTER et la maintenir pressée pendant environ cinq secondes. Le frigo à vin émet trois si- gnaux sonores pour conrmer que le mode SILENCIEUX (par défaut) est activé.- 48- MODE SHABBAT Le mode shabbat est disponible pour rendre possible la célébration de certaines fêtes religieuses. Ce mode éteint l’écran d’achage, l’éclai- rage intérieur, les signaux sonores des touches et les alarmes sonores et empêche qu’ils ne s’enclenchent de nouveau. Les autres opérations de refroidissement fonctionnent normalement. Pour activer le mode shabbat, appuyer simultanément sur les touches ALIMENTATION et

et les maintenir pressées pendant au moins 5 secondes. Les écrans d’achage et l’éclairage intérieur s’éteignent pour conrmer que le mode shabbat est ACTIVÉ. Pour annuler le mode shabbat, répéter la procédure ci-dessus. Le mode shabbat se désactive automatiquement après 48 heures.- 49 -

FENTES DE VENTILATION

Si une fente se présente dans la partie supérieure de l’appareil ou entre la paroi arrière de l’appareil et la plaque d’habillage arrière, utiliser le joint éponge d’étanchéité pour créer un conduit d’air, comme indiqué sur la gure ci-dessous. MISE EN GARDE: Si les fentes de ventilation indiquées ne sont pas réalisées, le compresseur se mettra en marche plus souvent et pour plus longtemps. Ceci entraîne une plus grande consommation d’énergie et une température de travail du compresseur plus élevée. Ce qui par conséquent peut endommager le compresseur. Il est indispensable de respecter les consignes de réalisation des fentes de ventilation. Figure 7:- 50 -

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage et la maintenance de l’appareil, toujours débrancher l’alimentation électrique. Retrait des clayettes

  • Pour retirer les clayettes du refroidisseur à vin, d’abord sortir toutes les bouteilles et ensuite, tirer la clayette jusqu’à ce que les encoches des deux côtés soient ramenées au même niveau que les picots des deux côtés de la chambre (comme indiqué sur le des. 5). Ensuite, soulever la clayette et la tirer.
  • Pour replacer la clayette dans le refroidisseur, procéder dans l’ordre inverse. Nettoyage
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de détergents. Après le nettoyage, rincer et sécher soigneusement.
  • Nettoyer le corps de l’appareil et les joints de porte à l’aide d’eau et d’un nettoyant doux et ensuite, sécher soigneusement.
  • Nettoyer l’intérieur avec une solution de bicarbonate et d’eau tiède.
  • Nettoyer les clayettes séparément avec de l’eau et un produit net- toyant. Ne pas laver les clayettes dans un lave-vaisselle.
  • Essuyer le panneau de commande et les éléments électriques avec un chion humide et avant de brancher l’appareil à l’alimentation, les sécher soigneusement.
  • Après le nettoyage, brancher l’appareil à l’alimentation.
  • Si l’appareil n’est pas utiliser pendant une longue période, débran- cher l’alimentation et le nettoyer soigneusement. Laisser la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et la condensation de l’eau.

Pour retirer le tiroir, sortir complètement le tiroir sur les rails et retirer toutes les bouteilles du tiroir. Dévisser la vis xant la protection des câbles au tiroir du côté gauche, comme indiqué sur la gure 1 et retirer la protection des câbles. Ensuite, débrancher le câble du tiroir. Appuyer sur le levier gauche baissant le curseur et en même temps, sou- lever le levier droit correspondant du curseur et sortir le tiroir jusqu’à ce qu’il sorte des rails et du placard, comme indiqué sur la gure 2. Pour réinstaller le tiroir, réaliser la procédure dans l’ordre inverse des opérations.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

En cas de problème, avant de faire appel au service technique, vérier les conseils de résolution des problèmes pour éviter des déplacements et des coûts inutiles.- 51 - Si l’appareil ne fonctionne pas, vérier

  • Si l’alimentation est branchée
  • Si les fusibles ou les disjoncteurs de protection dans le local fonc- tionnent correctement et si la protection dans la che n’est pas dé- clenchée.
  • Si la prise n’est pas endommagée. Brancher un autre appareil pour vérier si la prise n’est pas endommagée.
  • La température ambiante doit être de 16°C à 32°C. Si l’appareil fonctionne, mais d’une manière pas tout à fait ecace, vérier
  • Si l’appareil n’est pas surchargé.
  • Si le thermostat est réglée sur une température adéquate.
  • Si la porte est fermée correctement.
  • Si le joint de porte adhère bien
  • Si l’aération sur les côtés et à l’arrière est susante.
  • La température ambiante doit être de 16°C à 32°C. Si l’appareil fait du bruit, vérier
  • Si l’appareil est mis à niveau et repose sur une surface stable.
  • Le réfrigérant gazeux fait du bruit même si le compresseur n’est pas en marche.
  • Lors du fonctionnement de l’appareil, le ventilateur peut travailler même si le compresseur n’est pas en marche. Si l’éclairage ne fonctionne pas, vérier
  • Si l’appareil est branché à l’alimentation électrique.
  • Si les fusibles ou les disjoncteurs de protection dans le local fonc- tionnent correctement et si la protection dans la che n’est pas dé- clenchée.
  • La touche d’éclairage n’est pas sur la position éteinte. Attention: L’éclairage LED ne peut pas être remplacé sans faire appel au service technique Si la porte n’est pas fermée correctement, vérier
  • Si l’appareil est mis à niveau et repose sur une surface stable.
  • Si la porte a été démontée, elle a pu être montée de nouveau incor- rectement.
  • Le joint de porte est sale.
  • Les clayettes ne sont pas correctement insérées. Si l’acheur ache « E1 » ou « E2 »
  • Endommagement du capteur de température. Contacter le service EPREL Retrouvez plus d’informations sur le produit dans la base de données européenne EPREL à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu. Vous pouvez obtenir les informations en scannant le code QR de l’étiquette énergé- tique ou un saisissant le modèle du produit de l’étiquette énergétique dans le moteur de recherche EPREL https://eprel.ec.europa.eu/- 52 -

GARANTIE, SERVICE APRÈS-

VENTE Garantie Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n’est respon- sable d’aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit. Service

  • Le fabricant suggère de faire réaliser toute réparation et tout réglage par le Service Interventions ou un centre agréé du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de réparer vous-même l’appareil.
  • Les réparations réalisées par des personnes sans les compétences exigées peuvent constituer un grave danger pour les utilisateurs de l’appareil.
  • La période minimale de la garantie sur l’appareil, oerte par le fabri- cant, l’importateur ou le distributeur agréé est indiquée sur la carte de garantie.
  • L’appareil perd sa garantie suite à des transformations, des adapta- tions, la rupture des scellés ou de tout autre dispositif de sécurité ou de leurs éléments ainsi que suite à toute intervention qui n’est pas conforme aux consignes du mode d’emploi. Demande de réparation et soutien en cas de défaillance Si l’appareil nécessite une réparation, contactez le service. Les coor- données du service et le numéro de contact sont indiqués sur la carte de garantie. Avant tout contact, veuillez préparer le numéro de série de l’appareil que vous pouvez trouver sur la plaque signalétique. Pour faci- liter les choses, veuillez le recopier ci-dessous : Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne:
  • directive Basse Tension 2014/35/CE
  • directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/CE

Si la température dans le four compact est réglée à plus de 100°C, cela peut inuencer la température dans le tiroir à vin.