Batavia Green Keeper 7056815 - Tondeuse à gazon

Green Keeper 7056815 - Tondeuse à gazon Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Green Keeper 7056815 Batavia au format PDF.

📄 26 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Batavia Green Keeper 7056815 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : Green Keeper 7056815

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique, moteur puissant, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après utilisation, lubrifier les pièces mobiles
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Green Keeper 7056815 Batavia

Comment démarrer la tondeuse Batavia Green Keeper 7056815 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, puis placez la clé de contact dans la position 'ON'. Tirezz la corde de démarrage rapidement jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et assurez-vous que la clé de contact est en position 'ON'.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
La tondeuse ne coupe pas correctement, que faire ?
Vérifiez que la lame est affûtée et exempte de débris. Si nécessaire, nettoyez la zone sous la tondeuse et affûtez ou remplacez la lame.
Comment entretenir la tondeuse Batavia Green Keeper 7056815 ?
Nettoyez régulièrement le châssis et la lame après chaque utilisation. Effectuez une vérification régulière du niveau d'huile et changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur agréé ou sur le site officiel de Batavia.
Que faire en cas de surchauffe de la tondeuse ?
Éteignez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez également que le système de ventilation n'est pas obstrué.
La tondeuse fait un bruit anormal, que signifie cela ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Arrêtez la tondeuse et inspectez-la pour détecter tout objet bloqué ou dommage.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Green Keeper 7056815 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Green Keeper 7056815 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI Green Keeper 7056815 Batavia

Voldoet aan Europese en Britse veiligheids- en EMC-voorschriften. 18 |F ! AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des in- cendies et/ou des lésions corporelles graves. Conservez les avertissements et consignes de sécurité pour toute utilisation ultérieure. Le terme d' « outil électrique » qui figure dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec câble) ou par accumulateur (sans câble).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. b) N'utilisez pas d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Eloignez les enfants et autres personnes lorsque vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de per- dre le contrôle de l'appareil par distraction.

2) Sécurité électrique

a) La prise mâle doit correspondre à la prise d'alimentation. Ne modifiez jamais la prise mâle. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre (masse). Les prises non modifiées et les pri- ses d'alimentation correspondantes réduisent les risques de décharges électriques. b) Evitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre (masse), telles que les tuyaux, radia- teurs, fours et réfrigérateurs. La mise à la terre (masse) du corps accroît les risques de décharges élec- triques. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ni à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil élec- trique augmente les risques de décharges électriques. d) N'utilisez pas le câble d'alimentation à d'autres fins que celles prévues. N'utilisez jamais le câble d'ali- mentation pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Eloignez le câble d'alimentation des sour- ces de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Les câbles endommagés ou em- mêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) Lorsque vous vous servez d'un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge prévue pour une uti- lisation en extérieur. L'utilisation d'un câble d'alimentation prévu pour une utilisation en extérieur ré- duit les risques de décharges électriques. f) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un dispositif différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit les risques de décharges électriques.

3) Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens en utilisant un outil électri- que. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des lé- sions corporelles graves. Consignes de sécurité générales | 1920 |

b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours un appareil de protection des yeux. L'utilisation appropriée d'équipements de protection tels que les masques anti-poussières, chaus- sures de sécurité antidérapantes, casques ou équipements de protection de l'ouïe, réduit les lésions cor- porelles. c) Evitez les mises en service accidentelles. Veillez à ce que le commutateur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur la source d'alimentation et/ou la batterie d'accumulateurs, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter un outil électrique avec le doigt sur le commutateur ou de le brancher lorsque le commutateur est en position de marche, peut entraîner des accidents. d) Retirez toute clé de réglage ou de calage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé de rég- lage ou de calage fixée à une partie en rotation peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne vous surestimez pas. Gardez toujours une position stable et bien équilibrée. Vous contrôlerez mieux l'outil électrique dans les situations inattendues. f) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les che- veux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. g) Les dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières éventuellement fournis, doivent être raccor- dés et utilisés correctement. L'utilisation d'une installation de collecte des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.

4) Utilisation et maintenance de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique approprié, utilisé au régime pour lequel il a été conçu, améliore la qualité et la sécurité du tra- vail. b) N'utilisez pas l'outil électrique si le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par le commutateur, est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie d'accumulateurs de l'outil électrique avant d’effectuer des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l'appareil. Ces me- sures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et interdisez l'utilisation de l'ou- til électrique aux personnes qui connaissent mal son fonctionnement ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des utilisateurs inexpérimentés. e) Maintenance des outils électriques. Vérifiez l'alignement et le bon fonctionnement des parties en mouvement, assurez-vous de l'absence de pièces défectueuses ou de toutes autres conditions suscep- tibles d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Veillez au tranchant et à la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe bien entretenus avec un fil tranchant se coincent moins souvent et se contrôlent plus facilement. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter, etc., conformément à ces consignes, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à accomplir. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues, peut entraîner des situations dangereuses.| 21

a) Confiez la maintenance de votre outil électrique à un professionnel qualifié qui utilise uniquement des pièces détachées d'origine. Vous garantirez ainsi la sécurité de l'outil électrique. Avertissements de sécurité pour le taille-haie :

  • Eloignez toutes les parties du corps de la lame de coupe. N'essayez pas de retirer des matériaux cou- pés ni de tenir des matériaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Arrêtez le taille-haie avant d'enlever des matériaux bloqués au niveau des lames. Un moment d'inattention lors de l'utili- sation du taille-haie peut entraîner des lésions corporelles graves.
  • Portez le taille-haie par la poignée après avoir arrêté la lame de coupe. Lors du transport ou du stockage du taille-haie, placez toujours le capot de protection. Une utilisation appropriée du taille-haie réduira les risques de lésions corporelles liés aux lames de coupe.
  • Eloignez le câble de la zone de coupe. Le câble peut être dissimulé dans la haie et accidentellement coupé par la lame. Consignes de sécurité spéciales

1. Eloignez les mains et les pieds des lames en rotation.

2. Eteignez l'appareil et débranchez le câble lorsque vous arrêtez le travail ou transportez l'outil.

3. L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.

4. L'utilisation du taille-haie ne doit pas s'effectuer au niveau des yeux.

5. Utilisez une échelle ou un échafaudage sûrs pour les travaux plus hauts que la tête.

6. Veillez à ce que la lame puisse tourner librement lors de la mise en marche. Ne démarrez jamais la ma-

chine lorsque la tête de coupe est dans la haie. Arrêtez l'appareil ! Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, ou si le câble est endommagé, retirez la prise mâle de la prise de courant. Portez un appareil de protection des yeux. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. Eloignez les mains et les pieds des lames de coupe. Eloignez les spectateurs. Avertissement – Pour réduire les risques de lésions corporelles, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez toutes les pièces de l'emballage. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement!

DISPOSITION DES COMMUTATEURS

Votre taille-haie de sécurité se met en marche lorsque vous appuyez simultanément sur le commuta- teur principal (|4) et sur le commutateur avant (|2) situé sur la poignée avant de l'appareil. TAILLE HORIZONTALE (PARTIE SUPÉRIEURE DES HAIES) Déplacez le taille-haie à disque en effectuant un large mouvement de va-et-vient d’une extrémité à l’au- tre. La partie inférieure plate de l'appareil est un guide naturel qui permet aussi aux utilisateurs les moins expérimentés d'obtenir des résultats excellents. Conseil: Le taille-haie à disque a été conçu pour couper des pousses jusquà un an, de 10 mm de diamè- tre. En coupant des branches plus épaisses, vous risquez donc d'endommager l'appareil. TAILLE VERTICALE (PARTIE LATÉRALE DES HAIES) Déplacez le taille-haie à disque en effectuant un large mouvement vertical en veillant à ce que la partie inférieure plate de l'appareil soit parallèle à la surface de la haie. Conseil: Pour une finition professionnelle, enfoncez la tête de l'appareil dans la haie à la profondeur dé- sirée et déplacez le taille-haie vers le haut. Voir la figure 3 (ci-dessous). Pour tailler les tiges plus longues qui poussent parallèlement à la surface de la haie, déplacez la tête de l'appareil vers le bas, dans le sens opposé à la croissance (figure 4). Attention: Cette technique de coupe réduit le taux de capture des matériaux.

TAILLE DE POUSSES TRÈS LONGUES

Le taille-haie à disque a été conçu pour tailler des pousses d'une longueur maximale de 150 mm. Il per- met néanmoins de tailler des pousses exceptionnellement longues mais cette opération se traduit iné- vitablement par un taux de capture plus bas (uniquement pour les coupes verticales) du fait de la dy- namique de la coupe et du volume de matériau à traiter. Pour tailler des pousses exceptionnellement longues (dans la limite des diamètres de coupe recom- mandés), nous vous conseillons d'utiliser la technique suivante : taillez les pousses en plusieurs fois (voir la figure 5 ci-dessous) jusqu'au niveau requis. 22 |

Installation et Utilisation figure 1 figure 2 figure 3 1er passage 2e passage 3e passage figure 5 Dans certains cas, vous serez peut-être amené à adopter une technique verticale (voir la figure 2 ci-dessous) en abaissant le taille-haie sur les pous- ses à couper. Conseil: Nous vous recommandons fortement d'uti- liser régulièrement votre taille-haie à disque pour obtenir des performances exceptionnelles et tra- vailler rapidement, comme un professionnel. figure 4| 23

= 82.3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

24 | Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 230-1b, NL-7943 PG Meppel, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Green Keeper, article no. 7056815, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes EC Machinery Directive: 2006/42/CE (Machines), 2006/95/CE (basse tension), 2004/108/CE (Compatibi- lité électromagnétique), 2000/14/CE appendix 5 (CE directive of noise) ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous: EN 60745-1:2009 EN ISO 12100- 2/A1:2009 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 Meppel, le 13 mars 2010