Green Keeper 7056815 - Tondeuse à gazon Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Green Keeper 7056815 Batavia au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique, moteur puissant, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après utilisation, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Green Keeper 7056815 Batavia
Questions des utilisateurs sur Green Keeper 7056815 Batavia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Green Keeper 7056815 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Green Keeper 7056815 de la marque Batavia.
MODE D'EMPLOI Green Keeper 7056815 Batavia
Consignes de sécurité générales 19
Consignes de sécurité spéciales 21
Avant la première utilisation 22
Disposition des commutateurs 22
Taille horizontale 22
Taille verticale 22
Taille de pousses très longues 22
Caracteristiques Techniques | Recyclage 23
Déclaration de Conformité CE 24
! AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
Le non respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des lésions corporelles graves.
Conservez les avertissements et consignes de sécurité pour toute utilisation ultérieure.
Le terme d' « outil électrique » qui figure dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec câble) ou par accumulateur (sans câble).
1) Sécurité de l'aire de travail
a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Eloignez les enfants et autres personnes lorsque vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil par distraction.
2) Sécurité électrique
a) La prise mâle doit correspondre à la prise d'alimentation. Ne modifiez jamais la prise mâle. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre (masse). Les prises non modifiées et les prises d'alimentation correspondantes réduisent les risques de décharges électriques.
b) Evitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre (masse), telles que les tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. La mise à la terre (masse) du corps accroît les risques de décharges électriques.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ni à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente les risques de décharges électriques.
d) N'utilisez pas le câble d'alimentation à d'autres fins que celles prévues. N'utilisez jamais le câble d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Eloignez le câble d'alimentation des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) Lorsque vous vous servez d'un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge prévue pour une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble d'alimentation prévu pour une utilisation en extérieur réduit les risques de décharges électriques.
f) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un dispositif différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit les risques de décharges électriques.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des lésions corporelles graves.
b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours un appareil de protection des yeux. L'utilisation appropriée d'équipements de protection tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou équipements de protection de l'ouïe, réduit les lésions corporelles.
c) Evitez les mises en service accidentelles. Veillez à ce que le commutateur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur la source d'alimentation et/ou la batterie d'accumulateurs, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter un outil électrique avec le doigt sur le commutateur ou de le brancher lorsque le commutateur est en position de marche, peut entraîner des accidents.
d) Retirez toute clé de réglage ou de calage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de calage fixée à une partie en rotation peut entraîner des lésions corporelles.
e) Ne vous surestimez pas. Gardez toujours une position stable et bien équilibrée. Vous contrôlerez mieux l'outil électrique dans les situations inattendues.
f) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
g) Les dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières éventuellement fournis, doivent être raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'une installation de collecte des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et maintenance de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique approprié, utilisé au régime pour lequel il a été conçu, améliore la qualité et la sécurité du travail.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par le commutateur, est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie d'accumulateurs de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et interdisez l'utilisation de l'outil électrique aux personnes qui connaissent mal son fonctionnement ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des utilisateurs inexpérimentés.
e) Maintenance des outils électriques. Vérifiez l'alignement et le bon fonctionnement des parties en mouvement, assurez-vous de l'absence de pièces défectueuses ou de toutes autres conditions susceptibles d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Veillez au tranchant et à la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe bien entretenus avec un fil tranchant se coïncent moins souvent et se contrôlent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter, etc., conformément à ces consignes, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à accomplir. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues, peut entraîner des situations dangereuses.
5) Travaux de maintenance
a) Confiez la maintenance de votre outil électrique à un professionnel qualifié qui utilise uniquement des pièces détachées d'origine. Vous garantirez ainsi la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité pour le taille-haie :
- Eloignez toutes les parties du corps de la lame de coupe. N'essayez pas de retirer des matériaux coupés ni de tenir des matériaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Arrêtez le taille-haie avant d'enlever des matériaux bloqués au niveau des lames. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut entraîner des lésions corporelles graves.
- Portez le taille-haie par la poignée après avoir arrêté la lame de coupe. Lors du transport ou du stockage du taille-haie, placez toujours le capot de protection. Une utilisation appropriée du taille-haie réduira les risques de lésions corporelles liés aux lames de coupe.
- Eloignez le câble de la zone de coupe. Le câble peut être dissimulé dans la haie et accidentellement coupé par la lame.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
- Eloignez les mains et les pieds des lames en rotation.
- Eteignez l'appareil et débranchez le câble lorsque vous arrêtez le travail ou transportez l'outil.
- L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
- L'utilisation du taille-haie ne doit pas s'effectuer au niveau des yeux.
- Utilisez une échelle ou un échafaudage sûrs pour les travaux plus hauts que la tête.
- Veillez à ce que la lame puisse tourner librement lors de la mise en marche. Ne démarrez jamais la machine lorsque la tête de coupe est dans la haie.

Avertissement – Pour réduire les risques de lésions corporelles, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

Eloignez les spectateurs.

Eloignez les mains et les pieds des lames de coupe.

Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.

Portez un appareil de protection des yeux.

Arrêtez l'appareil ! Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, ou si le câble est endommagé, retirez la prise mâle de la prise de courant.
INSTALLATION ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez toutes les pièces de l'emballage. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement!
DISPOSITION DES COMMUTATEURS
Votre taille-haie de sécurité se met en marche lorsque vous appuyez simultanément sur le commutateur principal (14) et sur le commutateur avant (12) situé sur la poignée avant de l'appareil.
TAILLE HORIZONTALE (PARTIE SUPÉRIEURE DES HAIES)
Déplacez le taille-haie à disque en effectuant un large mouvement de va-et-vient d'une extrémité à l'autre. La partie inférieure plate de l'appareil est un guide naturel qui permet aussi aux utilisateurs les moins expérimentés d'obtenir des résultats excellents.
Conseil: Le taille-haie à disque a été conçu pour couper des pousses jusqu'à un an, de 10 mm de diamètre. En coupant des branches plus épaisses, vous risquez donc d'endommager l'appareil.
TAILLE VERTICALE (PARTIE LATÉRALE DES HAIES)
Déplacez le taille-haie à disque en effectuant un large mouvement vertical en veillant à ce que la partie inférieure plate de l'appareil soit parallèle à la surface de la haie.
Conseil: Pour une finition professionnelle, enfoncez la tête de l'appareil dans la haie à la profondeur désirée et déplacez le taille-haie vers le haut. Voir la figure 3 (ci-dessous). Pour tailler les tiges plus longues qui poussent parallèlement à la surface de la haie, déplacez la tête de l'appareil vers le bas, dans le sens opposé à la croissance (figure 4).
Attention: Cette technique de coupe réduit le taux de capture des matériaux.
TAILLE DE POUSSSES TRÈS LONGUES
Le taille-haie à disque a été conçu pour tailler des pousses d'une longueur maximale de 150 mm. Il permet néanmoins de tailler des pousses exceptionnellement longues mais cette opération se traduit inévitablement par un taux de capture plus bas (uniquement pour les coupes verticales) du fait de la dynamique de la coupe et du volume de matériau à traiter.
Pour tailler des pousses exceptionnellement longues (dans la limite des diamètres de coupe recommandés), nous vous conseillons d'utiliser la technique suivante : taillez les pousses en plusieurs fois (voir la figure 5 ci-dessous) jusqu'au niveau requis.

text_image
figure 1
text_image
1er passage 2e passage 3e passagefigure 5
Dans certains cas, vous serez peut-être amené à adopter une technique verticale (voir la figure 2 ci-dessous) en abaissant le taille-haie sur les pousses à couper.
Conseil: Nous vous recommandons fortement d'utiliser régulièrement votre taille-haie à disque pour obtenir des performances exceptionnelles et travailler rapidement, comme un professionnel.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle no. 7056815
Tension nominale 230\~240Vac 50\~60Hz
Puissance nominale (Watts) 300 Watt
Vitesse sans charge (/min) 3400/min
Niveau de pression acoustique L pA= 82.3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L WA=85.6 dB(A)
Vibration a h=1537m/s^2
Incertitude K=1.5 m/s²
Conforme aux consignes de sécurité européennes et britanniques et aux normes CEM.
RECYCLAGE
Cher client, tâchez d'éviter les déchets inutiles.

Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Procédez à leur recyclage dans des installations adéquates. Adressez-vous aux autorités locales ou à un revendeur agréé pour des conseils de recyclage.
NOTES
Déclaration de Conformité CE F
Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 230-1b, NL-7943 PG Meppel, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Green Keeper, article no. 7056815, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes EC Machinery Directive: 2006/42/CE (Machines), 2006/95/CE (basse tension), 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), 2000/14/CE appendix 5 (CE directive of noise) ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous: EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005
Meppel, le 13 mars 2010

text_image
(Meino Seinen, Respon(Meino Seinen, Responsable de qualité)
▶ NOTIZEN | NOTES | NOTITIES | NOTES
2 YEAR WARRANTY
BATAVIA
TODAYS SOLUTIONS
GREEN KEEPER
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d'achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d'oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d'abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Autres pays d'Europe | Service clientèle
Lundi jusqu'a Vendredi de 9 – 17 heure

00800 66477400
Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu

Notice Facile