922 - Thermomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 922 Testo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plage de mesure : -50 à +150 °C |
|---|---|
| Précision | ±0,5 °C (à 0 °C) |
| Type de capteur | Thermocouple de type K |
| Utilisation | Idéal pour la mesure de température dans divers environnements, y compris l'industrie et le bâtiment. |
| Alimentation | Piles AAA, autonomie prolongée |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier l'état du capteur. |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions pour éviter les blessures. |
| Informations générales | Appareil conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 922 Testo
Questions des utilisateurs sur 922 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 922 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 922 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 922 Testo
Appareil de mesure de température
- Consignes de sécurité 43
- Utilisation conforme à l'application............44
3.Description du produit. 45
3.1 Éléments d'affichage et de commande 45
3.2 Interfaces 46
3.3 Alimentation 46
4.Mise en service 47
5. Utilisation 48
5.1 Raccorder la sonde 48
5.2 Allumer/eteindre l'appareil 48
5.3 Allumer/eteindre I'clairage de I'ecran 49
5.4 Paramétrage 49
6.Mesures 53
7. Maintenance et entretien 55
8. Questions et réponses 56
9. Caracteristiques techniques 57
10. Accessoires 58
Recommendations générales
Ce chapitre donne des recommendations générales pour l'utilisation de ce document.
Ce document compte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité.
Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
\section*{Caracteristiques}
Symboles Signification Observations
| Indication Fournit des astuces et une aide efficace | ||
| >, 1, 2 Objectif de la Indique l'objectif devant être atteint par les manipulations décrites par la suite. En cas de numérotation des manipulations, respectez l'ordre indiqué! | ||
| Condition La condition doit être remplie afin que la manipulation décrite puisse être réalisée. | ||
| >, 1, 2, ... Étape (de la manipulation) Résalissez les étapes de la manipulation. En cas d'étapes numérotiées, respectez l'ordre indiqué! | ||
| Texte Texte affché Le texte apparaît sur l'affichage de l'appareil. | ||
| Taste | Touché de fonction Appuyez sur la touche | |
| - | Résultat | Désigne le résultat d'une étape (précedente) d'une manipulation. |
| Observation | Observation relative à une information détaillée ou supplémentaire. | |
1. Consignes de sécurité
Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument être respectées pour manier l'appareil en toute sécurité.
UAS
Eviter les dommages matériels/corporels
Ne réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments conducteurs.
Ne stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure conjointement avec des solvants, n'utilise pas de dessicateur.
Assurer la sécurité du produit/Conserver le droit à la garantie
Faites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques.
Utilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation.
Ne faites pas usage de la force.
Ne soumettez pas les poignées ni les éléments de raccordements à des températures supérieures à 70^ C, si ceux-ci ne sont pas expressement prévus pour des températures supérieures. Les indications de température des capteurs/sondes ne sont basées que sur l'étendue de mesure de capteurs, pas des composants de la poignée.
Ouvrez l'appareil de mesure que si ceci est expressement décrit dans la notice d'utilisation, dans le but de réaliser de l'entretien ou de la maintenance. Respectez les étapes indiquées. Pour des raisons de sécurité, n'utilise que des pieces de rechange originales testo.
Elimination selon les règles de l'art
Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Collecteur de piles)
Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectue de l'environnement.
Appareils avec module radio, sondes radio 915.00 MHz FSK
Attention:
Tout changement ou modification non expressément approuve par les autorités responsables de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Remarque-1:
Cet équipement a ete teste et trouve conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B definies par l'alinea 15 du reglement de la FCC.
Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les
interfrences nocives quand I'equipement est utilise dans un environnement
residentiel. Cet équipement create, utilise et peut emetre de I'energie de frquence radio et peut, s'il n'est pas installed et utilise suivant les instructions du manuel du fabricant, etre la cause d'interfrences avec la reception radio et de television.
Il n'y a cependant aucune garantie que l'interfERENCE ne va pas se reproduire dans une installation particulière. Si l'équipement create des interférences nocives pour la réception radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et l'éteignant, vous étés encouragé à essayer de corriger les interférences ennant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Changez l'orientation de l'antenne de réception ou déplacez-la.
- Augmentez la distance entre le récepteur et l'équipment.
- Branchez l'équipement et le récepteur dans des prises de circuits différents.
- Consultez votre fournisseur ou un technician experimenté en radio/television pour de l'aide supplémentaire.
Remarque-2:
Utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
Cet apparéil ne doit pas créé d'interférences nocives
- Cet apparéil doit accepter toutes les interférences qu'il recoit, y compris celles qui peuvent:géné rson fonctionnement.
2. Utilisation conforme à l'application
Ce chapitre comporte les domaines d'utilisation pour lesquels le produit est destiné.
Utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifie auprès de Testo.
Le testo 926 est un apparéil de mesure compact pour la mesure de température.
Le produit a eté concu pour les tâches/domaines suivants :
- Domaine alimentaire
- Domaine laboratoires, pharma., chimie, cosmétique
Le produit ne doit pas etre utiliser dans les domaines suivants:
· dans les milieux explosifs
- pour les mesures de diagnostics dans le domaine Médical
3. Description du produit
Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions.
3.1 Éléments d'affichage et de commande
Aperçu

① Interface série, douille pour capteur(s)
② Affichage
③ Touche de fonction
④ Compartment module radio, compartment pile,(verso)
Fonctions des touches
| Touché Fonctions | |
| Allumer l'appareil; Eteindre l'appareil (maintenir appuyé) | |
| Allumer/éteindre l'éclairage de l'affichage (impulsion brève) | |
| Hold / Max / Min | Conserver une réserve de mesure, afficher valeurs max/min |
| Ouvrir/quitter mode de configuration (Maintenir appuyé) En mode configuration : Conf医师 la saisie | |
| En mode configuration : Sélectionner l'options, changer la valeur (Maintenir appuyé pour un déroulement rapide) | |
| Imprimer les données ; impression cyclique (maintenir appuyé) | |
| Passer de l'affichage du capteur raccordé au capteur radio (Raison allumée) | |
| Passer de l'affichage de la température à la température différentielle | |
| En mode configuration : Sélectionner l'options, changer la valeur (pour un déroulement rapide maintainir appuyé) | |
Eléments importants de l'affichage
| Affichage Significations | |
| Capacité de batterie (partie inférieure gauche de l'affichage): · 4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est en pleine charge · Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide | |
| Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à l'imprimante. | |
| Impression cyclique : les données de mesure sont envoyées dans un intervalle de temps paramétrable vers l'imprimante | |
| 1, 2, | Capteur radio : canal 1, canal 2, capteur de télémesure (le nombre des segments d'émission affichés indique la force du signal) |
3.2 Interfaces
Interface infrarouge
L'interface infrarouge, dans la partie supérieure de l'appareil, permet d'envoyer les données de mesure vers l'imprimante testo.
Connecteurs
Les connecteurs sur la partie supérieure de l'appareil permettent de raccorder des sondes de mesure.
Module radio (accessoires)
1 Les sondes radio ne doivent etre utiliserles que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologues (voir complément d'information pour sonde télémesure).
Le module radio permet de raccorder un capteur radio.
3.3 Alimentation
L'alimentation électrique est réalisée par un pile de 9V, (compris dans la livraison) voire d'un accu. Il n'est pas possible de raccorder l'appareil sur secteur, ni de charger l'accu dans l'appareil.
4. Mise en service
Ce chapitre déscrit les étapes nécessaires à la mise en service du produit.
Enlevez le film de protection sur l'afficheur :
Retirez soigneusement le film de protection de l'afficheur.
Insérez la pile/l'accu:
1 Ouvrez le compartment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Insérez la pile/l'accu (9V). Respectez la polarité !
3 Fermez le compartment pile : Repositionnez le couvercle du compartment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche. - L'appareil démarre et le mode configuration s'ouvre.
4 Paramétrz la date, l'heure et l'unité de mesure. Cf. chapitre REALISER LE PARAMETRAGE, les étapes PARAMETRAGE DE LA DATE/DE L'HEURE et suivants.
Insérer module radio (accessoires):
Les sondes radio ne doivent etre utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologues (voir complément d'information pour sonde radio).
√ L'appareil est eteint.
1 Ouvrez le compartmentement module radio au dos de l'appareil : Poussez le clip de fermeture vers le bas et retirez le couvercle du module radio.
2 Insérez le module radio
3 Fermez le module radio: Positionnez le module radio et fermez.
5. Utilisation
Ce chapitre déscrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit.
5.1 Raccorder la sonde
Sondes avec connecteur
Les sondes avec connecteurs doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissant seront reconnues par l'appareil de mesure.
Raccordez la fiche de la sonde sur l'appareil de mesure.
Sonde radio
1 Les sondes Telemesure ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuees (voir complément d'information pour sonde radio).
Un module radio est nécessaire pour utiliser des sondes radio (accessoires). Le module radio doit être raccordé avant d'allumer l'appareil, afin qu'il puisse être reconnu par l'appareil de mesure.
Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde (N° d'identification), celui-ci doit être paramétré dans le mode configuration. Cf. chapitre PARAMETRAGE.
5.2 Allumer/éteindre l'appareil
Allumer l'appareil:
Apyez sur
- L'aperçu s'ouvre : La valeur de mesure actuelle est affichée ou --- apparait, si aucune valeur de mesure n'est disponible.
Eteindre l'appareil:
Maintenez puyé (env. 2 s) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran
Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran:
L'appareil est allumé.
Appuyez sur*
5.4 Paramétrage
1 Ouvrir le mode configuration:
L'appareil est allumé et il est en mode aperçu de mesure. Hold, Max ou Min ne sont pas actifs.
Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que l'affichage change.
Il est possible de passer à la fonction suivante avec la touche.
Il est possible de quitter le mode configuration à tout instant. Pour ce faire, maintenez la touche appuyée (env. 2 s) jusqu'à ce que l'appareil passse en mode aperçu. Les modifications déjà entreprises dans le mode configuration sont alors sauvegardées.
2 Enregister la sonde radio:
1 Les sondes Telemesure ne doivent etre utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio).
La fonction paramétrage de la sonde radio n'est disponible que lorsqu'un module radio (accessoires) est inséré dans l'appareil de mesure.
cf. Chapitre MISE EN SERVICE.
Sieldomodule radio n'estinsere:
Etape suivante avec PARAMETRER AUTO OFF.
Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde (RF ID). Celui-ci est compose des 3 derniers chiffres de la reférence de l'article et de la position du commutateur de la sonde radio (H ou L).
Le mode configuration est ouvert et RF ID ou Auto s'affiche.
La sonde radio s'allume.
1 Sélectionnez l'option souhaïée avec étávalidez avec :
- YES: Allumez la détction automatique (recommandé).
- NO: Eteignez la détction automatique.
NO a ete selectionne:
2 Paramétrez manuellement l'ID-sonde avec et validez avec
YES a été sélectionné:
- La reconnaissance automatique de la sonde démarre. Auto clignote,pendant que l'appareil recherche une sonde radio allumée.
- Lorsqu'une sonde radio est trouvée, l'ID de la sonde est affché. Si aucune sonde n'est trouvée NONE s'allume.
Possibles origins de sondes non trouvées :
- La sonde radio n'est pas allumée ou la pile de la sonde radio est vide.
-
La sonde radio se trouve hors de la portée de l'appareil de mesure.
-
Des sources parasites génent la transmission (par ex. Béton armé, éléments métalliques, murs ou d'autres barrières entre récepteur et émetteur, d'autres émetteurs de même fréquence, de forts champs electromagnétiques).
Si nécessaire : éliminez les causes possibles génant la transmission et redémarrez la reconnaissance automatique de sonde avec
2 Passez à la fonction suivante avec.
3 Paramétr Auto Off:
Le mode configuration est ouvert, Auto Off est allumé.
Sélectionnez l'option souhaitation avec et validez avec :
- On: L'appareil de mesure s'éteint automatiquement après 10 mn de non activation de touche.
Exception: une valeur de mesure maintainue affichée (Hold apparait) ou des données de mesures sont juste en train d'être imprimées de manière cyclique. (apparait).
- OFF: L'appareil de mesure ne se coupe pas automatiquement.
4 Paramétrer Fonction impression Max/Min:
Le mode configuration s'ouvre, Max/Min et apparaissant.
Sélectionnez l'option souhaïée avec et validez avec
- On: Les valeurs maximales et minimales sont imprimées lors de l'impression de valeurs de mesure actuelles ou conservées.
- OFF: Les valeurs maximales et minimales ne sont pas imprimées lors de l'impression de valeurs de mesure actuelles ou conservées.
5 Paramétrer l'impression cyclique:
Le mode configuration s'ouvre, Time et apparaissant.
Paramétrez l'intervalle en minutes avec intervalle auquel les valeurs mesurées sont envoyées vers l'imprimante et validez avec
6 Paramétrr la date/l'heure:
Le mode configuration s'ouvre, Year apparait.
1 Paramétrez l'année en cours avec validez avec
2 Avec paramétrrez les données suivantes concernant le mois (Month), le jour (Day) et l'heure (Time) et validez respectivement avec
7 Paramétrer l'unité:
Le mode configuration s'ouvre, ^ C ou ^ clignotent.
Paramétrez l'unité souhaïée avec ét validez avec
8 RÉalisér un Reset:
Le mode configuration s'ouvre. RESET apparait.
Sélectionnez l'option可以选择 avec et validez avec
- no: Ne pas réaliser de Reset.
-
Y e s : Réaliser un Reset. L'appareil repasse alors en paramétrage d'usine. Le Reset ne comprend pas le paramétrage de l'ID-sonde pour la sonde radio.
-
L'appareil repasse en aperçu.
6. Mesures
Ce chapitre déscrit les étapes nécessaires à réaliser des mesures avec ce produit.
L'appareil est allumé et se trouve en mode aperçu.
RÉalisér des mesures:
Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées.
Changer d'affichage de canal de mesure:
En fonction des canaux de mesure actifs, il est possible de désoir entre différentes combinaisons d'affichage.
Changer d'affichage: Appuyez sur
Afficher la température différentielle :
Les appareils sont capables de mesurer le Delta T entre deux canaux.
- La température différentielle a été paramétrée de telle façon à afficher les canaux de mesure à partir desquels il est possible de la calculer.
≈ cf. Etape CHANGER D'AFFICHAGE CANAL DE MESURE.
1 Afficher la température différentielle : Maintenez appuyé jusqu'à ce que l'affichage bascule.

2 Appuyez sur A pour rebasculer en aperçu de mesure.
Conserver les valeurs mesurées, afficher les valeurs Max/Min:
La valeur mesurée actuelle peut être conservée. Les valeurs maximes et minimales (depuis la première mise en route de l'appareil) peuvent être affichées.
Appuyez plusieurs fois surHold/Max/Min, jusqu'à ce que la valeur souhaitation soit affichée.
-
L'affichage alternatif se fait de la façon suivante:
-
Hold: Valeur figée
Max: Valeur maximale
·Min:Valeur minimale
Valeur actuelle
Recalage des valeurs minimales et maximales:
Les valeurs maximales et minimales de tous les canaux peuvent être recalées par rapport à une valeur mesurée actuelle.
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu'axe que
Max ou Min apparaisent.
2 Maintenez Hold/Max/Min appuyé.
- La valeur affichée clignote 2 fois. Toutes les valeurs maximales/minimales sont recalées à la valeur actuelle.
Imprimer les valeurs mesurées:
Les valeurs mesurées affichées (valeur de mesure actuelle, valeur de mesure figée ou valeur Max/Min) peuvent être imprimées.
Une imprimante testo est nécessaire à cela (accessoires).
Lorsque Impression Max/Min est en fonction, les valeurs minimales/maximales sont imprimées en plus de la valeur mesurée actuelle ou de la valeur figée.
Cf. Chapitre PARAMETRAGE.
1 Paramétrz l'appareil de sorte que la valeur à imprimer soit affichée.
2 Imarimez.
Impression cyclique des valeurs mesurées:
Les valeurs mesurées actuelles des canaux de mesure affichés peuvent être imprimées automatiquement dans un intervalle de temps fixe.
- Une imprimante testo est nécessaire (accessoires).
√ L'intervalle de temps souhaité pour l'impression cyclique a été paramétré.
cf. Chapitre PARAMETRAGES.
Maintenez appuyé, jusqu'à ce que apparaisse.
Pour terminer le cycle d'impression :
Appuyez sur
7. Maintenance et entretien
Ce chapitre déscrit les étapes contribuant au maintien des fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du produit.
Nettoyage du boitier:
En cas de salissure, nettoyez le boitier avec un linge humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts!
Remplacement des piles/accus:
L'appareil doit être atteint.
1 Ouvrez le compartment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Sortez la pile usagée/l'accu vide et insérez une nouvelle pile/un nouvel accu (9V). Respectez la polarité !
3 Fermez le compartment pile : Repositionnez le couvercle du compartment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.
Si l'alimentation a ete coupee pendant une durée prolongee, la date/l'heure et I'unite de mesure doit etre reparametrées.
- L'appareil se met en route et entre en menu configuration.
Paramétrage de la date/de l'heure et de l'unité de mesure.
cf. Chapitre PARAMETRAGE, étapes PARAMETRAGE DE LA DATE/DE L'HEURE et suivants.
8. Questions et réponses
Ce chapitre donne des réponses à des questions féquement posées.
| Question Causes possibles Solutions possibles | ||
| Apparait (dans · La pile de l'appareil · Remplacez la pile la partie inf. gauche est presque vide. de l'appareil. de l'affichage). Apparait au-dessus · La pile de la sonde · Remplacez la pile de du symbole radio est presque vide. la sonde radio. | ||
| L'appareil s'éteint · La fonction Auto Off · Désactivez la fonction. automatiquement. | est activée. · La capacité résiduelle de la pile est trop faible | Remplacez la pile. |
| Affichage: ----- | · Sonde non raccordée. · Casse de sonde. | Eteignez l'appareil, raccoordez la sonde puis rallumez l'appareil. Veuillez contacter votre revendeur ou votre SAV Testo. |
| Affichage: uuuu | · Passage sous l'endetue de mesure admissible. | Respectez l'endetue de mesure admissible. |
| Affichage: 0000 | · Dépassement de l'endetue de mesure admissible. | -Respectez l'endetue de mesure admissible. |
| Affichage: no Signal | · La sonde enregistrée n'a pas été trouvée. | Redéclarez la sonde radio, cf. Chapitre PARAMÉTRAGES, étape ENREGISTRER LES SONDES RADIO. |
| Date/Heure ne sont plus correctes | · L'alimentation électrique a été interrompu pendant une période prolongée. | Reparamétréz la date et l'heure. |
Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Àpres-vente Testo. Vos contacts figurent dans le carnet de garantie ou sur internet www.testo.fr.
9. Caracteristiques techniques
| Caracteristiques Valeurs | |
| Grandeurs Température (°C/°F) | |
| Etendue de mesure -50.0...+1000°C / -58.0...+1832.0°F | |
| Résolution 0.1°C / 0.1°F (-50.0...+199.9°C / -58.0...+391.8°F) | |
| 1°C / 1°F (étendue restante) | |
| Precision | (±0.5°C+0.3% v. m.) / (±0.9°F+0.3% v. m.) |
| (±1 digit) (-40.0...+900°C / -40.0...+1652°F) | (±0.7°C+0.5% v. m.) / (±1.3°F+0.5% v. m.) |
| (étendue restante) | |
| Raccord sonde 2x TC pour la sonde de température de type K (NiCr-Ni), module radio (Accessoires) | |
| Fréquence de mesure 2/s | |
| Température d'utilisation -20 ... +50°C / -4 ... +122°F | |
| Température de stockage | -40 ... +70°C / -40 ... +158°F |
| Alimentation électrique | 1x9v pile/accu |
| Durée de vie (Eclairage de l'affichage allumé/étéint) | Avec sonde raccordée : env. 200h/ca. 68h, Avec sonde radio : env. 45h/33h |
| Type de protection | Avec TopSafe (Accessoires) et sonde raccordée : IP65 |
| Directives CE | 89/336/CEE |
| Garantie | 2 ans |
10. Accessoires
| Désignation Rétérances | |
| Modules radio1 | |
| Module telémesure 869.85MHz,/agrément pour DE, ES, IT, FR, GB | 0554 0188 |
| Module telémesure 915.00MHz,agrément pour USA 0554 0190 | |
| Sondes radio1 | |
| Sonde d'immersion/pénétration radio, CTN,agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0613 1001 | |
| Sonde d'immersion/pénétration telémesure, CTN,agrément pour USA 0613 1002 | |
| Poinnées radio universelle | |
| Poinnée radio universelle pour sonde enchachievable,avec adaptateur TC,agrément pour DE, ES, IT, FR, GB | 0554 0189 |
| Poinnée radio universelle pour sonde enchachievable,avec adaptateur TC,agrément pour USA 0554 0191 | |
| Adaptateur TC pour poignée radio universelle 0554 0222 | |
| Tête de mesure TC pour Air/Gaz/Liquide et pénétrationadaptable sur la poignée 0602 0293 | |
| Sondes TC TypeT | |
| Sonde d'immersion/pénétration étanche, TC Type K 0602 1293 | |
| Sonde robuste, étanche, avec extrémité élargiepour surfaces planes, TC Type K 0602 1993 | |
| Sonde d'ambiance robuste, TC Type K | 0602 1793 |
| Divers | |
| TopSafe testo 922, protection contre la poussière et antichoc | 0516 0222 |
| Imprimante testo IRDA et interface infrarouge,avec 1x papier thermique et 4 piles LR6 | 0554 0547 |
1 Les sondes radio ne doivent etre utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde telémesure).
Vous trouvrez une liste complète de tous les accessoires et toutes les pièces détachées dans nos catalogues produits et nos brochures, ou sur Internet sous www.testo.fr.
testo AG
Notice Facile