DP2100 - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP2100 JUKI au format PDF.

📄 194 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JUKI DP2100 - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUKI

Modèle : DP2100

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques techniques Machine à coudre électronique avec 100 points de couture intégrés, y compris des points décoratifs et des points de surjet.
Type de machine Machine à coudre à usage domestique.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Légère, facilitant le transport.
Utilisation Convient aux débutants et aux couturiers expérimentés, idéale pour la couture de vêtements, accessoires et projets de bricolage.
Entretien Nettoyage régulier de la machine et lubrification des pièces mobiles recommandés.
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents lors de l'utilisation.
Accessoires inclus Pieds-de-biche interchangeables, canettes, aiguilles et manuel d'utilisation.
Garantie Garantie limitée, généralement d'un an.
Informations générales Facile à utiliser avec un écran LCD pour une sélection rapide des points.

FOIRE AUX QUESTIONS - DP2100 JUKI

Comment enfiler le fil de ma JUKI DP2100 ?
Pour enfiler le fil, commencez par placer le fil sur le porte-cônes, puis passez-le à travers les guides de fil selon les instructions sur le couvercle supérieur. Assurez-vous que le fil passe correctement dans le doigt de tension et dans l'aiguille.
Que faire si ma machine à coudre ne coud pas ?
Vérifiez que l'aiguille est correctement installée et en bon état. Assurez-vous également que le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés. Si le problème persiste, vérifiez la tension du fil.
Comment changer l'aiguille sur la JUKI DP2100 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis retirez l'ancienne aiguille en dévissant la vis de maintien. Insérez la nouvelle aiguille avec la face plate vers l'arrière et resserrez la vis.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une mauvaise tension du fil, une aiguille usée ou un enfilage incorrect. Vérifiez la tension, remplacez l'aiguille si nécessaire et assurez-vous que le fil est correctement enfilé.
Comment nettoyer ma JUKI DP2100 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Enlevez le plateau à accessoires et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et débris autour de la zone de la canette et du pied-de-biche. Lubrifiez les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Que faire si le fil de canette se casse ?
Si le fil de canette se casse, vérifiez que la canette est enroulée correctement et qu'elle est installée dans le porte-canette sans accrochage. Assurez-vous aussi que le fil supérieur est correctement enfilé.
Comment régler la tension du fil sur ma machine ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Un réglage trop serré peut provoquer des points irréguliers, tandis qu'un réglage trop lâche peut entraîner un mauvais enfilage. Ajustez progressivement jusqu'à obtenir des points réguliers.
Puis-je coudre des tissus épais avec la JUKI DP2100 ?
Oui, la JUKI DP2100 est conçue pour coudre une variété de tissus, y compris des tissus épais. Utilisez une aiguille appropriée pour le type de tissu et ajustez la tension si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange pour la JUKI DP2100 peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés JUKI, dans des magasins de fournitures de couture ou en ligne sur des sites spécialisés.
Comment obtenir de l'aide supplémentaire pour ma machine à coudre ?
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, consultez le manuel d'utilisation fourni avec la machine ou visitez le site Web de JUKI pour des ressources supplémentaires, y compris des vidéos tutoriels et un support technique.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP2100 - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP2100 de la marque JUKI.

MODE D'EMPLOI DP2100 JUKI

  • "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.i SOMMAIRE

1. CARACTERISTIQUES ................................................................................ 1

1-1 Caractéristiques de la tête de la machine .............................................................1 1-2 Caractéristiques de la boîte de commande ..........................................................1

(5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire> .................................................................................................................

(2) Changement du pas de couture de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation du pas de couture>

(3) Augmentation/diminution du bouillonné de toutes les étapes <Réglage de l'augmentation/diminu

(4) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la com

(5) Ajout d'une étape <Ajout d'étape> ...................................................................................................40 (6) Suppression d'une étape <Suppression d'étape> ...........................................................................

(7) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ> .........

(8) Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche <Fonction d'inversion miroir> ............................................................................................................................

(9) Changement de la position du cran supérieur du programme <Changement de position de cran supérieur>

(10) Attribution de nom à une configuration <Définition de nom de donnés> .......................................

7-3 Création d'une nouvelle configuration <Création de nouvelle configuration>

7-4 Utilisation des autres fonctions ...........................................................................54 (1) Appel direct de la configuration depuis l'écran de couture <Sélection directe de configuration> ...54 (2) Régler le bouton SELECTION D'ETAPE en fonction de la forme de la manche <Fonction de mesure>

(3) Appel de la configuration<Sélection de numéro de configuration> ..................................................

(4) Sélectionner la couture alternée gauche/droite <Sélection de couture alternée gauche/droite> ...

8-6 Changement des valeurs de réglage de base ....................................................64 (1) Changement de la vitesse de la machine <Réglage de la vitesse maximale de couture> ..............64 (2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture> ......................................................65 (3) Changement de la tension du fil d'aiguille <Réglage de la tension du fil d'aiguille> .......................

(4) Changement de la valeur de bouillonné <Réglage du bouillonné> ................................................. 66iii (5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire> .................................................................................................................

  • QUES D'APPLICATION) p. 71
  • 9-1 Correction de la configuration p. 71
  • (1) Changement de la longueur de l'étape spécifiée <Réglage de la longueur entre les étapes> p. 71
  • (2) Changement de la tension du fil d'aiguille de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation de tension du fil d'aiguille> (3) Changement du pas de couture de l'étape spécifiée <Réglage de la compensation du pas de couture> p. 72

(5) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la com

(6) Ajout d'une étape <Ajout d'étape> ...................................................................................................77 (7) Suppression d'une étape <Suppression d'étape> ..........................................................................

(8) Changement de la classification des vêtements d'homme/femme <Sélection homme/femme> ....

(10) Réglage de la valeur de décalage de gradation <Réglage de la valeur de gradation> ................

(11) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ> .......

(12) Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche <Fonction d'inversion miroir> ...........................................................................................................

(14) Attribution de nom à une configuration <Définition de nom de donnés> .......................................

9-2 Copie d'une configuration <Copie de configuration> .......................................89 (1) Copie de configuration en mode entièrement automatique <Copie entièrement automatique> ....89 (2) Copie de configuration du mode entièrement automatique au mode semi-automatique <Copie semi-automatique> ..........................................................................................................................

9-3 Création d'une nouvelle configuration <Création de nouvelle configuration> 92 9-4 Utilisation des autres fonctions ..........................................................................94 (1) Appel direct de la configuration depuis l'écran de couture <Sélection directe de configuration> ...94 (2) Nouvelle mémorisation de la longueur entre les étapes <Fonction de mesure> .............................

  • (3) Exécuter la couture p. 99
  • 10-5 Changement des valeurs de réglage de base p. 100
  • (1) Changement de la vitesse de couture <Réglage de la vitesse maximale de couture> p. 100
  • (2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture> p. 101
  • (3) Changement de la tension du fil d'aiguille <Réglage de la tension du fil d'aiguille> p. 10

11-1 Changement des valeurs de réglage détaillées .............................................103 (1) Changement du mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire <Sélection du fonctionnement de la pédale auxiliaire> .......................................................................................................................10

(2) Changement du mode de fonctionnement de l'entraînement auxiliairec <Sélection du mode d'en

traînement auxiliaire> .....................................................................................................................10 4iv (3) Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire <Sélection du mode d'interver- rouillage de l'entraînement auxiliaire> ...........................................................................................10

12-1 Procédure de réglage du compteur ................................................................. 110 12-2 Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage ................................ 113

  • 15-1 Procédure de changement des paramètres de l'interrupteur logiciel p. 116
  • 15-2 Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel p. 117
  • 15-3 Explication de la compensation de tension du fil p. 124
  • (1) Explication du mode manuel de compensation de tension (valeur numérique) p. 124
  • (2) Explication du mode manuel de compensation de tension (niveau) p. 12

15-4 Explication de la fonction de lissage de bouillonné ......................................131 (1) Explication du mouvement de la fonction de lissage de bouillonné ...............................................131 (2) Paramétrage de la fonction de lissage de bouillonné ....................................................................13

  • 17-1 Données pouvant être traitées p. 140
  • 17-2 Communications à l'aide du support d'enregistrement p. 140
  • 17-3 Communications par le port USB p. 140
  • 17-4 Réception de données p. 141

18. FONCTIONS D'INFORMATIONS ......................................................... 144

  • 18-1 Visualisation des informations de maintenance et de contrôle p. 144
  • 18-2 Saisie du délai de contrôle p. 146
  • 18-3 Procédure d'annulation de l'état d'avertissement p. 147
  • 18-4 Visualisation des informations de contrôle de production p. 148
  • (1) Affichage depuis l'écran d'informations p. 148
  • (2) Affichage depuis l'écran de couture p. 14

18-5 Paramétrage des informations de contrôle de production ...........................150 18-6 Visualisation des informations de mesure du travail ....................................153

24-1 Données pouvant être traitées ........................................................................171 24-2 Affichage du niveau du personnel de maintenance ......................................172

26-1 Procédure de remplacement de la courroie d'entraînement ........................175 (1) Remplacement de la courroie d'entraînement supérieur ...............................................................175 (2) Remplacement de la courroie d'entraînement inférieur .................................................................17

(3) Remplacement du galet d’entraînement inférieur ..........................................................................17

26-2 Changement de la distance de mouvement vertical alternatif du pied trotteur et du pied presseur ............................................................................................177 (1) Egalisation de la distance du mouvement vertical alternatif du pied trotteur et du pied presseur (Ré- glage de la distance à 1,5 mm) ......................................................................................................17

(2) Réglage de la distance de mouvement vertical alternatif à 2,5 mm ..............................................17

26-3 Réglage de la hauteur du pied trotteur et du pied presseur ........................179 (1) Réglage de la hauteur du pied trotteur ..........................................................................................179 (2) Réglage de la hauteur du pied presseur ........................................................................................17

(3) Réglage de la position initiale du solénoïde de coupe-fil ...............................................................18

(4) Réglage de la position du couteau mobile et du couteau fixe ........................................................18

*1. La vitesse de couture maximale est limitée selon le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du pied trotteur et selon la longueur des points. Limitation par le mouvement vertical alternatif du pied presseur et du pied trotteur. Limitation par la longueur des points. Vitesse de couture maxi (sti/min) Longueur des points (mm) 3,500 1,5 à 4,0 2,500 4,1 à 6,0 Vitesse de couture maxi (sti/min) Mouvement vertical du pied trotteurr(mm) Mouvement vertical du pied presseu(mm) 3,500 Moins de 0,3 (2,7) 2,600 Au moins 0,3 à 1,5 (1,5) 2,000 Au moins 1,5 à 2,5 (2,5) 1,600 Au moins 2,5 à 3,5 (3,5) Tension d'alimentation Alimentation triphasée 200 V/220 V/240 V Alimentation monophasée de 220 V/230 V/240 V Fréquence 50Hz/60Hz Courant nominal 2,6A/2,4A/2,2A 2,8A/2,6A/2,5A Température/humidité de service 0 à 40 ºC, inférieure à 90 % 1-1 Caractéristiques de la tête de la machine Vitesse de couture 3.500 sti/min maxi (*1) Système d'entraînement Entraînement intermittent à courroie par transmission directe du moteur pas à pas Longueur des points Supérieur et inférieur 1,5 à 6 mm Système de réglage de la longueur des points Saisie au panneau Résolution de réglage minimum de la longueur des points 0,1 mm Course de barre à aiguille 30,7 mm Aiguille DPX17 nº 10 à 14 Crochet Crochet vertical entièrement rotatif non lubrié Hauteur de relevage du pied presseur Par releveur manuel: 5,5 mm, par releveur automatique : 10 mm Mouvement vertical alternatif du pied presseur/pied trotteur 3,5 mm maxi Réglage du mouvement vertical alternatif du pied presseur/pied trotteur Réglage de la position d'arrêt de la fente Lubrication Sans lubrication Nombre de programmes pouvant être saisis 99 programmes Nombre d'étapes pouvant être saisies (par programme) 30 étapes Inversion miroir des données Assurée Couture alternée droite/gauche Possible Enregistrement des données Corps principal, Support d'enregistrement Bruit - Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L

) au poste de travail : Valeur pondérée-A de 84,5 dB ; (à savoir, K

= 2,5 dB) ; d’après ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 3 400 sti/min pour le cycle de couture, 6,7s ON et 7,5s OFF (Conguration : check_mode4). - Niveau de puissance acoustique (L

Valeur pondérée-A de 89,5 dB ; (à savoir, K

= 2,5 dB) ; d’après ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 à 3 400 sti/min pour le cycle de couture, 6,7s ON et 7,5s OFF (Conguration : check_mode4). 1-2 Caractéristiques de la boîte de commande–

2-1 Ensemble principal de la machine à coudre

Interrupteur d'alimentation

Touche de libération de bouillonné

1) Procédure de transport de la machine

Tenir et transporter la machine à deux comme sur l'illustration. Ne pas tenir la machine par le volant.

2) Précaution pour l'emplacement de la machine

Ne pas placer d'objets pointus tels que tournevis à l'endroit où la machine doit être placée.

3) Retrait du chapeau d'évent

Avant d'utiliser la machine, retirer impérativement le chapeau en caoutchouc rouge indiqué sur la gure. Avant de transporter la tête de la machine seule, remettre le chapeau en caoutchouc en place sur la tête de la machine.

3-1 Précautions d'installation–

3-2 Montage de la partie pédale du support

1) Monter l'entretoise inférieure sur le support à l'aide de l'écrou carré

et la faire passer à travers l’arbre

avec la plaque de palier d’ arbre

. La xer ensuite avec le palier d’arbre de pédale

3) Fixer le palier d'arbre de pédale

à l'aide de l'écrou carré

4) Monter l'ensemble de la pédale après l'avoir tiré complètement vers le haut vers la gauche sur l'illus-

tration. [Utilisation avec 1 pédale] Les accessoires comprennent un arbre court pour l'utilisation avec 1 pédale. Retirer la petite pédale et la plaque de palier d'arbre

et remplacer l'arbre par l'arbre pour utilisation avec 1 pédale. La ma- chine peut alors être utilisée même avec 1 pédale.–

1) Fixer les sièges de charnière

et les supports élastiques de la tête de la machine

avec des clous. (Utiliser 2 clous pour chaque siège de charnière

1 clou pour chaque support élastique de la tête de la machine.)

sur les supports élastiques de la tête de la machine

3) Poser les supports élastiques de la tête de la machine

4) Fixer la plaque de butée

sur le côté arrière de la table

Attention) Poser la plaque de butée

avant de poser la boîte de commande

Fixer la boîte de commande

et l'interrupteur d'alimentation

, puis xer le câble d'alimentation avec des agrafes.

6) Fixer l'interrupteur d'alimentation

sous la table de la machine avec les vis à bois

Fixer le câble avec les agrafes

fournies comme accessoires avec la machine conformément aux formes d'utilisation.

7) Fixer provisoirement l'entretoise latérale de façon qu'elle se trouve entre le capteur de pédale auxi-

et la plaque de capteur

8) Accoupler la pédale (grande) au capteur de pédale

avec la tige d'accouplement (longue). Régler l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position de la plaque de réglage

9) Accoupler la pédale (petite) au capteur de pédale auxiliaire

avec la tige d'accouplement (courte). Régler l'inclinaison de la tige d'accouplement sur la position du capteur de pédale auxiliaire, puis ser- rer la vis à fond.

3-4 Raccordement du câble d'alimentation Raccorder le câble compte tenu des caractéristiques de l’alimentation.

  • Raccordement de l’alimentation triphasée de 200 V/220 V/240 V Ne jamais utiliser la machine avec des caractéristiques d'alimentation incorrectes. 3-5 Pose de l'ensemble principal de la machine à coudre Introduire les charnières

dans les orices du bâti et placer la tête de la machine sur la table.

En vue de prévenir des accidents éventuels provoqués par la chute de la machine à coudre, l’opéra- tion de déplacement de la machine doit être effectuée au moins par deux personnes.

  • Raccordement de l’alimentation monophasée de 220 V/230 V/240 V Rouge Vert/jaune – GND AC200 V AC220 V AC240 V Rouge Blanc Noir Rouge Noir Blanc Noir Interrupteur d’ alimentation Table Cordon d’alimentation Fiche Blanc Vert/jaune Marron Marron Interrupteur d’ alimentation Cordon d’alimentation Bleu clair Bleu clair Vert/jaune – GND Marron Bleu clair Fiche Vert/jaune Boîte de commande Boîte de commande Table Vert/jaune AC220 V AC230 V AC240 V Vert/jaune–

3-6 Pose du couvercle Basculer lentement la tête de la machine en arrière et poser le couvercle inférieur

et le couvercle d'entraînement inférieur

3-7 Pose de la butée pour la prévention du basculement Poser la plaque de butée A

et la plaque de butée

pour la prévention du basculement.

Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière ou qu'on la relève, veiller à ne pas se pincer les doigts. Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, tou- jours la mettre hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes. Fixer la plaque de montage du panneau

sur l'em- base du bâti. Poser le panneau

de commande avec un aimant et faire passer le câble par l'orice de la table. Si, après l’installation, le panneau est excessivement penché dans la direction A, la table de travail vient en contact avec le panneau et ce- lui-ci peut être endommagé. Poser le panneau en veillant à ce que son inclinaison ne soit pas excessive. 3-8 Pose du panneau de commande

1) Retirer le cordon de pédale auxiliaire et l’intro-

duire dans la boîte de commande par l’orice d’ introduction de cordon. Faire passer le cordon de pédale auxiliaire à travers l’arrière de la pédale auxiliaire et l’introduire dans la boîte de commande par l’orice

situé au bas du cap- teur de pédale.

Fixer le cordon de pédale auxiliaire avec l’auto- collant (petit) de façon qu’il ne puisse pas se déplacer.

Connecter CN38, 21, 25 et 26 à la carte d’ alimentation (PWR). CN 25 et 26 peuvent être connectés à l’une ou l’autre.

onnecter les autres à la carte principale (MAIN). Carte principale (PWR) Carte principale (MAIN) CN38 CN21 CN25 CN26 CN56 CN57 CN53 CN52 CN51 CN55 CN62 CN54 CN34 Tête de la machine Panneau de commande Genouillère Pédale auxiliaire Fil de terre Orice d’introduction de cordon Borne Nombre de pôles Désignation de câble CN38 Blanc 4 pôles Câble d’alimentation du moteur principal CN2 1 Blanc 9 pôles Câble de codeur du moteur principal CN25 Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’ entraînement supérieur CN26 Rouge 2 pôles Cordon de ventilateur d’ entraînement inférieur CN56 Blanc 10 pôles Cordon de moteur d’ entraînement CN57 Blanc 6 pôles Cordon de moteur d’ entraînement auxiliaire CN53 Blanc 6 pôles Cordon de relais de tête de la machine

CN52 Blanc 4 pôles Cordon de relais de tête de la machine 2 CN5 1 Blanc 2 pôles Cordon de relève-presseur CN55 1 0 pôles Carte de données (DATA) CN62 Jaune 4 pôles CN54 Rouge 4 pôles CN34 26 pôles Autocollant (petit)

Desserrer les deux vis

, introduire la plaque auxi- liaire de plaque à aiguille

et la xer. Régler la hauteur de façon que la surfa- ce supérieure de la plaque auxiliaire de plaque à aiguille soit au même niveau que la plaque à aiguille. Si la hauteur est incorrecte, le tissu flottera et l’en- traînement sera irrégulier. 3-10 Pose de la plaque auxiliaire de plaque à aiguille Insérer solidement la tige du guide-l

de façon que ses deux orifices latéraux soient tournés vers l'avant dans la direction de l'opérateur. 3-11 Pose de la tige du guide-l

4) Fixer les cordons connectés à la carte principale

(MAIN) avec l’attache-câble

1) Raccorder les cordons avec la tête de la ma-

chine basculée en arrière, puis les attacher ensemble avec un attache-câble

2) Après avoir ramené la tête

de la machine sur sa position initiale, xer les cordons avec la plaque de xation des cordons

laissant un certain mou. Attention : Lorsqu'on bascule la tête de la machine en arrière, s'assurer que la barre de support de la tête est xée à la table.

3-12 Pose du porte-bobines

1) Monter le porte-bobines et le xer dans l'orice

situé en haut et à droite de la table.

2) Serrer le contre-écrou

de façon que le porte- bobines ne bouge pas.

3) Lorsqu'un câblage par le plafond est possible,

faire passer le câble d'alimentation par l'intérieur de la tige du porte-bobines

3-13 Montage de la table de travail (PLAN DE TRAVAIL)

1) Poser les guides margeurs A

sur la table de travail

sur la table avec les vis

3) Serrer provisoirement la plaque de réglage

sur le socle et la serrer provisoirement avec la vis

tout en vériant la position d'ensemble.

, puis la resserrer selon la hauteur désirée. La plaque de réglage existe en une taille standard et une grande taille. Pour relever la table de travail, remplacer la plaque de taille standard par la plaque de grande taille. Table

(Note) N e pas enler cette partie vers la section

  • Enfiler le fil dans l'ordre de

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.

1) Remonter la barre à aiguille au maximum en

et présenter l’aiguille

tourné exactement vers la droite

3) Introduire l’aiguille jusqu’au fond dans la barre à

aiguille dans le sens de la èche.

de l’aiguille est tournée exactement vers la gauche

1) Poser la canette dans la boîte à canette en la

tenant de manière que le l soit enroulé vers la droite.

2) Faire passer le l dans la fente

et le tirer dans le sens

Le l passe alors sous le ressort de tension et sort par l’encoche

3) S’assurer que la canette tourne dans le sens de

la èche lorsqu’on tire le l

1) Enfoncer complètement la canette sur l’axe du

Faire passer le l de la bobine située sur le côté droit du porte-bobines dans l’ordre indiqué sur la gure ci-contre. Enrouler ensuite l’extrémité du l de canette de plusieurs tours sur la canette dans le sens des aiguilles d’une montre. (Dans le cas d’une canette en aluminium, après avoir enroulé l’extrémité du l de canette dans le sens des aiguilles d’une montre, enrouler de plu- sieurs tours en sens inverse le l en provenance du bloc-tension de l de canette. Ceci facilitera le bobinage de la canette.)

Pousser le loquet de déclenchement du bobi- neur

et mettre la machine en marche. La canette tourne dans le sens

et le l de canette est bobiné. L’axe du bobineur

s’arrête automatiquement à la n du bobinage.

Retirer la canette et couper le l de canette avec le crochet coupe-l

Pour régler la quantité de bobinage de la ca- nette, desserrer la vis

et déplacer la plaque de réglage de bobinage

: diminution Dans le sens

Si la canette est bobinée irrégulièrement, des- serrer l’écrou

et tourner le bloc-tension du l pour régler la hauteur du disque de tension

Le milieu de la canette doit normalement se trouver à la hauteur du milieu du disque de tension.

Si le l a tendance à s’enrouler en bas sur la canette, déplacer le disque de tension

comme sur la gure ci-contre. S’il a tendance à s’enrouler en haut sur la canette, déplacer le disque de tension dans le sens

comme sur la gure ci-contre. Après le réglage, resserrer l’écrou

7) Pour régler la tension du bobineur, tourner l’écrou de tension du l

1. Avant de commencer le bobinage de la canette, s’assurer que le l est bien tendu entre la

canette et le disque de tension

Lorsqu’on bobine une canette alors que l’on ne coud pas, retirer le l d’aiguille du trajet du l du releveur de l et enlever la canette du crochet.

Il se peut que le l tiré depuis le porte-bobines se détende sous l’effet d’un courant d’air (di- rection) et qu’il s’emmêle dans le volant. Faire attention à la direction des courants d’air.

4-3 Bobinage de la canette 4-4 Mise en place de la canette dans la boite a canette

, il est possible de régler - nement la position du guide-points

Après le réglage, resserrer la vis de xation

, il est possible de régler ne- ment la position du guide-points

. Après le réglage, resserrer la vis de xation

, il est possible de régler - nement la position du guide-points

Après le réglage, resserrer la vis de xation

à fond. [Changement de la course du ressort de relevage du l

du socle du bloc-tension.

Pour augmenter la tension du l et la course, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (sens

Pour diminuer la course, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens

[Pour changer la pression du ressort de relevage du l

) Introduire un tournevis n dans la fente de la tige de tension du l

et le tourner avec la vis

) Lorsqu'on tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (sens

), la tension du l et la pression augmente. Lorsqu'on tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens

), la pression diminue. [Réglage de la tension du l d'aiguille]

1) Pour raccourcir la longueur de l restant à la pointe

de l'aiguille après la coupe du l, tourner l'écrou de tension du l nº 1

dans le sens des aiguilles d'une montre (sens

Pour l'allonger, tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens

se règle sur le panneau de commande. Pour plus d'informa- tions, voir "6-6 (3) Changement de la tension du l d'aiguille" p.31

[Réglage de la tension du l de canette]

Pour augmenter la tension du l de canette, tourner la vis de tension du l

dans le sens des aiguilles d'une montre (sens

Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens

Pour la pose ou le retrait de la boîte à canette, faire glisser le couvercle

vers le haut ou vers le bas.

1. Introduire la boîte à canette à fond. Si la boîte à canette

est insuffisamment introduite, elle risque de tomber pendant la couture.

Fermer le couvercle avant de mettre la machine en mar- che. Le tissu risquerait autrement de se prendre dans la boîte à canette, etc. 4-5 Pose et retrait de la boîte à canette 4-6 Réglage de la tension du l 4-7 Réglage du ressort de relevage du l

5-1 AVANT-PROPOS Nom de conguration Description Données au format vectoriel Fichier portant l’extension “.VDT” Lecture depuis un support d'enregistrement. 99 congurations au maximum peuvent être utilisées. Données de parameter Fichier portant l’extension “.EPD” Lecture depuis un support d'enregistrement. 99 congurations au maximum peuvent être utilisées.

1) Type de données de couture traitées par l’IP-420

2) Pour utiliser les données pour PD-2100 (données VDT et données EPD)

Insérer un support dans l’IP-420 et sélectionner le numéro de conguration xxx à partir des don- nées VDT ou EPD. Les données qui ne sont pas enregistrées dans les répertoires ci-dessus ne peuvent pas être lues. Faire attention. Données au format vectoriel : Enregistrer dans ¥VDATA. Données de parameter : Enregistrer dans ¥DP2100.

3) Structure des dossiers du support d'enregistrement.

Enregistrer chaque chier dans les répertoires ci-dessous du support d'enregistrement. DP00 . EPD DP00 . EPD VD00 . VDT VD00 . VDT VDATA DP2100 VD00 . VDT DP00 . EPD Enregistrer les données au format vectoriel. Les données de paramètres sont enregistrées (propre à la série DP) Lecteur de support d'enregistrement–

) Tourner la face avec l'étiquette de la carte CompactFlash(TM) du côté opérateur (enco- che du bord vers l'arrière) et insérer la partie avec le petit orice dans le panneau.

Après avoir inséré le support d'enregistre- ment, refermer le couvercle. Lorsque le cou- vercle est fermé, l'accès au support d'enre- gistrement est possible. Si le couvercle ne se ferme pas car il touche le support d'enregis- trement, vérier les points suivants :

S'assurer que le support d'enregistrement est enfoncé à fond.

  • S'assurer que le support d'enregistrement a été inséré dans la bonne direction.

1. Ne pas insérer le support d'enregistrement dans la mauvaise direction car il risquerait

d'être endommagé ou d'endommager le panneau.

2. Ne rien insérer d'autre qu'une carte CompactFlash(TM).

3. Le lecteur de support d’enregistrement de l’IP-420 accepte une carte CompactFlash (TM)

4. Le lecteur de support d’enregistrement de l’IP-420 est compatible avec FAT16 qui est le

format de la carte CompactFlash (TM). Le format FAT32 n’est pas compatible.

5. Utiliser impérativement une carte CompactFlash(TM) ayant été formatée sur l'IP-420.

Pour la procédure de formatage de la carte CompactFlash(TM), voir "19. Formatage du support d'enregistrement", p.156.

Retrait de la carte CompactFlash (TM)

) Tenir le panneau avec la main, ouvrir le couvercle et enfoncer le levier

d'éjection du support d'enregistrement

. Le support d'enregistrement est éjecté. Ne pas pousser trop fortement le levier

car le support d'enregistrement

pourrait être éjecté, tomber et se casser.

2) Retirer le support d'enregistrement

. Ceci termine la procédure de retrait.

Précautions lors de l'utilisation du support d'enregistrement

Ne pas mouiller la carte et ne pas la toucher avec des mains mouillées. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne pas plier la carte et ne pas la soumettre à des efforts ou chocs importants.

Ne jamais essayer de démonter la carte ou de la remodeler.

Ne pas toucher la section de contact de la carte avec un objet métallique. Ceci pourrait détruire les données.

Eviter de ranger la carte ou de l'utiliser dans les endroits suivants : Endroits soumis à de hautes températures ou une forte humidité / Endroits soumis à la condensation

Endroits poussiéreux / Endroits où de l'électricité statique ou des bruits électriques sont susceptibles de se produire

Déconnexion d’un dispositif du port USB

Insertion d’un dispositif dans le port USB Faire glisser le couvercle supérieur et insérer le dispositif USB dans le port USB. Puis copier les données à utiliser du dispositif USB dans le corps principal. Une fois la copie des données terminées, retirer le dispositif USB. Retirer le dispositif USB. Remettre le couvercle en place.–

Précautions à prendre lors de la manutention d’un dispositif USB

  • Ne pas laisser le dispositif ou le câble USB connecté au port USB pendant que la machine est en fonction- nement. Les vibrations de la machine risquent d’endommager la partie port, entraînant la perte des données enregistrées sur le dispositif USB ou l’endommagement du dispositif USB ou de la machine à coudre.
  • Ne pas insérer ou retirer un dispositif USB pendant la lecture ou l’écriture d’un programme ou de données de couture. Cela risque de détériorer ou de faire dysfonctionner les données.
  • Lorsque l’espace de stockage d’un dispositif USB est partitionné, une seule partition estaccessible.
  • Cette machine à coudre peut ne pas reconnaître correctement certains types de dispositif USB.
  • JUKI decline toute responsabilité en cas de perte de données enregistrées dans le dispositif USB qui serait causée suite à l’utilisation de ce dernier avec cette machine à coudre.
  • Lorsque le panneau de commande afche l’écran de communication ou la liste des données de forme de conguration, le lecteur USB n’est pas reconnu même si vous insérez un support d’enregistrement dans la fente.
  • Concernant les dispositifs USB et support d’enregistrement de type cartes CF, en principe un seul dispositif ou support d’enregistrement doit être connecté à la machine à coudre ou y être inséré. Si deux dispositifs ou supports d’enregistrement sont connectés ou insérés, la machine en reconnaîtra un seul. Voir les spécica- tions USB.
  • Insérer le connecteur USB jusqu’à fond dans la prise USB sur le panneau IP.
  • Ne pas éteindre la machine pendant l’accès aux données sur le lecteur ash USB.
  • Se conformer à la norme USB 1.1
  • Dispositifs compatibles *

__________________Dispositifs d’enregistrement de type mémoire USB, hub USB, FDD et lecteur de carte

  • Dispositifs non compatibles _________________Lecteur de CD, lecteur de DVD, lecteur de MO, lecteur de cassette, etc.
  • Format compatible _______________________FD (disquette) FAT 12 _______________________Autres (mémoire USB, etc.), FAT 12, FAT 16, FAT 32
  • Taille du support d’enregistrement compatible __FD (disquette) 1,44Mo, 720ko __Autres (mémoire USB, etc.), 4.1Mo ~ (2TB)
  • Reconnaissance des lecteurs _______________Concernant les dispositifs externes de type USB, le disposi- tif qui est reconnu le premier est accédée. Toutefois, lorsqu’ un support d’enregistrement est connecté à la fente inté- grée, l’accès à ce dernier aura la priorité absolue. (Exemple: si un support d’enregistrement est inséré dans la fente alors qu’une mémoire USB est déjà connectée au port port, le support d’enregistrement sera accédé.)
  • Restriction à la connexion __________________Max. 10 dispositifs (Lorsque le nombre de dispositifs d’ enregistrement connectés à la machine à coudre excède le nombre maximal, le 11e et au-delà ne seront pas reconnus sauf s’ils sont déconnectés puis immédiatement reconnec- tés. )
  • Courant de consommation _________________Le courant de consommation prescrit pour les dispositifs USB compatibles est 500 mA maximum.

: JUKI ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs compatibles. Certains peuvent ne pas fonction- ner dû à un problème de compatibilité.–

Symbole Nom Description Section PANNEAU TACTILE, écran LCD Touche PRET Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture. Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'informations. Touche COMMUNICATIONPermet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de communication. Touche CHANGEMENT DE MODEPermet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement de mode sur lequel divers paramétrages détaillés peuvent être effectués. Commande du contrast Commande de luminosité Bouton d’éjection de CompactFlash (TM) Fente de CompactFlash (TM) Contacteur de détection de couvercle Connecteur pour contacteur externe Connecteur de connexion du boîtier de commande (1) Conguration de l'IP-420 [ Avant ][ Côté droit ] Appuyer légèrement du bout du doigt sur la touche cible du panneau tactile pour opérer l’ IP-420. L’utilisation d’un autre objet que le doigt peut entraîner le dysfonctionnement de l’ IP-420 ou la surface en verre du panneau tactile peut se rayer ou se rompre. 5-2 OPERATIONS DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDE (IP-420)

Les boutons ci-dessous permettent d'exécuter des opérations communes sur les différents écrans de l'IP-420. (2) Boutons communs Pictogramme Nom Description Bouton ANNULER Ferme l'écran local. Permet également d'abandonner les modications de données effectuées à l'écran de modication de données. Bouton ENTREE Valide les modications des données. Bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT Fait déler le bouton ou l'afchage vers le haut. Bouton DEFILEMENT VERS LE BAS Fait déler le bouton ou l'afchage vers le bas. Bouton REINITIALISATION Annule l'état d'erreur. Bouton SAISIE DE CHIFFRES Afche le pavé numérique pour permettre de saisir des chiffres. Bouton SAISIE DE CARACTERES Afche l'écran de saisie de caractères.–

6-1 Ecran de saisie No. Bouton Nom de bouton Description

Bouton SELECTION DE CONFIGURATION Le numéro de conguration actuellement sélectionné est afché sur ce bouton. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran CHANGEMENT DE NUMERO DE CONFIGURATION s'afche.

Bouton SELECTION DIRECTE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste des numéros de conguration mémorisés sur le bouton s'afche.

Bouton SELECTION DE COUTURE ALTERNEE GAUCHE/DROITE Permet de sélectionner la méthode de changement de programme (pour la manche droite et la manche gauche) pendant la couture.

Bouton SELECTION D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, une étape est sélectionnée.

AUXILIAIRE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire s'afche.

Bouton VALEUR DE BOUILLONNE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné de l'étape sélectionnée change.

Afchage N° DE Afche le numéro de conguration. CONFIGURATION

Afchage COUTURE S'afche lorsque la couture alternée est sélectionnée. ALTERNEE

Afchage MANCHE Afchage R (droite) : Le programme pour la manche droite est appelé. GAUCHE/DROITE Afchage L (gauche) : Le programme pour la manche gauche est appelé.

Afchage V ALEUR DE Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire. BOUILLONNE POUR L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE

Afchage V ALEUR DE Afche la valeur de réglage de l'augmentation/diminution du REGLAGE DE L'AUGM- bouillonné. ENTATION/DIMINUTION DU BOUILLONNE

Bouton MEMORISATION DE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de mémorisation de NOUVELLE CONFIGURATION nouveau numéro de conguration s'afche.

Bouton COPIE DE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de copie des données de CONFIGURATION couture s'afche.

Bouton SAISIE DE LETTRES Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de saisie de lettres s'afche.

Bouton REGLAGE DE LA Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de tension TENSION DU FIL D'AIGUILLE du l d'aiguille s'afche.

Bouton OUVER TURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le disque du bloc-tension nº 1 DU DISQUE s'ouvre.(Désactiver la tension de base pendant l’attente

Bouton DET AILS D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la liste des données de couture correspondant à l'étape sélectionnée s'afche.

Bouton AFFICHAGE DES Afche les données de couture correspondant au numéro de de DONNEES DE COUTURE conguration sélectionné.

ouche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.

ouche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'information.

Touche COMMUNICATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de communication.

Touche MODE Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement de mode an d'exécuter divers paramétrages détaillés. Afchage Nom de l'afchage Description Sym bole–

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la vitesse maximale de couture s'afche.

Bouton MESURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la longueur de chaque étape est mesurée pendant la couture et indiquée sous forme d'icône sur le bouton de sélection d'étape.

Bouton REGLAGE DUCOMPTEUR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage du compteur de fil de canette/nombre de pièces s'affiche. Cet écr an s 'a ff ic h e lo rs qu ' on s él ect io nne l'o pt ion "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110

COUNTER SELECTION button Lorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p110

Bouton "+" Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur numérique augmente.

Bouton "–" Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur numérique diminue. Symbole Afchage Nom de l'afchage Description

RAINEMENT AUXILIAIRE Afche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.

S'affiche lorsque le compteur de fil de canette est utilisé. Afchage

S'affiche lorsque le compteur du nombre de pièces est utilisé.

COMPTEUR Afche la valeur de réglage du compteur. 6-2 Ecran de couture

6-3 Ecran de saisie des données détaillées

Bouton ANNULATION Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de détails d'étape se ferme.

Bouton AVANCE D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape avance d'une unité.

Bouton RETOUR D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape revient en arrière d'une unité.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de détails déle en avant.

DETAILS Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de détails déle en arrière.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation de tension du l s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation du pas de couture s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la position de départ s'afche.

Bouton INVERSION MIROIR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'inversion miroir s'afche.

BOUILLONNE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation du bouillonné s'afche.

SUPERIEUR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de position de cran supérieur s'afche.

Bouton AJOUT D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'ajout d'étape s'afche.

Bouton SUPPRESSION D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de suppression d'étape s'afche. Symbole Afchage Nom de l'afchage Description

Afche la valeur de réglage de la compensation de tension du l d'aiguille.

Afchage COMPENSATION DU PAS Afche la valeur de réglage de la compensation du pas de couture.

Affichage COMPENSATION DU BOUILLONNE Affiche la valeur de réglage de la compensation du bouillonné.–

6-4 Longueur d’entraînement La longueur d’entraînement lors de l’opération consiste en trois types de longueur d’entraînement : longueur d’entraînement inférieur (pas de couture), longueur d’entraînement principal (pas de couture + valeur de bouillonné) et longueur d’entraînement auxiliaire (pas de couture + valeur de bouillonné + valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire). Dans le cas A, lorsque l’on a réglé le pas de cou- ture ( ) sur 2,0, la courroie d’entraînement inférieur

se déplace de 2,0 mm par tour de la machine à coudre ( 1 point). Dans le cas B, lorsque l’on a réglé la valeur de bouillonné sur 3, la courroie d’entraînement principal

se déplace de 2,3 mm par tour de la machine à coudre (1 point). Ceci signifie que la valeur de réglage “1” de la valeur de bouillonné (entraînement principal) s’ exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de réglage est convertie en mm, on obtient au moyen du calcul suivant 3 x 0,1 = 0,3 mm. Cette valeur est ajoutée au pas de couture (entraînement inférieur) et la valeur totale devient la longueur de déplace- ment de la courroie d’entraînement principal. Longueur d’entraînement principal = pas de cou- ture + valeur de bouillonné 2,3 mm = 2,0 mm + 0,3 mm Dans le cas de C, lorsque la valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire est réglé sur 2, la courroie d’entraînement auxiliaire

se déplace de 2,5 mm par tour de la machine à coudre (1 point). Ceci signifie que la valeur de réglage “1” de la valeur de bouillonné (entraînement auxiliaire) s’ exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de réglage est convertie en mm, on obtient au moyen du calcul suivant 2 x 0,1 = 0,2 mm. Cette valeur est ajoutée à la longueur d’entraînement principal et la valeur totale devient la longueur de déplacement de la courroie d’entraînement auxiliaire. Longueur d’entraînement auxiliaire = longueur d’ entraînement principal + valeur de bouillonné pour l’ entraînement auxiliaire 2,5 mm = 2,3 mm + 0,2 mm Ecran de réglage du pas de couture Ecran de couture Les explications données concernent la longueur d’entraînement de la machine à coudre.

(1) Préparer les tissus. Préparer les manches droite et gauche et le corps du vêtement. (2) Placer l’interrupteur d’alimentation sur marche. 6-5 Opérations de base de la machine Le releveur automatique ne fonctionne pas tant que l’écran de couture ou l’écran de création d’une nouvelle conguration ne s’afche pas. Une fois qu’il a fonctionné, il fonctionne à tous les écrans. Faire attention. (3) Appel de la conguration <Sélection de numéro de conguration> Deux programmes (l'un pour la manche droite, l'autre pour la manche gauche) sont enregistrés sur une même configuration. Chaque programme est constitué par une ou plusieurs étapes (les données de couture entre les crans respectifs de la manche sont enregistrées).

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

A la première mise sous tension, l’écran de sélection de langue s’afche. Sélectionner la langue désirée. (La modication s’effectue avec le paramètre de l’interrupteur logiciel.) Si l’on quitte l’écran de sélection avec le bouton CANCEL ou le bouton ENTER sans procéder à la sélection de langue, cet écran se réafche à la remise sous tension.

2) Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour afcher le bouton Nº DE CONFIGURATION pour la conguration à appe- ler.

3) Appuyer sur le bouton ECHANTILLON

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

(4) Sélectionner la couture alternée gauche/droite. <Sélection de la couture alternée gauche/droite> Appuyer sur le bouton COUTURE ALTERNEE GAU- CHE/DROITE

pour sélectionner la métho- de de changement de programme (pour la manche droite et la manche gauche). Couture alternée, droite : Couture alternée gauche/droite commençant par la manche droite Couture alternée, gauche : Couture alternée gauche/droite commençant par la manche gauche Manche droite seulement : Couture de la manche droite seulement Manche gauche seulement : Couture de la manche gauche seulement

(5) Exécuter la couture.

1) Appuyer sur la touche READY

2) L'afchage passe de l'écran de saisie

à l'écran de couture

Placer les manches et le corps de vêtement sur la machine.

Pour régler temporairement la valeur de bouillon- né à "0" pendant la couture, appuyer sur la touche LIBERATION DE BOUILLONNE

Lorsqu’on appuie sur cette touche, la diode- témoin s’allume et la valeur de bouillonné est réglée à “0”. Lorsqu’on appuie une seconde fois sur cette touche, la diode-témoin s’éteint et la valeur de bouillonné est ramenée à la valeur de bouillonné de l’étape sélectionnée.

7) Appuyer une fois sur la genouillère

. Le pro- gramme passe à l'étape suivante (

8) Répéter les opérations des étapes 5) à 7) jus-

qu'à la n de la couture.

Effectuer la coupe du l avec la pédale

4) Vérier sur le bouton COUTURE ALTERNEE

si les tissus en place correspondent au programme appelé (pour la manche droite et la manche gauche).

6) Après avoir exécuté la couture jusqu'au cran

suivant, arrêter la machine.

(1) Changement de la vitesse de couture <Réglage de la vitesse maximale de couture>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA VI-

2) Appuyer alternativement sur le bouton CHAN-

pour changer la "valeur de réglage de la vitesse de couture"

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

6-6 Changement des valeurs de réglage de base (2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer le "pas de couture"

Appuyer sur le bouton ENTREE

(3) Changement de la tension du l d'aiguille <Réglage de la tension du l d'aiguille>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA TEN-

Changer la « valeur de réglage de tension de l d'aiguille »

en appuyant sur les touches numé- riques

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

(4) Changement de la valeur de bouillonné <Réglage du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage du bouillonné

(5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire

6-7 Création d'une conguration <Création de conguration> La méthode pour corriger la conguration échantillon et créer facilement une conguration est décrite dans les opérations de base.

1) Préparer les tissus.

2) Mettre la machine sous tension.

3) Appeler une conguration échantillon lorsque

les articles à coudre et le nombre d'étapes sont identiques. Voir "6-5 (3) Appel de la conguration" p.26

4) Changer le pas de couture.

Voir "6-6 (2) Changement du pas de couture" p.30

5) Sélectionner la couture alternée gauche/droite.

Voir "6-5 (4) Sélection de la couture alternée gauche/droite" p27

6) Appuyer sur la touche READY

7) Exécuter la couture.

8) Arrêter la machine à chaque cran et vérier la

valeur de bouillonné.

Si les crans ne correspondent pas correctement, appuyer sur les boutons "+"/ "–"

après la coupe du l lors du changement de la valeur de réglage du bouillonné

. Ré-exécuter ensuite la couture.

oir "6-6 (4) Changement de la valeur de bouillonné" p.32

10) Si le tissu de la manche du côté de la couture de

réserve est en retard, appuyer sur les boutons

après la coupe du l lors du changement de la valeur de réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire B. Ré- exécuter ensuite la couture.

oir "6-6 (5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire" p.32

11) Une fois le programme d'une manche terminé,

coudre l'autre manche et corriger le programme. A B

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

2) Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour afcher le bou- ton de numéro de conguration

pour la conguration à supprimer.

4) Appuyer sur le bouton SUPPRESSION DE

Une fois supprimée, la conguration ne peut pas être restaurée. Faire at- tention.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(1) Changement de la tension du l d'aiguille de l'étape spéciée <Réglage de la compensation de tension du l>

  • Cette fonction permet d'ajouter la tension de ld'aiguille de l'étape spéciée à la tension de l d'aiguille générale jusqu'à la"valeur de réglage de la compensation de tension du l".

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

3) Appuyer sur le bouton COMPENSATION DE

4) Changer la « valeur de réglage de la compen-

sation de tension du l »

en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(2) Changement du pas de couture de l'étape spéciée <Réglage de la compensation du pas de couture>

  • Pour que l’état puisse être changé sur l’écran de couture, l’étape 1 doit être sélectionnée avant le dé- but de la couture.

Cette fonction permet d'ajouter le pas de couture de l'étape spéciée au pas de couture général jus- qu'à la valeur de réglage de la compensation du pas de couture.

) Appuyer sur le bouton DETAILS D’ETAPE

avec l’étape 1 sélectionnée.

2) Appuyer sur le bouton AVANCE/RETOUR D’

pour sélectionner l’étape à changer.

Appuyer sur le bouton COMPENSATION DU PAS

4) Changer la « valeur de réglage de la compensa-

tion du pas de couture »

en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

Appuyer sur le bouton ANNULATION

(3) Augmentation/diminution du bouillonné de toutes les étapes <Réglage de l'augmentation/diminution du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage de l'aug- mentation/diminution du bouillonné

Appuyer sur le bouton ENTREE

(4) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la compensation du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

3) Appuyer sur le bouton COMPENSATION DU

4) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage de la compen- sation du bouillonné

et le nombre de points de compensation du bouillonné

La valeur de compensation de bouillonné est la valeur de bouillonné à ajouter à la valeur de bouillonné de l’étape après le changement d’ étape.

Le nombre de points de la compensation de bouillonné est le nombre de points à ajouter à la valeur de compensation de bouillonné après le changement d’étape.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

Valeur de bouillonné

Etape (5) Ajout d'une étape <Ajout d'étape>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape située juste avant la position d'ajout d'étape.

Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton DEFILEMENT VERS LE

5) Appuyer sur le bouton AJOUT D'ETAPE

Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(6) Suppression d'une étape <Suppression d'étape>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape à sup- primer.

Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

7) Appuyer sur les boutons VALEUR DE

pour changer la valeur de réglage du bouillonné

8) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ENTREE

4) Appuyer sur le bouton DEFILEMENT VERS LE

(7) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape que l'on désire utiliser comme position de départ.

Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE PO-

7) Appuyer sur le bouton ANNULATION

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

(8) Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche <Fonction d'inversion miroir>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

Appuyer sur le bouton INVERSION MIROIR

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(9) Changement de la position du cran supérieur du programme <Changement de position de cran supérieur>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape que l'on désire utiliser comme position de cran supé- rieur.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE PO-

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(10) Attribution de nom à une conguration <Dénition de nom de donnés>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie.

Appuyer sur le bouton SAISIE DE LETTRES

3) Il est possible de saisir le caractère en appuyant

sur le bouton de CARACTERE

correspon- dant. Jusqu'à 14 caractères ( à et

) peuvent être saisis (

). On peut dépla- cer le curseur avec le bouton DEPLACEMENT A GAUCHE et le bouton DEPLACEMENT A DROITE

. Pour effacer un caractère, positionner le curseur sur ce caractère, puis ap- puyer sur le bouton EFFACER

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Les lettres saisies s'afchent dans la section

d'afchage du nom de conguration

(1) Copie de conguration en mode semi-automatique <Copie semi-automatique>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton COPIE DE CONFIGURA- TION

3) Appuyer sur le bouton Nº D’ECHANTILLON

pour sélectionner la con- guration source de copie.

4) Appuyer sur le bouton SAISIE DE DESTINA-

7-2 Copie d'une conguration <Copie de conguration>

5) Saisir le numéro de conguration de desti-

nationde copie à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été utilisé avec les boutons

6) Appuyer sur le bouton ENTREE

7) Appuyer sur le bouton ANNULATION

  • Lorsque le nombre de congurations mémo- risées en mode entièrement automatique at- teint 99, l'afchage change automatiquement et la conguration est copiée en mode semi- automatique. (2) Copie de conguration du mode semi-automatique au mode entièrement automatique <Copie entièrement automatique>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton COPIE DE CONFIGURA- TION

3) Appuyer sur le bouton Nº D’ECHANTILLON

pour sélectionner la con- guration source de copie.

4) Appuyer sur le bouton SAISIE DE DESTINA-

5) Appuyer sur le bouton SELECTION SEMI-

pour faire apparaître l'afchage ENTIEREMENT AUTOMATIQUE

Saisir le numéro de conguration de destination- de copie à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été utilisé avec les boutons

7) Appuyer sur le bouton ENTREE

8) Appuyer sur le bouton ANNULATION

  • Lorsque le nombre de congurations mémo- risées en mode entièrement automatique at- teint 99, l’afchage change automatiquement et la copie passe en mode semi-automatique. 7-3 Création d'une nouvelle conguration <Création de nouvelle conguration>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

3) Saisir le numéro de la nouvelle conguration à

créer à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été enregistré avec les boutons

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Changer le pas de couture.

Voir "6-6 (2) Changement du pas de couture" p.30.

6) Sélectionner la couture alternée gauche/droite.

Voir "6-5 (4) Sélection de la couture alternée gauche/droite" p.27

7) Appuyer sur le bouton VALEUR DE BOUILLON-

pour saisir la valeur de bouillonné.

8) Appuyer sur le bouton VALIDATION D'ETAPE

pour valider les données saisies.

9) Répéter les opérations des étapes 7) et 8).

10) Après avoir saisi la valeur de bouillonné de la

dernière étape, appuyer sur le bouton ENTREE

. Le programme de la manche saisie est mémorisé dans la conguration. Le programme de l'autre manche est alors automatiquement créé par la fonction d'inversion miroir.

7-4 Utilisation des autres fonctions (1) Appel direct de la conguration depuis l'écran de couture <Sélection directe de conguration> En mémorisa nt les congurations fréquemment utili- sées sur le bouton SELECTION DIRECTE, on peut sélectionner facilement une conguration depuis l'écran de couture en appuyant simplement sur le bouton.

  • Pour la procédure de mémorisation d'une con- guration sur le bouton SELECTION DIRECTE, voir

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DIRECTE

2) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

de la conguration à appeler. (2) Régler le bouton SELECTION D'ETAPE en fonction de la forme de la manche <Fonction de mesure>.

1) Appuyer sur le bouton MESURE

Pour annuler une mesure après avoir appuyé sur le bouton MESURE, passer une fois de l'écran de couture à l'écran de modication.

2) Exécuter la couture.

Voir "6-5 (5) Exécuter la couture" p.28

3) Les données de longueur de l'étape mesu-

rée sont indiquées sur le bouton SELECTION D'ETAPE

Bouton SELECTION DE CONFIGURATION Le numéro de conguration actuellement sélectionné est affiché sur ce bouton. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran Changement de numéro de conguration s'afche.

Bouton SELECTION DIRECTE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste des numéros de configuration mémorisés sur le bouton de sélection directe s'afche.

Bouton SELECTION DE COUTURE ALTERNEE GAUCHE/DROITE Permet de sélectionner la méthode de changement de programme (pour la manche droite et la manche gauche) pendant la couture.

Bouton SELECTION D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'étape est sélectionnée.

AINEMENT AUXILIAIRE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire s'afche.

Bouton VALEUR DE BOUILLONNE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné de l'étape sélectionnée change.

Afchage N° DE CONFIGURATION Afche le numéro de conguration.

Afchage COUTURE ALTERNEE S'afche lorsque la couture alternée est sélectionnée.

Afchage MANCHE GAUCHE/DROITE Afchage R (droite) : Le programme pour la manche droite est appelé. Afchage L (gauche) : Le programme pour la manche gauche est appelé.

RAINELONNE AUXILIAIRE Affiche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.

BOUILLONNE Afche la valeur de réglage de l'augmentation/diminution du bouillonné.

Afche la longueur d'étape/longueur totale.

Bouton MEMORISATION DE NOUVELLE CONFIGURATION Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de mémorisation de nouveau numéro de conguration s'afche.

Bouton COPIE DE CONFIGURATION Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de copie des données de couture s'afche.

Bouton SAISIE DE LETTRES Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de saisie de lettres s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de tension du l d'aiguille s'afche.

Bouton OUVERTURE DU DISQUE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le disque du bloc-tension nº 1 s'ouvre. (Désactiver la tension de base pendant l’attente

Bouton DETAILS D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la liste des données de couture correspondant à l'étape sélectionnée s'afche.

fche la liste des données de couture correspondant au numéro de bouton de conguration sélectionné.

Touche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.

Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'information.

Touche COMMUNICATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de communication.

Touche MODE Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement de mode an d'exécuter divers paramétrages détaillés.–

Bouton INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT ENTIEREMENT AUTOMATIQUE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le fonctionnement entièrement automatique est interrompu et la mesure s'arrête.

DE COUTURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la vitesse maximale de couture s'afche.

Bouton MESURE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la longueur de chaque étape est mesurée pendant la couture et indiquée sous forme d'icône sur le bouton de sélection d'étape.

Bouton REGLAGE DU COMPTEUR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage du compteur de l de canette/nombre de pièces s'afche. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110

Bouton SELECTION DE COMPTEUR Lorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110

Bouton "+" Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur numérique augmente.

Bouton "–" Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur numérique diminue. Symbole Afchage Nom de l'afchage Description

INEMENT AUXILIAIRE Affiche la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire.

S'afche lorsque le compteur de l de canette est utilisé. Afchage

S'affiche lorsque le compteur du nombre de pièces est utilisé.

Afche la valeur de réglage du compteur.

8-3 Ecran de saisie des données détaillées

Bouton ANNULATION Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de détails d'étape se ferme.

Bouton AVANCE D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape avance d'une unité.

Bouton RETOUR D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sélection d'étape revient en arrière d'une unité.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de détails déle en avant.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de détails déle en arrière.–

Symbole Afchage Nom de l'afchage Description

ETAPES Afche la valeur de la longueur entre les étapes.

Afche la valeur de réglage de la compensation de tension du l d'aiguille.

Afchage COMPENSATION DU PAS Afche la valeur de réglage de la compensation du pas de couture.

Afchage COMPENSATION DU BOUILLONNE Affiche la valeur de réglage de la compensation du bouillonné. No. Bouton Nom de bouton Description

ETAPES Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de réglage de la longueur entre les étapes s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la valeur de gradation s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation de tension du l s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation du pas de couture s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la position de départ s'afche.

Bouton INVERSION MIROIR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'inversion miroir s'afche.

BOUILLONNE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation du bouillonné s'afche.

SUPERIEUR Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de position de cran supérieur s'afche.

Bouton AJOUT D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'ajout d'étape s'afche.

D'ETAPE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de suppression d'étape s'afche.–

La longueur d’entraînement lors de l’opération consiste en trois types de longueur d’entraînement : longueur d’entraînement inférieur (pas de couture), longueur d’entraînement principal (pas de couture + valeur de bouillonné) et longueur d’entraînement auxiliaire (pas de couture + valeur de bouillonné + valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire). Dans le cas

, lorsque l’on a réglé le pas de cou- ture ( ) sur 2,0, la courroie d’entraînement inférieur

se déplace de 2,0 mm par tour de la machine à coudre ( 1 point). Dans le cas

, lorsque l’on a réglé la valeur de bouillonné sur 3, la courroie d’entraînement principal

se déplace de 2,3 mm par tour de la machine à coudre (1 point). Ceci signie que la valeur de réglage “1” de la valeur de bouillonné (entraînement principal) s’ exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de réglage est convertie en mm, on obtient au moyen du calcul suivant 3 x 0,1 = 0,3 mm. Cette valeur est ajoutée au pas de couture (entraînement inférieur) et la valeur totale devient la longueur de déplace- ment de la courroie d’entraînement principal. Longueur d’entraînement principal = pas de cou- ture + valeur de bouillonné 2,3 mm = 2,0 mm + 0,3 mm Dans le cas de

, lorsque la valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire est réglé sur 2, la courroie d’entraînement auxiliaire

se déplace de 2,5 mm par tour de la machine à coudre (1 point). Ceci signie que la valeur de réglage “1” de la valeur de bouillonné (entraînement auxiliaire) s’ exprime en pas de 0,1 mm et lorsque la valeur de réglage est convertie en mm, on obtient au moyen du calcul suivant 2 x 0,1 = 0,2 mm. Cette valeur est ajoutée à la longueur d’entraînement principal et la valeur totale devient la longueur de déplacement de la courroie d’entraînement auxiliaire. Longueur d’entraînement auxiliaire = longueur d’ entraînement principal + valeur de bouillonné pour l’ entraînement auxiliaire 2,5 mm = 2,3 mm + 0,2 mm Les explications données concernent la longueur d’entraînement de la machine à coudre. 8-4 Longueur d’entraînement Ecran de réglage du pas de couture Ecran de couture

(1) Préparer les tissus.

1) Préparer les manches droite et gauche et le

corps du vêtement. (2) Mettre la machine sous tension.

1) Placer l'interrupteur d'alimentation sur marche.

2) L'écran de saisie s'afche après l'écran initial.

Le releveur automatique ne se dé- place pas tant que l'écran de couture ou l'écran de création d'une nouvelle conguration ne s'afche pas.Une fois qu’il a fonctionné, il fonctionne à tous les écrans. Faire attention. (3) Appel de la conguration <Sélection de numéro de conguration> Deux programmes (l’un pour la manche droite, l’ autre pour la manche gauche) sont enregistrés sur une même conguration. Chaque program- me est constitué par une ou plusieurs étapes (les données de couture entre les crans respectifs de la manche sont enregistrées).

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

2) Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS LE

pour afcher le bou- ton Nº DE CONFIGURATION

de la conguration à appeler.

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

8-5 Opérations de base de la machine

(4) Sélectionner la couture alternée gauche/droite <Sélection de couture alternée gauche/droite> Appuyer sur le bouton COUTURE ALTERNEE GAUCHE/DROITE

pour sélectionner la méthode de changement de programme (pour la manche droite et la manche gauche). (5) Exécution de la couture

1) Appuyer sur la touche READY

2) L'afchage passe de l'écran de saisie

à l'écran de couture

Couture alternée, droite : Couture alternée gauche/droite commençant par la manche droite Couture alternée, gauche : Couture alternée gauche/droite commençant par la manche gauche Manche droite seulement : Couture de la manche droite seulement Manche gauche seulement : Couture de la manche gauche seulement

3) Placer la manche et le corps de vêtement sur la

  • Pour régler temporairement la valeur de bouillonné à «0» pendant la couture, appuyer sur la touche LIBERATION DE BOUILLONNE

Lorsqu’on appuie sur cette touche, la diode- témoin s’allume et la valeur de bouillonné est réglée à «0». Lorsqu’on appuie une seconde fois sur cette touche, la diode-témoin s’éteint et la valeur de bouillonné est ramenée à la valeur de bouillonné de l’étape sélectionnée.

4) Vérier sur le bouton COUTURE ALTERNEE

si les tissus en place correspondent au programme appelé (pour la manche droite/la manche gauche).

6) Lorsque la couture a été exécutée jusqu'au cran

suivant, l'étape change automatiquement.

7) Si l'étape ne change pas automatiquement,

appuyer une fois sur la genouillère

. Le pro- gramme passe à l'étape suivante. (A)

  • Si l’étape ne change pas automatiquement, procéder à la mémorisation de la longueur d’ étape. Voir "9-4-(2) Nouvelle mémorisation de la longueur entre les étapes" p.95

8) Répéter les opérations des étapes 5) à 7) jus-

qu'à la n de la couture.

9) Pour interrompre le fonctionnement entièrement

automatique pendant la couture, appuyer sur le bouton INTERRUPTION DU FONCTIONNE-

. La mesure s'arrête et le fonctionne- ment entièrement automatique est interrompu. Pour revenir au fonctionnement entièrement automatique, appuyer à nouveau sur le bouton

10) Effectuer la coupe du l avec la pédale

8-6 Changement des valeurs de réglage de base (1) Changement de la vitesse de la machine <Réglage de la vitesse maximale de couture>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA VITES-

2) Appuyer alternativement sur le bouton CHANGE-

pour changer la “valeur de réglage de la vitesse de couture”

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

(2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage du pas de couture

Appuyer sur le bouton ENTREE

(3) Changement de la tension du l d'aiguille <Réglage de la tension du l d'aiguille>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA TEN-

2) Changer la « valeur de réglage de la compen-

sation de tension du l »

en appuyant sur les touches numériques

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

(4) Changement de la valeur de bouillonné <Réglage du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage du bouillonné

(5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire <Réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire

La méthode pour corriger la conguration échantillon et créer facilement une conguration est décrite dans les opérations de base.

1) Préparer les tissus.

2) Mettre la machine sous tension.

3) Appeler une conguration échantillon lorsque

les articles à coudre et le nombre d'étapes sont identiques. Voir "8-5 (3) Appel de la conguration" p.61

4) Changer le pas de couture.

Voir "8-6 (2) Changement du pas de couture" p.65

5) Sélectionner la couture alternée gauche/droite.

Voir " 8-5 (4) Sélection de la couture alternée gauche/droite" p.62

6) Appuyer sur la touche READY

8) Arrêter la machine à chaque cran et vérier la

valeur du bouillonné.

Si les crans ne correspondent pas entre eux, appuyer sur les boutons "+"/ "–"

après la coupe du l lors du changement de la "valeur de réglage du bouillonné"

. Appuyer ensuite sur le bouton SELECTION D’ETAPE et ré-exécuter la couture après avoir annulé la longueur de l’étape.

oir "8-6 (4) Changement de la valeur de bouillonné" p.66

10) Si le tissu de la manche du côté de la couture de

réserve est en retard, appuyer sur les boutons

après la coupe du l lors du changement de la valeur de réglage du bouillonné pour l’entraînement auxiliaire

. Ré- exécuter ensuite la couture.

oir "8-6 (5) Changement de la valeur de bouillonné de l'entraînement auxiliaire" p.66

11) Une fois le programme d'une manche terminé, coudre l'autre manche et corriger le programme.

12) Une fois le programme terminé, appuyer sur le bouton MESURE

Pour annuler une mesure après avoir appuyé sur le bouton MESURE, passer une fois de l'écran de couture à l'écran de modication.

13) Commencer la couture.

14) Après avoir exécuté la couture jusqu'au cran suivant, arrêter la machine.

8-7 Création d'une conguration <Création de conguration> A B

15) Appuyer une fois sur la genouillère

. Le pro- gramme passe à l'étape suivante. (

16) Répéter les opérations des étapes 13) à 15)

jusqu'à la n de la couture.

17) Effectuer la coupe du l avec la pédale

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

2) Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

de la conguration à sup- primer.

4) Appuyer sur le bouton SUPPRESSION DE

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

9-1 Correction de la conguration (1) Changement de la longueur de l'étape spéciée <Réglage de la longueur entre les étapes>

  • Pour que l'état puisse être changé sur l'écran de couture, l'étape 1 doit être sélectionnée avant le début de la couture.

1) Avec l'étape 1 sélectionnée, appuyer sur le bou-

2) Appuyer sur les boutons AVANCE/RETOUR D’

pour sélectionner l’ étape à changer.

4) Changer la « longueur entre les étapes »

appuyant sur les touches numériques

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(2) Changement de la tension du l d'aiguille de l'étape spéciée <Réglage de la compensation de tension du l d'aiguille>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

2) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

3) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE

4) Changer la « valeur de réglage de la compen-

sation de tension du l »

en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(3) Changement du pas de couture de l'étape spéciée <Réglage de la compensation du pas de couture>

  • Pour que l'état puisse être changé sur l'écran de couture, l'étape 1 doit être sélectionnée avant le début de la couture.

) Avec l'étape 1 sélectionnée, appuyer sur le bou- ton DETAILS D'ETAPE

2) Appuyer sur le bouton AVANCE/RETOUR

pour sélectionner l'étape à changer.

Appuyer sur le bouton COMPENSATION DU PAS

4) Changer la « valeur de réglage de la compensa-

en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(4) Augmentation/diminution du bouillonné de toutes les étapes <Réglage de l'augmentation/diminution du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de "réglage du pas de couture "

Appuyer sur le bouton ENTREE

4) Vérier la valeur de réglage

(5) Augmentation/diminution du bouillonné juste après le changement d'étape <Réglage de la compensation du bouillonné>

1) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape.

2) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

3) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA COM-

Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la valeur de "réglage de la compensation du bouillonné"

et le "nombre de points de compensation du bouillonné"

Valeur de bouillonné

La valeur de compensation de bouillonné est la valeur de bouillonné à ajouter à la valeur de bouillonné de l’étape après le changement d’ étape.

Le nombre de points de la compensation de bouillonné est le nombre de points à ajouter à la valeur de compensation de bouillonné après le changement d’étape.

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(6) Ajout d'une étape <Ajout d'étape>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

2) Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape située juste avant la position d'ajout d'étape.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Changer l'afchage avec les boutons DEFILE-

et appuyer sur le bouton AJOUT D'ETAPE

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur les boutons VALEUR DE

pour changer la valeur de réglage du bouillonné

Appuyer sur le bouton ENTREE

8) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(7) Suppression d'une étape <Suppression d'étape>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape à sup- primer.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Changer l'afchage avec les boutons DEFILE-

et appuyer sur le bouton SUPPRESSION D'ETAPE

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(8) Changement de la classication des vêtements d'homme/femme <Sélection homme/femme>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur le bouton SELECTION HOMME/

pour changer d'option.

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

4) Vérier le contenu

(9) Changement de la taille <Changement de taille>

1) Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DES DON-

2) Appuyer sur les boutons "+"/ "–"

pour changer la taille.

Appuyer sur le bouton ENTREE

4) Vérier la valeur de réglage

(10) Réglage de la valeur de décalage de gradation <Réglage de la valeur de gradation> La gradation permet d'agrandir ou de réduire la conguration de base et de développer la taille. La valeur augmentée ou diminuée par taille peut être spéciée à chaque étape lors d'un changement de taille.

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape à dé- nir.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE LA

5) Changer la « valeur de gradation »

en ap- puyant sur les touches numériques

6) Appuyer sur le bouton ENTREE

7) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(11) Changement de la position de départ du programme <Changement de position de départ>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie.

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape dont vous désirez spécier la position de départ.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE PO-

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

  • Lorsque la position de départ change, les don- nées de bouillonné de chaque étape se dépla- cent avec elle. (12) Inversion miroir du programme d'une manche et création du programme de l'autre manche <Fonction d'inversion miroir>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie.

2) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

3) Appuyer sur le bouton INVERSION MIROIR

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(13) Changement de la position du cran supérieur du programme <Changement de position de cran supérieur>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie.

Appuyer sur le bouton SELECTION D'ETAPE

pour sélectionner l'étape que l'on désire utiliser comme position de cran supé- rieur.

3) Appuyer sur le bouton DETAILS D'ETAPE

4) Appuyer sur le bouton DEFILEMENT VERS LE

5) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE PO-

6) Appuyer sur le bouton ENTREE

7) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(14) Attribution de nom à une conguration <Dénition de nom de donnés>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton SAISIE DE LETTRES

(1) Copie de conguration en mode entièrement automatique <Copie entièrement automatique>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

Appuyer sur le bouton COPIE DE CONFIGURA- TION

9-2 Copie d'une conguration <Copie de conguration>

3) Il est possible de saisir le caractère en appuyant

sur le bouton de CARACTERE

correspon- dant. Jusqu'à 14 caractères ( à et

) peuvent être saisis (

). On peut dépla- cer le curseur avec le bouton DEPLACEMENT A GAUCHE et le bouton DEPLACEMENT A DROITE

. Pour effacer un caractère, positionner le curseur sur ce caractère, puis ap- puyer sur le bouton EFFACER

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) La lettre saisie s'afche dans la section d'af-

chage du nom de conguration

3) Appuyer sur le bouton NUMERO D’ECHAN-

pour sélectionner la conguration source de copie.

Appuyer sur le bouton SAISIE DE DESTINA-

5) Saisir le numéro de conguration de destination-

de copie à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été utilisé avec les boutons

6) Appuyer sur le bouton ENTREE

7) Appuyer sur le bouton ANNULATION

  • Lorsque le nombre de congurations mémori- sées en mode entièrement automatique atteint 99, l'afchage change automatiquement et la conguration est copiée en mode semi-automati- que.

5) Appuyer sur le bouton SELECTION SEMI-

pour faire apparaître l'afchage SEMI AUTOMATIQUE

6) Saisir le numéro de conguration de destination-

de copie à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été utilisé avec les boutons

7) Appuyer sur le bouton ENTREE

(2) Copie de conguration du mode entièrement automatique au mode semi-automatique <Copie semi-automatique>

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

2) Appuyer sur le bouton COPIE DE CONFIGURA-

3) Appuyer sur le bouton NUMERO D’ECHAN-

pour sélectionner la conguration source de copie.

Appuyer sur le bouton SAISIE DE DESTINA-

8) Appuyer sur le bouton ANNULATION

  • Lorsque le nombre de congurations mémori- sées en mode entièrement automatique atteint 99, l'afchage change automatiquement et la conguration est copiée en mode semi-automati- que. 9-3 Création d'une nouvelle conguration <Création de nouvelle conguration> La procédure pour la création d'une conguration est expliquée dans les opérations d'application.

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de saisie

2) Appuyer sur le bouton MEMORISATION DE

3) Saisir le numéro de la nouvelle conguration à

créer à l'aide des touches du pavé numérique

. Il est possible de rappeler un numéro de conguration n'ayant pas encore été enregistré avec les boutons

(Appuyer sur le bouton de création de congura- tion d’ouatage de manche

pour créer une conguration d’ouatage de manche.)

Appuyer sur le bouton ENTREE

[En cas de saisie d'apprentissage]

8) Mettre les tissus en place et effectuer la couture.

9) La machine s'arrête sur la position de change-

0) Appuyer sur la genouillère.

11) Répéter les opérations des étapes 7) à 10).

5) Changer le pas de couture et la taille de base.

Voir "8-6 (2) Changement du pas de couture" p.65

Voir "9-1 (9) Changement de la taille" p.82

6) Sélectionner la couture alternée gauche/droite.

Voir "8-5 (4) Sélection de la couture alternée gauche/droite" p.62

7) Appuyer sur le bouton VALEUR DE BOUILLON-

pour saisir la valeur de bouillonné. [En cas de saisie manuelle]

Appuyer sur le bouton VALIDATION D'ETAPE

pour valider les données saisies.

9) Changer la « longueur entre les étapes »

appuyant sur les touches numériques

10) Appuyer sur le bouton ENTREE

12) Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE

après avoir mémorisé la longueur entre les étapes, le programme de la manche saisie est mémorisé dans la conguration. 9-4 Utilisation des autres fonctions (1) Appel direct de la conguration depuis l'écran de couture <Sélection directe de conguration> En mémorisant les congurations fréquemment utili- sées sur le bouton Sélection directe, on peut sélec- tionner facilement une conguration depuis l'écran de couture en appuyant simplement sur le bouton.

  • Pour la procédure de mémorisation d'une con- guration sur le bouton Sélection directe, voir

1) Appuyer sur le bouton SELECTION DIRECTE

2) Appuyer sur le bouton SELECTION DE CONFI-

3) Appuyer sur les boutons "

pour sélectionner la taille.

Appuyer sur le bouton ENTREE

1) Appuyer sur le bouton MESURE

Pour annuler une mesure après avoir appuyé sur le bouton MESURE, passer une fois de l'écran de couture à l'écran de modication.

2) Commencer la couture.

3) Après avoir exécuté la couture jusqu'au cran

suivant, arrêter la machine.

4) Appuyer une fois sur la genouillère

. Le pro- gramme passe à l'étape suivante.

5) Répéter les opérations des étapes 2) à 4) jus-

qu'à la n de la couture.

6) Effectuer la coupe du l avec la pédale

(2) Nouvelle mémorisation de la longueur entre les étapes <Fonction de mesure>

10-1 Ecran de saisie No. Bouton Nom de bouton Description

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de tension du l d'aiguille s'afche.

Bouton OUVERTURE DU DISQUE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le disque du bloc-tension nº 1 s'ouvre. (Désactiver la tension de base pendant l’ attente

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la liste des données de couture correspondant à l'étape sélectionnée s'afche.

Bouton VALEUR DE BOUILLONNE POUR L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE "+" Lorsqu’on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné pour l’entraînement auxiliaire augmente de "+1".

Bouton VALEUR DE BOUILLONNE POUR L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE "–" Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la valeur de bouillonné pour l'entraînement auxiliaire diminue de "–1".

Afchage VALEUR DE BOUILLONNE Afche la valeur de bouillonné existante pour l'entraînement.

Afchage VALEUR DE BOUILLONNE POUR L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE Afche la valeur de bouillonné existante pour l'entraînement auxiliaire.

Afchage NIVEAU DE BOUILLONNE Afche la valeur de bouillonné existante pour l’entraînement en termes de niveau.

Touche READY Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de couture.

Touche INFORMATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran d'information.

Touche COMMUNICATION Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de communication.

Touche MODE Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran de changement de mode an d'exécuter divers paramétrages détaillés. No. Bouton Nom de bouton Description

Bouton REGLAGE DU COMPTEUR Lorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110

Bouton SELECTION DE COMPTEUR Lorsqu’on appuie sur ce bouton, on passe alternativement entre le compteur de l de canette et le compteur du nombre de pièces. Cet écran s'afche lorsqu'on sélectionne l'option "12. UTILISATION DU COMPTEUR" p.110

Afchage LONGUEUR DE COUTURE Afche la longueur de couture pendant la couture. Après la coupe du l, l’afchage revient à “0”.

!3– 98 – 10-3 Ecran de saisie des données détaillées

PEDALE AUXILIAIRE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire s'afche.

Bouton SELECTION DU MODE D'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de mode de fonctionnement de l'entraînement auxiliaire s'afche.

Bouton REGLAGE DE BASE DU PAS Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage du pas de couture de base s'afche.

Bouton SELECTION DU MODE D'INTERVERROUILLAGE DE L'ENTRAINEMENT AUXILIAIRE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de mode de d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire s'afche.

  • 1 L'état affichage/non affichage change selon le paramétrage de

BOUILLONNE Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la plage des valeurs bouillonné s'afche.

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de réglage de la compensation de tension du l s'afche.

4– 99 – 10-4 Opérations de base de la machine (1) Préparer les tissus. Préparer les manches droite et gauche et le corps du vêtement. (2) Mettre la machine sous tension.

1) Placer l'interrupteur d'alimentation sur marche.

2) L'écran de saisie des données s'afche après

l'écran initial. (3) Exécuter la couture.

1) Appuyer sur la touche READY

pour passer à l'écran de couture. Lorsque le niveau de bouillonné sur l'écran manuel est celui de l'état pédale au neutre (état où la pédale n'est pas enfoncée) et non "0", voir "23-2 Para- métrage de la pédale auxiliaire" p.163 et procéder à un nouveau réglage.

2) Saisir la valeur de réglage avec les boutons

3) Placer les manches et le corps de vêtement sur

Le releveur automatique ne fonction- ne pas tant que l'écran de couture ne s'afche pas. Après qu'il a fonctionné, il fonctionne à tous les écrans. Faire attention.

2– 100 – 10-5 Changement des valeurs de réglage de base

5) Régler la valeur de bouillonné avec la pédale

6) A la n de la couture, exécuter la coupe du l

(1) Changement de la vitesse de couture <Réglage de la vitesse maximale de couture>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA VITES-

2) Appuyer sur les boutons CHANGEMENT DE

pour changer la vitesse de couture.

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

2– 101 – (2) Changement du pas de couture <Réglage du pas de couture>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE DE

2) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE BASE DU

3) Changer la « valeur de réglage de base du pas »

en appuyant sur les touches numériques

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

3– 102 – (3) Changement de la tension du l d'aiguille <Réglage de la tension du l d'aiguille>

1) Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE LA

2) Changer la « valeur de réglage de la compen-

sation de tension du l »

en appuyant sur les touches numériques

3) Appuyer sur le bouton ENTREE

2– 103 – (1) Changement du mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire <Sélection du fonctionnement de la pédale auxiliaire> 11-1 Changement des valeurs de réglage détaillées

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE DE

est l'écran du mode d'interverrouillage.

2) Appuyer sur le bouton SELECTION DU MODE

Passage du mode d'interverrouillage

[ Comment fonctionne le mode d'interverrouillage ] Dans ce mode, la variation de la "valeur de bouillonné" change est interverrouillée avec le degré d’enfonce- ment de la pédale auxiliaire. [ Comment fonctionne le mode d'étape ] Dans ce mode, la "valeur de bouillonné" augmente de +1 lorsqu’on appuie sur l’avant de la pédale auxiliaire et diminue de –1 lorsqu’on appuie sur l’arrière.

3) Appuyer sur le bouton SELECTION DU MODE

  • Lorsque le mode d'étape est sélectionné, la plage des valeurs de bouillonné est xée à –4 à +35.

Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

(2) Changement du mode de fonctionnement de l'entraînement auxiliairec <Sélection du mode d'entraînement auxiliaire>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE DE

2) Appuyer sur le bouton SELECTION DU MODE

3) Sélectionner le mode de fonctionnement de l'en-

traînement auxiliaire.

: Une valeur xe peut être manuellement saisie avec un nombre et validée.

: Une valeur xe peut être manuellement saisie avec un taux (%) et validée.

: L'interverrouillage de la valeur de bouillonné est activé. Le réglage s'effectue par la saisie d'un nombre avec "11-1 (3) Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire" p.106

: L'interverrouillage de la valeur de bouillonné est activé. Le réglage s'ef fectue par une saisie d'un taux (%) avec "11-1 (3) Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire" p.106

Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

4– 106 – (3) Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire <Sélection du mode d'interverrouillage de l'entraînement auxiliaire> Ceci est le réglage lorsque

du point 3) précédent est sélectionné en "11-1 (2) Changement du mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire ".

) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE DE COUTURE MANUELLE

2) Appuyer sur le bouton SELECTION DU MODE D’

3) Effectuer la sélection du mode d’interverrouillage

de l’entraînement auxiliaire.

1. Appuyer sur le bouton de réglage de la plage

des valeurs de bouillonné

de LV.1. Sai- sir la valeur de la limite supérieure en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

. Appuyer ensuite sur le bouton de réglage de la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire

de LV.1. Saisir la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire en appuyant sur les touches numériques

De la même manière, spécier les valeurs de LV.2, LV.3, LV.4 et LV.5. L’afchage

à l’écran est le suivant :

  • Lorsque la valeur du bouillonné est de "–"4 à 5, la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire est de «0» %.
  • Lorsque la valeur du bouillonné est de 6 à 10, la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire est de 10 %.
  • Lorsque la valeur du bouillonné est de 11 à 15, la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire est de 25 %.
  • Lorsque la valeur du bouillonné est de 15 à 20, la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire est de 30 %.
  • Lorsque la valeur du bouillonné est de 21 à 35, la valeur de bouillonné de l’entraînement auxiliaire est de 35 %.
  • Lorsqu'on saisit un taux (%), la valeur de réglage est corrigée par pas de 5 %.

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

5– 108 – (4) Réglage de la plage du bouillonné <Réglage de plage de bouillonné> Ceci est le réglage lorsque le mode d’interverrouilla- ge est sélectionné en "11-1 (1) Changement du mode de fonctionnement de la pédale auxiliaire ".

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE

3) Saisir la limite inférieure de la plage de bouillon-

4) Saisir la valeur de la limite supérieure de la plage

de bouillonné avec les boutons

5) Appuyer sur le bouton ENTREE

6) Appuyer sur le bouton ANNULATION

6– 109 – (5) Réglage de la compensation de tension du l <Réglage de compensation de tension du l>

1) Appuyer sur le bouton REGLAGE DETAILLE DE

2) Appuyer sur le bouton REGLAGE DE COMPEN-

3) Changer la « valeur de réglage de la compen-

sation de tension du l »

en appuyant sur les touches numériques

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

4) Appuyer sur le bouton ENTREE

5) Appuyer sur le bouton ANNULATION

1) Afcher l'écran de réglage du compteur.

Appuyer sur la touche MODE

pour afcher le bouton REGLAGE DU COMPTEUR

Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de ré

glage du compteur s'afche.

Sélection du type de compteur Cette machine comporte deux types de comp- teur : le compteur de couture et le compteur de nombre de pièces. Appuyer sur le bouton SELECTION DE TYPE DE COMPTEUR

pour afcher l'écran de sélection de type de compteur. Chaque type de compteur peut être réglé sépa- rément. 12-1 Procédure de réglage du compteur

4– 111 – [ Compteur de couture ] Compteur PROGRESSIF

A chaque couture, la valeur actuelle augmente d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comptage s’afche. Compteur DEGRESSIF : A chaque couture, la valeur actuelle diminue d’une unité. Lorsque la valeur actuelle atteint «0», l’écran de comptage s’afche. Compteur non utilisé

[ Compteur de nombre de pièces ] Compteur PROGRESSIF : A chaque couture d’une manche (à chaque coupe du l dans le cas de la couture manuelle), la valeur actuelle augmente d’une unité. Lorsque la valeur ac- tuelle atteint la valeur de réglage, l’écran de comp- tage s’afche. Compteur DEGRESSIF

A chaque couture d’une manche (à chaque coupe du l dans le cas de la couture manuelle), la valeur actuelle diminue d’une unité. Lorsque la valeur ac- tuelle atteint «0», l’écran de comptage s’afche. Compteur non utilisé :– 112 –

3) Changement de la valeur de réglage du

compteur Dans le cas du compteur de couture, appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE LA VALEUR

. Dans le cas du compteur de nombre de pièces, appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE LA VALEUR DE REGLAGE DU COMPTEUR

. L'écran de saisie de la valeur de réglage s'afche. Saisir la valeur de réglage sur cet écran.

4) Changement de la valeur actuelle du comp-

teur Dans le cas du compteur de couture, appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE LA VALEUR

. Dans le cas du compteur de nombre de pièces, appuyer sur le bouton CHANGE- MENT DE LA VALEUR ACTUELLE DU COMP-

L'écran de saisie de la valeur actuelle s'afche. Saisir la valeur actuelle sur cet écran. (Voir l'écran

2– 113 – 12-2 Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage 13-1 Procédure de mémorisation

13. MEMORISATION D'UNE CONFIGURATION SUR UN BOUTON DIRECT

ET ANNULATION DE LA CONFIGURATION DU BOUTON DIRECT Mémoriser les numéros de conguration fréquemment utilisés sur le boutons directs avant de les utiliser. Une fois une conguration mémorisée sur un bouton, elle peut être rappelée facilement par une pression sur ce bouton. Lorsque la condition de comptage est atteinte pen- dant la couture, l'écran de comptage s'afche et le vibreur sonore est actionné. Appuyer sur le bouton EFFACER

pour réinitialiser le compteur. L'écran de couture réapparaît. Le comptage reprend alors.

Afcher l'écran de mémorisation directe de conguration. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de mé- morisation de conguration directe s'afche.

2) Sélectionner le bouton à mémoriser.

Jusqu'à 30 congurations directes peuvent être mémorisées. 30 boutons directs

sont afchés à l'écran. Lorsqu'on appuie sur le bouton situé sur la posi- tion que l'on désire mémoriser, l'écran de la liste des numéros de conguration s'afche.

3) Sélectionner le numéro de conguration à

mémoriser. Sélectionner le numéro de conguration à mé- moriser parmi les boutons de numéro de con- guration

Lorsqu'on appuie deux fois sur le bouton sélectionné, le numéro est désélectionné.

Mémoriser la conguration directe. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

ceci valide la mémorisation de la conguration directe et l'écran de mémorisation de numéro de conguration directe s'afche. Le numéro de conguration mémorisé s'afche sur le bouton direct. 13-2 Comment annuler

1) Sélectionner le numéro de conguration à

annuler. Après avoir afché l'écran de liste des numéros de conguration au point 2) indiquant comment mémoriser un numéro de conguration, sélec- tionner le numéro de conguration que l'on dé- sire annuler parmi les numéros de conguration mémorisés à l'aide des touches de numéro de conguration

Annuler la conguration directe. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, ceci valide l'annulation de la conguration directe et l'écran de mémorisation de numéro de conguration directe s'afche.– 115 –

14. CHANGEMENT DE MODE DE COUTURE

1) Afcher l'écran de sélection de mode de cou-

ture. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

2) Sélectionner le mode de couture.

Appuyer sur le bouton SELECTION DE MODE

pour sélectionner le mode de couture désiré.

  • L'image du bouton de sélection de mode de couture change en fonction du mode de couture actuellement sélectionné. Lorsque le mode de couture semi-automatique est sélectionné : Lorsque le mode de couture entièrement auto- matique est sélectionné : Lorsque le mode de couture manuel est sélec- tionné :

3) Valider le mode de couture.

Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

l'écran de saisie des données du mode de cou- ture s'afche. 13-3 Etat de mémorisation à la sortie d'usine Les numéros de conguration 1 à 10 ont été préprogrammés en usine.

15-1 Procédure de changement des paramètres de l'interrupteur logiciel

1) Afcher l'écran de la liste des paramètres de

l'interrupteur logiciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste des paramètres de l'interrupteur logiciel s'af- che.

2) Sélectionner le bouton de l'interrupteur logi-

ciel à modier. Appuyer sur le bouton de délement vers le HAUT/BAS

et sélectionnez le bouton de données

que vous désirez modier.

3) Modier les paramètres de l'interrupteur logi-

ciel. Certains éléments des données peuvent être modiés par le changement d'une valeur numé- rique, d'autres par la sélection d'un pictogramme dans les données de l'interrupteur logiciel. Un numéro en rose tel que sur un élé- ment des données permet de changer de chiffre et l'on peut modier la valeur de réglage avec les touches numériques et les boutons + / – afchés sur l'écran de changement. Un numéro en bleu tel que sur un élé- ment des données permet de sélectionner un pictogramme et l'on peut changer le pictogram- me afché sur l'écran de changement.

Pour plus d'informations sur les paramètres de l'interrupteur logiciel, voir "15-2 Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel" p.117

Pour saisir un nombre négatif sur l'écran local du pavé numérique, ap- puyer sur le bouton moins après avoir saisi "0", puis saisir le nombre.

Les données de l'interrupteur logiciel (niveau 1) sont des données de mouvement communes de la machine et des données utilisées en commun pour toutes les congurations. 15-2 Liste des paramètres de l'interrupteur logiciel No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Exécution de points arrière au début de la couture Sélectionner l'une des trois options : désactivée, unique et double. : Désactivée : Unique : Double – – – – – – – – – Exécution de points arrière à la n de la couture Sélectionner l'une des trois options : désactivée, simple et double.

Double – – – – – – – – – Nombre de points arrière Permet de spécier le nombre de points arrière au début et à la n de la couture. 0 à 19 1 point 5 points Vitesse d'exécution de points arrière Permet de spécier la vitesse d'exécution de points arrière au début et à la n de la couture. 200 à

10 sti/min 800 sti/ min Position de l'aiguille lors de l'arrêt Permet de spécifier la position de l’aiguille lors d’un arrêt temporaire pendant la couture. : BAS : HAUT – – – – – – BAS Réglage du nombre de points du départ en douceur Permet de spécier le nombre de points de la fonction de départ en douceur au début de la couture. 0 à 9 1 point 0 point Réglage de la vitesse de départ en douceur Permet de spécier la vitesse du départ en douceur au début de la couture. 200 à

10 sti/min 800 sti/ min Sélection de couture de condensation Sélectionner l’une des quatre options : désactivée, début de la couture seulement, n de la coutre seulement et début et n de la couture. : Désactivée : Début de la couture : Fin de la couture : Les deux – – – – – – Désactivée Nombre de points de condensation Permet de spécier le nombre de points de condensation. 0 à 9 1 point 0 point Dénition de la vitesse de condensation P e r m e t d e s pé c i f ie r l a v i t es s e d e condensation. 200 à

10 sti/min 800 sti/ min Tension de base à l'état d'attente Permet de spécier la tension de base à l'état d'attente (hors couture). 0 à 200 1 20– 118 – No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Sélection du mode de compensation de tension Sélectionner le mode manuel (valeur numérique), le mode manuel (niveau) ou le mode automatique. : Valeur numérique êîíl : Niveau : Automatique Pour la procédure de paramétrage du mode manuel (valeur numérique), voir "15-3 (1) Explication du mode manuel de compensation de tension (valeur numérique)" p.124

Manuel (valeur numérique) Réglage manuel de la compensation de tension (niveau) Ce paramètre s’afche lorsqu’on sélectionne «manuel (niveau)» pour Sélection du mode de compensation de tension. Il permet de spécier la valeur de compensation de tension pour chaque niveau. Voir "15-3(2) Réglage de la compensation de tension" p.126

Réglage automatique de la compensation de tension Ce paramètre s’afche lorsqu’on sélectionne «automatique » pour Sélection du mode de compensation de tension. Il permet de spécier la valeur de compensation de tension pour chaque plage de bouillonné. Voir "15-3(3) Explication du mode automatique de compensation de tension du l" p.129

Valeur de bouillonné –4 à 35 Valeur de ensation de tension –200 à

Utilisation de la fonction de lissage de bouillonné Permet de spécier si la fonction de lissage de bouillonné sera utilisée. Voir "15-4 Explication de la fonction de lissage de bouillonné" p.131

: Non utilisée : Utilisée

Non utilisée Dénition du nombre de points de la fonction de lissage de bouillonné Permet de spécier le nombre de points de la fonction de lissage de bouillonné. 1 à 20 1 point 1 point Dénition de la valeur de bouillonné de la fonction de lissage de bouillonné Permet de spécier la valeur de bouillonné de la fonction de lissage de bouillonné. 1 à 35

Fonction d'enregistrement des données lors de la couture Permet de spécier si les données seront enregistrées lorsqu'elles sont modiées sur l'écran de couture.

  • Il est possible d'effectuer un paramétrage pour activer/désactiver la mémorisation de la valeur de bouillonné partiel, corriger la valeur de bouillonné partiel ou arrêter les informations détaillées.

Pas d'enregistrement : Enregistrement – – – – – – Enregistrement Signal sonore lors d'un changement d'étape Permet de spécier si un signal sonore sera émis lors d'un changement d'étape. : Pas de signal sonore : Signal sonore – – – – – – Pas de signal sonore Utilisation de la pédale auxiliaire Permet de sélectionner le mode d'utilisation de la pédale auxiliaire. – – – – – – Utilisation

La valeur de bouillonné change en fonction du degré d'enfoncement de la pédale auxiliaire.

La valeur du bouillonné augmente de +1 lorsqu'on appuie sur l'avant de la pédale auxiliaire et diminue

e -1 lorsqu'on appuie sur l'arrière.

Pour le mode manuel, voir "11-1 Changement des valeurs de réglage détaillées" p.103 .– 119 – No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Utilisation de la touche de libération de bouillonné Permet de sélectionner le mode d'utilisation de la touche de libération de bouillonné. – – – – – – Utilisée comme touche de libération

bouillonné : Non utilisée : Utilisée comme touche de libération de bouillonné : Utilisée comme touche d'exécution de points arrière : Utilisée comme touche de libération de bouillonné et d'interdiction de coupe du l : Utilisée comme touche d'exécution de points arrière et d'interdiction de coupe du l

  • Si la touche est utilisée comme touche d'exécution de points arrière, le bouton de libération de bouillonné s'afche sur le panneau lors du paramétrage de l'afchage avec la Sélection de l'affichage du bouton d'exécution de points arrière.
  • Ce paramétrage est inopérant pour le mode manuel. Utilisation de la genouillère Permet de spécier si la genouillère pour le changement d'étape sera utilisée. : Non utilisée : Utilisée – – – – – – Utilisée Sélection de la fonction d'interverrouillage de bouillonné lors du changement du pas de couture Permet de spécier si la valeur de bouillonné spéciée pour chaque étape lors du changement du pas de couture sera corrigée en fonction du changement du pas de couture. : Non corrigée : Corrigée – – – – – – Non corrigée Screen changeover function at the time of thread trimming on the way selection Whether screen is changed over or not when thread trimming is performed at the step other than the last step is selected. : Non changé : Changé – – – – – – Non corrigée Sélection du mode de saisie d'entraînement auxiliaire Permet de spécier si la saisie d'entraînement auxiliaire sera exécutée avec une valeur numérique de décalage ou un taux (%). : Valeur numérique : Taux – – – – – – Valeur numérique Mode de saisie de l'augmentation/diminution de la valeur de bouillonné Permet de spécier si la saisie de la valeur d'augmentation/diminution du bouillonné sera exécutée avec une valeur numérique de décalage ou un taux (%). : Valeur numérique : Taux 0 à 200 1 Valeur numérique– 120 – No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Sélection de la méthode de changement de position de départ Permet de spécier si le changement de position de départ est interverrouillé avec les données de bouillonné ou si seule la position de départ se déplace.

Interverrouillé avec les données de bouillonné : Seule la position de départ se déplace. – – – – – – Interverrouillé avec les données de bouillonné Sélection de langue Permet de sélectionner la langue afchée sur le panneau. – – – – – – Aucune sélection Japonais Anglais Chinois (simplié) Chinois (traditionnel) Espagnol Italien Français Allemand Portugais Turc Vietnamien Coréen Indonésien Russe– 121 – No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Position du presseur après la sélection de la coupe du l Permet de spécier la position du presseur après que la coupe du l. : BAS : HAUT – – – – – – HAUT Définition de la vitesse de couture maxi Permet de spécifier la vitesse de couture maximale de la machine. 200 à

10sti/min 3500sti/ min Définition de la vitesse de couture à vitesse réduite Permet de spécier la vitesse de couture minimale de la machine. 200 à 400 5sti/min 200sti/min Définition de la vitesse de couture de coupe du fil Permet de spécier la vitesse de couture lors de la coupe du l.

00 à 250 5sti/min 1 60sti/min Fonction de réduction de vacillement Activer cette fonction lorsque la lumière de la lampe à main est vacillante. 0 : Fonction de réduction de vacillement désactivée 1 : Efcacité minimum

8 : Efcacité maximum 0 à 8 1 0 Dénition de la course de la pédale de départ Permet de spécier la course entre la position neutre de la pédale et la position où la machine commence à tourner. 1,0 à 5,0 0,1mm 3,0mm Section de vitesse réduite de la pédale Permet de spécier la section entre la position neutre de la pédale et la position où la machine commence à accélérer. 1,0 à 10,0 0,1mm 6,0mm Position du début de relevage du presse-tissu par la pédale Permet de spécier la section entre la positon neutre de la pédale et la position où le presse- tissu commence à remonter.

1mm – 2,1mm Course de la pédale de démarrage de coupe du l Permet de spécier la section entre la position neutre de la pédale et la position où la coupe du l commence.

1mm – 5,1mm Course de la pédale jusqu'au point où la vitesse de la machine devient maximale Permet de spécier la section entre la position neutre de la pédale et la position où la vitesse de la machine devient maximale. 1,0 à 15,0 0,1mm 15,0mm Compensation de la position neutre de la pédale Permet de spécier la valeur de compensation de la position neutre de la pédale. – 15 à 15 1 – 1 Durée de maintien du relevage du releveur automatique Permet de spécier le temps d'attente du relève-presseur à l'état relevé

10sec 60sec F o n c t i o n de sé l e c t i o n de c o u r b e d e p é d a l e Permet de spécier la courbe de la vitesse de la machine en fonction de l'enfoncement de la pédale. 0 : Ligne droite 1 : Carrée 2 : Racine carrée – – – – – – Ligne droite

Pour pouvoir modier les données de l'interrupteur logiciel (niveau 2), appuyer sur la touche MODE pendant 6 secondes. Nombre de tours

Course de la pédale– 122 – No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Fonction de rotation arrière pour le relevage de l'aiguille après la coupe du l La machine tourne en arrière après la coupe du l et la barre à aiguille est relevée jusqu'à proximité de son point mort haut. : Désactivée : Activée – – – – – – Désactivée Fonction de sélection du mode auto/manuel d'exécution de points arrière au début de la couture Permet de spécier la vitesse d'exécution de points arrière au début de la couture. – – – – – – Vitesse par commande manuelle : Conformément à la vitesse commandée manuellement à l'aide de la pédale, etc. : Conformément à la vitesse spéciée avec Vitesse d'exécution de points arrière Fonction pour arrêter la machine après l’exécution de points arrière au début de la couture. Fonction d'arrêt immédiat après l'exécution de points arrière au début de la couture : Fonction désactivée

: Fonction activée – – – – – – Fonction désactivée Sélection de vitesse d'exécution de points de condensation/points arrière à la n de la couture (EBT) Permet de spécier la vitesse initiale au début de l'exécution de points arrière à la n de la couture (EBT). 0 à 250 10sti/min 170sti/min Activation/désactivation de la fonction de relance Permet d'activer/désactiver la fonction faisant tourner à nouveau la machine en avant au couple maximum après une rotation arrière lors du verrouillage machine. : Fonction de relance désactivée : Fonction de relance activée – – – – – – Fonction de relance désactivée Sélection de la courbe de démarrage de la machine Permet de spécier la courbe de démarrage de la machine. : Courbe normale : Courbe plus prononcée – – – – – – Courbe normale Sélection de la position du presseur lors de l'arrêt de la machine Permet de sélectionner la position du pied presseur lors d'un arrêt temporaire de la machine. : BAS : HAUT – – – – – – BAS Dénition de la classe de taille Permet de spécier la valeur initiale (classe de pays pour la taille, sélection homme/femme et taille de base) lors de la création d'une nouvelle conguration. Voir "15-5 Explication de la classe de taille" p.133

– – – – – – Homme japonais nº 6 3 % Dénition du pas de couture initial Permet de spécier la valeur initiale du pas de couture lors de la création d'une nouvelle conguration. 1,5

6,0 0,1mm 2,0mm Dénition de la valeur de compensation de l'entraînement inférieur Permet de spécier la valeur de compensation de la valeur de réglage et de la valeur réelle de l'entraînement inférieur. –1,0 à 1,0 0,1mm 0mm– 123 – “Écran de MISE HORS TENSION” Si le contenu du niveau 2 a changé, l’écran de MISE HORS TENSION apparaît lorsqu’on ap- puie sur la touche FERMETURE . Remettre alors la machine sous tension après l’avoir mise hors tension. No. Paramètre Plage de réglage Unité de modicatio Valeur par défaut Définition de la valeur de compensation de l'entraînement supérieur Permet de spécier la valeur de compensation de la valeur de réglage et de la valeur réelle de l'entraînement supérieur. –1,0 à 1,0 0,1mm 0mm Sélection de la courbe de tension du l Permet de sélectionner la pente de la courbe de tension du l. : Standard : Douce (matériaux ns) – – – – – – Standard Sélection de l'afchage du bouton d'exécution de points arrière Permet d'activer/désactiver l'afchage du bouton d'exécution de points arrière sur l'écran de couture. : Afchage désactivé

: Afchage activé – – – – – – Afchage désactivé Réglage de la phase d’ouverture du disque Permet de régler la phase d’ouverture du disque au début de la coupe du l. 0 à 40 1 18 Réglage de la longueur de l restante Permet de régler la longueur de l restante lors de la coupe du l. Lorsque la valeur de réglage change, la phase de fermeture du disque change depuis la phase d’ouverture du disque. 0 à 40 1 5– 124 – 15-3 Explication de la compensation de tension du l Cette machine permet de sélectionner la procédure de réglage de la compensation de tension sur l'écran de saisie et de réglage des détails d'étape sur l'écran de couture en sélectionnant le mode de compensation de tension (1) Explication du mode manuel de compensation de tension (valeur numérique) Le mode manuel de compensation de tension du l (valeur numérique) permet de saisir directement une valeur numérique pour la compensation de tension du l à chaque étape. La procédure de para- métrage est expliquée ci-dessous.

1) Afcher l'écran de la liste de l'interrupteur

logiciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel s'afche.

2) Sélectionner mode de compensation de ten-

sion. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélection- ner bouton de sélection du mode de compen- sation de tension du l

. L'écran de sélection du mode de compensation de tension s'afche.

tension (valeur numérique). Sélectionner le bouton ACTIVER

4) Valider la sélection du mode manuel de com-

pensation de tension (valeur numérique). Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de sélection du mode de com- pensation de tension se ferme et la sélection du mode de compensation de tension est validée. L'écran de la liste de l'interrupteur logiciel réap- paraît alors. Lorsqu'on appuie sur la touche READY

l'écran de saisie s'afche. Appuyer sur le bouton REGLAGE DET AILLE D’ ETAPE

pour ouvrir l’écran de détails d’ étape.

5) Sélectionner l'écran de paramétrage pour

mode manuel de compensation de tension (valeur numérique). Appuyer sur bouton de réglage de compensation de tension du l

sur l'écran pour af- cher l'écran local de compensation de tension du

8– 126 – (2) Explication du mode manuel de compensation de tension (niveau) Le mode manuel de compensation de tension du l (niveau) permet de saisir un niveau pour la com- pensation de tension du l à chaque étape. La procédure de paramétrage est expliquée ci-dessous.

Afcher l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel s'afche.

2) Sélectionner mode de compensation de ten-

sion. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélection- ner bouton de sélection du mode de compensa- tion de tension du l

L'écran de sélection du mode de compensation de tension s'afche.

Paramétrer le mode manuel de compensation de tension (valeur numérique). Saisir la valeur de compensation de tension pour l'étape à sélectionner avec une valeur numéri- que. La valeur numérique saisie est ajoutée ou retranchée de la valeur de tension du l d'aiguille comme une valeur de décalage. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran local de compensation de tension du l se ferme et la valeur de réglage de la compensation de tension du l est validée. L'écran de détails d'étape réapparaît alors.

tension (niveau). Sélectionner le bouton ACTIVER

tension (niveau). Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de sélection du mode de com- pensation de tension se ferme et la sélection du mode de compensation de tension est validée. L'écran de la liste de l'interrupteur logiciel réap- paraît alors.

5) Sélectionner mode de compensation de ten-

sion. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélection- ner Bouton de réglage manuel de la compensa- tion de tension (niveau)

. L'écran de sélection du mode de compensation de tension s'afche.

Spécier la valeur de niveau du mode manuel de compensation de tension du l (niveau). Appuyer sur le bouton NIVEAU

pour saisir la valeur de réglage. Appuyer sur le bouton NIVEAU 2

pour saisir la valeur de réglage. Appuyer sur le bouton NIVEAU 3

pour saisir la valeur de réglage. Après le paramétrage, appuyer sur le bouton ENTREE

pour fermer l'écran de sé- lection du mode de compensation de tension. La sélection du mode manuel de compensation de tension du l (niveau) est alors terminée. L'écran de la liste de l'interrupteur logiciel réap- paraît alors.

!2– 128 – Lorsqu’on appuie sur la touche MODE

l’écran de saisie s’afche. Appuyer sur le bouton RE-

pour ouvrir l’ écran de détails d’étape.

7) Sélectionner écran de réglage manuel de

compensation de tension (niveau). Appuyer sur bouton de réglage de compensa- tion de tension du l

sur l'écran pour afcher l'écran local de compensation de tension du l.

8) Paramétrer le mode manuel de compensation

de tension (niveau). Sélectionner le niveau de compensation de ten- sion du l de l'étape à sélectionner. La valeur de tension de compensation du l du niveau sélectionné est ajoutée ou retranchée de la valeur de tension du l d'aiguille comme une valeur de décalage. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran local de compensation de tension du l se ferme et la valeur de réglage de la compensation de tension du l est validée. L'écran de détails d'étape réapparaît alors.

!5– 129 – (3) Explication du mode automatique de compensation de tension du l Le mode automatique de compensation de tension du l permet d'affecter automatiquement une va- leur de compensation de tension du l sur la base de la valeur de bouillonné à chaque étape. La pro- cédure de paramétrage est expliquée ci-dessous.

1) Afcher l'écran de la liste de l'interrupteur

logiciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel s'afche.

2) Sélectionner le mode de compensation de

tension. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélection- ner bouton de sélection du mode de compen- sation de tension du l

. L'écran de sélection du mode de compensation de tension s'afche.

Activer le mode automatique de compensa- tion de tension. Sélectionner le bouton ACTIVER

4) Valider le mode automatique de compensa

tion de tension. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de sélection du mode de com- pensation de tension se ferme et la sélection du mode de compensation de tension est validée. L'écran de la liste de l'interrupteur logiciel réap- paraît alors.

sélection du mode automatique de compensation de tension Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélection- ner bouton de sélection du mode automatique de compensation de tension du l

L'écran de sélection du mode de compensation de tension s'afche.

Spécier la valeur de compensation de ten- sion du l automatique.

. Appuyer sur le bouton de réglage de la plage des valeurs de bouillonné

de LV.1. Sai- sir la valeur de la limite supérieure en appuyant sur les touches numériques

Appuyer ensuite sur le bouton de réglage de la compensation de tension du l

de LV.1. Saisir la valeur de réglage de la compensation de tension du l en appuyant sur les touches numé- riques

De la même manière, saisir les valeurs de LV.2, LV.3, LV.4 et LV.5 avec les boutons

Exemple de paramétrage de l'illustration gauche :

Lorsque la valeur de bouillonné est de – 4 à 5, la compensation de tension du l est de –3.

  • Lorsque la valeur de bouillonné est de 6 à 10, la compensation de tension du l est de +5.
  • Lorsque la valeur de bouillonné est de 11 à 15, la compensation de tension du l est de +11.
  • Lorsque la valeur de bouillonné est de 16 à 20, la compensation de tension du l est de +21.
  • Lorsque la valeur de bouillonné est de 21 à 35, la compensation de tension du l est de +28.
  • Après le paramétrage, appuyer sur le bouton EN- TREE

pour fermer l'écran de paramétrage du mode automatique de compensation de tension. L'écran de la liste de l'interrupteur logiciel réapparaît alors.

  • Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

l'écran de saisie s'afche.

  • Lorsque le mode de compensation automatique de tension du l est sélectionné, même si l’on appuie sur le bouton REGLAGE DETAILLE D’ ETAPE

et que l’écran de détails d’ étape s’ouvre, le bouton de réglage de compen- sation de tension du l ne s’afche pas.

!4– 131 – 15-4 Explication de la fonction de lissage de bouillonné Cette machine est dotée d'une fonction de lissage qui contrôle les brusques variations de valeur de bouillon- né lors du changement d'étape. La valeur spéciée ici est reétée à chaque étape de toutes les données de conguration.

(1) Explication du mouvement de la fonction de lissage de bouillonné Le mouvement de la fonction de lissage de bouillonné est expliqué ci-dessous. Valeur de bouillonné Changement Changement Changement Changement 2 points 2 points 2 points 2 points 2 points 2 points 2 points 2 points Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Exemple) Lorsque toutes les étapes sont à 4

  • Valeur de réglage de la fonction de bouillonné (Nombre de points) 2 points (Valeur de bouillonné) 3 Lorsque la valeur de bouillonné de l'étape 1 au début de la couture est changée à 6, la valeur de bouillonné est tout d'abord changée à 3. Après un mouvement de 2 points, la valeur de bouillonné passe ensuite à 6 (3 + 3). Lors du passage de l'étape 1 à l'étape 2, la valeur de bouillonné passe à 9 (6 + 3) juste après le change- ment, puis à 11 (valeur spéciée à l'étape 2) après un mouvement de 2 points. Après cela et de la même manière, la valeur de bouillonné change de ± 3 lors du changement d’étape, puis encore de ± 3 après un mouvement de 2 points et le mouvement se poursuit jusqu’à ce que la valeur de bouillonné spéciée pour l’étape soit atteinte.
  • Lorsque le mode entièrement automatique est sélectionné, la valeur de bouillonné en termes de position de changement est symétriquement divisée en avant et arrière car le changement d'étape s'ef- fectue automatiquement. Distance de déplacement– 132 – (2) Paramétrage de la fonction de lissage de bouillonné La procédure de paramétrage de la fonction de lissage de bouillonné est expliquée ci-dessous.

1) Afcher l'écran de la liste de l'interrupteur

logiciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel s'afche.

Sélectionner la fonction de lissage de bouillonné. Appuyer sur le bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT/BAS

pour sélectionner le bouton de sélection de la fonction de lissage de bouillonné

. Et alors l’écran de sélec- tion de la fonction de lissage de bouillonné est afché.

Activer la fonction de lissage de bouillonné. Sélectionner le bouton ACTIVER

Spécier le nombre de points de la fonction de lissage de bouillonné. Appuyer sur les boutons

pour saisir le nombre de points de la fonction de lis- sage de bouillonné.

Spécier la valeur de bouillonné de la fonc- tion de lissage de bouillonné. Appuyer sur les boutons

pour saisir la valeur de bouillonné de la fonction de lissage de bouillonné.

5– 133 – 15-5 Explication de la classe de taille Lorsque le mode entièrement automatique est sélectionné, il est possible de spécier la classe de pays, la taille de base et homme/femme lors de la création d'une nouvelle conguration. L'afchage de taille lors de la gradation change en fonction de la classe de pays spéciée ici. La valeur spécifiée ici devient la valeur initiale lors de la création d'une configuration. Lorsqu'on change la valeur ici, le contenu de la conguration existante ne change pas. L'afchage de la taille ne change que lorsque l'on change de classe de pays pour la taille. (1) Explication de la classe de taille La procédure de sélection de la classe de taille est expliquée ci-dessous.

1) Afcher l'écran de la liste de l'interrupteur logi-

ciel. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

pendant plus de 6 secondes, le bouton INTER- RUPTEUR LOGICIEL

s'afche. Lors- qu'on appuie sur ce bouton, l'écran de la liste de l'interrupteur logiciel s'afche.

6) Valider le paramétrage de la fonction de lis-

sage de bouillonné. Lorsqu'on appuie sur la touche ENTREE

, l'écran de paramétrage de la fonction de lissage de bouillonné se ferme et le paramé- trage est validé. L'écran de la liste de l'interrup- teur logiciel réapparaît alors. Lorsqu'on appuie sur la touche MODE

l'écran de saisie s'afche.

Sélectionner classe de taille. Appuyer sur les boutons DEFILEMENT VERS

pour sélec- tionner bouton de sélection de classe de taille

. L'écran de sélection de classe de taille s'afche.

3) Sélectionner la taille d'une classe de pays.

(Allemagne) Femmes (Allemagne) Fillettes (France) (Italie) (Amérique) (Japon) Sélectionner la taille avec les boutons

Sélectionner les vêtements d'homme/femme. Appuyer sur les boutons

pour sélectionner les vêtements d'homme/femme.

5) Spécier la taille de base.

Appuyer sur les boutons

pour saisir la taille de base. Pour la taille de classe de pays, voir le développement des tailles.

6) Spécier le taux de gradation (%).

Appuyer sur les boutons

pour saisir le taux de gradation. Le taux saisi (%) devient la valeur de décalage de la gradation pour chaque étape lorsqu'une nouvelle conguration est créée.

alider la sélection de classe de taille. Lorsqu'on appuie sur la touche ENTREE

, l'écran de sélection de classe de taille se ferme et le paramétrage est validé. L'écran de l'interrupteur logiciel réapparaît alors.

4– 135 – (2) Développement de taille Le développement des tailles pour les classes de pays respectives est indiqué ci-dessous.

Code d'erreur Pictogramme Description de l'erreur Annulation de l'état d'erreur Où annuler l'état d'erreur E000 Contact d'initialisation de l'EEP-ROM d'arbre principal de la carte principale (MAIN) S'il n'y a pas de données dans l'EEP-ROM ou si les données sont corrompues, elles sont automatiquement initialisées et l'initialisation est signalée. Mettre la machine hors tension. E00

Contact d'initialisation de l'EEP-ROM principale de la carte principale (MAIN) S'il n'y a pas de données dans l'EEP-ROM ou si les données sont corrompues, elles sont automatiquement initialisées et l'initialisation est signalée. Mettre la machine hors tension. E003 Anomalie du codeur de moteur d’arbre principal Le compteur d’angle de la fonction de détection de position HAUTE de l’aiguille a dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Le compteur d’angle de la fonction de détection de position BASSE de l’aiguille a dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Mettre la machine hors tension. E004 Anomalie de la fonction de détection de position BASSE de l’aiguille du moteur d’arbre principal Le compteur d’angle de la fonction de détection de position HAUTE de l’aiguille n’a pas dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Le compteur d’angle de la fonction de détection de position BASSE de l’aiguille a dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Mettre la machine hors tension. E005 Anomalie de la fonction de détection de position HAUTE de l’aiguille du moteur d’arbre principal Le compteur d’angle de la fonction de détection de position HAUTE de l’aiguille a dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Le compteur d’angle de la fonction de détection de position BASSE de l’aiguille a dépassé une valeur équivalente à 1,1 tour. Mettre la machine hors tension. E006 Contact d’initialisation de l’EEP-ROM de tête de machine de la carte de circuits montée sur la tête de la machine S'il n'y a pas de données dans l'EEP-ROM ou si les données sont corrompues, elles sont automatiquement initialisées et l'initialisation est signalée. Mettre la machine hors tension. E007 Blocage du moteur d'arbre principal Se produit en cas de forte résistance de l'article cousu. Mettre la machine hors tension.

Support externe non inséré Aucun support externe n'est inséré. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E012 Erreur de lecture La lecture des données depuis un support de données externe est impossible. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent– 137 – Code d'erreur Pictogramme Description de l'erreur Annulation de l'état d'erreur Où annuler l'état d'erreur E013 Erreur d'écriture L'écriture des données depuis un support de données externe est impossible. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E014 Protection en écriture Le support externe est protégé en écriture. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E015 Erreur de format Le formatage ne peut être effectué. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E016 Dépassement de capacité de support externe La capacité du support externe est insufsante. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E022 Erreur de numero de chier Le fichier spécifié ne se trouve pas sur la support d'enregistrement. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E029 Erreur de libération de la fente d'insertion de support d'enregistrement Le couvercle de la fente d'insertion de support d'enregistrement n'est pas fermé. Retour possible au onctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E062 Erreur de données de couture Se produit lorsque les données de couture sont corrompues ou la révision est ancienne. Mettre la machine hors tension. E302 Vérication du basculement de la tête de la machine Se produit lorsque le capteur de basculement de la tête de la machine est désactivé. Mettre la machine hors tension. E303 Vérication du basculement de la tête de la machine Se produit lorsque le capteur de basculement de la tête de la machine est désactivé. Mettre la machine hors tension. E702 Commande anormale Le processeur a effectué une opération inattendue. Mettre la machine hors tension. E703 Panneau incorrect connecté à la machine. (Erreur de type de machine) Se produit lorsque le code de type de machine du système est incorrect lors de la communication initiale. Possibilité de réécriture du programme après une pression sur le bouton de communication. Ecran de communication– 138 – Code d'erreur Pictogramme Description de l'erreur Annulation de l'état d'erreur Où annuler l'état d'erreur E704 Discordance de version système Se produit lorsque la version du logiciel système est incorrecte lors de la communication initiale. Possibilité de réécriture du programme après une pression sur le bouton de communication. Ecran de communication E731 Défaillance du capteur d'orice ou du capteur de position du moteur principal Se produit en cas de détection du signal d’erreur de capteur d’orice du moteur (UVWE) avec le moteur verrouillé (écoulement d’au moins 2 secondes à 20 sti/min ou moins). Mettre la machine hors tension. E733 Rotation arrière du moteur d'arbre principal Se produit lorsque le moteur tourne 40 fois ou plus en arrière (sens inverse du sens de commande) à 500 sti/min ou plus (hors des périodes de maintien). Mettre la machine hors tension. E80

Déphasage de l'alimentation Se produit lorsqu’un signal de déphasage de l’ alimentation (PHE) de 400 ms ou plus est détecté après 2 secondes d’absence d’observation de déphasage depuis la mise sous tension. Mettre la machine hors tension. E802 Détection de coupure instantanée de l'alimentation Se produit lorsqu’un signal de détection de coupure instantanée de l’alimentation (PWF) est détecté. Mettre la machine hors tension. E810 Court-circuit d'alimentation de solénoïde Se produit lorsqu’un signal de court-circuit de l’ alimentation (PWSH) (signal interne CPLD) est détecté alors que le signal de déphasage de l’alimentation (PHE) n’est pas détecté après 2 secondes d’absence d’observation de déphasage depuis la mise sous tension. Mettre la machine hors tension.

Surtension Se produit lorsque le signal de surtension d’ alimentation (OVL), qui est émis lorsque l’alimentation d’entrée atteint ou dépasse 280 V, est détecté. Mettre la machine hors tension.

Tension insufsante Se produit lorsque le signal de tension insufsante (LVL), qui est émis lorsque l’alimentation d’entrée descend jusqu’à 150 V ou moins, est détecté. Mettre la machine hors tension. E903 Mettre la machine hors tension. Se produit lorsque le signal d’anomalie de l’ alimentation du moteur pas à pas (LVPMP), qui est émis lorsque l’alimentation de 48 V du moteur pas à pas uctue de - 15 % ou plus à la mise sous tension, est détecté. Mettre la machine hors tension.

Anomalie de communication entre le panneau de commande et le processeur principal Se produit en cas d'anomalie de communication de données. Mettre la machine hors tension.– 139 – Code d'erreur Pictogramme Description de l'erreur Annulation de l'état d'erreur Où annuler l'état d'erreur E916 Anomalie de communication entre le processeur principal et le processeur d'arbre principal Se produit en cas d'anomalie de communication de données. Mettre la machine hors tension.

Absence de communication entre le panneau de commande et l'ordinateur Se produit en cas d'anomalie de communication de données. Retour possible au fonctionnement normal par réinitialisation. Ecran precedent E918 Température anormale du dissipateur thermique de la carte principale (MAIN). Se produit lorsque la température du dissipateur thermique de la carte principale (MAIN) est de 85 °C ou plus. Mettre la machine hors tension. E920 Anomalie d’écriture de CPLD Se produit lorsque le bit 1 est écrit dans le port de test et qu’il ne correspond pas à Verfy à la mise sous tension. Mettre la machine hors tension. E922 Commande du moteur d'arbre principal impossible Se produit lorsque le nombre de tours mesuré dépasse de 50 ms ou plus la limite maximale (3.500 sti/min ). Mettre la machine hors tension. E924 Anomalie de pilotage de l'arbre principal Se produit en cas de détection du signal d’erreur de circuit d’attaque du moteur (GTRE) alors que le signal

e surintensité du moteur (OCL1) n’est pas détecté avec le moteur verrouillé (écoulement d’au moins 2 secondes à 20 sti/min ou moins). Mettre la machine hors tension. E94

Anomalie de lecture de CPLD Se produit lorsque le signal de CPLD est lu deux fois et que les deux lectures sont différentes même lors d’ un essai à 10 ms ou plus à la mise sous tension. Mettre la machine hors tension. E942 Anomalie de l'EEP-ROM d'arbre principal Se produit lorsque l'écriture des données dans l'EEP- ROM est impossible. Mettre la machine hors tension. E943 Anomalie de l'EEP-ROM principale Se produit lorsque l'écriture des données dans l'EEP- ROM est impossible. Mettre la machine hors tension. E946 Anomalie de l'EEP-ROM de la tête Se produit lorsque l'écriture des données dans l'EEP- ROM est impossible. Mettre la machine hors tension.– 140 –

17. UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMUNICATION

VD00 .VDT DP00 .EPD La fonction de communication permet de télécharger des données de couture créées sur une autre machine à coudre depuis un ordinateur. Elle permet également de transférer de telles données vers un support d'enregistrement ou un ordinateur. Un support d'enregistrement et le USB sont utilisés pour les communications. 17-1 Données pouvant être traitées Désignation de donnée Extension Description des données Fichier portant l’extension “.VDT” Lecture depuis un support d'enregistrement. 99 congurations au maximum peuvent être utilisées. Fichier portant l’extension “.EPD” Lecture depuis un support d'enregistrement. 99 congurations au maximum peuvent être utilisées. : N° de chier Do n n ée s au f o r m a t vectoriel Données de parameter Pictogramme Il est possible d’envoyer des données à un microordinateur ou d’en recevoir, ou autre au moyen d’un câble USB. Des contacts sales peuvent provoquer un mauvais contact. Ne pas toucher les contacts avec les doigts et veiller à ce que la poussière, l'huile ou des substances étrangères n'y adhèrent pas. Les composants intérieurs peuvent être endommagés par l'électricité statique. Faire très attention lors de la manipulation. Pour l'utilisation du support d'enregistrement, voir “5-1. AVANT-PROPOS” p.14

17-2 Communications à l'aide du support d'enregistrement 17-3 Communications par le port USB– 141 – 17-4 Réception de données

1) Afcher l'écran de communication.

Lorsqu'on appuie sur la touche de communi- cation

de la section des touches sur l'écran de saisie de données, l'écran de commu- nication s'afche.

Sélectionner le type de données. Lorsqu'on appuie sur le bouton de sélection des données

, l'écran de sélection de don- nées s'afche. Sélectionner le bouton

du type de données à transmettre. Le bouton sélection- né s'afche en vidéo inversée.

Valider le type de données. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de sélection de type de don- nées se ferme et la sélection de type de don- nées est validée.

Ecriture de données depuis le support d'enregistrement vers le panneau

Ecriture de données depuis un ordinateur (serveur) sur le panneau

Ecriture de données depuis le panneau vers le support d'enregistrement

Ecriture de données depuis le panneau sur un ordinateur (serveur) Sélectionner le bouton de la procédure de communication désirée à l'aide des boutons de communication.

Lorsque des données de format vectoriel

sont sélectionnées comme type de données, elles ne peuvent pas être enregistrées sur une carte mémoire depuis le panneau

et dans un ordinateur (serveur) depuis le panneau

. Les données de format vectoriel sont converties en des paramètres lors de leur enregistrement sur le panneau.

Sélectionner la communication. Les quatre procédures de communication dispo- nibles sont décrites ci-dessous.

5) Sélectionner le numéro de données.

Lorsqu'on appuie sur

, l'écran de sélec- tion de chier d'écriture s'afche. Saisir le numéro de chier des données que l'on désire écrire. Pour le numéro de chier, saisir des chiffres sur la partie de VD00 . vdt du nom de chier. La désignation du numéro de conguration de la destination d'écriture s'effectue de la même manière. Lorsque la destination d'écriture est le panneau, les numéros de conguration non mémorisés s'afchent.

6) Valider le numéro de données.

Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de sélection de numéro de données se ferme et la sélection de numéro de données est validée.

7) Commencer la communication.

Lorsqu'on appuie sur le bouton de communi- cation

, la transmission des données commence. Pendant la transmission, l'écran de communication (sablier) s'afche.

près la transmission, l'écran de communication réappa- raît.

  • Ne pas ouvrir le couvercle pendant la lecture des données. Ceci pourrait empêcher la lecture des données.

!1– 144 – Les trois fonctions d'informations sont les suivantes :

1) Une fois les délais de renouvellement d’huile (graissage), de remplacement de l’aiguille, de nettoya-

ge, etc., spéciés, un avertissement est donné lorsqu’ils sont dépassés. Voir "18-1 Visualisation des informati mainte ons de nance et de contrôle" p.144

"18-2 Saisie du délai de contrôle" p.146

2) La vitesse peut être vériée d'un simple coup d'oeil et la fonction d'afchage de la production visée

et de la production effective permet de mieux suivre la réalisation des objectifs d'une ligne ou d'un groupe. Voir "18-4 Visualisation des informations de contrôle de production" p.148

"18-5 Paramé- trage des informations de contrôle de production" p.150

3) Il est possible d'afcher les informations sur le taux de travail de la machine, le temps d'opération, le

temps machine et la vitesse de la machine en mode de couture. Voir "18-6 Visualisation des informations de mesure du travail" p.153

1) Afcher l'écran d'informations.

Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations

de la section des touches sur l'écran de saisie, l'écran d'informations s'afche.

Afcher l'écran d'informations de maintenan- ce et de contrôle. Appuyer sur le bouton d'afchage de l'écran d'in- formations de maintenance et de contrôle

sur l'écran d'informations. 18-1 Visualisation des informations de maintenance et de contrôle

2– 145 – Des informations sur les trois éléments suivants s'afchent sur l'écran d'informations de mainte- nance et de contrôle.

  • EDélai de nettoyage (heure) : L'intervalle des informations de contrôle pour cha- que élément du bouton

et le délai restant avant le remplacement est afché en

. Le délai restant jusqu'au remplacement peut être réinitialisé.

3) Réinitialiser le délai restant jusqu'au rempla-

cement. Lorsqu'on appuie sur le bouton

de l'élément que l'on désire réinitialiser, l'écran de réinitialisa- tion du délai de remplacement s'afche. Lors- qu'on appuie sur le bouton EFFACER

le délai restant jusqu'au remplacement est réini- tialisé.

  • ERemplacement de l'aiguille (
  • EDélai de renouvellement de l'huile (heure) : (Délai de graissage)

4) Afcher le schéma d'enlage.

Lorsqu'on appuie sur le bouton d'enlage

afché sur l'écran de maintenance et de contrôle, le schéma d'enlage du l d'aiguille s'afche. Le consulter lors de l'enlage. 18-2 Saisie du délai de contrôle

1) Afcher l'écran d'informations (niveau du

personnel de maintenance). Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations

de la section des touches sur l'écran de saisie pendant trois secondes environ, l'écran d'informations (niveau de maintenance) s'afche. Dans le cas du niveau du personnel de mainte- nance, le pictogramme situé en haut et à gauche passe du bleu à l'orange et cinq boutons s'af- chent.

Afcher l'écran d'informations de maintenan- ce et de contrôle. Appuyer sur le bouton d'afchage de l'écran d'in- formations de maintenance et de contrôle

sur l'écran d'informations.

  • Pour les deux boutons afchés à l'étage in

érieur du niveau du personnel de maintenance, voir

7– 147 – Les mêmes informations que celles de l'écran d'in- formations de maintenance et de contrôle normal s'afchent sur l'écran d'informations de maintenance et de contrôle. Lorsqu'on appuie sur le bouton

de l'élément dont on désire changer le délai de contrôle, l'écran de saisie du délai de contrôle s'afche.

3) Saisir le délai de contrôle.

Lorsque le délai de contrôle spécié est "0", la fonction d'avertissement est désactivée. Lorsqu'on appuie sur le bouton Effacer

la valeur est réinitialisée. Les valeurs initiales du délai de contrôle des dif- férents éléments sont les suivantes :

  • Remplacement de l'aiguille : 0 (
  • Délai de nettoyage : 0 (heures)

Délai de renouvellement de l'huile : 1.028 (heures) (Délai de graissage)

  • Le délai de graissage est le délai quand 30 jours/mois, 5 jours/semaine et 8 heures/jour sont converties en 6 mois. Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

la valeur saisie est validée. 18-3 Procédure d'annulation de l'état d'avertissement Lorsque le délai de contrôle spécifié est écoulé, l'écran d'avertissement s'afche. Pour réinitialiser le délai de contrôle, appuyer sur le bouton EFFACER

. Le délai de contrôle est réinitialisé et l'écran local se ferme. Pour ne pas réi- nitialiser le délai de contrôle, appuyer sur le bouton ANNULATION

et fermer l'écran local. A chaque fin de couture, l'écran d'avertissement s'afche jusqu'à ce que le délai de contrôle soit réi- nitialisé. Les numéros d'avertissement des différents élé- ments sont les suivants :

  • Remplacement de l'aiguille : A201
  • Délai de nettoyage : A202
  • Délai de renouvellement de l'huile : A203 (Délai de graissage) La méthode de calcul est la suivante :

jours 30 jours x 6 mois

1– 148 – 18-4 Visualisation des informations de contrôle de production L'écran de contrôle de production permet de spécier le début, d'afcher le nombre de pièces cousues de- puis le début du délai existant, d'afcher le nombre de pièces de l'objectif de production, etc. L'écran de contrôle de production peut être afché de deux manières différentes. (1) Afchage depuis l'écran d'informations

1) Afcher l'écran d'informations.

Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations

de la section des touches sur l'écran de saisie, l'écran d'informations s'afche.

Afcher l'écran de contrôle de production. Appuyer sur le bouton d'afchage de l'écran de contrôle de production

sur l'écran d'informations. L'écran de contrôle de production s'afche. Des informations sur les 5 éléments suivants s'afchent sur l'écran de contrôle de production.

Valeur visée existante Le nombre de pièces de l'objectif de produc- tion actuel est automatiquement afché.

: Valeur effective Le nombre de pièces effectivement cousues est automatiquement afché.

: Valeur visée nale Le nombre de pièces de l'objectif de produc- tion nal est afché. Saisir le nombre de pièces comme il est indi- qué sous "18-5 Paramétrage des informa- tions de contrôle de production" p.150

: Temps d'opération Temps (seconde) nécessaire pour l'exécution d'une opération. Saisir le temps (unité : seconde) comme il est indiqué sous "18-5 Paramétrage des infor- mations de contrôle de production" p.150

: Nombre de coupes de l Le nombre de coupes de l par opération est afché. Saisir le nombre de fois comme il est indiqué sous "18-5 Paramétrage des informations de contrôle de production" p.150

2– 149 – (2) Afchage depuis l'écran de couture

1) Afcher l'écran de couture.

Lorsqu'on appuie sur la touche PRET

de la section des touches sur l'écran de saisie, l'écran de couture s'afche.

Afcher l'écran de contrôle de production. Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations

de la section des touches sur l'écran de couture, l'écran de contrôle de production s'afche. Le contenu de l'affichage et les fonctions sont les mêmes que pour "18-4 (1) Affichage depuis l'écran d'informations" p.148

2– 150 – 18-5 Paramétrage des informations de contrôle de production

1) Afcher l'écran de contrôle de production.

Afcher l'écran de contrôle de production comme il est indiqué sous "18-4 Visualisation des in- formations de contrôle de production" p.148

Saisir la valeur visée nale. Saisir d'abord le nombre de pièces de l'objectif de production visé à partir de maintenant. Lors- qu'on appuie sur le bouton de valeur visée nale

, l'écran de saisie de valeur visée nale s'afche. Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numéri- que ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE

Saisissez le temps d'opération. Saisissez ensuite le temps d'opération néces- saire pour une opération. Lorsqu'on appuie sur le bouton PAS DE COU- TURE

du point 1) ci-dessus, l'écran de saisie de la durée du pas de couture s'afche. Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numéri- que ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE

4) Saisir le nombre de coupes de l.

Saisir ensuite le nombre de coupes de l par opération. Lorsqu'on appuie sur le bouton de nombre de coupes de l

sur la page précédente, l'écran de saisie du nombre de coupes de l s'af- che. Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numéri- que ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE

Si la valeur saisie est "0", le comptage du nombre de coupes du l n'est pas exécuté. Utiliser cette fonction lors de l'utilisation d'un interrupteur externe.

Commencer le comptage du nombre de piè- ces cousues. Lorsqu'on appuie sur le bouton DEP ART

, le comptage du nombre de pièces cousues commence.

Arrêter le comptage. Afcher l'écran de contrôle de production comme il est indiqué sous "18-4 Visualisation des in- formations de contrôle de production" p.148

Pendant l'exécution du comptage, le bouton AR- RET

s'afche. Lorsqu'on appuie sur le bouton ARRET

, le comptage s'arrête. Après l'arrêt, le bouton DEPART

s'afche sur la position du bouton ARRET. Pour continuer le comptage, appuyer à nouveau sur le bouton ARRET. La valeur comptée n'est pas réi- nitialisée tant que l'on n'appuie pas sur le bouton EFFACER

7) Réinitialiser la valeur comptée.

Pour réinitialiser la valeur comptée, placer le comptage à l'état d'arrêt et appuyer sur le bouton EFFACER

La valeur à réinitialiser est la valeur visée actuel

et la valeur effective

seulement. (Note ) Le bouton EFFACER n'est afché qu'à l'état d'arrêt. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFF ACER, l'écran de conrmation de réinitialisation s'af- che. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER

sur l'écran de conrmation de réinitialisation, la va- leur comptée est réinitialisée.

!2– 153 – 18-6 Visualisation des informations de mesure du travail

1) Afcher l'écran d'informations.

Lorsqu'on appuie sur la touche d'informations

de la section des touches sur l'écran de saisie, l'écran d'informations s'afche.

Afcher l'écran de mesure du travail. Appuyer sur le bouton d'afchage de l'écran de mesure du travail

sur l'écran d'informa- tions. L'écran de mesure du travail s'afche. Des informations sur les 5 éléments suivants s'afchent sur l'écran de mesure du travail.

Les informations sont automatiquement af- chées depuis le début de la mesure du taux de travail.

: Les informations sont automatiquement af- chées depuis le début de la mesure de la vitesse de la machine.

Les informations sont automatiquement affichées depuis le début de la mesure du temps d'opération.

: Les informations sont automatiquement affichées depuis le début de la mesure du temps machine.

: Le nombre de coupes de l est afché. Saisir le nombre de fois comme il est indiqué au point 3) à la page suivante.

3) Saisir le nombre de coupes de l.

Saisir ensuite le nombre de coupes de l par opération. Lorsqu'on appuie sur le bouton de nombre de coupes de l

sur la page précédente, l'écran de saisie du nombre de cou- pes de l s'afche. Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numéri- que ou des boutons HAUT/BAS. Après la saisie, appuyer sur le bouton ENTREE

Si la valeur saisie est 0, le comptage du nombre de coupes du l n'est pas exécuté. Utiliser cette fonction lors de l'utilisation d'un interrupteur externe.

4) Commencer la mesure.

Lorsqu'on appuie sur le bouton DEPART

la mesure de chaque donnée commence.

Arrêter le comptage. Afcher l'écran de mesure du travail comme il est indiqué en 1) et 2) de "18-6 Visualisation des informations de mesure du travail" p.153

Pendant l'exécution de la mesure, le bouton AR- RET

s'afche. Lorsqu'on appuie sur le bouton ARRET

, la mesure s'arrête. Après l'arrêt, le bouton DEP ART

s'af- che sur la position du bouton ARRET. Pour continuer la mesure, appuyer à nouveau sur le bouton DEPART

. La valeur mesurée n'est pas réinitialisée tant que l'on n'appuie pas sur le bouton EFFACER

6) Réinitialiser la valeur comptée.

Pour réinitialiser la valeur comptée, placer le comptage à l'état d'arrêt et appuyer sur le bouton EFFACER

n'est afché qu'à l'état d'arrêt. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFF ACER, l'écran de conrmation de réinitialisation s'af- che. Lorsqu'on appuie sur le bouton EFFACER

sur l'écran de conrmation de réinitiali- sation, la valeur comptée est réinitialisée.

7– 156 – Pour reformater un support d’enregistrement, l’IP-420 doit être utilisé. L’IP-420 n’est en mesure de lire aucun support d’enregistrement formaté sur un microordinateur.

Afcher l'écran de formatage de support d'enregistrement. Lorsqu'on appuie continuellement sur la tou- che

s'afche. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de formatage de support d'enregistrement s'afche.

Démarrer le formatage du support d'enre- gistrement. Insérer le support d'enregistrement à forma- ter dans la fente de support d'enregistrement, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton ENTREE

. Le formatage démarre. Avant de reformater un support d'enregis- trement, faire une copie de sauvegarde des données que l'on désire conserver sur un autre support. Lorsque deux support d’enregistrement ou plus sont connectés à la machine à coudre, celui à formater est déterminé par ordre de priorité préétabli. Elevé

Faible Fente CF (TM)

Lorsqu’une carte CompactFlash (TM) est insérée dans la fente CF (TM) , elle est formatée suivant l’ordre de priorité indiqué ci-dessus. Concernant l’ordre de priorité de l’accès, voir les spécications USB.

Il est possible d'effectuer un essai de couture avec les données créées avec le PM-1 (logiciel de création et modication de données de couture) par la liaison directe de l'ordinateur et de la machine. Raccorder l'ordinateur à l'IP-420 et transmettre les données créées avec le PM-1 à la machine à coudre. Lorsque l'IP-420 devient l'écran de saisie, l'écran de couture d'essai s'afche automatiquement. Pour la pro- cédure d'utilisation du PM-1, voir l'AIDE du PM-1 ou autre. 20-1 Exécution d'une couture d'essai

1) Recevoir les données de couture d'essai de-

puis le PM-1. Lors de la transmission des données de couture d'essai (données au format vectoriel) depuis le PM -1, l'écran ci-contre s'afche et les données transmises apparaissent au centre de l'écran. L'afchage correspond à la longueur entre éta- pes spéciée avec PM-1.

Modier les paramètres vectoriels. Les données au format vectoriel transmises de- puis PM - 1 sont converties en des paramètres pouvant être dénis avec la machine. Il est donc possible d'effectuer les mêmes modications que pour une conguration normale. IP-420 Transmission de données

  • Lorsqu’on appuie sur le bouton DETAILS D’ ETAPE

, l’écran de réglage détaillé d’ étape s’afche.

  • Lorsqu’on appuie sur le bouton AFFICHAGE

, l’écran de paramétrage des données de couture s’af- che.

3) Exécuter une couture d'essai.

Lorsqu'on appuie sur la touche READY

l'écran de couture d'essai s'afche. La couture d'essai peut alors être exécutée.

Mémoriser les données dans la conguration. Lorsque les données utilisées pour la couture d'essai sont mémorisées sur le panneau, ap- puyer sur le bouton MEMORISATION

afché à l'écran de couture d'essai. L'écran de mémorisation s'afche. Saisir le numéro de conguration à enregistrer en appuyant sur les touches numériques

5) Valider la mémorisation des données.

Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE

, l'écran de mémorisation se ferme et la mémorisation est terminée.

6) Afcher l'écran de saisie.

Après la mémorisation, l'écran de saisie s'af- che automatiquement (

2) Sélectionner et valider l'état de verrouillage

des touches. Sélectionner le bouton d'état de verrouillage des touches

sur l'écran de paramétrage du verrouillage des touches et appuyer sur

L'écran de paramétrage du verrouillage des touches se ferme et l'état de verrouillage des touches est activé.

Afcher l'écran de verrouillage des touches. Appuyer sur la touche

pendant trois se- condes. Le bouton VERROUILLAGE DES TOU- CHES

s'afche à l'écran. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de verrouillage des touches s'afche. L'état actuellement sélectionné est afché sur le bouton VERROUILLAGE DES TOUCHES. : Etat verrouillage des touches désactivé

L'état de verrouillage des touches 1 activé

L'état de verrouillage des touches 2 activé

  • L'état de verrouillage des touches 2 activé (

3) Fermer l'écran de mode et afcher l'écran de

saisie. Lorsque l'écran de mode est fermé et l'écran de saisie afché, le pictogramme

indiquant l'état de verrouillage des touches s'afche sur le côté droit de l'afchage de numéro de congura- tion. Seules les touches utilisables même à l'état de verrouillage des touches sont afchées.

1) Afcher l'écran d'informations de version.

Appuyer sur la touche

pendant trois secondes. Le bouton INFORMATIONS DE VERSION

s'afche à l'écran. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran d'informations de version s'afche. Les informations de version de la machine utili- sée sont afchées sur l'écran d'informations de version et il est possible de les vérier.

Informations de version du programme du panneau

: Informations de version du programme principal

: Informations de version du programme d'asservissement Lorsqu'on appuie sur le bouton ANNULER

, l'écran d'informations de version se ferme et l'écran de mode s'afche.

Afcher l’écran d’afchage des détails. Lorsqu’on appuie sur le bouton de l’écran d’ afchage

, l’écran des détails du pro- gramme du panneau s’afche.

: Somme de contrôle Lorsqu’on appuie sur le bouton

, l’écran d’afchage des détails se ferme et l’écran d’infor- mations de version s’afche. Lorsque l’on appuie sur la touche mode

l’écran d’afchage des détails se ferme et l’écran de saisie des données sélectionné s’afche.–

23-1 Afchage de l'écran du programme de vérication Appuyer sur la touche

s'afche à l'écran. Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran du programme de vérication s'afche. Le programme de vérication couvre les 5 points ci-dessous. Paramétrage de la pédale auxiliaire

Voir "23-2 Paramétrage de la pédale auxiliai- re" p.163

Vérication de la valeur A/D de la pédale auxi- liaire

Voir "23-3 Vérication de la valeur A/D de la pédale auxiliaire" p.164

Vérication des capteurs

Voir "23-4 Exécution de la vérication des capteurs" p.164

Vérication de l'afcheur LCD

Voir "23-5 Exécution de la compensation du panneau tactile" p.165

Vérication des signaux d'entrée

Voir "23-6 Vérication des signaux d'entrée" p.167

Vérication des signaux de sortie

Voir "23-7 Vérication des signaux de sortie" p.169

23-2 Paramétrage de la pédale auxiliaire

1) Afcher l'écran de paramétrage de la pédale

auxiliaire. Lorsqu'on appuie sur le bouton PARAMETRA-

sur l'écran du programme de vérication, l'écran de paramétrage de la pédale auxiliaire s'afche.

Effectuer le paramétrage de la pédale auxi- liaire.

Réglage de la position de relâchement de la pédale auxiliaire : Relâcher la pédale auxiliaire et appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA POSITION DE

. Après avoir validé l'afchage, ap- puyer sur

pour valider les données.

Réglage de la position d'enfoncement de l'avant de la pédale auxiliaire : Enfoncer l'avant de la pédale auxiliaire, puis appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA

. Après avoir validé l'afchage, appuyer sur

pour valider les données.

Réglage de la position d'enfoncement de l'arrière de la pédale auxiliaire : Enfoncer l'arrière de la pédale auxiliaire, puis appuyer sur le bouton REGLAGE DE LA POSITION D'ENFONCEMENT DE L'ARRIERE DE LA PEDALE AUXILIAIRE

. Après avoir validé l'af- chage, appuyer sur

pour valider les données.

  • Après avoir terminé tout le paramétrage, appuyer sur le bouton ANNULATION

pour le vali- der. L’écran du programme dé vérication réapparaît alors.

  • Une erreur se produit si l’on appuie sur le bouton ANNULATION

alors que la différen- ce de chaque paramètre n’est pas de 5 ou plus.

23-4 Exécution de la vérication des capteurs

1) Exécution de la vérication de l'afcheur

LCD. Lorsqu'on appuie sur le bouton VERIFICATION

sur l'écran du programme de vérication, l'écran de vérication de l'afcheur LCD s'afche. 23-3 Vérication de la valeur A/D de la pédale auxiliaire

1) Afcher l’écran de vérication de la valeur

A/D de la pédale auxiliaire. Lorsqu'on appuie sur le bouton VERIFIER

pour la valeur A/D de la pédale auxiliaire de l'écran du programme de vérica- tion, l'écran de vérication de la valeur A/D de la pédale auxiliaire s'afche.

Effectuer la vérication de la valeur A/D de la pédale auxiliaire. Lorsqu'on enfonce la pédale auxiliaire, la valeur A/D correspondant au degré d'enfoncement s'af- che. Une fois la vérication terminée, appuyer sur le bouton ANNULATION

L'écran du programme dé vérication réapparaît alors.

pointsmanquants. L'écrandevéricationdel'afcheurLCDn'est afchéqu'enuneseulecouleur.Vériersil'af- cheur LCDnecomportepasdepointsman- quantsdanscettecondition. Aprèslavérication,appuyersurleboutonAN- NULATION

.L'écrandevéricationde l'afcheurLCDsefermeetl'écranduprogramme devérications'afche. 23-5Exécutiondelacompensationdupanneautactile

1) Afcherl'écrandecompensationdupanneau

tactile. Lorsqu'onappuiesurleboutonCOMPENSA- TION DUPANNEAUTACTILE

sur l'écranduprogrammedevérication,l'écrande compensationdupanneautactiles'afche.

situéenbaset àgauchedel'écran. Aprèsavoirterminélacompensation,appuyer surleboutonANNULER

situéenbasetà droitedel'écran. Aprèsavoirterminélacompensation,appuyer surleboutonANNULER

situéenhautet àgauchedel'écran. Aprèsavoirterminélacompensation,appuyer surleboutonANNULER

situéenhautet àdroitedel'écran. Aprèsavoirterminélacompensation,appuyer surleboutonANNULER

6) Mémoriserlesdonnées.

Aprèsquel'onaappuyésurles4points,l'écran d'interdictiondemisehorstensions'afchecar lesdonnéesdecompensationdoiventêtremé- morisées. Nepascouperl'alimentationlorsquecet écranestafché. Sil'oncoupel'alimentation,lesdonnées compenséesneserontpasmémorisées. Lorsquelamémorisationestterminée,l'écrandu programmedevérications'afcheautomatique- ment. 23-6Véricationdessignauxd'entrée

1) Afcherl'écrandevéricationdessignaux

Lorsqu'onappuiesurleboutonVERIFICATION DESSIGNAUXD'ENTREE

sur l'écranduprogrammedevérication,l'écrande véricationdessignauxd'entrées'afche.

2) Effectuerlavéricationdessignauxd'entrée

L'étatd'entréedessignauxd'entréepeutêtre vériésurl'écrandevéricationdessignaux d'entrée.

L'étatd'entrées'afchecomme

pourchaque signald'entrée. L'afchagedel'étatactivé/désactivéest indiquécommesuit: :Etatactivé :Etatdésactivé

Six types de signaux d'entrée sont afchés comme indiqué ci-dessous. Nº Pictogramme Description du capteur Sélecteur d'étape Touche de libération de bouillonné Détection de position HAUTE de l'aiguille Détection de position BASSE de l'aiguille Détection de plaque demi-lune Capteur de basculement arrière de la tête–

23-7 Vérication des signaux de sortie

1) Afcher l'écran de vérication des signaux

de sortie Lorsqu'on appuie sur le bouton VERIFICATION

sur l'écran du programme de vérication, l'écran de vérication des signaux de sortie s'afche.

Effectuer la vérication des signaux de sortie L'état de sortie des signaux de sortie peut être vérié sur l'écran de vérication des signaux de sortie. L'état de sortie s'afche comme

pour chaque signal de sortie. L'afchage de l'état activé/désactivé est indi- qué comme suit : : Etat activé : Etat désactivé Appuyer sur les boutons HAUT/BAS

pour sélectionner le signal de sortie que l'on désire vérier.

Neuf types de signaux de sortie sont afchés comme indiqué ci-dessous. N° Pictogramme Description du capteur Diode-témoin de libération de bouillonné Signal sonore Moteur pas à pas d'entraînement supérieur Moteur pas à pas d'entraînement inférieur Moteur pas à pas d'entraînement auxiliaire Courant de moteur pas à pas Moteur pas à pas désactivé Solénoïde de relève-presseur Solénoïde de coupe-l–

: N° de chier Désignation de donnée Pictogramme Extension Description des données Données de réglage Désignation de modèle +00 .msw Exemple) DP00001.msw Paramètres de l'interrupteur logiciel 1 et 2 Toutes les données de la machine Désignation de modèle +00 .msp Exemple) DP00001.msp Toutes les données mémorisées par la machine Données de programme du panneau BP+RVL(6 chiffres).hed BP+RVL(6 chiffres).p(2 chiffres) BM+RVL(6 chiffres).i(2 chiffres) Données de programme et données d'afchage du panneau Données de programme principal MA+RVL(6 chiffres).prg Données du programme principal Données de programme d'asservissement MT+RVL(6 chiffres).prg Données du programme d'asservissement

Pour l'écran de communication, les types de données traitées du niveau habituel et du niveau du person- nel de maintenance sont différents. Dans le cas du niveau du personnel de maintenance, il est possible d'utiliser 5 types de données différentes outre les deux types habituels. Les formats de données respectifs sont indiqués ci-dessous. 24-1 Données pouvant être traitées–

24-2 Afchage du niveau du personnel de maintenance

  • Lorsqu'on sélectionne les données de ré- glage ou toutes les données de la machine, l'afchage est comme celui de droite et il n'est pas nécessaire de spécier le numéro du côté panneau.

1) Afcher l'écran de communication du niveau

du personnel de maintenance. Lorsqu'on appuie pendant trois secondes sur la touche

, l'image en haut et à gauche devient orange

et l'écran de communi- cation du niveau du personnel de maintenance s'afche. Pour la procédure d'utilisation, voir "17-4 Récep- tion de données" P.141

Le relevé d'erreur de la machine utilisée est afché sur l'écran de relevé d'erreur. Il permet de vérier l'erreur.

: Ordre dans lequel l'erreur s'est produite.

: Temps d'exécution actuel cumulé (heure) lors de la production de l'erreur. Lorsqu'on appuie sur le bouton ANNULER

l'écran de relevé d'erreur se ferme et l'écran d'infor- mations s'afche.

25. ECRAN D'INFORMATIONS DU NIVEAU DU PERSONNEL

DE MAINTENANCE 25-1 Afchage du relevé d'erreur

1) Afcher l'écran d'informations du niveau du

personnel de maintenance. Lorsqu'on appuie sur le bouton INFORMATION

de la section des boutons pendant trois secondes environ sur l'écran de saisie, l'écran d'informations du niveau du personnel de maintenance s'afche. Dans le cas du niveau du personnel de maintenance, le pictogramme situé en haut et à gauche passe du bleu à l'orange et 5 boutons s'afchent.

Afcher l'écran de relevé d'erreur. Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DE

sur l'écran d'informations. L'écran de relevé d'erreur s'afche.

3) Afcher les détails de l'erreur.

Pour connaître les détails de l'erreur, appuyer sur le bouton ERREUR

pour l'erreur désirée. L'écran de détails d'erreur s'afche. Le pictogramme

correspondant au code d'er- reur s'afche sur l'écran de détails d'erreur.

Pour le code d'erreur, voir "16. LISTE DES CODES D'ERREUR" p.136

25-2 Afchage des informations de travail cumulées

1) Afchage de l'écran d'informations de travail

cumulées. Lorsqu'on appuie sur le bouton INFORMA TION

de la section des boutons pendant trois secondes environ sur l'écran de saisie, l'écran d'informations du niveau du personnel de maintenance s'afche. Dans le cas du niveau du personnel de maintenance, le pictogramme situé en haut et à gauche passe du bleu à l'orange et 5 boutons s'afchent. Afchage de l'écran d'informations de travail cumulées.

2) Afchage des informations de travail cumu-

lées. Appuyer sur le bouton AFFICHAGE DE

sur l'écran d'informations. L'écran d'informations de travail cumulées s'af- che. Les informations sur les 4 fois suivantes s'af- chent sur l'écran d'informations de travail cumu- lées.

: Le temps de travail cumulé (heure) de la ma- chine s'afche.

: Le nombre de coupes de l cumulé s'afche.

: Le temps d'exécution actuel cumulé (heure) de la machine s'afche.

: Le nombre de points cumulé s'afche. (Unité : X1.000 points) Lorsqu'on appuie sur le bouton ANNULER

l'écran d'informations de travail cumulées se ferme et l'écran d'informations s'afche.

(1) Remplacement de la courroie d'entraînement supérieur

1) Oter les dix vis de xation du couvercle

Desserrer la vis du pied presseur intermédiaire

et retirer le pied presseur intermédiaire

Desserrer la vis de xation du pied trotteur

retirer le pied trotteur

et le pied trotteur auxi- liaire

Retirer la courroie d'entraînement principale

et la courroie d'entraînement auxiliaire

, puis les remplacer par des neuves.

Placer la tige de pied presseur

et la xer avec la vis

Après avoir réglé la tension de la courroie, re- mettre le couvercle R

place. Procédure de réglage de la tension des courroies (1) Courroie d'entraînement supérieur : Déplacer la plaque de réglage de tension L

vers la gauche ou la droite pour régler la cour- roie.

  • Lorsqu’on déplace la plaque vers la droite (di- rection

), la tension augmente. Lorsqu’on la déplace vers la gauche, la tension diminue. (2) Courroie d'entraînement auxiliaire : Déplacer la plaque de réglage de tension S

vers la gauche ou la droite pour régler la cour- roie.

  • Lorsqu’on l’ouvre des deux côtés (direction

la tension augmente. Lorsqu’on la ferme, elle diminue. (3) Réglage de la valeur de tension des courroies :

1) Courroie d'entraînement principale :

La courroie doit présenter une èche (mouve- ment vers le bas) de 3 mm sous une poussée de 1,3 N (130gf).

2) Courroie d'entraînement auxiliaire :

La courroie doit présenter une èche (mouve- ment vers le bas) de 3 mm sous une poussée de 0,4 N (40gf). Si la tension n'est pas correcte, une erreur de pas d'entraînement se produira. (Attention) La périodicité standard de remplacement est d’une année, mais ceci dépend de la fré- quence d'utilisation.Remplacer la courroie par une neuve lorsqu'on constate une dégradation de la force d'entraînement ou autre. (Attention) Nettoyer régulièrement la courroie d’entraînement environ une fois par semaine car la poussière s’accumule dans le couvercle d’entraînement supérieur et la courroie la transporte. Ceci peut entraîner des problèmes d’entraînement ou une usure prématurée de la courroie.

26-1 Procédure de remplacement de la courroie d'entraînement

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.Appuyer au centre.

(2) Remplacement de la courroie d'entraînement inférieur

1) Tourner le levier de presseur

, soulever le pied trotteur

et retirer la plaque auxiliaire de plaque à aiguille

, l'ensemble de couvercle de crochet

, le couvercle de bâti

et le couver- cle d'entraînement inférieur

de la plaque de tension d'entraînement inférieur.

3) Remplacer la courroie d'entraînement inférieur

par une neuve. Procédure de réglage de tension de la courroie Déplacer la plaque de tension d'entraînement in- férieur

vers la gauche ou la droite pour régler la tension.(La tension augmente dans le sens

Valeur de tension de courroie :La courroie doit présenter une èche (mouvement vers le bas) de 3 mm sous une poussée de 1,5 N (150gf). Si la tension n'est pas correcte, une erreur de pas d'entraînement se produira.

4) Après avoir réglé la tension, remettre la plaque

auxiliaire de plaque à aiguille

et les divers couvercles en place. (3) Remplacement du galet d’entraînement inférieur

1) Tourner le levier de presseur

, soulever le pied entraîneur

et retirer la plaque auxiliaire de plaque à aiguille

, l’ensemble de couvercle de crochet

, le couvercle de bâti

et le couvercle d’entraînement inférieur

2) Desserrer les vis de xation du presseur de cro-

et retirer le presseur de crochet intérieur

3) Retirer le galet d’entraînement inférieur

et le remplacer par un neuf. Passer une légère cou- che de graisse spéciale (nº de pièce : 40006323) fournie comme accessoire à l’intérieur du galet.

4) Vérier la tension de la courroie d’entraînement

5) Après avoir réglé la tension, remettre la plaque

auxiliaire de plaque à aiguille

et les divers couvercles en place.

Position de la tige à came Distance de mouvement vertical alternatif du pied trotteur Hauteur libre au point mort bas du pied trotteur Distance de mouvement vertical alternatif du pied presseur Hauteur libre au point mort bas du pied presseur

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. 26-2 Changement de la distance de mouvement vertical alternatif du pied trotteur et du pied presseur (1) Etat du pied trotteur et du pied presseur à la sortie d'usine Position inférieure du bras d'entraînement supérieur 0,2 à 0,3 mm

1 mm (2) Relation entre la distance de mouvement vertical alternatif et la vitesse maximale de couture Lorsqu'on change la distance de mouvement vertical alternatif, changerégalement la vitesse maximale de couture. Si on ne la change pas, les pièces risquent de se casser ou d'être endommagées et la durée de service de la machine de s'en trouver très raccourcie. Moins de 0,3 Jusqu'à 1,5 Jusqu'à 2,5 Jusqu'à 3,5 2,7 1,5 2,5 3,5

Mouvement vertical du pied trotteur (mm) Mouvement vertical du pied presseur (mm) Vitesse de couture maxi (sti/min) 1 2 3 4–

(2) Réglage de la distance de mouvement vertical alternatif à 2,5 mm (Si la distance a déjà été réglée à 1,5 mm, commencer au point 1) ci-dessous. Si la distance n'a pas été réglée à 1,5 mm, effectuer d'abord l'opération "(1) Egalisation de la distance du mouvement vertical alter- natif du pied trotteur et du pied presseur" décrite ci-dessus.

1) Tourner le couvercle du bras d'entraînement supérieur

2) Desserrer la vis de butée

et retirer la butée.

3) Desserrer la vis de charnière d'entraînement supérieur

4) Tourner la tige à came

, régler la position du trait de repère gravé sur le bras d'entraînement supé- rieur

et serrer la vis de charnière

Lorsqu'on tourne la tige à came pour remonter au maximum le bras d'entraînement su- périeur, la distance du mouvement vertical alternatif est de 3,5 mm. (1) Egalisation de la distance du mouvement vertical alternatif du pied trotteur et du pied presseur (Réglage de la distance à 1,5 mm)

1) Amener la barre à aiguille au point mort bas.

2) Tourner le levier de presseur

, soulever le pied trotteur

et introduire un "calibre d'épaisseur"

1,6 à 1,7 mm entre la courroie d'entraînement supérieur et la courroie d'entraînement inférieur. Dans le cas où la distance est réglée à 1,5 mm, l'épaisseur est de 1,6 à 1,7 mm car la èche de la courroie varie légè- rement sous l'effet de la pression du presseur.

4) Introduire une clé hexagonale par l'orice A et

desserrer la vis de serrage du bras d'entraîne- ment supérieur

Après s'être assuré que le pied presseur

s'est abaissé, resserrer la vis de serrage

Eliminer la poussée du bras d'en- traînement supérieur

et du bras d'arbre de commande

Régler le couple de serrage à 5,8 N·m (60 kgf•cm).

6) Tourner le levier de presseur

et retirer le cali- bre d'épaisseur inséré à l'étape 2).

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.

(1) Réglage de la hauteur du pied trotteur

1) Amener la barre à aiguille au point mort haut.

Introduire une clé hexagonale par l'orice d'où le bouchon d'obturation a été retiré, puis desserrer la vis de serrage du support de barre de pied trotteur

Remonter ou abaisser le pied trotteur

de 0, 1 à 1,0 mm, puis resserrer la vis

1. Le jeu entre les courroies d'entraî-

nement supérieur et inférieur (jeu A) est de 0,1 à 1,0 mm. Si le jeu dé- passe la valeur spéciée, les pièces viennent en contact entre elles

2. Lors du serrage de la vis

veiller à ce que le pied trotteur

restent parallèles. Le tissu risquerait autrement de goder ou l'entraînement de ne pas s'effectuer correctement. (2) Réglage de la hauteur du pied presseur

1) Amener la barre à aiguille au point mort bas.

3) Desserrer la vis de serrage du support de barre de presseur

4) Remonter le pied presseur

de 0, 1 à 0,5 mm, puis resserrer la vis

1. Le jeu entre la face inférieure du pied presseur et le guide d'orice d'aiguille a été ré-

glé en usine à 0,1 mm.

2. Si le jeu dépasse la valeur spéciée, la force d'entraînement sera insufsante. Faire

attention. 26-3 Réglage de la hauteur du pied trotteur et du pied presseur

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. Si le jeu dépasse la valeur spéciée, la force d'entraînement sera insuf- sante. Faire attention.

Veiller au parallélisme.–

(1) Réglage de la hauteur de la barre à aiguille

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.0,04 à 0,1 mm

1. Si le jeu est très inférieur à la valeur spéciée,

la pointe de la lame du crochet sera endom- magée. S'il est très supérieur, il se produira des sauts de points.

Adapter le protège-couteau xe

situé dans le socle du crochet à l'intérieur du couteau fixe

. Il pourrait autrement en résulter un problème de relevage.

Le crochet RP (crochet sec) transporte les débris de fils et la poussière de tissu. Ceci risque de provoquer des anomalies ou des problèmes de couture. Nettoyer périodique- ment le crochet.

26-4 Réglage de l'aiguille et du crochet monter sur le socle de l'arbre de crochet.Régler alors le jeu entre la face inférieure du pied entraîneur (face inférieure de la courroie d'entraînement supérieur) et la face supé- rieure de la courroie d'entraînement inférieure à 0, 1 mm au point mort haut de la barre à aiguille.

) Retirer la plaque auxiliaire de plaque à aiguille

et l'ensemble de couvercle de crochet

Retirer le socle du crochet

Amener la barre à aiguille

au point bas et desserrer la vis de serrage du support de barre à aiguille

Amener le trait de repère

de la barre à aiguille en regard du bas

de la bague inférieure de la barre à aiguille et serrer la vis de xation

(2) Réglage du crochet

1) Desserrer les trois vis de xation du crochet,

tourner le volant et amener le trait de repère

de la barre à aiguille en regard du bas

de la bague de la barre à aiguille.

du crochet en regard de l'axe de l'aiguille

de façon que le jeu entre la pointe de la lame et l'aiguille soit compris entre 0,04 et 0, 1 mm (standard). Resserrer ensuite les vis de xa- tion du crochet.

Placer la courroie d'entraînement inférieur

(1) Réglage de la phase de la came de coupe-l

1) Tourner le volant pour amener le levier de rele-

vage du l sur une position juste avant le point mort haut.

2) Activer le solénoïde de coupe-l et faire glisser le

galet vers la came de coupe-l pour les engager en procédant comme il est indiqué sous "23-7 Vérication des signaux de sortie" p.169

3) Dans cette condition, tourner le volant en avant

et en arrière. Tourner ensuite le volant jusqu'à ce qu'il vienne en butée. La phase est normale lorsque le point de repère du couvercle de la poulie

vient en regard du point de repère (incolore)

du volant. Si la phase n'est pas normale, la régler en procédant comme suit :

) Retirer le couvercle inférieur et desserrer les vis de xation de la came de coupe-l

) du volant en regard du point de repère

du couvercle de la poulie.

En poussant le bloc de commande

vers la droite, engager la came

que dans le sens opposé au sens de rotation de l'arbre de commande du crochet sans tourner l'arbre de commande du crochet

sur une position où la came

ne tourne pas, puis res- serrer les vis de xation de la came

26-5 Réglage du coupe-l

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. (2) Réglage de la position initiale du couteau mobile La position initiale du couteau mobile est la position sur laquelle le point de repère

du socle de l'arbre du crochet vient en regard de la gorge en V

du socle du couteau mo- bile. L'extrémité

du galet de came se trouve alors 1,7 mm plus haut que l'axe de l'arbre de commande du crochet

1) Réglage du point de repère

Desserrer la vis de serrage du bras de commande du couteau

, tourner le bras de commande du couteau

pour amener le point de repère

, puis resserrer la vis de serrage. Lorsque la gorge en V

s'écarte du point de repère

vers la droite, la lame du couteau mobile ne croi- se pas complètement la lame du couteau xe. Le l n'est alors pas coupé.

point de repère (incolore)

Desserrer le contre-écrou de butée

, tourner la butée et serrer le galet de came

sur la posi- tion de 11,8 mm.(Voir l’illustration sur la gauche.)

est trop haute par rapport à l'arbre de commande du crochet

, la course d'oscillation du couteau mobile diminue et le l n'est pas coupé.

2. Si elle est trop basse, la course

d'oscillation augmente et il en résulte une diminution de la lon- gueur du l d'aiguille restant ou des dommages de la lame

Face inférieure de la plaque de base (3) Réglage de la position initiale du solénoïde de coupe-l Régler la position initiale de façon que le jeu entre le bras coulissant

et le bras d'arbre de comman-

soit compris entre 0,1 et 0,5 mm lorsque le solénoïde de coupe-l effectue l'aspiration.

1) Retirer le couvercle inférieur et pousser le bloc

dans le sens de la èche

avec le doigt. Desserrer alors les vis de xation

et régler le jeu entre 0, 1 et 0,5 mm.

2) Enlever le doigt et s'assurer qu'il y a un jeu entre

de la came de coupe-l.

Ménager un jeu d'environ 0,5 mm entre le bras coulissant

1. Si le jeu est supérieur à la valeur

spéciée, la coupe du l ne s'ef- fectuera pas correctement.

Si le jeu est inférieur à la valeur spéciée, la charge appliquée à chaque pièce augmentera et il pourra se produire une usure anormale. 11,8mm

26-6 Pièces à graisser Dans des conditions normales, effectuer un graissage périodique tous les 6 mois. Comme graisse, utiliser de la graisse spéciale (nº de pièce : 40006323) fournie comme accessoire. Pour les points à graisser, voir également le manuel du technicien de la DP-2100.

Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre. (4) Réglage de la position du couteau mobile et du couteau xe Poser le couteau mobile

de façon qu'il soit en contact avec le socle du couteau mobile. Poser le couteau xe

avec la plaque de réglage de la pression du couteau

1) Desserrer la vis de xation du couteau xe

et régler pour que la lame du couteau mobile

et la lame du couteau xe

soient parallèle lorsqu'elles viennent en contact entre elles en poussant légèrement la plaque de réglage de pression du couteau

1. Si les lames ne sont pas parallè-

les, il restera des bouts de l.

2. Si la pression du couteau est

insufsante, le l ne sera pas coupé. Si elle est excessive, la pointe de la lame du couteau xe sera endommagée.

27-1 Problèmes de couture et remèdes

Problèmes Causes Remèdes

Présence d'arêtes vives ou d'aspérités sur le trajet du l, la pointe de l'aiguille, la pointe de la lame de crochet ou la gorge de contact de boîte à canette sur la plaque à aiguille.

La tension du l d'aiguille est excessive ou insufsante.

L'aiguille vient en contact avec la pointe de la lame du crochet.

La course du ressort de relevage du l est excessive ou insufsante.

La phase entre l'aiguille et le crochet est trop avancée.

La rotation à vide de la canette est excessive.

Présence d'arêtes vives ou d'aspérités sur le trajet du l, la pointe de l'aiguille, la pointe de la lame de crochet ou la gorge de contact de boîte à canette sur la plaque à aiguille.

La tension du l d'aiguille est excessive ou insufsante.

L'aiguille vient en contact avec la pointe de la lame du crochet.

La course du ressort de relevage du l est excessive ou insufsante.

La phase entre l'aiguille et le crochet est trop avancée.

a rotation à vide de la canette est excessive.

Le jeu entre l'aiguille et la pointe de la lame du crochet est excessif.

La phase entre l'aiguille et le crochet est trop avancée ou retardée.

La pression du pied presseur est insufsante.

La hauteur du pied trotteur ou du pied presseur est excessive.

Voir "Réglage de l'aiguille et du crochet".

Voir "Réglage de l'aiguille et du crochet".

Serrer le régulateur de ressort de presseur.

Voir "Réglage de la hauteur du pied trotteur et du pied presseur".

Le l de canette n'est pas introduit dans l'extrémité fourchue du ressort de tension du l de la boîte à canette.

Mauvaise nition du trajet de l

La canette ne tourne pas régulièrement.

La tension du l de canette est insufsante.

La canette est incorrectement bobinée.

Enler correctement la boîte à canette.

Rectier le trajet du l avec du papier abrasif à grain n. Polir le trajet du l

Régler la tension du l de canette.

Voir "Bobinage d'une canette".

hors du chas de l'aiguille lors de la coupe du

La force de retour du ressort de relevage du l est excessive.

La tension du l produite par le bloc- tension nº 1 est excessive.

La position du couteau xe est incorrecte.

Voir "Enlage de la tête de la machine".

Voir "Enlage de la tête de la machine".

Voir "Réglage du coupe-l".

Saut du dernier point (Le jeu entre l'aiguille et le crochet est excessif.)

Voir "Réglage de l'aiguille et du crochet".

et le l de canette ne sont pas coupés.

La phase de coupe du l est incorrecte.

La pression du couteau est insufsante.

La distance de déplacement du couteau xe est insufsante.

Régler la phase de coupe du l.

Remplacer le couteau.

Régler la pression du couteau.

Régler la position initiale du couteau mobile.

La phase de coupe du l est incorrecte.

La pression du couteau est insufsante.

La lame du couteau est émoussée.

Régler la phase de coupe du l.

Régler la pression du couteau.

Remplacer le couteau.

La courroie d'entraînement supérieur présente une èche.

La hauteur du pied trotteur principal et du pied trotteur auxiliaire est incorrecte.

La valeur de réglage du bouillonné de l'entraînement auxiliaire est incorrecte.

Régler le pied trotteur.

Faire en sorte que la hauteur du pied trotteur principal soit la même que celle du pied trotteur auxiliaire.

Corriger la valeur de réglage.

d'entraînement n'est pas correct.

La courroie d'entraînement est usée.

Le pied trotteur est trop remonté.

La tension de la courroie est insufsante.

Remplacer la courroie.

Voir "Réglage de la hauteur du pied trotteur".

La courroie d'entraînement est usée.

Le pied trotteur est trop remonté.

La tension de la courroie est insufsante.

La valeur de réglage est trop faible.

Remplacer la courroie.

Voir "Réglage de la hauteur du pied trotteur".

Corriger la valeur de réglage pour qu'elle soit optimale.

1.Le bouillonné est excessif.

La valeur de réglage est excessive.

Corriger la valeur de réglage pour qu'elle soit optimale.–

N° de pièce : 40013092 Y - Y

28 ± 0,5 15 ± 0,5 183,6 3,5

4 x ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l'installation,)

Sans raccord à la jonction de la partie oblique

28-2 Plan de travail

250 ± 0,5 250 ± 0,5 14,5

R50 R50 R15 N° de pièce : 40013086

4 x Orice percé de 6,6

28-3 Butée de bord A

2,5 profondeur 14 N° de pièce : 40013087–

28-4 Butée de bord B

N° de pièce : 40013088