WG929.1 - Coupe-herbe WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG929.1 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil, moteur électrique, batterie lithium-ion 20V. |
|---|---|
| Largeur de coupe | 30 cm. |
| Poids | 2,5 kg. |
| Temps de charge | Environ 5 heures. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des petites broussailles. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des lames, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants à distance. |
| Informations générales | Produit léger et maniable, idéal pour les petites surfaces, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG929.1 WORX
Questions des utilisateurs sur WG929.1 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG929.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG929.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG929.1 WORX
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phthalate (de 2-ethylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'Etat de Californie comme causant des cancers et des anomalies congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENT: Lisez et assimiliez toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entrainer un risque de chocoléctrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N'utilise pas les apparèils dans des environnements très humides ou mouillés.
2) N'utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tener éloignés de l'aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pieces en mouvement. L'utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommendée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin deContaining les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l'opération est poussièreuse..
6) Utilisez le bon apparéil. N'utilisez pas l' apparéil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l'appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a ete concut.
8) N'essayez pas d'utiliser l'appareil hors de votre portée normale. Gardez votre équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilise pas l'appareil lorsque vous étés fatigué.
10) Entreposez à l'intérieur les apparêils qui ne sont pas utilisés féquèment. Lorsqu'inutilisés, les apparêils devraient étres entreprises à l'intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous ccef, hors de la portée des enfants.
11) Entretenez les apparêls avec soins. Gardez les arêtes de coupe aiguises et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suívez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d'huile et de graisse.
12) Vérifier les pieces endommagées. Avant
d'employer l'appareil, une garde ou autre piece endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et executera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre piece endommagée devrait être correctement réparée ou remplacee par un centre de service autorisé à moins d'avais contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE
- Pour éviter le démarrage non intentionnel, s'assurer que le bouton de démarrage est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l'interrupteur est en position de charge.
- Debranche le bloc de batterie de l'appareil avant de faire des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l'appareil accidentellement.
- Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par WORX. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
- Utilisez les apparèils uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L'utilisation de toute autre batterie pourrait creer un risque de lésions et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez la à l'ecart d'autres objets metalliques, tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clefs, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques, qui peuvent étabir la connexion d'une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide pourrait s'ejcter de la batterie; évitez tout contact. Si vous entrez accidentellement en contact avec le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide, vousdez虑 consulter immidiatement un medecin. Le liquide expulsé de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
- Ne pas utiliser une batterie ou un apparéil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent partager des comportements imprévisibles entrainant un incendie, une Explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer une batterie ou un apparéil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130^
pourrait causeune explosion.
- Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou l'appareil en dehors de laplage de température indiquée dans les consignes. Mal charger ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et accroître le risque d'accordance.
- Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pieces de rechange identiques. Ceci Maintiendra la sécurité du produit.
- Ne pas modifier ou essayer de réparer l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiquédans les consignes d'utilisation et d'entretien.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'UTILISATION DU COUPE-BORDURES
- Gardez les carters en place et en bon état de fonctionnement.
- Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
- N'utilisez pas de fils plus écais que ceux recommendés dans ce manuel.
- N'utilisez pas d'autres types de matériel aux pour les fils- par exemple, fil métallique, corde, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes générales de sécurité concernant la batterie
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boite ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou etre court-circuites par d'autres objets metalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilise, conservez-le loin d'autres objets metalliques, tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets metalliques de petite taille, qui pourrait etabrir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de creer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut cause des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas-retirer la batterie de son emballage d'origine avantutilisation dans I'appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a ete effectue, laver la zone touchee avec beaucoup d'eau et consulter un medecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas eté concue pour être utilisé avec cet apparéil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
j) Consultez immidiatement unmedicine sune cellule ou une batterie a ete avalee.
k) Achetez toujours une batterie recommendée par le fabricant de l'appareil.
I) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
o) Ne laïsez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
p) ÀpRES de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimes.
q) La batterie offre de measles performances lorsqu'elle est utilisee a tempereature ambiente normale (68^± 9 ^ F)
r) Lors de l'élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents systèmes electrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par WORX. N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement concu pour etre utilise avec I'equipement. Un chargeur adapte a un type de batterie peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilise avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du produit pour reference ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a eté prévue.
v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLS
| Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire ce mode d'emploi | |
| Portez une protection auditive | |
| Portez un protecteur oculaire | |
| Ne pas jeter au feu | |
| Ne pas exposé pas à la pluie et à l'eau | |
| Li-Ion | Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. |
| call②recyclePOSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, voirlez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appepez 1-800-822-8837 pour un service gratuite qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art. | |
| Tonte de cordure | |
| Tonte | |
| Verrouiller | |
| Déverrouiller |
| Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de replacer des accessoires. |

2 outils en I:aille-haie, coupe-bordure F
- BOUTON DE VERROVILLAGE
- POIGNEE ARRIÈRE
- INTERRUPEUR MARCHE/ARRÉT
- BLOCs-PILES *
- MAINTENIR LE BOUTON DE VERROUILLAGE
- PARTIE SUPérieURE DU MANCHE
- COLLIER DE BLOQUAGE
- PARTIE INFÉRIEURE DU MANCHE
- GARDE DE SECURITE
- PROTECTION DES FLEURS
- POIGNÉE AUXILIAIRE
- BOBINE DU COUPE-BORDURE
- OUTON D'ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE
-
COUPEUR DE CORDON DE COUPE
-
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
| WG162 | WG162.9 | ||
| Tension 20V MAX.* | --- | ||
| Vitesse à vide 7600/min | |||
| Diamètre de coupe 30cm (12po.) | |||
| Diamètre du fil 1.65mm (0.065po.) | |||
| Type de batterie | Lithium-lon | / | |
| Capacité de la batterie WA3525 | (2.0Ah) / | ||
| Modèle de chargeur WA3742 / | |||
| Valeurs nominales du chargeur | Entrée: 120V~60HzSortie : 20V ---, 0.4 A | / | |
| Temps de recharge (environ.) | 5 heures | / | |
| Poids de la machine | 2.5 kg (5.5 lbs) | 2.1 kg (4.6 lbs) | |
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V.
ACCESSIONS
| WG162 | WG162.9 | |
| Garde de sécurité | 1 | 1 |
| Protection des fleurs | 1 | 1 |
| Chargeur (WA3742) | 1 | / |
| Bloc-Piles(WA3525) | 1 | / |
| Bobine du coupe-bordure | 1 | 1 |
| Bobine (WA0004) | 1 | 1 |
N'tilisez que les accessoires compatibles a cet outil. Les informations des accessoires neuent etre trovues sur I'emballage du produit, chez un detaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com.

AVERTISSEMENT: l'utilisation de tout autre accessoire ou attache pourrait accroître le risqué de blessure.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
| ACTION SCHEMA | |
| ASSEMBLAGE | |
| Montage de la garde de sécurité | Voir Fig. A1, A2 |
| Montage de la roue de bord | Voir Fig. B |
| Installation et remplacement du bloc de batterie | Voir Fig. C |
| Recharge de la batterieDes informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel du chargeur.AVERTISSEMENT:Le chargeur et le bloc-piles ont etéconçus spécifique pour travailler ensemble, alors ne tentez pas d'utiliser d'autres dispositifs. Je jamais insérER ou permettre que des objets métalliques soient introduits dans les bornes de connections de votre chargeur ou bloc-pile, parce qu'une défaillance électrique et un danger vont se produit. | Voir Fig. D |
| Fonctionnement | |
| Interrupteur Marche/Arrêt de Sécurité | Voir Fig. E |
| Tonte | |
| - Ajustement de l'arbre Voir Fig. F | |
| - Réglage de la tête du coupe-bordure | Voir Fig. G1, G2 |
| - Réglage de la poignée auxiliaire | Voir Fig. H |
| -Tonte Voir Fig. I1 | |
| - Utilisation de la grille de protection de la fleur | Voir Fig. I2 |
| Tonte de bordure | |
| -Passage de l'appareil au mode opératoire | Voir Fig. J1, J2 |
| -Tonte de bordure Voir Fig. K | |
| Alimentation manuelle du cordon Vo | r Fig. L |
| Remplacement du cordon de tonte et de la bobine | Voir Fig. M1, M2, M3 |
| Bobinage manuel du cordon de tonte | Voir Fig. N1, N2, N3, N4 |
INSTRUCTIONS D'OPERATION
1. SYSTÉME AUTOMATIQUE D'ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE
Lorsqu initialement vous démarrez le taille-bordure, une petite longueur de cordon de coupe est alimentée vers l'extérieur. Chaque fois que les outils sont mis en route après avoir eté inactifs, le fil du
coupe-herbe avancera d'environ 0.25 de pouce. Un bruit de « clappement » va etre entendu pour un court laps de temps. Cela est normal et est causé par le cordon de coupe en train d'être coupé par le
coupee de cordon de coupe. Une fois que le cordon de coupé est coupé à la bonne longueur, le bruit de clappement va cesser et le moteur du taille-bordure
va tournar à pleine vitesse. Si le bruit de la ligne de decoupe ne peut se fait
entendre pendant la decoupe, ajoutez davantage de
lene. Pour donner plus de cordon de coupe, arretez completement le taille-bordure, puis redemarrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine vitesse. Repeteze cela jusqu'à ce que vous entendiez le bruit
de « clappement » du coupage du cordon de coupe.
2. ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. L)
Mettre le coupe-herbe a l'arrêt et retirer la batterie. En cas de besoin, la ligne peut être ajustée manuellement. Pressez et relâchez le bouton d'alimentation manuelle du cordon de coupe, tout en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu'à ce qu'il attigne le coupeur de cordon de coupe. Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de cordon de coupe, trop de cordon de coupe a été sorti. Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez le couvercle de la bobine et cliquez la bobine en sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le cordon de coupe soit à la longueur désirée.
3. BOBINAGE MANUEL DU CORDON DE TONTE (Voir Fig. N1, N2, N3, N4)
Prenez approximativement 10 pieds (3m) de cordon de coupe. Inserez 5 / 8 po. (15 mm) de cordon de
coupe dans les trous de la bobine et enroulez le
cordon de coupe dans la direction des flèches
indiquée sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4 po. (100~mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-cordon.
Assurez-vous que le cordon de coupe est bobiné
avec soins sur la bobine. Un manque a faire cela va alterer l'efficacite du fournisseur automatique de
cordon de coupe.
Ensuite, ajustez la bobine telle que I'illustrrent les fig. M1,M2 et M3.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation, déconnectez la batterie de l'appareil et évaluez les dommages.
Votre outil electrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. A l'intérieur de votre outil electrique, il n'y a pas de pieces qui peuvent etre entretenues par I'usager. Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer libre outil. Nettoyz a propre avec un linge sec. Toujours entreposer sur la outil electrique dans un endroit sec hors d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de ventilation du moteur propres. Gardez tous les contrôles de I'appareil libres de poussière.
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plaque de température ambiente pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est 0^ à 45^ . La plaque de température ambiente recommendée pour le système de charge pendant la charge est de 0^ à 40^ .
DéPANNAGE
Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouze effectuer si vous apparèil ne fonctionne pas correctement. Si par ces actions vous ne parvenez pas à identifier et régler le problème, consultez un agent de soutien à la clientèle, contactez le centre d'assistance aux consommateurs WORX au 1-866-354-WORX.

AVERTISSEMENT! Éteindre l'appareil etsteroler la batterie avant toute tentative de réparation.
| Problème Causes | Possibles Mesures correctives | |||
| Appareil ne se Bata | ||||
| mettant pas en vo | ||||
| marche. | Batterie déchargée. Recharger batterie; Rêférez- | |||
| us également au manuel | d'utilisation de la chargeur. | |||
| Batterie trop chaude/froide. | Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer. | |||
| Moteur brisé. | Consulter un agent de soutien technique. | |||
| Filage interne de l'appareil endommagé. | Consulter un agent de soutien technique. | |||
| Appareil | ||||
| fonctionnant par intermittence. | Moteur brisé. | Consulter un agent de soutien technique. | ||
| Batterie partiellement déchargée. | Recharger batterie. | |||
| Interrupteur Marche/Arrêt défectueux. | Consulter un agent de soutien technique. | |||
| Vibrations/bruits excessifs | ||||
| Appareil défecteurs. Consulter un agent Bobine du fil coupant est mal enroul. | de soutien technique.Rebobiner le fil. Voir "BOBINAGE MANUEL DU CORDON DE TONTE" (Fig. N1, N2, N3, N4). | |||
| Le délié de coupe par charge de batterie est trop court. | Batterie inutilisée pour une longue période ou chargée dans une période trop courte. Herbe trop longue. Batterie défectueuse. | Recharger batterie; Rêférez-vous également au manuel d'utilisation de la chargeur.Couper en plusieurs étapes.Remplacer la batterie. | ||
| Appareil ne Fil brisé. coupant pas. Batte | ie partiellement déchargée. Moteur brisé.( régime moteur trop bas). Tiges d'herbe entremelées aurour de la tête coupante. | Remplacez la ligne. Recharger batterie; Rétérez-vous également au manuel d'utilisation de la chargeur. Consulter un agent de soutien technique. Retirer les herbes. | ||
| Voyant lumineux de la batterie ne s'étignant pas. Impossible de charger la batterie. | Batterie mal mise. Vert-de-gris sur les contacts batterie. Batterie défectueuse. | Remettre correctement la batterie dans son chargeur. Nettoyer les contacts batterie ou remplacer la batterie. Remplacer la batterie. | ||
| Indicateur de La prise charge de la pas baterie ne Socle à s'allumant pas. prinscipaux ou chargeur batterie défectueux. | a fond) la prise principale des câbles d'alimentation principale; faites vérifier le chargeur de batterie par un agent autorisé de soutien technique après-vente. | |||
Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés.