Solis Scala Zero Static 1662 - Moulin à café

Scala Zero Static 1662 - Moulin à café Solis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Scala Zero Static 1662 Solis au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Solis Scala Zero Static 1662 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Moulin à café
Capacité Jusqu'à 250 g de café
Type de meule Meules coniques en acier inoxydable
Réglage de la mouture 15 niveaux de mouture
Puissance 200 W
Dimensions 20 x 15 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéal pour moudre du café frais pour espresso, filtre ou presse française
Entretien Facile à nettoyer avec un pinceau, réservoir amovible
Sécurité Système d'arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Scala Zero Static 1662 Solis

Le moulin à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le moulin est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le moulin ne s'allumera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le café moulu est trop grossier, comment ajuster la mouture ?
Utilisez le réglage de la mouture pour ajuster la finesse. Tournez le bouton de réglage en fonction de la texture souhaitée, en effectuant des essais pour trouver la mouture idéale.
Comment nettoyer mon moulin à café Solis Scala Zero ?
Débranchez le moulin et retirez le réservoir à grains ainsi que le plateau de collecte. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus de café, puis essuyez les surfaces avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le moulin dans l'eau.
Le moulin produit un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage. Éteignez et débranchez le moulin, puis vérifiez s'il y a des grains coincés. Nettoyez l'intérieur et assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas endommagées.
Puis-je moudre d'autres ingrédients que le café ?
Le moulin à café Solis Scala Zero est conçu principalement pour le café. Moudre d'autres ingrédients peut endommager l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur les limites de l'appareil.
Comment savoir si mon moulin à café a besoin d'être entretenu ?
Si vous remarquez des variations dans la mouture ou si le moulin semble moins efficace, il est temps de le nettoyer en profondeur. Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre appareil.
Le moulin ne moud pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir à grains est plein et que les grains ne sont pas trop humides. Assurez-vous également que le réglage de la mouture n'est pas trop fin, car cela peut bloquer le mécanisme.
Y a-t-il une garantie pour le moulin à café Solis Scala Zero ?
Oui, le moulin à café Solis Scala Zero est généralement couvert par une garantie de deux ans. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment calibrer le moulin pour obtenir la mouture idéale ?
Commencez par essayer différentes tailles de mouture, en prenant des notes sur les résultats. Ajustez le réglage progressivement jusqu'à ce que vous trouviez la mouture qui correspond à votre méthode d'infusion préférée.

Questions des utilisateurs sur Scala Zero Static 1662 Solis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Scala Zero Static 1662 - Solis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Scala Zero Static 1662 de la marque Solis.

MODE D'EMPLOI Scala Zero Static 1662 Solis

Merci de dire ce mode d'emploi attentivement avant la première utilisation afin de vous familiariser avec votre apparéil Solis Table Grill et de l'utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d'emploi. En cas de vente de l' apparéil, merci de transmettre le mode d'emploi au nouveau propriétaire.

Comme pour chaque utilisation d'un apparéil électrique les consignes suivantes sont à respecter pour votre propre sécurité :

  1. Afin d'éviter toute electrocution, ne mettez pas l'appareil, le cordon électrique et la prise/l'adaptateur en contact avec de l'eau ou tout autre liquide. Risque d'électrocution! De l'eau pourrait s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager. Si l'appareil branché ou le cordon électrique ou la prise / l'adaptateur entre en contact avec du liquide, enfilez immédiatement des gants en caoutchouc secs et débranchez l'appareil de la prise murale. Ne le remettez pas en marche avant d'avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agrée par Solis.
  2. Ne manipulez jamais et ne branche ou débranche jamais l'appareil avec des mains ou pieds mouillés ou humides.
  3. Vérifiez avant la mise en service que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. Nous vous recommendons de ne pas brancher l'appléil à une multiprise.
  4. N'apportez aucune modification à l'appareil, au cordon, à la prise ou aux accessoires.
  5. Ne laisseriez pasPENDREle cordon sur le rebord d'une table afin que I'appareil ne risque pas de tomber.Prenez soin que ni le cordon ni la prise n'entrent en contact avec des surfaces chaudes comme p.ex. une plaque de cuisson ou un radiateur ou avec I'appareil lui-meme.

  6. Ne tenez jamais l'appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon. Ne posez pas d'objets sur le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, mais seulement sur la prise, pour débrancher l'appareil.

  7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse trabucher dessus. Tenez-le à l'écart d'objets pointus.
  8. Déroulez toujours entièrement le cordon avant de le brancher dans la prise secteur.
  9. Tenez l'appareil à l'écart de sources de chaleur telles qu'une gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface mouillée ou chaude. Ne placez jamais l'appareil à proximate d'une source d'humidité, de chaleur ou d'une flamme nue. Tenez à l'écart d'objets ou appar兼ls mobiles.
  10. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne placez jamais l'appareil directement en-dessous d'une prise électrique.
  11. Pendant son utilisation, l'appareil doit être place sur un support fixe, sec, stable et résistant à la chaleur. Placez l'appareil au milieu de la table et non pas sur le rebord. De plus, le support ne doit pas être sensible aux éclaboussures que dégagent l'appareil.
  12. L'appareil n'est pas conscience pour une utilisation à l'extérieur. L'appareil ne doit pas entraîre en contact avec de la pluie ou des éclaboussures. N'utilise pas l'appareil dans un vehicule ou sur un bateau.
  13. Respectez un écart d'au moins 50 cm entre l'appareil et les murs, ridesaux ou autres matériaux et objets sensibles à la chaleur et à la vapeur et prenez soin que l'air puisse bien circuler autour de l'appareil.
  14. Ne recouvre jamais l'appareil avec un torchon ou similaire pendant qu'il est en marche ou qu'il est encore chaud.
  15. Débranche toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas en service ou sans surveillance et lorsque vous pouez le démonter, l'assembler ou le nettoyer. Afin de garantir une protection supplémentaire lors de l'utilisation d'appareils électriques, nous vous recommendons un disjoncteur différentiel (DDR). Nous

F

conseillons d'utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum 30 mA. Demandez conseil à votre electricien.

  1. Risque de blessures en cas d'utilisation inappropriée! Nous déclinons toute responsabilité pour tous les dommages ou blessures en résultat.
  2. N'essayez jamais d'attraper un apparéil qui est tombé dans l'eau ou tout autre liquide. Enfilez toujours des gant en caoutchouc secs puis débranchez l' apparéil avant de le sortir de l'eau ou autre liquide. Ne le remettez pas en marche avant d'avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service/agréé par Solis.
  3. Ne placez jamais l'appareil où il risque de tomber dans de l'eau ou puisse entraire en contact avec de l'eau ou autre liquide (p.ex. dans ou à cote d'un évier).
  4. Ne plongez jamais l'appareil (y compris le cordon ou la prise/ l'adaptateur) dans l'eau. Evitez tout contact avec l'eau ou autre liquide.
  5. N'exposez pas l'appareil directement au soleil.
  6. Ne jamais introduire d'objets aigus ou pointus dans les ouvertures de l'appareil. Risque d'endommagement de l'appareil ou d'électrocution.
  7. Ne maniez jamais d'ustensiles de cuisine ou pour barbecue en métal sur la plaque de cuisson, les plateaux et les accessoires (poélons à raclette, mini-woks ronds) et ne coupez jamais les aliments dans les poélons à raclette ou sur la plaque de cuisson avec un couteau. Le revêtement antiadhésif risquerasit d'être endommagé.
  8. Ne secouez pas et ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche. Ne changez jamais l'appareil allumé de place! Les surfaces du Table Grill sont très chaudes. Risque de brûlures.
  9. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode d'emploi. Utilisez exclusivement les accessoires fournis ou recommandés par Solis, un accessoire inapproprié ou une mauvaise utilisation peut entraîner un endommagement de l'appareil, un incendie, un court-circuit ou des dommages corporels.

  10. Ne mettez jamais l'appareil en marche au moyen d'une minute ou d'une télécommande.

  11. L'appareil est destiné à un usage privé et non commercial.
  12. Retirez tous les matériaux d'emballage et autocollants ou étiquettes (à l'exception de la plaque signalétique) avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois.
  13. Vérifiez avant chaque utilisation l'etat de votre apparéil pour être sur que l' apparéil lui-même, le cordon ou la prise/l'adaptateur ne soit pas endommagé et qu'aucun élément ne se soit détaché.
  14. Afin d'eviter tout risque d'électrocution n'utilise pas l'appareil si le cordon ou la prise est endommagé, si l'appareil présente une quelconque panne, s'il est tombé ou est endommagé ou si des éléments se sont détachés. Afin d'eviter tout risque, n'effectuez jamais les réparations vous-même, mais rapportez l'appareil chez Solis ou un service après-vente autorisé par Solis qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien mécanique et électrique.
  15. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ainsi que les personnes inéxpérimentées et les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou sans avoir été instruites par cette dernière sur son fonctionnement. De plus ils doivent avoir bien compris quels sont les dangers que l'appareil présente et comment il peut être utilisé en toute sécurité. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et entretenir l'appareil sans surveillance. L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé ou nettoyé par des enfants de moins de 8 ans. Tenez l'appareil et le cordon à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
  16. Tenez l'appareil et le cordon à l'écart des enfants et animaux domestiques lorsqu'il est en marche et même après son'utilisation - Risque de brûlures!
  17. Il est nécessaire de surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec le Table Grill.

  18. ATTENTION: Les températures des différentes parties de l'appareil, de la plaque de cuisson et du plateau moulé sous pression pour les poélons sont très élevées pendant la cuisson et même pendant un certain temps après! Ne touche pas les parties chaudes de l'appareil. Laissez tout d'abord l'appareil refroidir entièrement - Risque de brûlures!

  19. En cas de non utilisation ou avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le toujours au moyen de l'interrupteur principal rouge, débranchez-le de la prise murale et détachez l'adaptateur de l'appareil. Laissez l'appareil complètement refroidir avant de le démonter, de le nettoyer ou de le déplacer.
  20. Ne branchez l'appareil et ne le mettez en marche que s'il est placé sur un support sec, stable et résistant à la chaleur.
  21. Ne placez jamais les poélons à raclette vides ou sales et les spatules sur la plaque de cuisson chaude ou les surfaces de cuisson chaudes - Les restes alimentaires brûleraient! Utilisez toujours la zone froide - c'est-à-dire le plateau en acier inoxy-dable résistant à la chaleur - pour y déposer les accessoires!
  22. REMARQUE: De la fumée peut s'échapper de l'appareil pendant la première utilisation. Ceci est normal pour les apparêils qui deviennent chauds pendant leur utilisation et disparait au bout d'une courte durée.
  23. Débranche toujours l'appareil après chaque utilisation. Seul débranché l'appareil est entièrement eteint.
  24. Si vous constatiez une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez l'appareil. Ne le remettez pas en marche avant d'avoir fait vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après-vente/agréé par Solis.
  25. Maintenez l'appareil propre. Avant de le nettoyer ou de le ranger, éteignez toujours l'appareil et débranchez-le puis détachez l'adaptateur de la fiche de l'appareil. Respectez les consignes indiquées dans le chapitre « Nettoyage et entretien » page 33 de ce mode d'emploi.
  26. Déroulez toujours entièrement le cordon avant de brancher l'adaptateur dans la fiche de l'appareil et la prise dans la prise murale.

F

Solis Scala Zero Static 1662 - F - 1

F

D

F

J

Solis Scala Zero Static 1662 - F - 1

A

C

E

Solis Scala Zero Static 1662 - F - 2

A

B

C

D

E

G

Solis Scala Zero Static 1662 - F - 3

1

H

Solis Scala Zero Static 1662 - F - 4

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

A Plaque de cuisson avec possibilité d'utilisation bilatérale
B Element de chauffe supérieur (serpentin de chauffage)
C Plateau moulé sous pression
D Element de chauffe inférieur
E Pieds en acier inoxydable avec picots en plastique
F Plateau en acier inoxydable (zone froide)
G Interrupteur principal rouge pourmettre en marche I'element de chauffesupérieur
H Bouton régulateur de la température pour l'élement de chauffe supérieur
Interrupteur pour I'elément de chauffe inférieur
Fiche de l'appareil pour l'adaptateur du cordon
K Accessoires:

8 poélons à raclette carrés avec revêtement antiadhésif pour raclette ou pizza

8 mini-woks ronds avec revêtement antiadhésif pour réchauffer ou gratiner des petits plats

8 spatules en plastique pour enlever en toute simplicité le contenu des poélons

1 emporte-piece pour pâté à pizza

Cordon avec prise et adaptateur (spécifique au pays)

Solis Scala Zero Static 1662 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 1
K

Solis Scala Zero Static 1662 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 2
K

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

F

A Plaque de cuisson avec possibilité d'utilisation bilatérale :

  • Plaque de cuisson traditionnelle avec zone plate et zone striée; la zone striée est ideale pour griller de la vienne, la zone plate pour griller du poisson, des fruits de mer, des légumes, etc.
  • Plaque de cuisson avec des renf Oncements pour la préparation de crepes ou comme plaque de chauffage pour les 8 mini-woks ronds.

La plaque de cuisson est en fonte d'aluminium, extrémement résistante à la chaleur et avec un revêtement antiadhésif.

B Element de chauffe supérieur (serpentin de chauffage)

Le serpentin de chauffage est positionné directement en-dessous de la plaque de cuisson, il chauffe la plaque de cuisson et apporte une chaleur supérieure aux alimentés qui se trouvent dans les poélons à raclette situés sur le plateau moulé sous pression juste en-dessous.

La température du serpentin de chauffage peut être régée en continu grâce au bouton régulateur de la température.

C Plateau moulé sous pression

Les poélons à raclette et les miniwoks ronds sont placés sur le plateau moulé sous pression pendant la cuisson, afin que leur contenu puisse être gratiné et chauffé.

D Elément de chauffe inférieur

Sous le plateau moulé sous pression se trouve un élément de chauffe supplémentaire, qui peut être activé en plus de l'élement de chauffe supérieur grâce à un deuxième interrupteur. Les alimentés peuvent être ainsi chauffés sur le plateau moulé sous pression avec une chaleur supérieure et une chaleur inférieure, ce qui est idéal pour les petites pizzas, les Gratis ou pour réchauffer les alimentés.

ATTENTION: Il n'est pas possible demettre seulement I'elément de chauffe inférieur en marche, il peut etre simplement mis en marche en plus de I'elément de chauffe supérieur. La température de I'elément de chauffe inférieur ne peut pas etre modifiée.

E Pieds en acier inoxydable avec picots en plastique

Gréace aux picots en plastique, l'appareil ne provoquera pas d'égratignures sur le plateau sur lequel il est posé.

F Plateau en acier inoxydable (zone froide)

Le plateau en acier inoxydable, aussi appelée zone froide, sert pour déposer les poélons à raclette et spatules qui ne sont pas utilisés pendant la cuisson.

Il n'est pas directement rattaché au grill et peut donc être facilement retiree pour le nettoyer.

Il y a également des picots en plastique sur les coins du plateau pour qu'il n'égratigne pas la table.

G Interrupteur principal rouge pourmettre en marche I'element dechauffesupérieur

Vous pouvez allumer et éteindre l'appareil avec l'interrupteur principal rouge. Dés que l'interrupteur principal rouge est sur « I » et que le témoin rouge s'allume, le serpentin de chauffage commence à chauffer. Vous pouvez ensuite régler la température grâce au bouton régulateur.

H Bouton régulateur de la température

Le bouton régulateur de la température vous permet de régler en continu la température de l'objet de chauffe supérieur. Plus les points situés autour du bouton régulateur sont gros, plus l'objet de chauffe supérieur est chaud.

Dès que vous avez mis en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal rouge, un témoin rouge ou vert s'affiche autour du bouton régulateur de la température.

Tournez le bouton régulateur de la température vers la croite (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la position souhaitée. Le témoin situé autour du bouton régulateur de la température s'affiche en rouge tant que l'appareilCHAFFE.

Dés que la températe programme est atteinte, le témoin passe au vert.

Cela ne fonctionne toute fois que sur les premiers trois quarts de la plage de la puissance de chauffage. A puissance maximale (les derniers 25% de la température), le témoin est toujours rouge.

Témoin rouge = phase de chauffage
Témoin vert = température atteinte

ATTENTION: Si vous n'utilise pas l'appareil, celui-ci doit toujours être débranché et le cordon séparé de l'appareil.

I Interrupteur pour I'elément de chauffe inférieur avec tepoin lumineux

L'interrupteur noir vous permet demettre en plus en marche I'elément de chauffe inférieur. Dés que I'interrupteur est sur la position « I », le témoin lumineux situé à côte de l'interrupteur s'allume. L'elément de chauffe inférieur situé en-dessous du plateau moulé sous pression chauffe alors et les poélons à raclette sont également chauffés par le dessous. La température pour I'elément de chauffe inférieur ne peut pas être modifiée.

ATTENTION: L'élement de chauffe inférieur peut être seulement mis en marche en supplément de l'élement de chauffe supérieur, il ne fonctionne pas tout seul.

J Fiche de l'appareil pour l'adaptateur du cordon

L'adaptateur du cordon doit être branché dans cette fiche de l'appareil, avant de brancher l'appareil dans une prise murale afin de relier l'appareil au courant électric.

Solis Scala Zero Static 1662 - J Fiche de l'appareil pour l'adaptateur du cordon - 1

AVANT LA MISE EN SERVICE

F

  • Afin de brûler les résidus de production sur la plaque de cuisson et la couche de protection de l'élement de chauffe, il est nécessaire de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments amovibles de l'appareil et de chauffer l'appareil assemblé.
  • Retirez la plaque de cuisson du socle de l'appareil. Nettoyez la plaque de cuisson, l'emporte-piece pour pâté à pizza, les poélons carrés et les mini-woks ronds ainsi que les spatules en plastique dans de l'eau de vaisselle chaude avec un chiffon doux ou une éponge. Rincez ensuite tous les éléments sous de l'eau claire et séchez-les.
  • Nettoyez le plateau moulé sous pression pour les poélons à raclette ainsi que le plateau zone froide avec un chiffon humide et doux.
  • Placez l'appareil sur un plan de travail sec, résistant à la chaleur et à l'humidité.
  • Replacez la plaque de cuisson sèche sur le socle de l'appareil et branchez l'adaptateur du cordon dans la fiche de l'appareil puis branchez l'appareil dans une prise murale. Ne mettez pas les poélons à raclette dans l'appareil.
  • Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur principal rouge (le témoin rouge s'affiche) et placez le bouton régulateur de la température sur la position maximale (le plus vers la droite). Mettez également l'élement de chauffe inférieur en marche en plaçant l'interrupteur noir sur « I »
  • Laissez l'appareilCHAuffer pendant 10 minutes, puis déplacez le bouton regula-. teur de la tempereature sur la position minimale (le plus vers la gauche) et replacez les deux interrupteurs sur « 0 », pour eteindre I'appareil. Debranchez I'appareil et laissez-le refroidir.
  • Nettoyez à nouveau la plaque de cuisson refroidie sur les deux côts avec un chiffon légarement humide.
  • Notre apparéil est alors prét à l'emploi.

MISE EN SERVICE

■ UTILISATION DE L'APPAREIL SEULEMENT AVEC L'ELEMENT DE CHAUFFE SUPERIEUR (SERPENTIN DE CHAUFFAGE) COMME GRIL OU RACLETTE

F

  1. Placez l'appareil propre sur une table sèche, stable et résistant à la chaleur et à l'humidité.
  2. Sélectionnez le côté de la plaque de cuisson qui vous convient et placez-la sur le socle de l'appareil. Imbibez la plaque de cuisson avec du papier absorbant trempe dans de l'huile alimentaire.
  3. Branchez l'adaptateur du cordon dans la fiche de l'appareil et branchez l'appareil dans une prise murale appropriée.
  4. Placez l'interrupteur principal rouge sur « I », le témoin lumineux rouge s'affiche.
  5. Placez le bouton régulateur de la température sur la puissance maximale et laissez l'appareil préchauffer pendant env. 15 minutes. Le pourtour du bouton régulateur s'allume en rouge pendant le préchauffage.
  6. Tournez alors le bouton régulateur de la température sur la position souhaitation, si celle-ci est moins élevée que la température maximale.

Voussoupiezalorsplaceraouhaitvosalimentsurla plaquedecuisson.Lazone strieeestparticulierementadapteea viande,lazoneplateaupoisson,auxfruits de mer et auxlegumes.

Vous pouvez placer le fromage à raclette ou les mini-pizzas dans les poélons à raclette carrés sur le plateau moulé sous pression, le tout sera alors délieusement cuit.

Pour retarder les alimentes des poélons, veuillez utiliser les spatules en plastique fournies.

Pour-retirer les alimentes de la plaque de cuisson, veuillez utiliser une spatule de cuisine en plastique et résistante à la chaleur. N'utilisez jamais des ustensiles de cuisine en métal, car ceux-ci risquent d'endommager le revetement antiadhésif. Pour la même raison, vous ne devez jamais couper les alimentes directement sur la plaque de cuisson ou dans les poélons à raclette et n'utilisez en aucun cas des ustensiles pour barbecue. Evitez un contact prolongé des ustensiles en plastique avec la plaque de cuisson chaude ou les poélons chauds.

■ UTILISATION AVEC EN PLUS L'ELEMENT DE CHAUFFE INFERIEUR

Si vous foulez utiliser en plus la chaleur inférieure en dessous du plateau moulé sous pression, vous pouvezmettre en marche l'objet de chauffe inférieur. Placez pour cela l'interrupteur noir sur « I », le témoin lumineux qui se trouve à côté s'allume et l'objet de chauffe commence à chauffer. Le témoin lumineux situé à côte de l'interrupteur s'affiche tant que l'objet de chauffe est en marche.

Il n'est pas possible de régler la température de l'élement de chauffe inférieur.

Solis Scala Zero Static 1662 - ■ UTILISATION AVEC EN PLUS L'ELEMENT DE CHAUFFE INFERIEUR - 1

ATTENTION: Il n'est pas possible demettre seulement I'elément de chauffe inférieur en marche, il peut etre simplement mis en marche en plus de I'elément de chauffe supérieur. Si vous eteignez I'elément de chauffe supérieur grace a l'interrupteur principal rouge, I'elément de chauffe inférieur s'eteint également.

Gracé à l'élement de chauffe inférieur vous avez une chaleur inférieure pour les aliments qui sont dans les poélons à raclette sur le plateau moulé sous pression. Vous pouvez p.ex. cuire des petites pizzas ou préparer des Gratis en pommes de terre ou rechauffer des alimentés dans les poélons à raclette.

CONSEILS POUR UNE CUISSON PARFAITE :

  • Vous pouvez placer aussi bien les poélons à raclette carrés que les mini-woks ronds sur le plateau moulé sous pression.
    Lorsque you faites une pause pendant le repas, placez les poelons a raclette et les spatules en plastique sur le plateau en acier inoxydable inférieur, aussi appelée zone froide. Si vous disposez les poelons avec des alimentes sur ou dans l'appareil chaud, les alimentes brulent et le revêtement risque d'être endommagé.
  • Ne returnez jamais la plaque de cuisson lorsque l'appareil est chaud. La plaque de cuisson est très chaude. Vous risqueriez de vous brûler.
  • N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ou de couteaux sur la plaque de cuisson ou dans les poélons. Vous risquieriez d'endommager le revêtement antiadhésif.
  • Vous pouvez faire mariner et assaisonner la viande avant de la cuire, mais ne la saler qu'après l'avoir retiree de la plaque de cuisson, pour qu'elle ne perde pas son jus.
    Il est conseilé de piquer les saucisses avant de les cuire afin qu'elles n'éclatent pas.
  • Sortez de préférence les alimentés du réfrigérateur 30 minutes avant de les cuire. Ils ciiront ainsi plus vite et vous évitez que les morceaux de viande écais soient encore froids à l'intérieur.

PLAQUE DE CUISSON AVEC DES RENFONCEMENTS RONDS

Vouss pouvez également utiliser le (:oté de la plaque de cuisson avec des renfon-cements ronds. Cela est particulièrement adapté si vous voulez préparer quelque chose dans les mini-woks ronds ou cuire des crépes directement sur la plaque de cuisson.

ETEINDRE L'APPAREIL

Si vous avez mis en marche I'elément de chauffe inférieur, placez tout d'abord l'interrupteur noir sur « 0 », le témoin situé à côte de l'interrupteur s'éteint.

Tournez le bouton régulateur sur la température la plus faible (tournez le bouton le plus vers la gauche) et éteignez également l'interrupteur principal rouge en le plaçant sur « 0 », le témoin lumineux situé sur l'interrupteur s'éteint ainsi que le témoin situé autour du bouton régulateur de la température.

Débranche l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Nous vous recom-mandons de nettoyer soigneusement la plaque de cuisson, les accessoires ainsi que le socle de l'appareil après chaque utilisation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vérifiez que le cordon a été débranché de l'appareil et que la plaque de cuisson et le plateau moulé sous pression sont entièrement refroidis.

En cas de saletés importantes, vous pouvez faire tremper la plaque de cuisson et les poélons pendant un certain temps dans de l'eau tiède ou éliminer les saletés avec un peu d'huile et du papier absorbant. N'utilise enaucun cas des produits agressifs ou récurant et des éponges métalliques.

Nettoyez la plaque de cuisson, les poélons, l'emporte-piece pour pâté à pizza et les spatules en plastique dans de l'eau chaude avec du produit vaisselle doux et une éponge ou un chiffon doux. Rincez-les puis séchez-les soignement. Les éléments ne peuvent pas être lavés en machine.

Vous pouvez nettoyer le plateau en acier inoxydable avec un chiffon humide puis bien le sécher.

Le socle de l'appareil avec le plateau moulé sous pression pour les poélons peut être nettoyé avec un chiffon légarement humide, ainsi que le cordon, s'il est sale. Ne plongez enaucun cas le socle de I'appareil, le cordon et la prise /I'adaptateur dans de I'eau ou autre liquide et ne vaporisez jamais d'eau ou d'autre liquide sur les éléments de I'appareil. Risque d'électrocution!

N'utilise jamais de détergents agressifs ou récurant ou dépONGes grattoir pour nettoyer les éléments de l'appareil. Cela pourrait endommager le revêtement.

Assemblez ensuite à nouveau l'appareil.

RANGEMENT

F

Si vous n'avez pas besoin de l'appareil, débranchez-le, nettoyez-le et séchez-le. Débranchez le cordon de l'appareil et rangez-le à côté de l'appareil entièrement refroidi.

Rangez l'appareil entièrement refroidi, nettoyé et sec en l'assemblant avec les accessoires de préférence dans son emballage d'origine. Ne placez rien sur l'appareil.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

No. de modulo Type 791

Description du produit 5 in 1 Table Grill for 8 gril de table/raclette

Tension / fréquence 220-240 V~ / 50/60 Hz

Puissance 1.500 watt

(1.300 watt pour la chaleur supérieure

et

200 watt pour la chaleur inférieur

Dimensions env. 56,5× 15,0× 27,5 cm

(longueur x hauteur x profondeur)

Poids env. 5,3kg

Sous réserve de modifications techniques.

ELIMINATION

Solis Scala Zero Static 1662 - ELIMINATION - 1

EU 2012/19/EU

Indications sur l'élimination réglementaire du produit conformément à la directive EU 2012/19/EU.

Après usage, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures menagères normales. Vous doivent l'apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l'éliminera de façon appropriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l'élimination séparée des appareils ELECTriques etlectroniques permet d'éviter les eventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé et autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d'énergie et de matières premières significatives. Afin d'attirer clairment l'attention sur l'obligation d'élimination réglementaire de l'appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.

Solis of Switzerland SA se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications techniques et de presentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l'amélioration du produit.

SOLIS HELPLINE

Cet article se désigne par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu'une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l'appareil doit être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volunteers. Les coordonnées se trouvent à la fin de ce mode d'emploi.

Gardez l'emballage d'origine pour un transport ou une expulsion eventuellement nécessaire du produit.

NORMEDI SICUREZZAIMPORTANT

Pour tout retour de marchandises ou envoi pour réparations prenez tout d'abord contact avec nous. Nous vous communiquerons alors avec plaisir l'adresse correspondante. Ourrenz-vous simplement sur www.solis.com.

Adresse fur Warenretouren abweichend - siehe: Adresse différente pour les retours de produit - voir: Indirizzo differente per resi di mercce - vedi:

www.solis.com

091-8029010
@ support.ch@solis.com
www.solis.ch

D

Deutschland

Adresse différente pour les

retours de produit - voir:

www.solis.com

+32-(0)2-8083582
@ info.be@solis.com
www.solis.be

INT

International

Solis Produzione SA

Centro Solis

Via Penate 4

CH-6850 Mendrisio

Switzerland

do aiee eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

Je sn 1sia aseald

OSS

uns nssnou-zapuRe

the sun is up.

89 88 + :sounonoe 28 808 2E+ :nBegn BZL010758 L+ :spneNen

26 0020080 :F#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n#n# n##

saaanu aouyadai 1

osie pinnom am Aienen Nss sles eonn nnnnns nn nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnns nnnnss

C

WOWS


(6)116 6e quesse XnN)

EJINVRAVCAVA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Solis

Modèle : Scala Zero Static 1662

Catégorie : Moulin à café