Camille - Machine à coudre VERITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camille VERITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre VERITAS Camille avec 30 points de couture intégrés, y compris des points utilitaires, décoratifs et des points de surjet. |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique avec écran LCD pour une utilisation intuitive. |
| Accessoires inclus | Pied de biche standard, pied pour boutonnière, pied pour fermeture éclair, canettes, aiguilles, tournevis, brosse de nettoyage. |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés, adaptée pour coudre des tissus légers à moyens. |
| Entretien | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension du fil. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles, manuel d'utilisation incluant des conseils de dépannage. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges, utilisation recommandée avec un cordon d'alimentation approprié. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une portabilité facile, dimensions compactes pour un rangement pratique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Camille VERITAS
Questions des utilisateurs sur Camille VERITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camille - VERITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camille de la marque VERITAS.
MODE D'EMPLOI Camille VERITAS
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à coudre. Vous venez d'acquérir un apparéil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entretenue, cettemachine vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
Veuillez lore toutes attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation etURTout bien respecter les consignes de sécurité.Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine a coudre.
Ce mode d'emploi vous apportera toutes les informations nécessaires sur les possibités d'utilisation de votre machine à coudre. Si toute fois vous avez des questions, nous vous prions de prendre contact avec votre revendeur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans vos travaux de couture!
Questions sur la machine, le service et le conseil-client


Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, suivez toujours des mesures de sécurité basiques, notamment : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre et les conserver pour les relire ultérieurement.
DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution :
- Ne laissez jamais un apparéil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Débranche toujours cet apparéil juste aprèsutilisation et avant nettoyage.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlle, d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.
- Gardez les instructions à un endroit approprié, proche de la machine, et donnez-le avec la machine si vous la confiez à un tiers.
- N'utilise la machine que dans des endroits secs.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec des enfants ou des personnes âgées, car ils peuvent ne pas etre en mesure d'estimer les risques.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes limitées aux niveaux physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont supervisées ou informées sur une utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprehennent les risques que cela implique.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre faits par des enfants laissés sans surveillance.
- Éteignez toujours la machine si vous faites des tâches de préparation à son'utilisation (changer l'aiguille,mettre du fil, changer la pedale,etc.).
- Debranchez toujours la machine si vous effectuez une maintenance (graissage, nettoyage).
- Debranche tous la machine si vous la laissez sans surveillance pour éviter une blessure en l'allumant par inadvertance. e electronics.
-
N'utilisez pas la machine si elle est humide ou dans un environnement humide.
-
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, débranchez toujours la machine en tenant la prise.
- Si la lampe LED est endommagée ou cassée, elle doit être replacée par le fabricant ou par son agent de service, ou une personne ayant les mêmes qualifications, afin d'eviter tout danger.
- Ne placez jamais rien sur la pédale.
- N'utilisez jamais la machine si la ventilation est bloquée. Ne laissez pas la poussière, le fusel et les restes s'accumuler dans la ventilation et sur la pédale.
- La machine doit uniquement etre utilise avec la pedale de type KD-1902, FC-1902 (zone 110-120V) / KD-2902, FC2902A, FC-2902C, FC-2902D (zone 220-240V).
- Le cordon d'alimentation de la pedale ne peut pas etre remplace. Si le cordon d'alimentation est endommagé, la pedale peut etre jetée.
- Le niveau de pression acoustique en usage normal est inférieur à 75 dB(A).
- Ne jetez pas les appareils electriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés.
- Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
- Si les apparèils électriques sont jetsés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaine alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement de nouveaux apparciels par de nouveaux, le revendeur a l'obligation legale de reprendre votre vieil apparéil pour le jeter au moins gratuitelement.
- Cet appeareil electromenager ne peut etre utilise par des personnes (enfants compris) souffrant d'incapacite physique, sensorielle ou mentale, ou depourvues d'experience et de connaissances, a moins d'être sous surveillance ou d'avoir requ des instructions à son égard. (Pour pays hors d'Europe)
- On veillera à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil electroménager. (Pour pays hors d'Europe)
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique uniquement.
Beste klant,
Montage de la table d'extension escamtable 20
Connector la machine à une source électric. 22
Releveur du pied-de-biche à deux étapes 24
Accessoires 26
Enfilier la machine
Bobiner la canette 28
Insérer la canette 30
Tension du fil 32
Enfilier le fil supérieur 34
Enfileur automatique d'iguille 36
Relever le fil de canette 38
Coudre
Point droit/Zig-zag 40
Longueur de point 42
Marche arriere/ Enlever I'ouvrage/ Couper le fil 44
Zigzag en 3 étapes. 46
Point droit triple 48
Ourlet invisible 50
Point de suriet. 52
Couture avec le pied ourleur 54
Point elastique. 56
Pointspratiques. 58
Pied overlock. 60
Patchwork 62
Applique 64
Aiguille double 66
Fronçage 68
Monogrammes et Broderie. 70
Coudre une boutonniere en 1 etape. 72
Coudre sur des boutons 74
Fermetures éclair 76
Couture avec le pied guide-cordonne 78
Raccomodage 80
Pied a double entrainement 82
Informations generales
Changer le pied-de-biche 84
Tableau Aiguille/Tissu/Fil. 86
Maintenance et dépannage
Insérer laiguille 90
Maintenance. 92
Guide de dépannage 94

Inhoudsopgave
Basisinformation over de machine
FR Détails de la machine
- Molette de tension du fil
- Réglage de pression du pied presseur
- Tendeur de fil
- Levier de marche arriere
- Coupe-fil
- Pied presseur
- Plaque à aiguille
- Stopeur du dévidoir
- Molette de largeur de point
- Molette de longueur de point
- Molette de selection du point
- Levier boutonniere en une étape
- Enfile-aiguille automatique
NL KorteKennismaking
FR Détails de la machine
- Porte bobine horizontal
- Bobineur
- Orifice pour 2ième porte-bobine
- Volant
- Interrupteur Marche / Arret
- Prise de courant
- Guide d'enfilage de canette
- Guide du fil supérieur
- Plaque avant
- Poignée
- Levier releveur de pied presseur
- Pedale de commande
- Cordon d'alimentation
NL KorteKennismaking
Tenez la table d'extension escamtable à l'horizontal et poussez-la dans le sens de la flèche (1).
L'intérieur de la table d'extension escamtable peut etre utiliser comme boite a accessoires.
Pour l'ouvrir, souveze le couvercle dans le sens de la flèche (2).
FR Connecter la machine à une source électrique
Connectez la machine à une source électrique comme le montre l'illustration. (1)
Lumière de couture
Presse l'interrupteur principal (A) vers "I" pour allumer la machine et sa lumière.
Cet apparéil est équipé d'une fiche polarisée qui doit être utilisée avec la prise polarisée ajuste. (2)

Attention :
Débranche le cordon d'alimentation quand la machine n'est pas utilisé. Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la manière de relier la machine à la source électrique.
Releveur de pied-de-biche à deux étapes
Le releveur de pied-de-biche et baisse votre pied-de-biche.
Lors de la couture de plusieurs couches ou de tissus épais, le pied-de-biche peut être relevé une deuxième fois pour un positionnement facile de l'ouvrage.
Tweestaps persvoetlicher
Les accessoires sont stockés dans la boite à accessoires.
Accessolres standard (1)
a. Pied multi-uses
b. Pied pour fermetre-éclair
c. Pied pour boutonnières
d. Pied boutons
e. Découvit / pinceau
f. Bord/ guide de matelassage
g. Pack d'aiguilles
h. Anneau de fixation de la bobine
i. Canette (3x)
j. Tournevis en L
k. Plaquette de reprisage
I. Support de porte-bobine
m. Feutre de goujon pour bobine
Accessoires facultatifs (2)
(Les accessoires facultatifs ne sont pas fournis avec cette machine ; ils sont néanmoins disponibles en tant qu'accessoires spéciaux chez votre revendeur local.)
n. Pied point satin
o. Pied overlock
p. Pied ourleur
q. Pied cordonnet
r. Pied ourlet invisible
s. Pied à repriser/ broder
t. Pied fronceur
u. Pied matelassage
v. Pied double entrainment
w. Aiguille double
NL
Accessoires
- Placez le fil et le support de bobine sur le porte-bobine (1,2). Pour les petites bobines de fil, placez la petite extrémité du support de bobine côte bobine (3).
- Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour des disques de tendeur du bobineur (4).
- Enfilez la canette comme illustré et placez-la sur l'axe (5).
- Poussez la canette vers la droite (6).
- Tenez l'extrémité du fil (7).
- Appuyez sur la pédale de commande (8).
- Coupez le fil (9).
- Poussez la canette vers la gauche (10) et retirez-la.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du bobineur est en position de "bobinage de la canette", la machine ne peut pas coudre et le volant ne tourne pas. Pour commencer à coudre, poussez l'axe du bobineur vers la gauche (position de couture).
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou de supprimer la canette.
Lorsque you inserez ou enlevez la canette, I'aiguille doit etre complètement relevée.
- Enlever la table d'extension et ouvrir le couvercle à charnière. (1)
- Tiner le boitier de la canette par le loquet à charnière (a). (2)
- Enlever la canette de son boitier. (3)
- Tenir le boitier de la canette à une main.
Insérer la canette afin que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (4) - Tiner le fil à travers la fente et sous le doigt. (5) Laisser une queue de fil de 6 pouces (15 cm approx.).
- Tenir le boitier de la canette par le loquet à charnière. (6)
- S'assurer que le doigt du boitier de la canette (b)rette dans le cran (c) audessus de la coursiere comme illustré. (7)

Spoel inzetten
Waarschuwing:
Tension du fil supérieur (1)
Réglage basique de la tension du fil supérieur : "AUTO".
Pour accroître la tension, tournez la molette vers le numero suivant. Pour réduire la tension, tournez la molette vers le numero précédent.
A. Tension du fil normale
B. Tension du fil supérieur trop relâchéée
C. Tension du fil supérieur trop serrée
Tension du fil Inferleur (2)
Pour tester la tension du fil de canette, la canette entiere est place dans le cachecoursiere. Le boitier de la canette et la pince sont ensuite suspendus par l'extremite du fil.
Si la tension est correcte, le fil se déroulera d'environ 5 à 10 cm quand il sera doucement balancé et restera ainsi suspendu.
Si le boitier de la canette se detend, la tension est trop lache. Si la tension est trop forte, il se déroule difficilement voire pas du tout.

Draadspanning
Bovendraadspanning (1)
Enfilier le fil supérieur

Nota:
Par mesure de sécurité, nous vous conseillons vivement de mettre la machine hors tension avant de proceder à lenfilage.
Il s'agit d'une opération simple, mais il est important de l'effectuer correctement au risque de rencontres plusieurs problèmes de couture.
- Commencer par lever l'aiguille à son point le plus haut (1) et continuer à tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille commence juste à descendre légarement. Lever le pied-de-biche pour libérer les disques de tension. (2)
- Placez la bobine sur le porte-bobine de maniere ce que le fil s'enfile par l'avant, puis placez le support de la bobine sur le porte-bobine.
- Tirer le fil du porte-bobine à travers le guide du supérieur et tirer le fil à travers le ressort de p tension comme illustré. 3/(4)
- Enfilier le module de tension en menant le fil en bas du canal croit et en haut du canal gauche. (5) Pendant ce processus, il est utile de tener le entre le porte-bobine et le guide-fil.
- En plus de ce mouvement, passer le fil de croite à gauche au travers du chas du bras releveur, puis à nouveau vers le bas. (6)
- Maintenant, passer le fil derrière le guide de la mince vis serre-aiguille (7) et dans le bas vers l'aiguille qui devrait etre enfilée d'avant en arrriere.
- Tirer environ 6 à 8 (15 cm approx.) pouces de fil à l'arrière au-delà du chas de l'aiguille. Couper le fil en longueur avec le coupe-fil intégré. (8)

Bovendraad Inrijgen

NB:
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectue une des opérations ci-dessus!

Waarschuwing:
Tenir le fil supérieur avec la main gauche.
Tournier le volant (1) vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) en BAISSANT puis relevant l'aiguille.
Remarque :
Il est difficile de relever le fil de canette, vérifier pour s'assurer que le fil n'est pas piéged par le couvercle à charnière ou la table d'extension.
Tirer doucement sur le fil supérieur pour amener le fil de canette vers le haut a travers le trou de la plaque d'iguille. (2)
Poser les deux fils à l'arrière sous le pied-de-biche. (3)
Relever l'aiguille à sa position la plus haute. Pour désir un point, tournez simplement la molette de seLECTION de type de point. La molette de selection de type de point peut être tourné dans les deux sens.
Pour un point droit, désirir le type de pointVoor de rechte stekk kiest u steeh " " avec la molette de selection de type demet de steekeuzeknop. Pas de point. Ajuster la longueur de point avec la steeklengte aan met de knop voor de molette de longueur de point. steeklengte.
Pour un point zigzag, désir le type de Voor de zigzagsteek kiest u steek" point ** " avec la molette de selection demet de steekeuzeknop. Pas de lenghte en type de point. Ajuster la longueur et la de bredte van de stek aan de te naaien largeur de point en fonction du tissu utilise. stoffen aan.
Pour obtenir les autres types de point, Voor de steken onder S1 en S2 de tournier la molette de longueur de point vers steeklengtekeuzeknop op "S1" of "S2" "S1" ou "S2", besoin le type de point désire zetten, cervolgens de gewenste steek avec la molette de selection de type de pointkiezen met de streekeuzeknop, en ten et ajuster la largeur de point avec la molette slotte de bredte van de steek aanpassen de largeur de point. met de steekbreedtekeuzeknop.
a.Levier de marche arrriere
b.Molette de largeur de point
c. Molette de longueur de point S1-S2
d.Molette de selection de type de point
a.Achteruitknop
b.Steekbreedteknop
c. Steeklengthekeuzeknop S1-S2
d.Steekeuzeknop
FR Molette de longueur de point
Fonction du cadran de largeur de point
La largeur maximale de point zigzag pour la couture en zigzag est 5mm ; toutefois, vous pouze réduire la largeur sur n'importe quel motif. La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zigzag de "0" à "5". (1)
Le cadran de largeur de point controle également la position d'aiguille de point droit infini. La position "0" est au centre, et la position d'aiguille de droite se trouve à "5" (pour un modele triple cadran).
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag
Réglez le cadran de Sélection de motifs sur zigzag.
La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de longueur de point approche de la position "0". Des points en zigzag sont généralement obtus sur "2,5" ou en dessous. (1)
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture des points droits
Pour coudre des points droits, tournez le cadran de selection de motifs sur couture de points droits. Tournez le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche de la position "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de la position "4". (2) En général, utilisez un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lors de l'utilisation d'une aiguille ou d'un fil plus écais. Utilisez un point plus court lors de la couture de tissus plus légers ou lors de l'utilisation d'une aiguille ou d'un fil plus fins.
Pour attacher le début et la fin d'une couture, baisser le levier de marche arrrière (A).
Coudre quelques points en marche
arrière. Lacher le levier et la machine
reprendra sa couture en marche avant. (1)
NL Achteruit naaien
Tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour amener le bras releveur du fil à sa position la plus haute, relever le pied-de-biche et enlever l'ouvrage derriere l'aiguille et le pied-de-biche. (2)
Tirer les fils sous et derrière le pied-de-biche. Guider les fils sur le cote de la plaque avant et dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
FR Zigzag en 3 étapes
Couture sur dentelle et elastique, raccommodage, rapiéçage, renforcement de bords.
Réglez la machine comme illustré.
La longueur du point peut etre raccourcie pour produces des points tres rapprochés .
Pour raccommoder une déchirure, il est conseilé de prendre un morceau de tissu pour renforcer l'envers. Vous pouvez faire varier la densité des points en jouant sur la longueur de point. Cousez d'abord au centre, puis faites chevaucher des deux côtes. En fonction du type de tissu et des dégats, cousez de 3 à 5 rangs de points. (2)
Couture d'elastiques
- Placez l'élastique sur le tissu.
- Au fur et à mesure que vous cousez, tendez l'élastique de part et d'autre du pied presseur tel qu'indiqué dans la fig (3)
Assemblage de tissus
Le point élastique peut servir à assembler deux morceaux de tissu. Il s'avé particulièrement efficace pour la couture de tricots. Avec du fil nylon, la couture sera invisible.
- Placez bord à bord les deux pieces de tissu et centrez-les sous le pied presseur.
- Assemblez-les avec le point elastique, ennant bien soin de garder les deux pieces bord à bord, comme le montre la fig. (4)
FR Point de droit triple
Point droit triple: (1/3)
Pour les assemblages résistants.
Tournez la molette de longueur de point sur la position "S1" ou "S2" etCHOISSIR le type de point
Molette de largeur de point: choissir "0".
La machine coud deux points en avant et un point en arrêté. Ceci réalise un triple renfort.
Pour les assemblages résistants, les ouletts et les assemblages décoratifs.
Tournez la molette de longueur de point sur la position "S1" ou "S2" etCHOISSIR le type de point
Molette de largeur de point: Choissir 3-5.
Le zigzag triple convient pour les étoffes fortes telles que le jean, le velours, etc.
NL Stretchsteek
Pour les oulets sur les rideaux, les pantalons, les jupes, etc.
Ourlet invisible pour tissus stretch.
A. Ourlet invisible pour tissus fermes.
- Pliez l'ouvrage comme indiqué sur le schéma-l'envers se trouvant en haut. Placez l'ouvrage sous le pied-de-biche. Tournez la roue à main vers l'avant jusqu'à la position extrème gauche de l'aiguille qui ne doit piquer que légèrement le pi du tissu. Autrement, la largeur du point doit être corrigée.
3/4. Posez le guide (3) sur le pli du tissu en tournant le bouton (4). Piquez lentement et guidez soigneusement l'ouvrage afin que la position de ce dernier par rapport au guide ne soit, aeldom moment, modifiée.
Ourlet invisible :
Tourner l'ourlet vers le haut jusqu'à la largeur désirée et appuyer. Plier vers l'arrière ( comme le montre la fig. 1) contre le cote droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'etendant à environ 7 mm (1 / 4^ ) du cote droit du tissu plie
Commencer à coudre lentement sur le pli, en s'assurant que l'aiguille touche légerement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu (2)
Déplier le tissu lorsque l'ourlage est terminé et appuyer.
NL Blinde zoom
Le pied overlock fait partie des accessoires en option.
Assemblage, finition, ouletis visibles.
Tournez la molette de longueur de point sur la position "S1" ou "S2".
Surjet oblique
Pour les tricots fins, les jeans, les cols et les bords-cotes. (1,2)
Point de surjet double
Pour les tricots fins, tricots main, assemblages. (3)
Tous les points de surjet convennent pour la couture et la finition des bords, ainsi que pour les assemblages visibles, en une seule opération.
Pour les travaux de finition, laiguille doit passer juste par-dessus la lisiere du tissu.

Attention:
Servez-vous d'iguilles neuves, d'iguilles à pointe bille ou d'iguilles pour tissu extensible!

Overhandse steek
FR Couture avec le pied ourleur
*Le pied ourleur est un accessoire optionnel qui n'est pas inclus avec votre machine.
Régler la machine comme indiqué sur le schéma.
Régler le sélecteur de points sur".
Pour ourler les tissus fins et légers.
Le tissu à ourler doit être coupé droit au préalable.
Replier l'extreme bord du tissu en formant un double pli d'env. 3mm et le maintainir par 4 ou 5 points. Tirer légèrement les fils d'aiguille et de canette vers l'arrière, piquer l'aiguille dans le tissu. Relever le pied-de-biche. Guider le bord vif du tissu pour qu'il s'engage dans le cornet de l'ourleur. (1)
Continuer de piquer en veillant a ce que le tissu penetre uniformement dans le cornet de l'ourleur. (2)
Assemblages, ourlets, tee-shirts, sous-vétements, etc.
Réglez la machine comme illustré.
Ce point peut etre utilise pour tous les types de jersey ainsi que pour les etofes tissées (1).
Cousez à 1 cm du bord du tissu et coupez l'excedent de tissu (2).

Elastische steek
Assemblages, zomen, T-shirts, undergoed, enz.
Réglez la machine comme illustré.
Tournez la molette de longueur de point en fonction du tissu utilisé.
Ourlet a coquilles (1)
Pour les bords décoratifs.
Convient pour les bords de tissus
transparents, fins et extensibles. Le point le plus large doit passer juste par-dessus le bord du tissu afin de creer l'effet de coquilles.
Rempart (2)
Pour les assemblages plats, la couture sur elastique, les ourlets visibles.
Ce point peut etre utilise pour les tissus les plus forts et les plus épais.
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus!

Overlockvoet

Waarschuwing:
Pied overlock fait partie des accessoires en option.
Placez le bord du tissu contre le guide dupied overlock pour coudre.
Ces points sont utilisés pour assembler deux morceaux de tissu tout en laissant un léger espace entre eux.
- Repliez les bords des deux pieces de tissu pour l'ourlet et batissez les bords sur un morceau de papier fin en laissant un petit espace entre eux.
- Reglez le selecteur de point sur la position ". Tournez la molette de longueur de point sur "S1".
- Piquez le long du bord, en tirant tegerement les deux fils lorsque vous commencez a coudre. Pour coudre, servez-vous de fils tegerement plus gros que la normale.
- Une fois la couture terminée, enlevez le bati et le papier. Finissez en faisant des nuds sur l'envers au début et à la fin de l'assemblage.
NL Patchworksteken
Tournez la molette de longueur de point sur la longueur désirée.
- Amenez le cadran du selecteur de points sur un zigzag de faible largeur.
- Découpez le motif de l'applique et bâtissez-le sur le tissu.
- Cousez lentement tout autour du motif.
- Coupez l'excedent de matériel en-dehors de points. Prenez garde à ne pas couper de points.
- Enlevez le fil du bati.
- Nouez les fils supérieur et inférieur sous l'applique de manière à éviter tout effilochage.

Appliceersteken
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectue une des opérations ci-dessus!
- L'aiguille double fait partie des accessoires en option et ne fait pas partie de la livraison de cette machine à coudrelectronique. Montez l'aiguille double. Enfilez chaque aiguille séparation.
REMARQUE :
Prenez soit que les deux fils utilisés pour les aiguilles doubles sont de la même taille. Les couleurs peuvent bien sur variees.
Avant de coudre, vérifie avec le volant que l'aiguille ne touche pas la plaque a aiguille.
Sélectionnez un point et cousez.
Deuxrangées parallèses seront cousins.
REMARQUE :
Sélectionnez toujours une vitesse lente lorsqu vous cousez avec une aiguille double afin de garantir un joli résultat.
Ne selectionnez pas une largeur de points trop grande lorsque vous cousez avec une aiguille double.

Tweelingnaald
! Waarschuwing:
- Le pied fronceur est un accessoire optionnel qui n'est pas vendu avec cette machine.
Réglez le sélecteur de point comme illustré.
- Montez le pied fronceur.
- Cousez un seul rang ou plusieurs rangs de points droits. Tirez le fil inférieur pour faire froncer plus le tissu.
- S'il faut faire froncer encore plus, détendez le fil supérieur (jusqu'a 2 environ) de manière a ce que le fil inférieur passse sur I'envers du tissu.
- Tirez le fil inférieur pour faire froncer plus le tissu.

Pisseersteken
FR Monogrammes et Broderie
Recouvrement des griffes d'entrainment
- Réglez la machine comme illustré ci-dessus.
- Déposez le pied presseur et son support.
- Montez la plaque couvre-entrainment.
- Abaissez le levier releveur de pied presseur avant de commencer a coudre.
- Ajustez la largeur du point en fonction de laaille des lettres ou du motif.
Préparation en vue de la réalisation d'un monogramme et d'une broderie
- Dessinez les lettres ou le motif désiré sur l'envers du tissu.
- Tendez le tissu le plus possible sur le cercle à broder.
- Placez le tissu en dessous de l'aiguille. Assurez-vous que le montant du pied presseur est descendu à sa position la plus BASSE.
- Tournez la commande d'équilibrage vers vous de manière à faire remonter le fil inférieur à travers le tissu. Cousez quelques points d'arrêt au point de départ de la broderie.
- Maintenez le cercle à broder au moyen du pouce et de l'index de chaque main, tout en appuyant sur le tissu avec le majeur et l'annulaire et en soutenant l'extérieur du cercle avec l'auriculaire.
- Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine.
NL Monogrammen / Borduren
La couture de boutonniere est un processus simple qui fournit des résultats fiables. Cependant, il est fortement consellé de tousjours réalisier une boutonniere d'essai sur un échantillon de votre tissu et un stabilisateur.
Réaliser une boutonnere
- À l'aide d'une créie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur le tissu.
- Attacher le pied boutonniere et regler la molette de 1. selection de type de point sur". Regler la molette de longueur de point sur". Regler la largeur de point a "5" (pour Romy). Cependant, la largeur peut avoir besoin d'un ajustement en fonction du projet. Realisez d'abord une couture de test pour la déterminer.
- Baiser le pied-de-biche en alignant les marques sur 3 le pied avec les marques sur le tissu (1). (La fixation à l'avant sera cousue en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).
- Ouvrir la plaque bouton et insérer le bouton (2).
- Baiser le levier de boutonniere et le pousser doucement vers l'arriere (3).
- Demarrer la machine en tenant légarement le fil supérieur.
- Le point boutonnière se fait dans l'ordre (4).
- Arrête la machine lorsque le cycle boutonnière est terminé.
Réaliser une boutonnière sur des tissus stretch (5)
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus stretch, pendez le fil lourd ou le cordon sous le pied boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les jambes surjetteront le velours cotélé.
- Marquer la position de la boutonniere sur la fabrique y avec la craie de tailleur, attacher le pied boutonniere, regler la molette de selection de type de point sur Régler la molette de longueur de point
- Pende le fil lourd sur l'extrémité arrêté du pied boutonnière et amener les deux extrémites de fil lourd à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les y attacher temporairement.
- Baiser le pied-de-biche et commencer a coudre.
*Regler la largeur de point pour correspondre au diamètre de la ganse. - Une fois que la couture est terminée, tirer doucement le fil lourd pour enlever le mou, puis couper l'excedent.
FR Coudre sur des boutons
Installer la plaquette de reprisage. (1)
NL Knopen aanzetten
Remplacer le pied-de-biche par le pied de couture de bouton. Placer l'ouvrage sous le pied. Placer le bouton sur la position marquee et baisser le pied.
Tourner le bouton de selection des points à Zet daarna de steekeuzeknop op " " et coudre quelques points d'arret. Regennaai enkele vastzet steken. Kies de la largeur du zigzag selon la distance entre zigzag bredte passend voor de twee les deux trous du bouton. À l'aide du volant, gaten in de knoop. Draai het handwiei met faire un point de contrôle pour vous assurer de hand enkele malen om te controleren que I'aiguille pénétre exactement dans le trouf de naald zowel inhet rechter als het de gauche du bouton (la largeur du point varie en fonction du bouton), coudre le bouton. Placer le selecteur de point sur " langzaam ongeveer 10 steken. Kies nu puis faire quelques points pour arreter la piqure. (2)
Si une tige est nécessaire, placer une aiguille de reprisage au dessus du bouton et coudre. (3) Pour les boutons à 4 trous, coudre d'abord à travers les deux trous avant (2), pousser l'ouvrage vers l'avant et coudre à travers les deux trous arriere comme décrit. (3)ure os autres dois, como se mostra. (3)
Régler la machine comme illustré.
- Assembler les bons cots du tissu. Coudre une couture inférieure à 2 cm du bord droit de la position d'arrêt du bas de la fermeture éclair. Coudre quelques points en marche arrière pour fermer. Accroitre la longueur de point au maximum, régler la tension cidesous 2, et fauiller la longueur restante du tissu.
- Ouvrir le surplus de couture en pressant. Placer la fermeture éclair face contre terre sur le surplus de couture avec la dent contre la ligne de couture. Faufiler la bande de fermeture éclair en place.
- Le pied fermeture éclair peut être inséré à droite ou à gauche en fonction du côté du pied que vous aurez besoin de coudre.
- Points autour de la fermeture eclair, puis enlever le fauilage.
Molette de longueur de point:CHOISSIR 1-4

Ritssluitingen
FR Couture avec le pied guide-cordonne
Effets decoratifs, coussins, nappes, etc.
Réglez la machine comme illustré. Divers points peuvent convenir afin de coudre du cordonne, p. ex. le zigzag, le zigzag triple, les points décoratifs.
Insérez le cordonnet entre le dessort couvrant la rainure et le pied. Le cordonnet doit passer dans la rainure. Il est possible de coudre un, deux ou trois cordonnets. La largeur du point est reglee en fonction du nombre de cordonnets et du point choisi (1/2).
Réglez la machine comme illustré" . Montez la plaque couvre-entrainement (1).
Enlevez le pied presseur (2).
Montez le pied à reprimer sur le support de pied presseur. Le levier (a) doit se couver derrière la vis de serrage de l'aiguille (b). Enforcez fermement le pied à reprimer depuis l'arrière avec l'index et serrez la vis (c) (3).
Cousez tout d'abord autour du bord du trou (pour arreter les fils) (4).
Premier rang : travailliez toujours de gauche à droite. Faites pivoter l'ouvrage d'un quart de tour et recousez par-dessus.
Il est conseilé de se servir d'une bague à reprimer pour facilititer la couture et obtenir de plusieurs résultats.
NL Stoppen
- Le pied à double entrainement est un accessoire disponible en option. Il n'est pas fourni d'origine avec la machine.
Essayez toujours de coudre tout d'abord sans le piti à double entrainment; celui-ci ne doit être utilisé qu'en cas d'absoluque nécessité.
En effet, il est plus facile de guider le tissu et vous avez une meilleure vision de l'assemblage lorsqu'vous vous servez du pied standard normalement monté sur la machine. Celle-ci permet de réaliser de travaux d'excellente qualite sur un vaste eventail de tissu allant des mousselines les plus delicates à la toile de jeans en plusieurs épaisseurs. Le pied a double entrainment disponible en option égalise l'avance des couches supérieure et inférieure de tissu et améliore la mise en regard des carreaux, rayures et autres motifs. Ce pied contribue a empêcher une avance irrégulière des tissus très difficles.
- Relevez le montant du pied presseur.
- Deposez le "support de pied" en tournant la vis de fixation sur le montant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (3).
- Fixez le pied à double entrainement à la machine en procédant comme suit:
i) Le bras fourchu doit s'engager dans le dispositif de serrage a vis de l'aiguille (2).
ii) Faites couilisser la "tete de fixation" en plastique de gauche à droite de manière à ce qu'elle s'enclenché dans le "montant de pied presseur".
iii) Abaissez le "montant de pied presseur".
iv) Remettez la "vis de fixation du montant de pied" presseur en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. - Assurez-vous que la "vis de serrage de l'aiguille" et la "vis de fixation du montant de pied presseur sont toutes deux solidement visées.
- Tirez le fil de la canette vers le haut et placez-le, en même temps que le fil de l'iguille, par-delrière le pied a double entrainment.
Boventransportvoet
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectue une des opérations ci-dessus!
Enlever le pied-de-biche
Relever le pied-de-biche à l'aide du releveur de pied-de-biche.
Relever le levier (e) et le pied se libre. (1)
Attacher le pied-de-biche
Baisser la tige du pied-de-biche (b) à l'aide du releveur de pied-de-biche jusqu'à ce que le découpage (c) soit directement au-dessus du portebobine (d). (2) Le pied-de-biche (f) se bloquera automatique.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche
Relever la barre du pied-de-biche (a) à l'aide du releveur de pied-de-biche.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche (b) comme illustré. (3)
Attacher le bord/ guide de matelassage
Attacher le bord/guide de matelassage (g) dans l'emplacement comme illustré. Ajuster comme le nécessitant les ouletts, les pris, le matelassage, etc. (4)
| TAILLE D'AIGUILLE | TISSUS FIL | |
| 9-11(65-75) | Tissus légers : cotons fins, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, interlocks, de coton, tricot, jersey, crépes, polyester tissé, tissus de chemise & chemis | fricide coton, nylon ou polyester léger. er. |
| 12(80) | Tissus moyens : cotton, satin, toile kettle, toile à voiles, tricots doubles, lainages légers. | La plupart des fils vendus sont de taille moyenne et convennent à ces tissus et à ces tailles d'aiguille. Utiliser des fils polyester sur des matériaux synthétiques et du coton sur les tissus de laine naturelle pour de nouveaux résultats. Toujours utilise le même fil au-dessus et en-dessous. |
| 14(90) | Tissus moyens : toile de cotton, lainage, tricots plus lourds, tissu'éponge, jeans. | |
| 16(100) | Tissus lourds : toile, lainages, tissus de tente extérieure et matelassés, jeans tissu d'ameublement (léger à moyen). | |
| 18(110) | Lainages lourds, tissus de manteaux, tissus d'ameublement, quelques cuirs et vinyles. | Fil robuste, fil de tapis. (Utiliser une forte pression de pied-grands nombres.) |
IMPORTANT : La taille de l'aiguille doit correspondre à celle du fil et au poids du tissu
SELECTION D'AIGUILLE, DE TISSU
| AIGUILLES | EXPLICATION | TYPE DE TISSU |
| HAX1 15x1 | Aiguilles pointues standard. Les tailles s'étendent de fin à large. 9 (65) to 18(110) | Tissus de laine naturelle : laine, cotton, soie, etc. Qiana. Non recommendé pour les doubles tricots. |
| 15x1/705H (SUK) | Aiguille à pointe demi-arrondie, enfilée. 9(65) 18(110) | à Tissus de laine naturelle et synthétique, mélanges de polyester Tricots de polyesters, interlocks, tricot, tricots simple et double. Peut être utilisé au lieu de 15x1 pour coudre tous les tissus. |
| 15x1/705H(SUK) | Aiguille à pointe arrondie. 9(65) à 18(110) | Tricot pour chandelier, Lycra, tissu pour maillot, elastique. |
| 130 PCL | Aiguilles cuirs. 12(80) à 18(110) | Cuir, vinyle, ameublement. (Laisse un trou plus petit que les grandes aiguilles standard.) |
Remarque : 1. Des aiguilles doubles peuvent etre achetees pour des ouvrages utilaitaires et decoratifs.
2. Les aiguilles européennes montrent des tailles 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises montrent des tailles 9, 11, 12 etc.
3 Remplacer souvenir l'aiguille (a peu pres tous les deux ouvrages) et/ou a la première rupture de fil ou aux premiers points sautés.
4. Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.

FR I nsérer l'iguille

Attention :
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou d'enlever l'aiguille.
Changer régulierement l'aiguille, rundout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes.
Insérer l'aiguille comme illustré ci-après :
A. Deserrer la vis de fixation de l'aiguille et la desserrer ensuite avoir insérer la nouvelle aiguille. (1)
B. Le côte plat de la tige doit être vers l'arrière.
C/D. Insérer l'aiguille aussi haut que possible.
Les aiguilles doivent etre en parfait etat. (2)
Des problèmes peuvent survenir avec :
A. Aiguilles pliees
B. Points endomagés
C. Aiguilles émoussées
Déconnecter la machine de l'alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise principale. Lors du nettoyage de la machine, elle doit toujours être déconnectée de l'alimentation électrique.
Enlever la plaque d'aiguille :
Tourner le volant jusqu'à l'aiguille soit complètement rélevée. Ouvrir le couverce à charrière à'avant et dévisser les vis de la plaque d'aiguille avec le tournevis. (1)
Nettoyer les griffes d'entrainement :
Enlever le boitier de la canette et utiliser le pineau fourni pour nettoyer toute la zone. (2)
Nettoyer et lubrifier le crochet :
Enlever le boitier de la canette. Tiner d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets (a) vers l'extérieur. Enlever le couvercle de la coursiere du crochet (b) et le crochet (c) et nettoyer avec un chiffon doux. Lubrifier au point (d) (1-2 gouttes) avec de l'huile pour machine à coudre. Tourner le volant jusqu'à ce que la coursiere du crochet (e) soit en position gauche. Remplacer le crochet (c). Remplacer le couvercle de la coursiere du crochet et referrer d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets. Insérer le couvercle de la canette et la canette, et remplacer la plaque de point.
Important :
Les peluches de tissu et les fils doivent etre enleves regulierement. Voire machine doit etre entretenue a intervalles reguliers aupres de l'une de nos agencies d'entretien.
NL Onderhoud
! Waarschuwing:
| Problème | Cause | Correction |
| Rupture du fil supérieur | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.2. La tension du fil est trop forts.3. Le fil est trop écais pour l'iguille.4. L'iguille n'est pas correctement insérée.5. Le fil est enroulé autour du portobobine.6. L'iguille est endomagée. | 1. Réenfiler la machine.2. Réduire la tension du fil (nombre inférieur).3. Choisir une aiguille plus grande.4. Enlever et réinsérer l'iguille (côté plat vers l'arrière).5. Enlever la bobine et enrouler le fil sur la bobine.6. Remplacer l'iguille. |
| Rupture du fil inférieur | 1. Le boitier de la canette n'est pas correctement inséré.1. L'iguille et réinsérer le boitier de la canette et tirer sur le fil. Le fil devrait se tirer facilement.2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.3. La tension du fil inférieur est trop forts. | 1. Enlever et réinsérer le boitier de la canette et tirer sur le fil. Le fil devrait se tirer facilement.2. Vérifier la canette et son boitier.3. Desserrer la tension du fil inférieur comme décrit. |
| Saults de points | 1. L'iguille n'est pas correctement insérée.2. L'iguille est endomagée.3. L'iguille de la mauvaise taillie a été utilisée.4. Le pied n'est pas correctement attaché. | 1. Enlever et réinsérer l'iguille (côté plat vers l'arrière).2. Insérer une nouvelle aiguille.3. Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.4. Vérifier et attacher correctement. |
| Rupture de l'iguille | 1. L'iguille est endomagée.2. L'iguille n'est pas correctement insérée.3. La faille de l'iguille ne convient pas au tissu.4. Le mauvais pied est attaché. | 1. Insérer une nouvelle aiguille.2. Insérer correctement l'iguille (côté plat vers l'arrière).3. Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.4. Choisir le bon pied. |
| Points desserrés | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil est incorrecte.4. La tension du fil est incorrecte. | 1. Vérifier l'enfilage.2. Enlever le boitier de la canette comme illustré.3. La taille de l'iguille doit convenir au tissu et au fil.4. Corriger la tension du fil. |
| Amas ou pli de couture | 1. L'iguille est trop écaisse pour le tissu.2. La longueur de point n'est pas correctement ajustée.3. La tension du fil est trop forts.4. Le tissu se plie. | 1. Choisir une aiguille plus fine.2. Réajuster la longueur de point.3. Desserrer la tension du fil.4. Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles. |
| Points irréguliers, alimentation irrégulière | 1. Fil de mauvaise qualité.2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.3. Le tissu a été tiré. | 1. Choisir un fil de meilleure qualité.2. Enlever le boitier de la canette et réenfiler puis insérer correctement.3. Ne pas tirer sur le tissu pendant la couture, le faiser être pris par la machine. |
| La machine est bruyante | 1. La machine doit être lubrifiée.2. Des peluches ou de l'huile se sont accumulées sur le crochet ou la barre de l'iguille.3. Une huile de mauvaise qualité a été utilisée.4. L'iguille est endomagée. | 1. Lubrifier comme décrit.2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entrainment comme décrit.3. N'utiliser que de l'huile pour machine à coudre de bonne qualité.4. Remplacer l'iguille. |
| La machine bloque | Le fil est pris dans le crochet. Laporte-bobine est pousseée à droite vers le dispositif de guidage. | Enlever le fil supérieur et le boitier de la canette, tourner le volant d'arrière en avant à la main et enlever les restes du fil. Lubrifier comme décrit. Pousser la portebobine à gauche. |

Ne jetez pas les appareils electriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés. Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les apparciels électriques sont jetsés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaine alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
Lors du remplacement de nouveaux apparciels par de nouveaux, le revendeur a l'obligation legale de reprendre voter vieil appareel pour le jeter au moins gratuitement.
Notice Facile