T14038 - Robinetterie sanitaire DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T14038 DELTA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | Informations non disponibles |
| Maintenance | Informations non disponibles |
| Sécurité | Informations non disponibles |
| Informations générales | Informations non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - T14038 DELTA
Questions des utilisateurs sur T14038 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie sanitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T14038 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T14038 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI T14038 DELTA
Pour réduire le risque d'ébouillantage, veuilles apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles-ci.
AVIS À L'INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffeur pres du bouton de réglage de température. ATTENTION :
La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se regle pas automatiquement en fonction des changements de température de l'eau chaude au chauffe-eau ou de l'eau d'alimentation. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l'eau d'alimentation, le réglage de cette soupape doit être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n'est pas modifié, le robinet pourra permettre l'écoulement d'eau très chaude susceptible de causeur l'ébouillantage ou d'eau très froide, sous l'effet des variations de pression et de température dans la tuyafterie d'alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lava-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Àpres l'installation, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température sur la soupape est régé de manière que les fluctuations de pression et de température dans la tuyafterie d'alimentation n'entraînait pas de changements de température de l'eau infort可ables. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l'eau d'alimentation après l'installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modifié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d'instructions d'installation ou appelezez-nous au 1-800-345-DELTA.

DELTA
AVIS A L'INSTALLATEUR: Placez cette étiquette pres de la soupape à un endroit où le propriétaire pourra la voir, du côté interieur de la porte de l'armoire ou du meuble par exemple. AVERTISSEMENT:
La température de l'eau peut varier en raison des changements de saison, d'une modification du réglage du chauffe-eau ou d'autres changements. Par consécutif, un réglage du bouton de température de toute soupape de douche ou de baignoire peut s'imposer pour que la température maximale de l'eau demeure sécuritaire. Les soupapes de cette série ne s'ajustent pas automatiquement aux changements de température de l'eau d'alimentation. Si des changements vous obligent à régrir le bouton de température et vous n'étés pas certain de la marche à suivre, veuillez consultier le feuillet d'instructions fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. Cette soupape est conçue pour réduire les risques de blessures causées par des changements de la température ou de la pression de l'eau d'alimentation habituellément causés par le lava-vaiselle, la machine à laver, une toilette ou un autre apparell qu综合利用de l'eau. Elle peut ne pas assurer de protection contre l'ébouillantage en cas de déféctuosité d'un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie. ÀpRES avoir effectué le réglage nécessaire, veuillez inscrite l'information requise ci-dessous. La personne dont le nom figure ci-dessous a régile cette soupape pour qu'elle puisseMAININER une température maximale sécuritaire. Toute modification du réglage peut entrainer une élevation de la température de l'eau s'éculant par la douche ou dans la baignoire au-delà de la limite considérée sécuritaire, ce qui pourrait causeur un ébouillantage. Si cette étiquette n'a pas été remplie, vous devriez vous assurer que le bouton de température a été régile en fonction des caractéristiques de votre installation. Le feuillet d'instruction fourni avec la soupape indicate la marche à suivre pour effectuer le réglage.
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER/ PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR/ A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR:
BY/POR/PAR
COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE
DATE/FECHA/LE
PHONE/TELEFONO/TELEPHONE

13/14/24 Series
Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Table des matieres
Garanties.. Page 2
Instructions d'installation . Pages 3 - 8
Instructions de nettoyage Page 9
Maintenance.. Page 9
Fiche de referrerence sommaire de la cartouche Page 9
Pièces de rechange. Page 12
Pour les pieces de rechange supplémentaires, visitez www.deltafucet.com
ATTENTION: L'installateur doit régler l'appareil pour que la température maximale de l'eau chaude soit sans danger. Toutte modification des réglage peut entrainer une élevation de la température à la somite du robinet au-delà de la température sans danger et pourrait cause un échaudage.
AVIS À L'INSTALLATEUR : ATTENTION! - En qualité d'installateur, vous étes tenu d'INSTALLER et de REGLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s'adapte pas automatiquement aux fluctuations de la température de l'eau d'alimentation. Par conséquent, il faut régler la butée limitatrice de température au moment de l'installation et il peut être nécessaire de faire de nouveaux réglages par la suite en raison des fluctuations saisonnées de la température de l'eau. VOUS DEVEZ informer le propriétaire ou l'utilisateur de cette exigence. En cas de doute quant à la marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez consulter page 6 si un doute persististe, et si cette ince rtitude persististe, appelez-vous au 1-800-345-DELTA.
Après avoir terminé l'installation et le réglage, vous nevez inscrite, sur l'étiquette de mise en garde fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la date à laquelle vous avez régèle la butée limitatrice
de température, puis fixer l'étiquette à l'endos de la porte de la coiffeuse. Vous doivent également fixer l'étiquette d'avertissement au chauffe-eau. Veuillez laisser ce feuillet d'instructions au propriétaire ou à l'utilisateur pour qu'il puisse le consulter au besoin.
MISE EN GARDE - Ce robinet thermostatique à équilibrage de pression pour baignoire est concu pour limiter les effets des fluctuations de température de l'eau causées par les variations de la pression d'alimentation attribuables au fonctionnement d'un lave-vaisse, d'une machine à laver, d'un cabinet d'aisances ou d'un autre appeilie qui consomme de l'eau. Il peut ne pas protégger l'utilisateur contre l'échaudage en cas de défectuosity d'un autre dispositif de régulation de la temperature, si le réglage de la butée limitatrice de haute temperature est mauvais, si la temperature de l'eau chaude a été modifiée après que les réglages ont été effectuels ou si la temperature de l'eau d'alimentation a changé en raison du changement de saison.
MISE EN GARDE - N'installez pas de dispositif d'arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet. En interrompant l'écoulement de l'eau, ce dispositif peut empêcher le robinet d'équilibrer les pressions d'eau chaude et d'eau froide.
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis
Pieces et finis
Toutes les pièces (à l'exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériel et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriété de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériel et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une'utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company replacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute piece ou tout fini qui presentaTE una defectuosite du materiaiu et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait eté installé, utilise et entretenu normalement. S'il est impossible de réparer ou de replacer le robinet, Delta Faucet Company poursra decide de rembourser le prix d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit returnné. Il s'agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommende de confier l'installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pieces de rechange authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusi f, de la négligence ou de l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages resultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Garantie limitée des robinets Delta Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez appeler au numero applicable ci-dessous ou écrire à l'adresse applicable ci-dessous.
Aux Etats-Unis et au Mexique :
DeltaFaucetCompany
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280 St.
1-800-345-DELTA (3358)
La preuve d'achat (receu original) du premier acheteur doit être représentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d'Amerique, au Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'EGARD DES DOMMAGESPARTICULIERS, CONSECUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdir de limiter ou d'exclure la responsabilité à l'égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas.
La presente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon I'Etat ou la province où vous residez. La presente garantie ecrite est la garantie exclusive offerte par Delta Fucet Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafacet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafacet.com ou nous appeler au numero applicable.
Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF
Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre les défectuosités du matériel et les vices de conception par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter de la date d'achat indiquée sur le reçu de l'acheteur.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS FRAIS, toute piece presentaient une defectuosite du matériel et (ou) un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait ete instalé, utilise et entretenu correctement. Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez communier avec le distributeur ou le concessionnaire de suaive region dont le nom figure dans l'annuaire telephonique ou returner la piece defectueuse accompagnee du requ de l'acheteur a notre usine, PORT PAYE, a I'adresse indiquee. LA PRESENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR DELTA. TOUTE RECLAMATION EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ETRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE DE CINQ ANS SUSMENTIONNEE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU
D'ADEQUATION DU PRODUIT AVEC UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITEA LA DUREE DE LA
PRSENTE GARANTIE. LES FRAIS DE
MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES
PROVOQUES AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN
ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LES
DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT NE SONT
PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
La où il est interdirit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l'égard des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas.
La presente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon notre lieu de residence.
Les dommages résultat d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive, de la néligence, d'un accident, d'une mauvaise installation, du non respect de nos instructions ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que des pieces d'origine Delta ne sont pas couverts par la garantie.
1
Installation de la cartouche

A.
Interrompez I'arrivee d'eau. Enlevez le couvercle (1), I'ecrou a portee sphérique (2) et le capuchon d'essai (3) du corps.
Si vous n'installez pas l'appareil dans une paroi mince, vous pouvez-retirer le protecteur (4)completement.Si I'écran (5)
est en place, enlevez avant d'installer la cartouche.

Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2) se trouve du côte gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4).

Installation dos à dos
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche), introduizez la cartouche de sorte que la mention « hot side » se trouve du côté croit. S'il ne s'agit pas d'une installation dos à dos ou inversée, sautez la presente étape et passez à l'étape 1C.

Faites glisser l'écrou à portée sphérique (1) sur la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la main fermement.
Installation
2
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d'alimentation de la pomme de douche (2) à l'aide des raccords appropriés. Pour éviter d'abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côte « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.
B.
58045



B.
58065


B.
58045: Pour combiner les deux douches, introduizez la patte supérieure (1) de la douche à main dans la rainure (2) de la pomme de douche. Poussez la douche à main dans la pomme de douche jusqu'à ce que les deux éléments se bloquent ensemble et deviennent solidaires.
58065: Pour combiner les deux douches, poussez la douche à main dans la pomme de douche, tirez ensuite sur la douche à main pour la verrouiller avec la pomme de douche.
Si la pomme de douche rouge pendant que vous retirez la douche à main, serrez le raccord entre la pomme de douche et le bras de douche à la main.
Pour changer le mode de pulverisation, tournez la manette (3) vers la gauche ou la droite selon le réglage désire. Utilisez le bouton (4) pour selectionner les modes douche seulement, douche et douche à main ou douche à main seulement.

Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE :
Consultez les instructions d'installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas a une soupape murale a un bec concu pour etre monte sur une plaque. Ne raccordez pas une douche a main a la sortie d'un robinet de baignoire-douce prevue pour un bec de baignoire. N'utilise pas de tube PEX pour racorder le bec.




Installation d'unbecoulissant
Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de 1/2 po. Important: Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extremité de sorte qu'elle ne risque pas d'endommager le joint torique à l'intérieur du bec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu'il s'appuie contre la surface finie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (2), mais prenez garde de la serrer excessivement.
Installation à l'aide d'un tuyau de fer
Installez le manchon filtré (1) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui-ci au bec de baignoire en vissant.
Installation à l'aide d'un tuyau de fer
Installation du bec de baignoire polyvalent easy-on
Installez le manchon filtré de manière qu'il présente une saillie de 1/2 à 1 1/4 po (13 mm à 32 mm) par rapport à la surface finie du mur.
Appliquez du ruban de plomberie ou du compose à filetage sur les filets. Montez l'adaptateur (1) sur le manchon (2) et serrez-le à la main. Finissez ensuite le serrage à l'aide d'une clé à tube pour rendre le joint étanche. Prenez garde d'abîmer le rainure du joint torique (3). Les dos de l'adaptateur (1) ne doit pas se trouver à plus de 1 pouce (25 mm) par rapport à la surface finie du mur.
Montez le bec de baignoire sur l'adaptateur (1) et serrez-le à la main en prénant soin de ne pas abimer le joint torque (3).
Raccordement par brasage
Installes l'adaptateur de sorte que l'extrémité de celui-ci présente une saillie de 1/4 po à 1 po (de 6mm à 25mm ) par rapport au mur fini. Retirez le joint torique (1) de l'adaptateur (2).
Brasez l'adaptateur au tube en évitant demettre de la soudure dans la rainure pour le joint torique. ATTENTION : IL NE DOIT PAS Y AVOIR DE SOUDURE SUR LA SURFACE EXTERIEURE DE L'ADAPTATEUR PRES DE LA RAINURE POUR LE JOINT TORIQUE. Sectionnez le tube (3) et replacez le joint torique dans la rainure de I'adaptateur en laiton. Vissez le bec de baignoire sur I'adaptateur en prenatal garde d'endommager le joint torique. Serrez le bec a la main jusqu'à ce qu'il soit bien appuyé contre le mur fini et qu'il n'y ait plus de jeu derriere le mur.

Réglage de la butée anti-échaudage- Identifier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7.

A.
IMPORTANT:
La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d'eau chaude disponible de sorte que l'utilisateur ne risque pas d'être ébouillante si la manette est aménée à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu'un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est cette qui laisse passer le MOINS d'eau chaude à mélanger avec l'eau froide. À la première position, l'eau est aussi froide que possible alors que la manette seTrouve à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d'eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est cette qui laissse passer le plus d'eau chaude et le risque d'ébouillantage est plus élevé si celui'un amène la manette à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu'un d'autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
MISE EN GARDE : Dans certains cas, I'ébouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l'extrémité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l'eau s'écoulant du robinet ne puisse causeur de brûlures à l'usager alors que la manette est à la position « Eau chaude »
-
Selon la plupart des normes en vigueur dans l'industrie, la température de l'eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
-
La butée antiéchaudage peut devoir être réglée à chaque saisson si la température de l'eau d'alimentation change. Par exemple, la température de l'eau froide est plus BASSE
en hiver qu'en eté, ce qui peut entraîner une variation de la température à la sortie du robinet. La température ideale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90^ - 110^ .
-
Faites couler l'eau de sorte qu'elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'à l'extrémité de la plage.
-
Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d'eau. Si la température de l'eau est supérieure à 120^ , tournez la butée antiéchaudage dans le sens horsaire pour abaiser la température de l'eau à la sortie du robinet sous 120^ ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
-
Pour régler la température de l'eau qui s'écoule de la soupape, amenez le disque dans une position où il est possible d'enlever la butée de température et engagez les dents dans les encoches qui correspondent à la température désirée. La température diminue dans le sens horsaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16 °F par cran, selon la température de l'eau d'alimentation. Refaites le réglage au besoin. Remettez le disque jusqu'à ce qu'entiement assis.
MISE EN GARDE: Il y a risque d'ébouillantage si on omt de réinstaller le disque après avoir régle la butée de o caliente.
ASSUREZ-VOUS QUE L'EAU FROIDE S'ECOULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER. ASSUREZ-VOUS QUE LA TEMPERATURE DE L'EAU NE POT DEPASSER 120 °F OU LA VALEUR MAXIMALE AUTORISÉE PAR LE CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE RÉGION.

Réglage de la butée anti-échaudage- Identifier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7.

IMPORTANT:
La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d'eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produit. si la manette est aménée à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu'un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est cette qui laisse passer le MOINS d'eau chaude à mélanger avec l'eau froide. À la première position, l'eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d'eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est cette qui laisse passer le plus d'eau chaude et le risque d'ébouillantage est plus élevé si celui qu'un amène la manette à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que celui qu'un d'autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
MISE EN GARDE : Dans certains cas, l'ébouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l'extrémité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l'eau s'écoulant du robinet ne puisse causeur de brûlures à l'utiler alors que la manette est à la position « Eau chaude »
- Selon la plupart des normes en vigueur dans l'industrie, la température de l'eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
- La butée antiéchaudage peut devoir être réglée à chaque saisson si la température de
l'eau d'alimentation change. Par exemple, la température de l'eau froide est plus BASSE en hiver qu'en ete, ce qui peut entrainer une variation de la temperature a la sortie du robinet. La temperature ideale pour la douche ou le bain se situe generalement entre 90^ - 110^
- Faites couler l'eau de sorte qu'elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'à l'extrémité de la plage.
- Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d'eau. Si la température de l'eau est supérieure à 120^ , tournez la butée antiéchaudage dans le sens horsaire pour abaiser la température de l'eau à la sortie du robinet sous 120^ ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
Pour regler la température de l'eau qui s'écoule de la soupape, Tirez vers extérieur l'arrêt de limite de rotation et tournez. La température diminue dans le sens horaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16 °F par cran, selon la température de l'eau d'alimentation. Refaites le réglage au besoin. Lorsque vous avez fini, assurez-vous que l'arrêt de limite de rotation soit complètement retracté dans sa position de logement.
AVERTISSEMENT: Ne détachez pas l'arrêt de limite de rotation.
ASSUREZ-VOUS QUE L'EAU FROIDE S'ECOULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER ASSUREZ-VOUS QUE LA TEMPERATURE DE L'EAU NE POT DEPASSER 120°F OU LA VALEUR MAXIMALE AUTORISSE PAR LE CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE RégION.
4
Installation des pieces de finition

A.

Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et I'ecrou a portee spherique (2).Le joint sort de piece d'espacement et il stabilise le manchon; il doit se couver derriere I'ecrou a portee spherique.
Si le modele que vous installez nécessite une piece d'espacement (3), introduizezla dans le manchon (4) et poussez-la vers l'avant. Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le joint torque.

C.
Montez la manette (2) sur la tige et bloquez-la en place en serrant la vis de calage (1) avec une clé Allen. Bouton Insérer le bouchon (3) (si votre modèle a un) dans le trou de la vis de réglage.

B.
Installation de la rosace pour les
modetes T14053, T14253, T17T453, T14067, T14267 et T14467.

Fixez la rosace (1) et la plaque arriere (2) (si le modele que vous installez encomperte une) sur le support (3) à l'aide des 2 vis fournies (4). Prenez garde de serrerles vis de la rosace excessivement. Si vous installez Cassidy Modedes T14097, T14297 et T14497: Enfilez le couvercle (5) sur I'ecusson (1).
Pour les modèles T14053, T14253, T14453, T14097, T14297 et T14497:
Montez la fixation (5) sur le corps de la cartouche à l'aide des 2 vis fournies (6). Installez la plaque de finition (7) en la plaçant sur la fixation comme le montre la figure et tournez-la pour bloquer les pattes (8). Fixez la plaque de finition à la fixation à l'aide de la vis de calage (9).
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Meme si son fini est extrémement durable, il peut être abîné par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le froter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
AVERTISSEMENT: N'employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abimer gravement. Si ces poignées ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
Maintenance
Le robinet fait par lebec ou la pomme de douche.COUPER L'EAU.
Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation RP4993. Vérifier l'État des joints toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au besoin (RP14414). Voir les conseils 1, 2, et 3.
Si la fuite persiste, COUPER L'EAU.
Remplacer la cartouche RP46074.
Voir les consels 1, 2, 3, 4 et 5.
La tempétature de l'eau n'est pas constante.
Remplacer le boitier par un boitier RP46074 ou suivre les instructions des conseils 1, 2, 3, 4 et 5.
Conseils:
-
Avant d'enlever la cartouche de la soupape aux fins d'entretien, prenez note de la position de la butée de température maximale sur le chapeau. La cartouche doit toujours être reposée dans la même position. NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT. Une fois l'installation terminée, ouvrir le robinet pour s'assurer que L'EAU FROIDE S'ECOULE EN PREMIER.
-
Pour déposer la cartouche du corps, couper l'eau,
puis prisoner la poignée et le chapeau filtré. Ne pas utiliser un tournevis comme levier pour extraire la cartouche. Placer la poignée sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire d'environ 1/4 de tour après contact des butées. Soulever la cartouche pour la prisoner du corps.
- Pour déposer les sièges et les ressorts
Enlever la cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la tournant de 90 degrés dans le sens antihoraire. Écarter ensuite la soupape du boîtier. - Si l'eau d'alimentation du robinet à équilibrage de pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou autres corps étrangers, celui-ci doit faire l'objet d'inspections périodiques. La fréquence des inspections dépend de la quantité de corps étrangers dans l'eau. Pour inspector la cartouche, la déposer et suivre et les instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir la soupape en position de plein mélange et secouer la cartouche vigoureusement. Si desclistuetis se font entendre, le composant est en bon état et peut être reposé conformément aux instructions de la note 1 ci-dessus. Si on n'entend pas declistuetis, replacer le boîtier.
- Remettez le disque jusqu'à ce qu'entiementsassis.Voir la page 5 pour plus de détails.
Fiche de referencia sommaire de la cartouche
| Cartouche expédée avant mars 2006. | Cartouche expédée en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice®). |
| Logement inférieur plus court Blanc Bleu ou blanc cassé | Logement inférieur plus court Blanc Bleu |
| Commandez le kit RP19804 pour replacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour replacer la cartouche. | |
MultiChoice 13/14
Cartouche expédée entre mars 2006 et août 2014. Cartouche expédée en août 2014 et par la suite.


Commandez le kit RP46074 pour remplaner la cartouche. Commandez le kit RP46074 pour remplaner la cartouche.
NOTE : Un changement a eté apporté aux soupapes MultiChoice® de la série 13/14 en cours de production. Elles sont munies d'une nouvelle butée de température maximale.
MultiChoice® 13/14 (Céramique)
Expédition de la cartouche selon les modèles scélectionnés (-CER).

Commandez le kit RP74236 pour remplacer la cartouche.
A des fins d'illustrations, les pieces de rechange pour les Séries Classiques 13/14 sont montrés sur la page suivante. Pour les pieces de rechange de toutes les autres collections, veuillez vous référer aux diagrammes des pieces sur www.deltafacet.com.
T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13220-H2O, T13222, T13220-SHCCER, T13420-SHCCER, T13420, T13420-H2O& T13422 Models / Modelos / Modèles

T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491 Models / Modelos / Modèles

Notes / Notas / Notes
Notes / Notas / Notes

DELTA.
DeltaFaucetCompany
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Notice Facile