Revitalize FK50100PC - Aspirateur Oreck - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Revitalize FK50100PC Oreck au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Oreck Revitalize FK50100PC est un appareil de nettoyage conçu pour revitaliser les tapis et les moquettes. |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur à tapis et moquettes. |
| Poids | Léger, facilitant la manipulation. |
| Utilisation | Idéal pour un nettoyage en profondeur des tapis, avec un fonctionnement facile et intuitif. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et des brosses recommandé pour maintenir l'efficacité. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, avec une garantie limitée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Revitalize FK50100PC Oreck
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Revitalize FK50100PC - Oreck et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Revitalize FK50100PC de la marque Oreck.
MODE D'EMPLOI Revitalize FK50100PC Oreck
shampouineuse GUIDE D’UTILISATION MERCI d’avoir acheté un produit Oreck
veuillez enregistrer votre produit: en ligne à oreck.com ou par téléphone au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.888.676.7325Si vous avez besoin d’aide : visitez notre site Web à oreck.com ou envoyez-nous un courriel à l’adresse info@oreck.com. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
Cet produit est réservé à l’usage domestique et NON à un usage commercial ou industriel. L’utilisation de ce produit à des fins commerciales invalide la présente garantie.
- Assembler complètement avant l’utilisation.
- N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
- Utiliser à l’intérieur seulement.
- Ne pas immerger. N’utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.
- N’utiliser que les produits nettoyants ORECK
conçus pour cet appareil. (Consultez la section “Guide de la solution de nettoyage” du présent manuel)
- Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
- Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
- Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation.
- Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
- Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.• Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
- Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
- Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
- Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
- Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
- Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
- Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
- Débrancher l’appareil avant de fixer l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush
- Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
- Ne pas utiliser l’appareil sans les filtres et les réservoirs en place.
- Ne pas passer l’appareil sur les prises électriques sur le plancher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de dommages:
- Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager l’appareil.
- Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
- Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
- Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
- Ne pas ranger l’appareil avec de la solution nettoyante encore présente dans les réservoirs.
- Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
- Ne pas utiliser cet appareil sur les planchers à surface dure sans le racloir. L’utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.
- Après l’utilisation, de l’eau s’écoulera des brosses et du dessous de l’appareil et pourrait s’accumuler. Après l’utilisation, pour éviter d’endommager les planchers en bois et stratifiés et empêcher qu’ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l’appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d’éponger les déversements.
- Afin d’éviter le matage et le retour des salissures, évitez tout contact avec les tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Fig. 1 Fig. 2 NOTA : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis par le Code canadien de l’électricité. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est équipé d’une fiche de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas accessible (Fig. 2). L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.61
Nom de Produit Oreck
Revitalize Nom de la Solución Solution Nettoyante pour les Marquettes Elite Total de Oreck
Solution Nettoyante pour les planchers durs Elite de Oreck
Tailles Disponibles 64 oz. 64 oz. *A utiliser avec racloir seulement.**Accessoire pour surfaces dures Oreck – numéro de pièce 440007236 Pour un rendement optimal, utiliser les solutions Oreck offertes à oreck.com et dans les magasins Oreck à l’échelle nationale.Manche Poignée de Transport Bouton de dégagement du réservoir à eau propre Réservoir à eau propre/détergent Bouton de dégagement du réservoir de récupération Réservoir de récupération
Pédale marche/arrêt Buse Racloir (avec certains modèles seulement) Gâchette à détergent Bouton de verrouillage du manche sans accessoire Crochet pour cordon à dégagement rapide Crochet pour cordon inférieur Pédale de dégagement du manche Roulettes souples
Tension 120V Puissance 900W Longueur du cordon 26 ft. Poids 16 lbs. Courant
Des changements techniques pourraient être apportés sans préavis.
COMPREND ÉGALEMENT Bouteille de 16 oz de nettoyant pour planchers à surface dure Brosse rotative à 360° Accessory Bag3. UTILISATION Rangement du cordon: Insérer le manche dans la base de l’appareil. Enfoncer le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour un rangement pratique, enrouler le cordon autour des crochets. Raccorder la fiche au cordon. ASSEMBLAGE
sur la moquette et les tissus d’ameublement. N’utiliser la shampouineuse Oreck
que si l’étiquette du tissu d’ameublement porte le code “W” (nettoyage à l’eau) ou “S/W” (solvant/à sec ou à l’eau). Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code “S” (solvant/à sec seulement). Vérifier la solidité de la couleur sur un bout de tissu caché. Frotter délicatement la surface avec un chiffon blanc humide. Attendre dix minutes et, à l’aide d’un essuie-tout, vérifier si une décoloration ou un dégorgement de couleur se produit. Déplacer les meubles hors de la zone à nettoyer. Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés, pour éviter que le fini de bois ne tache la moquette. NOTA : Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule de plastique ou du papier d’aluminium pour protéger les surfaces de bois ou de métal contre les éclaboussures d’eau éventuelles. NOTA : Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les carpettes ou moquettes, placer un matériau résistant à l’eau (comme un plastique) sous celles-ci avant de les nettoyer.
Appuyer sur le loquet du réservoir à eau propre sur manche. Incliner le réservoir à eau propre vers l’extérieur pour le retirer. Versez 2 bouchon de la solution dans le réservoir d’eau propre. Consultez l’étiquette de la solution pour connaître la quantité précise à ajouter dans un réservoir de 1,9 l. Remettez le bouchon en place. Incliner le réservoir à eau propre pour le fixer au manche. Il s’enclenchera en place. Tourner le bouchon du réservoir à eau en sens anti-horaire pour le retirer. Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau chaude du robinet jusqu’à la ligne de remplissage. NE PAS REMPLIR L’APPAREIL AVEC DE L’EAU DONT LA TEMPÉRATURE EXCÈDE 140 ˚F (60 ˚C). LES DÉTERGENTS CONTIENNENT DES SURFACTIFS ANIONIQUES ET NON IONIQUES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ À L’EAU FROIDE PENDANT 15 MINUTES. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU, LAVEZ À L’EAU. SI LA DÉMANGEAISON PERSISTE, CONSULTEZ UN MÉDECIN. N’UTILISER QUE LES PRODUITS NETTOYANTS DE MARQUE ORECKMD CONÇUS POUR CET APPAREIL. (CONSULTER LA SECTION « SOLUTIONS NETTOYANTES » DU PRÉSENT GUIDE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS.) LEUR FORMULE A ÉTÉ SPÉCIALEMENT ÉLABORÉE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC VOTRE SHAMPOUINEUSE. LES SOLUTIONS NETTOYANTES QUI NE SONT PAS DE MARQUE ORECKMD POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE. AVERTISSEMENT
NOTA : L’utilisation d’une quantité de solution nettoyante supérieure à celle recommandée peut produire un excès de mousse.
NOTA : Pour obtenir de meilleurs résultats, passer la shampouineuse en lignes droites parallèles. Chevaucher les passages de 1 po (2,5 cm) afin d’éviter les marques. NOTA : Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”). NOTA : Il est préférable d’alterner entre des passages humides et à sec, tel qu’indiqué ci-dessus. Brancher l’appareil. Appuyer avec le pied sur la pédale de dégagement du manche pour mettre l’appareil en position de nettoyage. Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (I = EN MARCHE). Appuyer de nouveau sur la pédale marche/arrêt pour éteindre l’appareil (0 = ARRÊT). Appuyer sur la gâchette pour pulvériser de la solution nettoyante. Pousser lentement l’appareil vers l’avant puis vers l’arrière tout en maintenant la gâchette enfoncée (nettoyage avec solution).
Relâcher la gâchette, puis pousser lentement l’appareil sur la zone pulvérisée. Ramenez ensuite lentement la shampouineuse vers vous sans appuyer sur la gâchette (passage à sec). Continuer de faire des passages à sec jusqu’à l’apparition d’une petite quantité d’eau. Pour rincer les moquettes, vider le réservoir à eau propre et le remplir d’eau seulement avant de repasser sur les moquettes. NE PAS PASSER L’APPAREIL SUR LES PRISES ÉLECTRIQUES SUR LE PLANCHER. APRÈS L’UTILISATION, DE L’EAU S’ÉCOULERA DES BROSSES ET DU DESSOUS DE L’APPAREIL ET POURRAIT S’ACCUMULER. APRÈS L’UTILISATION, POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS EN BOIS ET STRATIFIÉS ET EMPÊCHER QU’ILS DEVIENNENT GLISSANTS, (A) NE PAS LAISSER L’APPAREIL SUR LES SURFACES EN BOIS OU STRATIFIÉES, MAIS LE DÉPLACER SUR UNE SURFACE DURE, ET (B) PLACER L’APPAREIL SUR UN MATÉRIAU ABSORBANT (COMME UNE SERVIETTE) PERMETTANT D’ÉPONGER LES DÉVERSEMENTS. AVERTISSEMENT
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possible, terminer par des passages à sec supplémentaires. (Continuer de faire des passages à sec jusqu’à ce qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau passer à travers la buse.) Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck
recommande de rincer la moquette avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante de vos moquettes. Remplir le réservoir à eau propre avec de l’eau seulement. Pour les zones très sales, répéter le processus. Éviter de saturer la moquette.69
VIDAGE DU RÉSERVOIR À EAU SALE
Maintenir le couvercle ouvert pendant le vidage. Fixer le couvercle en abaissant le loquet. Il s’enclenchera en position de verrouillage. Insérer le réservoir à eau sale en l’inclinant jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. Saisir la poignée du réservoir à eau sale et presser le loquet pour le dégager. Retirer le réservoir en le soulevant et en l’inclinant de la façon illustrée. Vider le réservoir à eau sale en tirant sur le loquet à l’arrière du réservoir pour l’ouvrir. Arrêt automatique La shampouineuse est dotée d’un disque flottant pour l’arrêt automatique. Lorsque le réservoir à eau sale est plein, le disque flottant s’élève pour bloquer l’écoulement d’air dans la buse. Le moteur émettra un son plus aigu. Lorsque cette fonction s’active, vider le réservoir à eau sale. Si le réservoir à eau sale ne semble pas plein, éteindre l’appareil et attendre que le disque flottant se remette en place. Si le disque flottant interrompt la succion de manière répétée, vider le réservoir à eau sale. Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement une solution nettoyante de marque Oreck
NOTA : Les accessoires sont rangés dans le sac de rangement en filet. NOTA : L’accessoire pour tissus d’ameublement et l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush se fixent au tuyau de la même manière. Placer l’appareil en position verticale. Glisser le tuyau dans le raccord de l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. À l’aide du pouce, pousser le loquet vers l’avant pour retirer l’accessoire. Accessoire pour tissus d’ameublement: Racloir multi-surfaces
*Offert avec certains modèles seulement Accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush
*Offert avec certains modèles seulement La brosse intégrée de l’accessoire pour tissus d’ameublement permet un nettoyage en profondeur. Le racloir multi-surfaces permet de passer des moquettes aux planchers à surface dure pour le nettoyage. Faire pivoter le racloir sur la buse avant et l’enclencher pour l’utilisation sur des planchers à surface dure. La brosse rotative de l’accessoire portatif électrique à 360° SpinBrush permet un nettoyage plus en profondeur des taches et des escaliers.
Fixer le raccord du tuyau à la buse. Insérer l’extrémité du tuyau et tourner en sens horaire pour raccorder. Après utilisation, retirer le tuyau et le tube. Fermer le couvercle du raccord du tuyau jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Brancher le tuyau d’alimentation en solution nettoyante et tourner en sens horaire pour raccorder. Vider le tuyau de succion en mettant l’appareil en marche et en tenant la buse vers le haut pendant plusieurs minutes. Ne pas appuyer sur la gâchette. Débrancher le tuyau et le tube à solution de l’appareil. Vider le tube à solution en plaçant l’extrémité arrondie dans l’évier et en levant l’extrémité de la gâchette de la buse au-dessus de votre tête. Après l’utilisation de l’accessoire: Appuyer sur la gâchette pour évacuer l’air et le liquide. Remettre le tuyau et les accessoires dans le sac de rangement en filet.
Nota : Lire les instructions de la section “Avant de commencer le nettoyage” (page 11). S’assurer de consulter le guide de nettoyage Oreck
à la page 7 et de vérifier les instructions de nettoyage indiquées sur les tissus d’ameublement. Utiliser la shampouineuse uniquement sur les tissus d’ameublement portant les mentions “W” ou “W/S”. Fixer le tuyau à l’appareil. Suivre les étapes de la section “Utilisation des accessoires de revitalisation” à la page 14. Se sécher les mains, brancher l’appareil dans une prise, puis le mettre en marche. Appuyer doucement l’accessoire sur le tissu. Enfoncer la gâchette et déplacer la buse lentement sur le tissu. Chevaucher les passages de ½ po afin d’éviter les marques. Effectuer des passages supplémentaires sans enfoncer la gâchette. Pour les zones très sales, répéter le nettoyage. S’il faut encore nettoyer le tissu, attendre qu’il soit bien sec avant de réutiliser l’accessoire. Vider le réservoir à eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de l’appareil diminue (voir “Arrêt automatique”).Après avoir terminé le nettoyage, suivre les instructions de la section “Après le nettoyage” et “Après l’utilisation de l’accessoire” à la page 14. Pour optimiser les résultats de nettoyage, Oreck
recommande de rincer les tissus d’ameublement avec de l’eau seulement. Cela élimine les résidus de solution nettoyante des tissus.73
Presser le loquet et retirer le réservoir à eau sale de l’appareil en l’inclinant légèrement. S’assurer de nettoyer le filtre situé dans le couvercle du réservoir à eau sale. Laisser sécher à l’air complètement. Tirer the couvercle vers le bas pour insérer le loquet. Remettre en place le réservoir à eau sale dans l’appareil. Lever le loquet arrière pour ouvrir le réservoir à eau sale. Tenir le couvercle ouvert et rincer le réservoir avec de l’eau claire. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. LUBRIFICATION: LE MOTEUR EST ÉQUIPÉ DE PALIERS SUFFISAMMENT LUBRIFIÉS POUR TOUTE LEUR DURÉE DE VIE. TOUTE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES. NE PAS AJOUTER DE LUBRIFIANT AU MOTEUR. Pour nettoyer le réservoir à eau sale, le placer sous un robinet et faire pénétrer l’eau à grande pression pour détacher et éliminer les débris accumulés. Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien. L’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. En cours d’utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler à l’intérieur du réservoir à eau sale. Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, rincer le réservoir à eau sale avec de l’eau propre après chaque utilisation. AVERTISSEMENT
Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir à eau propre et le réservoir à eau sale. Tenir la shampouineuse en position verticale et l’incliner vers l’arrière. Retirer les deux vis cruciformes au haut de la buse. Tirer la buse vers l’avant pour la retirer. Détacher la buse du tuyau. Nota : Ne pas tirer sur la buse vers le haut pour la retirer. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT
Éliminer les débris de la buse à l’eau claire. Fixer la buse au tuyau. Tirer la buse vers le bas pour aligner les languettes sur les encoches de la base. Insérer les vis. Nota : S’assurer que la buse est affleurante au pied. RANGEMENT Avant le rangement: Vider le réservoir à eau propre et laisser sécher à l’air. Vider le réservoir à eau sale, bien rincer le réservoir et le couvercle avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air. Replacer les réservoirs sur l’appareil. Laisser les brosses et le dessous de la shampouineuse sécher complètement à l’air avant de ranger l’appareil sur une surface recouverte de moquette ou en bois.75
NETTOYAGE DES BROSSES SPINBRUSH À 360°
Retourner l’appareil sur le dos. Saisir les brosses SpinBrush à 360° et les retirer. Éliminer les débris à l’eau claire. Replacer les brosses SpinBrush à 360° en alignant la languette et en les repoussant à l’intérieur. Retourner l’appareil sur le dos. S’assurer que les brosses SpinBrush à 360° sont retirées. À l’aide d’un tournevis, retirer la courroie du dispositif d’entraînement du moteur et la remplacer par une courroie neuve. Pour réassembler, suivre les étapes dans l’ordre inverse. Pour accéder à la courroie, retirer les 8 vis cruciformes, puis retirer la courroie et le couvercle du rouleau-brosse.Des cercles indiquent l’emplacement des vis.
RETRAIT DE LA COURROIE SYNCHRONE/DENT
Quelle courroie acheter: Lors d’une commande de courroies de remplacement, utiliser le numéro de pièce 440007241 pour commander une courroie synchrone/crantée. Pour trouver un détaillant de votre région, composer le 1 800 989-3535 ou visiter le site Web www.oreck.com. Nota : La courroie de distribution offert uniquement comme pièce de rechange. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l’utilisation. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. L’appareil ne ramasse pas la poussière ou faible succion de l’appareil. De l’eau s’écoule de l’appareil. SolutionCause
- Brancher l’appareil fermement.
- Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison.
- Remplacer le fusible / réenclencher le disjoncteur de la maison.
- La fiche de l’appareil n’est pas bien insérée dans la prise de courant.
- Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché.
- Pas de tension à la prise murale.
- Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
- Vider le réservoir à eau sale.
- Nettoyer le réservoir à eau sale.
- Déboucher la conduite d’air/buse.
- Vider le réservoir à eau sale.
- Consulter la section “Nettoyage du réservoir à eau sale”– page 14.
- Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
- Le réservoir à eau sale n’est pas installé correctement.
- Le réservoir à eau sale est plein.
- Le réservoir à eau sale est obstrué.
- La conduite d’air est obstruée.
- Le réservoir à eau sale est plein.
- Le réservoir à eau sale n’est pas installé correctement.
- Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas installé correctement. Problème L’appareil ne fonctionne pas. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE–DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT
!77 L’appareil n’applique pas la solution nettoyante.
- Remplir le réservoir à eau propre/à solution.
- Revoir l’installation du réservoir à eau propre/à solution.
- Apporter l’appareil au centre de services. Pour connaître l’adresse du centre de services le plus près, visiter notre site Web au www.hoover.com ou composer le 1 800 989-3535.
- Le réservoir à eau propre/à solution est vide.
- Le réservoir à eau propre/à solution n’est pas installé correctement.
- Réparation nécessaire. Problème Le son du moteur devient plus aigu Les rouleaux-brosses ne tournent pas. SolutionCause
- Mettre l’appareil en marche. Si le tuyau n’émet pas de jets, amorcer la pompe en déposant le tuyau au sol et en maintenant la gâchette enfoncée pendant 1 minute.
- S’assurer que le tuyau est bien fixé au raccord du tuyau.
- L’air est bloqué dans la pompe et le tuyau.
- Le raccord avec la prise pour accessoires n’est pas serré.
- Vider le réservoir à eau sale.
- Nettoyer le réservoir à eau sale.
- Déboucher la conduite d’air.
- Revoir la vidange et le nettoyage du réservoir à eau sale.
- Consulter les instructions de remplacement de la courroie.
- Retirer le bourrage après avoir arrêté et débranché l’appareil.
- Le réservoir à eau sale est plein.
- Le réservoir à eau sale est obstrué.
- La conduite d’air est obstruée.
- Le disque flottant du réservoir à eau sale s’est activé.
- La courroie doit être remplacée.
- Le rouleau-brosse est obstrué.
- Réparation nécessaire. La buse n’émet pas de jet après le remplissage du réservoir à eau propre/à solution ou du contenant à détergent.5. GARANTIE Techtronic Floor Care Technology vous offre la garantie limitée ci-dessous pour ce produit uniquement s’il a été acheté initialement pour un usage résidentiel, et non pour la revente, auprès de Oreck
ou d’un détaillant Oreck
réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur initial, toute pièce comportant des vices de fabrication et de matériau dans les quatre (4) ans suivant la date d’achat pour tous les modèles résidentiels. NOTA : Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un (1) an s’applique. Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables comme les filtres, les cartouches et autres pièces sujettes à une usure normale, à moins qu’elles comportent des vices de fabrication ou de matériau. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux pièces ayant fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un usage commercial, de modifications, d’une utilisation inappropriée, de dommages causés par un cas de force majeure, d’une utilisation de tensions autres que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit, ou d’un entretien ou de réparations par une ressource autre qu’un centre de service autorisé participant de Oreck
n’autorise aucune personne ni aucun représentant à assumer ou à céder une autre obligation de garantie avec la vente de ce produit. La garantie limitée de Oreck
n’est valide que si vous conservez la preuve d’achat auprès de Oreck
ou d’un détaillant Oreck
autorisé. Si vous achetez ce produit auprès d’une autre source, vous acceptez le produit « EN L’ÉTAT », ce qui signifie que OreckMD n’offre aucune garantie, et que vous, et non Oreck
, assumez entièrement le risque lié à la qualité et au rendement de ce produit, y compris le coût intégral des tâches d’entretien ou des réparations en cas de défectuosités. La responsabilité de Oreck
à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée sera restreinte au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck
ne pourra pas être tenue responsable de dommages directs, indirects, consécutifs ou accessoires résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Certains États ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne puisse pas s’appliquer à votre cas. TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE CI-DESSUS POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉE. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.79Techtronic Floor Care Technology Limited Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139
Notice Facile