SNOT 20 B1 - Tondeuse électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SNOT 20 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil non catégorisé |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, suivre les instructions du manuel |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SNOT 20 B1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SNOT 20 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SNOT 20 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SNOT 20 B1 SILVERCREST
Embout pour tondeuse poils de nez et d’oreilles
Boîtier de la tondeuse
Capot de protection (embout pour tondeuse à sourcils)
Embout pour tondeuse à sourcils
Tondeuse contours de barbe
Capot de protection (embout pour tondeuse poils de nez et d’oreilles)
Lame (embout pour tondeuse poils de nez et d’oreilles)
Lame (embout pour tondeuse à sourcils)
Couvercle du compartiment à pile
Pile Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA), (LR6) Indice de protection: IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : < 72 dB(A), K = 3 dB Contenu de la livraison 1 tondeuse multiusages 1 embout pour tondeuse poils de nez et d’oreilles 1 embout pour tondeuse à sourcils 1 embout pour tondeuse à sourcils 1 sabot duo (3 mm / 6 mm) 1 base 1 brosse de nettoyage 1 pile 1 notice d’utilisation32 FR/CH Mesures de sécurité
ULTÉRIEURE! ATTENTION! Cet appareil n’est pas un jouet! Tenez le produit hors de por- tée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Le produit peut être utilisé par des en- fants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation33 FR/CH sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas utiliser cet appareil si le moindre endommagement est constaté. Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées et à l’humidité, sous peine de l’endommager. Ne pas exposer l’appareil à des coups ou sollicitations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes réparations ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger le produit de l‘eau ! Ne jamais immerger le produit dans l‘eau.34 FR/CH Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles re- chargeables à une charge mécanique.35 FR/CH Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles re- chargeables à des conditions et tem- pératures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones tou- chées à l’eau claire et consultez im- médiatement un médecin !
PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.36 FR/CH Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le pro- duit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles recharge ables conformément à l‘indication de pola-37 FR/CH rité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la première utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Mettre en place / remplacer la pile (voir illustrations E et F) Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse
tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens horaire jusqu‘à ce que le marquage vertical (
sur le couvercle du compartiment à pile
soit aligné avec le marquage triangle inversé ( ) (voir illustration E) sur le boîtier de la tondeuse
.38 FR/CH Retirez ensuite le couvercle du compartiment à pile
du boîtier de la tondeuse
Le cas échéant, retirez la pile usagée
Insérez une pile neuve de type AA (LR6) dans le boîtier de la tondeuse
Remarque : Vérifiez que la polarité soit correcte. Celle-ci est indiquée sur la surface inférieure du boîtier de la tondeuse
Replacez à nouveau le couvercle du compartiment à pile
sur le boîtier de la tondeuse
Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse
tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire jusqu‘à ce que le marquage vertical
) sur le couvercle du compartiment à pile
soit aligné avec le marquage circulaire ( ) sur le boîtier de la tondeuse
. Le produit est verrouillé et se trouve en mode «ÉTEINT». Mettre / retirer un embout (voir illustration G) Éteignez le produit. Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse
Retirez le capot de protection (embout pour tondeuse poils de nez et d‘oreilles)
en l‘ôtant du boîtier de la tondeuse
afin de mettre l‘embout pour tondeuse poils de nez et d‘oreilles
dans le sens anti-horaire pour le libérer et le retirer. Tournez l‘embout
dans le sens horaire pour le fixer. Utilisation Indication : N‘utilisez pas le produit si la lame
est déformée ou endommagée. Mise en marche / arrêt Mise en marche : Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse
Tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens anti-horaire jusqu‘à ce que le marquage verti- cal ( ) sur le couvercle du compartiment à pile
soit aligné avec le marquage vertical ( ) sur la partie in- férieure du boîtier de la tondeuse
. Le produit est verrouillé et se trouve en mode «ALLUMÉ». Arrêter: Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse
Tournez le couvercle du compartiment à pile
dans le sens horaire jusqu‘à ce que le marquage vertical ( )40 FR/CH sur le couvercle du compartiment à pile
soit aligné avec le marquage circulaire ( ) sur le boîtier de la tondeuse
. Le produit est verrouillé et se trouve en mode «ÉTEINT». Élimination des poils de nez et d‘oreilles Mettez l‘embout pour tondeuse poils de nez et d‘oreilles
sur le produit comme décrit dans le chapitre «Mettre
retirer un embout». Allumez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt». ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Veillez à ne pas introduire trop profondément le produit dans le nez ou les oreilles. Introduire prudemment et uni- quement la pointe de la lame
dans la partie avant de l’orifice nasal ou auriculaire. Éliminer les poils du nez et des oreilles avec de petits mouvements circulaires. Après utilisation, éteignez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt».41 FR/CH Tailler les sourcils Mettez l‘embout pour tondeuse à sourcils
sur le produit, comme décrit dans le chapitre «Mettre / retirer un embout». Retirez le cache de protection
Pour obtenir la longueur souhaitée (3 mm / 6 mm), réglez le sabot duo
à la longueur correspondante (voir illustration C). Le marquage de la longueur est indiqué sur le sabot duo
Assurez-vous que le sabot duo
s‘enclenche de manière audible et qu‘il soit bloqué. Indication : Vous obtenez la longueur de coupe souhaitée uniquement si vous tenez le produit vertica- lement à la surface de la peau. Allumez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt». Positionnez le produit à angle droit sur la surface de la peau et déplacez-la dans / contre le sens de pousse des poils. Renouvelez le processus jusqu‘à ce que la tonte souhaitée soit atteinte. Éteignez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt». Pour éliminer les poils, retirez d‘abord le sabot duo
directement sur la peau à l‘en- droit souhaité.42 FR/CH Remarque: Pour éliminer des poils isolés, adaptez l‘embout d‘angle sur la lame
et rasez les poils concernés. Raccourcir et modeler les petites barbes et les côtelettes Mettez la tondeuse contours de barbe
sur le produit comme décrit dans le chapitre «Mettre / retirer un em- bout». Allumez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt». Positionnez le produit à angle droit sur la surface de la peau et déplacez-la dans / contre le sens de pousse des poils. Renouvelez cette étape jusqu‘à ce que la tonte souhaitée soit atteinte. Éteignez le produit comme décrit dans le chapitre «Mise en marche / arrêt». Nettoyage, entretien, rangement Remarque: Toujours éteindre le produit avant le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Ceux-ci sont susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.43 FR/CH Boîtier de la tondeuse
Embout pour tondeuse poils de nez et d'oreilles
Enlevez tous les embouts
. Nettoyer en- suite avec un chiffon sec. Enlevez l'embout pour tondeuse poils de nez et d'oreilles
(voir illustra- tion G). Nettoyez soigneu- sement l'embout pour tondeuse poils de nez et d'oreilles
à l'eau cou- rante. Laissez ensuite sécher complètement l'em- bout pour tondeuse poils d
avant de réutiliser le produit. Embout pour tondeuse à sourcils
Tondeuse contours de barbe
s'il est présent. Nettoyez minutieusement la lame
à l'eau courante. Laissez ensuite sécher complète- ment la lame
avant de réutiliser le produit. Nettoyez minutieusement la lame
à l'eau courante. Laissez ensuite sécher complètement la lame
avant de réutiliser le pro- duit.44 FR/CH Base
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage. Nettoyez minutieusement le capot de protection
à l'eau courante. Laissez ensuite sécher complètement le capot de protection
avant de réutiliser le produit. Attention : Le produit est uniquement protégé contre les projections d‘eau. Ne jamais l‘immerger dans l‘eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur le produit. S‘il devait rester des poils dans la lame
nettoyez-la avec la brosse de nettoyage
Pour le stockage, placez toujours le produit et tous les accessoires sur la base
(voir illustration A). Gardez le produit dans un endroit frais et sec.45 FR/CH Résolution de problème Problème Cause Solution Les lames
déplacent très lentement. La pile
est déchargée. Veuillez changer la pile
(voir ill. E et F). Le produit ne s’allume pas. La pile
est déchargée. Veuillez changer la pile
(voir ill. E et F). Les lames
se dé- placent très lentement.
obstruées et doivent être nettoyées. Nettoyez minutieu- sement la lame
à l'eau courante. Utilisez la brosse de net- toyage
jointe s'il devait rester des poils dans la lame
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.46 FR/CH
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren- seignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles47 FR/CH rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Traduction de la déclaration de conformité d’origine Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Tondeuse multifonction SNOT 20 A1, réf. de modèle : HG04162, version : 07 / 2018, faisant l’objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes / documents normatifs de la directive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.48 FR/CH Normes harmonisées appliquées: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Numéro de série : IAN 303779 Tobias König Directeur de département Neckarsulm, 27.07.2018 Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com. L’objet décrit ci-dessus est conforme aux exigences des directives 2011/65/UE du Parlement Européen et à la directive du 8 juin 2011 relative à la restriction de49 FR/CH l´utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as- surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,50 FR/CH peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des inter- rupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.51 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati ..........Pagina 52 Introduzione ............................................................Pagina 52 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................Pagina 53 Descrizione dei componenti ......................................Pagina 53 Dati tecnici ..................................................................Pagina 54 Volume di fornitura ..................................................... Pagina 54 Avvertenze di sicurezza .................................. Pagina 55 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ....Pagina 57 Prima del primo uso ...........................................Pagina 60 Inserimento / Sostituzione della batteria ................... Pagina 60 Applicazione / Rimozione della testina .....................Pagina 61 Uso .................................................................................Pagina 62 Accensione / Spegnimento ........................................Pagina 62 Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................Pagina 63 Taglio delle sopracciglia ............................................Pagina 64 Accorciare e dare forma a barbe corte e basette ...Pagina 65 Pulizia, manutenzione e custodia ............. Pagina 65 Eliminazione degli errori .................................Pagina 68 Smaltimento ............................................................ Pagina 68 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....................................Pagina 70 Garanzia ....................................................................Pagina 7252 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente conti- nua Polarità della batteria Lucchetto aperto / chiuso Regolapeli SNOT 20 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse con- tengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.53 IT/CH Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie e al taglio di soprac- ciglia, basette, baffi e barbe corte. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato. Esso non è destinato a un uso commerciale. Il produttore non risponde in caso di danni causati da un uso improprio. Descrizione dei componenti
Notice Facile