Pro-User Diamant Bike Lift - Porte-vélo

Diamant Bike Lift - Porte-vélo Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Diamant Bike Lift Pro-User au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Pro-User Diamant Bike Lift - page 1
Caractéristiques techniques Système de levage pour vélos, capacité de charge maximale de 25 kg, compatible avec la plupart des vélos.
Utilisation Facile à installer au plafond, permet de ranger les vélos en hauteur pour un gain de place optimal.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les fixations et le mécanisme de levage pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un système de verrouillage pour éviter les chutes accidentelles, respecter la capacité de charge maximale.
Informations générales Idéal pour les petits espaces, compatible avec différents types de vélos, poids léger pour une manipulation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Diamant Bike Lift Pro-User

Comment installer le Pro-User Diamant Bike Lift?
Pour installer le Pro-User Diamant Bike Lift, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement le support au plafond et de vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
Le Pro-User Diamant Bike Lift est-il compatible avec tous les types de vélos?
Le Pro-User Diamant Bike Lift est conçu pour accueillir la plupart des vélos, mais il est recommandé de vérifier le poids et les dimensions de votre vélo avant de l'utiliser.
Quelle est la capacité de charge maximale du Pro-User Diamant Bike Lift?
La capacité de charge maximale du Pro-User Diamant Bike Lift est de 20 kg.
Comment puis-je résoudre un problème de blocage du système de levage?
Si le système de levage est bloqué, vérifiez que rien n'entrave le mécanisme. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire et assurez-vous que le câble n'est pas enroulé ou endommagé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Pro-User Diamant Bike Lift?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Pro-User ou sur le site officiel de la marque.
Est-ce que le Pro-User Diamant Bike Lift nécessite un entretien régulier?
Oui, il est conseillé de vérifier régulièrement le mécanisme de levage et de lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si le Pro-User Diamant Bike Lift ne fonctionne pas correctement?
Si le produit ne fonctionne pas correctement, consultez le manuel d'utilisation pour le dépannage. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser le Pro-User Diamant Bike Lift à l'extérieur?
Il est recommandé d'utiliser le Pro-User Diamant Bike Lift à l'intérieur, dans un endroit sec, pour éviter l'usure prématurée due aux intempéries.

Questions des utilisateurs sur Diamant Bike Lift Pro-User

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Diamant Bike Lift - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Diamant Bike Lift de la marque Pro-User.

MODE D'EMPLOI Diamant Bike Lift Pro-User

Manuel de l'opérateu

Pro-User Diamant Bike Lift - Manuel de l'opérateu - 1

text_image PROUSER DIAMANT BIKE LIFT

DIAMANT BIKE LIFT

Réf. 91732

Contenu

Indications concernant les instructions d'utilisation....51

Préface....51

Obligations relatives à ces instructions d'utilisation....51

Utilisation conforme....51

Explication des consignes de sécurité....51

Contenu de livraison....52

Caractéristiques techniques....52

Conditions pour l'accouplement....52

Consignes de sécurité....53

Avant la première mise en service.... 54

Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo....54

Montage et utilisation....55

Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque....55

Soulever le porte-vélo sur l'accouplement de remorque à la main....56

Soulever le porte-vélo sur l'accouplement de remorque avec le moteur incorporé....57

Abaisser et soulever le porte-vélo....60

Abaisser le porte-vélo....60

Soulever et sécurisez le porte-vélo....61

Fixation des vélos....62

Basculer le porte-vélo, accès au coffre.... 66

Démontage du porte-vélo....67

Porter et ranger....68

Nettoyage et entretien....68

Maintenance....69

Élimination....69

Contact....69

Annexe....70

Vue d'ensemble des pièces de rechange (vue éclatée).... 70

Vue d'ensemble des pièces de rechange (tableau)....71

Affectation de connecteur, 13 Pin....72

Indications concernant les instructions d'utilisation

Préface

Ces instructions d'utilisation vous permettent une utilisation

  • conforme et
  • sûre

du porte-vélo DIAMANT BIKE LIFT.

Obligations relatives à ces instructions d'utilisation

Toute personne qui

  • monte,
  • nettoie ou
  • élimine

ce porte-vélo doit avoir pris connaissance et compris l'intégralité de ces instructions d'utilisation.

Conservez toujours les instructions d'utilisation à portée de main. Si vous donnez ce porte-vélo, transmettez également ces instructions d'utilisation.

Utilisation conforme

Le porte-vélo DIAMANT BIKE LIFT sert au transport de max, deux vélos. Il ne peut être monté que sur un accouplement de remorque qui remplit les conditions décrites dans le chapitre Conditions pour l'accouplement.

De plus, la charge utile autorisée du porte-vélo ne peut en aucun cas être excédée. Pour une utilisation conforme, il convient de respecter toutes les informations dans ces instructions de montage, en particulier les consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut causer des dommages corporels ou matériels. Tradekar Benelux BV n'endosse aucune responsabilité pour des dommages survenus suite à une utilisation non conforme.

Explication des consignes de sécurité

Vous trouverez dans l'explication les catégories de consignes de sécurité suivantes :

Pro-User Diamant Bike Lift - Explication des consignes de sécurité - 1

DANGER

Une remarque avec le signal DANGER vous prévient d'un danger à haut risque. S'il n'est pas évité, vous risquez la mort ou de graves blessures.

Pro-User Diamant Bike Lift - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Une remarque avec le signal AVERTISSEMENT vous prévient d'une menace à moyen risque.

S'il n'est pas évité, vous risquez la mort ou de graves blessures.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Une remarque avec le signal PRUDENCE vous prévient d'un danger à bas risque.

S'il n'est pas évité, vous risquez des blessures bénignes ou modérées.

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Une remarque avec le signal ATTENTION vous prévient d'un risque de dommage matériel.

S'il n'est pas évité, le produit ou quelque chose dans son entourage peut être endommagé.

Pro-User Diamant Bike Lift - ATTENTION - 1

REMARQUE

Autre remarque :

Conseil utile. Facilite le fonctionnement ou le montage du produit ou sert à une meilleure compréhension.

Le symbole de sécurité utilisé ne remplace pas le texte de consigne de sécurité.

Lisez donc les consignes de sécurité et respectez-les !

Contenu de livraison

Pro-User Diamant Bike Lift - Contenu de livraison - 1

C = 2 sangles de sécurité pour roues avant

D = 1 sangle de sécurité pour cadre de vélo

E = housse de protection

Caractéristiques techniques

Matériau :Aluminium Acier Plastique
Poids net :25 kg
Charge utile max.:60 kg
Consommation électrique, moyenne :2 A
Consommation électrique, max.:5,5 A
Dimensions (LxHxL), min.:30 × 74 × 74 cm
Dimensions (LxHxL), max. :135 × 74 × 74 cm
Taille emballage (LxHxL):81 × 77 × 33 cm

Ne pas excéder la charge utile maximale du portevélo ni la charge d'appui autorisée de l'accouplement de remorque.

Ne pas excéder le poids net autorisé, ni la charge maximale à l'essieu autorisée du véhicule avec le porte-vélo ou le chargement.

Exemple pour DIAMANT BIKE LIFT

Charge d'appui max.accouplement de remorquePorte-vélo poids netCharge utile max. du porte-vélor
50 kg25 kg25 kg
60 kg25 kg35 kg
75 kg25 kg50 kg
90 kg25 kgmax. 60 kg !

Conditions pour l'accouplement

Pro-User Diamant Bike Lift - Conditions pour l'accouplement - 1

DANGER

Possibles dommages corporels en cas de rupture de l'accouplement de remorque.

Si le porte-vélo est monté sur un accouplement en matière fragile, celui-ci peut se casser.

→ Ne montez le porte-vélo que sur un accouplement en acier St52, fonte grise GG52 ou un meilleur matériau.

→ Ne montez pas le porte-vélo sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique.

Conditions pour l'accouplement

Ne montez le porte-vélo que sur des accouplements de remorque qui possèdent les caractéristiques suivantes :

Matériau :...... min. acier St52 ou fonte grise GG52

Valeur D : ≥ 7,6 kN

Respectez les consignes du fabricant d'accouplement.

Consignes de sécurité

Suivez les instructions de montage à la lettre. Si vous ne respectez pas ces instructions, cela peut occasionner des dommages corporels ou matériels.

Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez à votre revendeur ou au fabricant pour d'autres informations.

Ni le fabricant ni le revendeur n'est responsable de dommages qui résultent d'une utilisation non conforme ou d'un montage incorrect.

Contrôler régulièrement le porte-vélo et le chargement ! Vous y êtes obligés par la loi et vous serez responsable en cas de dégâts.

Pro-User Diamant Bike Lift - Consignes de sécurité - 1

REMARQUE

Il faut une licence d'exploitation européenne pour ce porte-vélo. Elle est fournie avec cet appareil et doit être à portée de main lors de l'utilisation de l'appareil.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 1

REMARQUE

Lorsque vous conduisez avec le porte-vélo monté, les dispositions législatives et réglementaires s'appliquent au transport de sangles à l'arrière de votre véhicule.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Le porte-vélo influence les caractéristiques de conduite de votre véhicule.

Dommages corporels ou matériels causés par un comportement différent du véhicule.

⇒ Adaptez votre vitesse au nouveau comportement du véhicule.
→ Ne roulez jamais au-dessus de 130 km/h.
→ Évitez les mouvements de direction brusques et par à-coup.
⇒ Tenez compte du fait que votre véhicule est plus long que d'habitude.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Des pièces qui dépassent du véhicule ou du porte-vélo peuvent causer des dommages corporels ou matériels pendant le trajet.

Dommages corporels ou matériels causés par des pièces qui dépassent.

⇒ Ne montez que des pièces qui ne dépassent pas du véhicule.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Dépasser la charge utile maximale du porte-vélo, ainsi que la charge d'appui autorisée de l'accouplement de remorque ou du poids net autorisé peut provoquer de graves accidents.

Dommages corporels ou matériels causés par une surcharge.

Respectez impérativement les indications concernant la charge utile max., la charge d'appui autorisée et le poids net autorisé de votre véhicule. Ne dépassez ces indications en aucun cas.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Conduire sans sangle de sécurité peut provoquer des accidents.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte de vélos.

Avant chaque départ, vérifiez que la sangle soit bien fixée aux vélos et à l'étrier en U du porte-vélo, voir chapitre « Monter les vélos ».
⇒ Avant chaque départ, vérifiez le bon positionnement des deux sangles sur la roue avant et arrière du vélo.
→ Resserrez les sangles si nécessaire.
→ Avant chaque départ, vérifiez que les sangles ne soient pas abimées ni usées.
→ Les sangles abimées ou usées doivent être remplacées par des sangles intactes avant le départ. Seules les sangles qui sont agréées par EAL peuvent être utilisées.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Conduire avec un porte-vélo replié peut provoquer des accidents. Les parties mobiles du porte-vélo constituent une source de danger en condition non montée.

Dommages corporels ou matériels causés par un porte-vélo pas complètement monté.

→ Démontez le porte-vélo quand vous n'en avez pas besoin.
⇒ Ne roulez jamais avec un porte-vélo replié.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les bâches augmentent la résistance de l'air. Elles peuvent se desserrer et s'envoler, ce qui peut provoquer de graves dégâts.

Dommages corporels ou matériels causés par bâches

→ N'utilisez pas de bâche.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le porte-vélo se positionne correctement sur l'accouplement après la fixation et quelques kilomètres roulés.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo.

⇒ Contrôlez la bonne fixation du porte- vélo après quelques kilomètres.
→ Montez le porte-vélo à nouveau s'il est desserré.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Conduire sur un terrain peu praticable avec le porte-vélo monté peut provoquer une rupture du porte-vélo.

Dommages corporels ou matériels causés par une rupture du porte-vélo.

→ N'utilisez pas le porte-vélo sur un terrain peu praticable.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le hayon peut entrer en contact avec le porte-vélo et être endommagé.

Dommages matériels causés par l'ouverture du hayon.

→ Les hayons électriques doivent être éteints et actionnés manuellement.

⇒ Rabattez le porte-vélo avant d'ouvrir le hayon.

Pro-User Diamant Bike Lift - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le porte-vélo ou les vélos peuvent subir des dégâts s'ils sont placés directement au niveau du pot d'échappement.

Dommages matériels causés par des gaz d'échappement chauds.

→ Utilisez un embout d'échappement si nécessaire.

Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte- vélo

Pro-User Diamant Bike Lift - Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte- vélo - 1

text_image 1 A DIAMANT BIKE LIFE D

Pro-User Diamant Bike Lift - Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte- vélo - 2

text_image 2 DIAM DIAMANT E LIFT 1

Pro-User Diamant Bike Lift - Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte- vélo - 3

text_image DIAM DIAMANT BIKE LIFT

Montage et utilisation Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque

→ Garez votre véhicule sur une surface plane.
⇒ Tirez le frein à main.

Différentes possibilités de montage

Vous pouvez monter le porte-vélo sur l'accouplement de remorque de deux façons différentes.

  1. Soulevez le porte-vélo à la main sur l'accouplement de remorque.
    Avantage montage rapide.
    Désavantage : demande plus d'effort que le montage par moteur incorporé.
    → Suivez les étapes 1 – 6 et 17 – 23 dans ce chapitre.
  2. Soulevez le porte-vélo au moyen du moteur incorporé sur l'accouplement de remorque.
    Avantage : effort minimum nécessaire.
    Désavantage : plus longs temps de montage que le montage manuel.
    → Suivez les étapes 1 – 2 et 7 – 23 dans ce chapitre.

Pro-User Diamant Bike Lift - Différentes possibilités de montage - 1

AVERTISSEMENT

Des dommages sur le porte-vélo, par exemple à cause de pièces pliées ou des déchirures ne permettent pas le bon fonctionnement du porte-vélo

Dommages corporels ou matériels causés par un porte-vélo endommagé.

⇒ Ne montez pas le porte-vélo s'il est endommagé.

→ Procédez comme indiqué dans le chapitre Maintenance.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Une connexion sale ou détériorée entre le porte-vélo et l'accouplement de remorque peut provoquer le desserrement du porte-vélo.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo pendant le trajet.

⇒ Remplacez un accouplement de remorque détérioré.

⇒ Nettoyer la boue, poussière et la graisse sur l'accouplement de remorque.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Il y a souvent une couche de vernie sur la boule d'accouplement.

Pour la meilleure prise possible du portevélo, la couche de vernies doit être retirée avec précaution. Respectez les consignes de sécurité du fabriquant d'accouplement.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 1

3 Soulever à la main, suivez les étapes suivantes
7 Soulever avec le moteur incorporé, continuez à partir de l' étape 7.

Soulever le porte-vélo à la main et le placer sur l'accouplement de remorque.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 2

text_image DIAMANT BIKE LIFT PRO DIA

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 3

text_image DIAMANT BIKE LIFT 1. 2. 400N~ 40kg 4

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 4

text_image 5 B

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 5

text_image 6 2. 1.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 6

AVERTISSEMENT

Si le levier n'est pas sécurisé à clé, le porte-vélo peut se desserrer pendant le trajet.

Dommages corporels ou matériels causés par un porte-vélo mal assuré.

⇒ Fermez le porte-vélo avec une clé.
⇒ Vérifiez si vous avez tiré le levier et retirer la clé.

En fermant avec une clé, vous empêchez le vol éventuel du porte-vélo.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Une mauvaise connexion entre le porte-vélo et l'accouplement de remorque peut provoquer le desserrement du porte-vélo Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo pendant le trajet.

→ Vérifiez que le porte-vélo soit bien
⇒ En cas de connexion mal serrée, répétez l'étape 3 – 6. S'il n'y a pas d'amélioration, le système de démontage rapide doit éventuellement être réglé, voir chapitre Maintenance.

→ 17 Suivez à partir d'ici l'étape 17 dans ce chapitre.

Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 1

Dans certains cas, il n'est pas possible de sortir suffisamment le porte-vélos pour le placer sur la boule d'attelage comme décrit à l'étape 9.

Dans ce cas, basculez légèrement le porte-vélos afin d'atteindre la hauteur nécessaire sur l'attelage.

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 2

text_image 9 1. II 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 3

text_image 10 1. II 2. 20 mm

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 4

text_image 11 ↑ II ↓ 20 mm

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 5

text_image 12 1. 400N~ 40kg 2. DIAMANT BIKE LIFT

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 6

text_image 13 B

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 7

text_image 14 2. 1.

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulevez le porte-vélo avec le moteur incorporé sur l'accouplement de remorque - 8

AVERTISSEMENT

Si le levier n'est pas sécurisé à clé, le porte-vélo peut se desserrer du véhicule pendant le trajet.

Dommages corporels ou matériels causés par un porte-vélo mal assuré.

⇒ Fermez le porte-vélo avec une clé.
→ Vérifiez si vous avez tiré le frein à main et retirez la clé.

En fermant à clé, vous empêchez le vol éventuel du porte-vélo.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Une mauvaise connexion entre le porte-vélo et le véhicule peut provoquer le desserrement du porte-vélo.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo pendant le trajet.

⇒ Vérifiez que le porte-vélo soit bien fixé.
En cas de mauvaise connexion, répétez l'étape 1 à 14. S'il n'y a pas d'amélioration, le système de démontage rapide doit éventuellement être réglé, voir chapitre Maintenance.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

text_image 15 1. II 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 2

text_image 16 DIAMANT BIKE LIFT 2. 3. PEEN

A partir de l'étape suivante, la suite de montage est la même pour la soulevé automatique ou manuel.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 3

text_image 17 DIAMANT BIKE LIFT

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 4

Conduire sans système d'éclairage en état de marche peut provoquer des accidents.

Dommages corporels causés par un autre usager de la route non aperçu.

⇒ Vérifiez avant chaque départ le bon fonctionnement du système d'éclairage.
→ Remplacez une ampoule défectueuse si nécessaire.
→ Vérifiez la connexion entre la fiche et l'accouplement.

Abaisser et redresser le porte- vélo

Abaisser le porte-vélo

Pro-User Diamant Bike Lift - Abaisser le porte-vélo - 1

AVERTISSEMENT

Un porte-vélo qui n'est pas redressé ou assuré peut se prendre dans des obstacles.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte de porte-vélo pendant le trajet.

→ Soulevez le porte-vélo avant chaque départ jusqu'en position finale.
→ Veillez à sécuriser le porte-vélos en retirant la clé comme décrit dans la section « Soulever le porte-vélo ».

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Les parties corporelles ou objets se trouvant sous le porte-vélo peuvent être écrasés.

Dommages corporels ou matériels causés par l'abaissement du portevélo.

⇒ Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo.
⇒ Faites attention à votre corps, maintenez une distance de sécurité.

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 1

Soulever et sécuriser le porte-vélo

→ Soulevez le porte-vélo à fond.
→ Retirez la clé du verrou de l'interrupteur.
→ Après avoir retiré la clé, la tonalité d'avertissement s'éteint.

Pro-User Diamant Bike Lift - Soulever et sécuriser le porte-vélo - 1

AVERTISSEMENT

Abaisser le porte-vélo pendant le trajet peut provoquer des accidents. Dommages corporels ou matériels causés par l'abaissement du porte-vélo pendant le trajet.

→ Vérifiez si l'interrupteur à clé est fermé après le levage.
Si le Bikelift n'est pas complètement vissé au départ, un signal d'avertissement retentit.
Si nécessaire, déverrouillez à nouveau l'interrupteur à clé et soulevez le porte-vélos puis refermez-le.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

text_image 4 1. II PRO IAMANT BIKE LIFT 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 2

text_image 5 DIAMANT BIKE LIFT PROCEED 1. 2. 3. BEEN

Fixation des vélos

→ Abaisser ensuite la surface d'appui du porte-vélo comme indiqué dans le chapitre « Abaisser le porte-vélo ».

Pro-User Diamant Bike Lift - Fixation des vélos - 1

AVERTISSEMENT

Des parties mal vissées au vélo peuvent se desserrer pendant le trajet. Dommages corporels ou matériels causés par des pièces volantes.

⇒ Retirez toute pièce qui n'est pas convenablement fixée au vélo, par exemple les pompes à air, les sacoches pour vélo, appareils de navigation, piles ou batterie.
⇒ Retirez également toute pièce qui crée une résistance de l'air, par exemple porte-bagage et siège enfant.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Afin d'améliorer le comportement de votre véhicule, montez d'abord le vélo le plus lourd. De plus, si vous ne montez qu'un vélo, vous devriez placer le vélo dans la barre qui se trouve le plus près du coin du véhicule.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 1

text_image DIAMANT BIKE LIFT PRO 1. 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 2

text_image 2 PRO DIAMANT BIKE LIFT 1. 3. 2. 4.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 3

text_image 3 DIAMANT BIKE LIFT

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 4

text_image 5 PRO AMANT BIKE LIFT 1. B 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 5

text_image 4 PRO DIAMANT BIKE LIFT 1. 3.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 6

text_image 6 PRO DIAMANT BIKE LIFT 1. 2. 3.

7
Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 7

text_image PRO DIAMANT BIKE LIFT C

9
Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 8

text_image PRO DIAMANT BIKE LIFT 1. 2.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 9

Conduire sans sangles de sécurité peut provoquer des accidents.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo.

⇒ Contrôlez avant chaque départ le bon placement des sangles autour des vélos et de l'étrier en U du porte-vélo, voir étape 12 dans ce chapitre.
Contrôlez avant chaque départ le bon placement des deux sangles sur la roue avant et la roue arrière du vélo.
→ Resserrez les sangles si besoin.
⇒ Contrôlez avant chaque départ que les sangles utilisées ne soient pas endommagées ou usées.
⇒ Des sangles endommagées ou usées doivent être remplacées par des sangles intactes. Seules les sangles agréées par Tradekar Benelux BV peuvent être utilisées.

Pro-User Diamant Bike Lift - REMARQUE - 10

AVERTISSEMENT

Une mauvaise connexion entre le porte-vélo et le vélo peut desserrer le lien et provoquer la perte d'un vélo.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte d'un vélo pendant le trajet.

⇒ Vérifiez que les vélos soient correctement et complètement fixés.
En cas de mauvaise connexion, répétez les étapes 1 à 12 de ce chapitre.

→ Soulevez maintenant le porte-vélo comme indiqué dans le chapitre « Soulever le porte-vélo »

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Un porte-vélo qui n'est pas redressé ni assuré peut se prendre dans des obstacles.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo pendant le trajet.

→ Soulevez le porte-vélo avant chaque départ jusqu'à la position finale.
→ Sécurisez à tout prix le porte-vélo avec l'interrupteur à clé.

Basculer le porte-vélo, accès au coffre

Pro-User Diamant Bike Lift - Basculer le porte-vélo, accès au coffre - 1

Le hayon peut entrer en contact avec le porte-vélo et être endommagé.

Dommages matériels causés par l'ouverture du hayon.

→ Les hayons électriques doivent être éteints et actionnés manuellement.
⇒ Rabattez le porte-vélo avant d'ouvrir le hayon.

Pro-User Diamant Bike Lift - Basculer le porte-vélo, accès au coffre - 2

PRUDENCE

Dommages corporels ou matériels en cas de rabattement soudain vers le bas.

Les parties corporelles ou les objets se trouvant sous ou devant le porte-vélo peuvent être écrasés.

⇒ Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo.
→ Faites attention à votre corps, en particuliers à votre tête, gardez une distance de sécurité.
→ Desserrez le verrouillage (1.) Agrippez le porte-vélo lorsque vous le rabattez vers le bas (2.). Desserrez le verrouillage avec le pied (3.) et basculez ensuite le porte-vélo vers le bas avec la main.

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 1

text_image 1 2. PRO DIAMANT BIKE LIFT 1. ANT BIKE 3.

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 2

PRUDENCE

Dommages corporels ou matériels causés par rabattement vers le haut.

Les parties corporelles ou les objets se trouvant entre le support et le véhicule peuvent être écrasés.

⇒ Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélo et le véhicule.
→ Retirez tout entre le porte-vélo et le véhicule.

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 1

text_image 2 ANT 2. 1. PRO DIAMANT BIK CLICK!

Pro-User Diamant Bike Lift - PRUDENCE - 2

AVERTISSEMENT

Un porte-vélo non rabattu peut arracher le support ou l'accouplement.

Dommages corporels ou matériels causés par la perte du porte-vélo possible.

⇒ Rabattez le porte-vélo vers le haut avant le départ.
⇒ Vérifiez si le porte-vélo est enclenché correctement. Si nécessaire, enclenchez le porte-vélo comme indiqué précédemment..

Démontage du porte-vélo
Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 1

→ Pour retirer le porte-vélo, procédez ensuite dans l'ordre inverse du montage.

Pro-User Diamant Bike Lift - AVERTISSEMENT - 2

text_image DIAMANT BIKE LIFT PROVOT DIAMANT BIKE LIFT PROVOT 1.

→ Pour retirer le porte-vélo, procédez ensuite dans l'ordre inverse du montage.

Porter le porte-vélo

Pro-User Diamant Bike Lift - Porter le porte-vélo - 1

Rouler le porte-vélo

Pro-User Diamant Bike Lift - Rouler le porte-vélo - 1

text_image DIAMANT BIKE LIFT

Ranger le porte-vélo dans la housse de protection

Pro-User Diamant Bike Lift - Ranger le porte-vélo dans la housse de protection - 1

text_image E A

Nettoyage et entretien

Le porte-vélo peut être nettoyé avec un détergent doux, avec de l'eau chaude et/ou un chiffon doux. Retirez d'abord le gros des salissures. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.

Laissez d'abord le porte-vélo sécher. N'utilisez pas de sèche-cheveux ou autres appareils de chauffage pour accélérer le processus de séchage. En région côtière et par emploi en conditions d'hiver, nettoyez le porte-vélo régulièrement pour retirer le sel et augmenter sa durabilité.

En cas de non utilisation prolongée (par exemple en hiver), entreposez le porte-vélo au sec et à l'abri pour augmenter sa durabilité.

Maintenance

Avant chaque départ, vérifiez l'usure de votre porte-vélo. Les pièces en métal défectueuses doivent absolument être remplacées. Pour remplacer une pièce, adressez-vous à notre service après-vente.

Toute modification de pièce et du matériel original ou sur la construction du porte-vélo peut nuire à la sécurité et aux performances.

Les pièces en acier du porte-vélo sont protégées en usine contre la corrosion par une peinture en poudre. Si cette couche de laque est endommagée, éliminez les dégâts de façon professionnelle le plus rapidement possible.

En cas d'usage normal du porte-vélo, celui-ci ne doit être que nettoyer et ne nécessite aucun autre entretien. Ne procédez à cette maintenance que si le porte-vélo ne peut être monté comme indiqué dans le chapitre Montage.

→ Décrochez le porte-vélo de l'accouplement de remorque comme indiqué dans Démontage.
→ Retirez le capuchon anti-poussière.
⇒ Desserrez un peu le contre-écrou, comme indiqué sur l'illustration.
→ Tournez la vis de réglage d'un quart.
⇒ Fixez le contre-écrou.
⇒ Vérifiez que le porte-vélo est maintenant fixé sur l'accouplement de remorque comme indiqué dans le montage. Si ce n'est pas le cas, répétez les étapes décrites plus haut.

Pro-User Diamant Bike Lift - Maintenance - 1

text_image 1 DIAMANT BIKE LIFT

Pro-User Diamant Bike Lift - Maintenance - 2

text_image 2 1. SW 18 2. PRO DIAMANT BIKE LIFT

Pro-User Diamant Bike Lift - Maintenance - 3

text_image 3 1. 2.

Élimination

Respectez les règles officielles locales pour l'élimination de déchets. Éliminez l'emballage dans les collecteurs prévus à cet effet.

Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez-vous adresser à votre centre d'élimination de déchets communal.

Contact

Tradekar Benelux BV

Ohmweg 1

4104 BM CULEMBORG

les Pays-Bas

E-Mail: info@tradekar.com

Téléphone: +31 (0)345 470 990

Fax: +31 (0)345 470 991

Service après vente

E-Mail: service@tradekar.com

Téléphone: +31 (0)345 470 998

(lundi à vendredi 8:30-12:30)

Pro-User Diamant Bike Lift - Contact - 1

Affectation de connecteur

Le porte-vélo est équipé d'un système d'éclairage. Celui-ci est connecté à la prise d'accouplement de remorque avec une fiche 13 pôles. Si votre véhicule n'est pourvu que d'un raccordement 7 pôles au lieu de 13, les occupations correspondantes figurent ci-dessous. Cette information n'est destinée qu'à l'adaptation dans une entreprise spécialisée. Toute adaptation faite par une personne non qualifiée n'est pas autorisée.

13 Pin
Pro-User Diamant Bike Lift - Affectation de connecteur - 1

1Clignotant gauchejaune
2Feu antibrouillardbleu
3Masseblanc
4Clignotant droitvert
5Feu arrière droitbrun
6Feu stoprouge
7Feu arrière gauchenoir
8Feu de reculgris
9+12 V pour système Liftrouge
10Non démontré-
11Non démontré-
12Non démontré-
130 masse pour système Liftnoir
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pro-User

Modèle : Diamant Bike Lift

Catégorie : Porte-vélo