PowerMax Li1832 - Tondeuse à gazon GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerMax Li1832 GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Largeur de coupe : 32 cm, Type de moteur : électrique, Puissance : 1800 W, Capacité du bac de ramassage : 30 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins jusqu'à 300 m², Réglage de la hauteur de coupe : 3 positions (20-60 mm) |
| Maintenance et réparation | Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, Affûtage des lames recommandé, Vérification régulière du câble d'alimentation |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, Système de sécurité pour l'arrêt du moteur, Ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Poids : 12 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 96 dB(A) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerMax Li1832 GARDENA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerMax Li1832 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerMax Li1832 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI PowerMax Li1832 GARDENA
Traduction des instructions originales. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d’expériences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s’ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l’appareil ou sur les dan- gers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce produit. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’âge recommandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins. Utilisation conforme: La tondeuse GARDENA est conçue pour tondre la pelouse dans les jardins privés ou familiers. Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée. DANGER! Risque de blessure! N’utilisez pas le produit pour couper les buissons, les haies, les arbustes et les plantes vivaces, pour couper les plantes grimpantes ou l’herbe sur les toits ou sur le balcon, pour déchiqueter les branches et brindilles ou pour niveler les irrégularités du sol. N’utilisez pas le produit sur les pentes avec une inclinaison de plus de 20°. IMPORTANT ! Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous yréférer ultérieurement. Symboles sur le produit: Lisez le mode d’emploi. Gardez vos distances. Attention – lames tranchantes – après l’arrêt, les lames de coupe fonctionnent encore quelques instants. Tirer le dispositif de verrouillage avant les travaux d’entretien. Protéger l’espace de travail avant de commencer les travaux. Méfiez-vous des câbles cachés. Risque d’incendie ! Danger de court-circuit ! Ne connectez pas les contacts de la batterie à des pièces mécaniques. Retirez la batterie avant tout nettoyage ou maintenance.
Protégez le produit contre la pluie et l’humidité. Consignes de sécurité générales Sécurité électrique DANGER! Électrocution ! Risque de blessure par électrocution. v Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD) avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum. Entraînement a) Lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de la machine. b) Ne permettez jamais aux enfants ou à d’autres personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent déterminer l’âge minimum de l’utilisateur. c) Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux se tiennent à proximité. d) N’oubliez pas que l’opérateur de la machine ou l’uti lisateur est responsable des accidents occasionnés à d’autres personnes ou à leurs biens. Mesures préparatoires a) Portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs lorsque la machine est en service. Ne pas faire fonctionner la machine pieds nus ou chaussé de sandales légères. Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des cordons ou des ceintures pendants. b) Vérifiez le terrain sur lequel la machine sera utilisée et supprimer tous les objets qui risquent d’être saisis et éjectés par la machine. c) Avant l’utilisation, il convient toujours de vérifier par inspection visuelle si les lames de coupe, les boulons de fixation et l’unité de coupe entière sont usés ou endommagés. Les lames de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés ne peuvent être remplacés que par lot pour éviter tout déséqui- libre. Les panneaux indicateurs usés ou endommagés doivent être remplacés. d) Vérifiez toujours si le câble de raccordement et le câble de rallonge pré- sententdes signes de détério ration ou d’usure avant l’utilisation. Si le câble est endommagé lors de l’utilisation, il doit être débranché immédiatement du réseau d’alimentation. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT QU’IL SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé. Manipulation a) Tondre uniquement en plein jour à moins de disposer d’un bon éclairage artificiel. b) Si possible, évitez d’utiliser l’appareil lorsque l’herbe est mouillée. c) Veillez toujours à garder une position stable dans les pentes. d) Diriger la machine au rythme de la marche. e) Tondre la pente transversalement, jamais de haut en bas. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente. g) Ne pas tondre sur des pentes trop raides. h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites demi-tour avec la ton- deuse ou en la tirant vers vous.
i) Tenir la (les) lame(s) de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport
au-dessus d’autres surfaces que de l’herbe et si la tondeuse est déplacée de et vers la surface à tondre. j) Ne jamais utiliser la tondeuse avec des dispositifs ou grilles de protection endommagés ou sans dispositifs de protection fixés tels que déflecteurs et / ou bac de ramassage de l’herbe. k) Démarrez ou actionnez l’interrupteur de démarrage avec prudence, confor- mément aux instructions du fabricant. Veillez à laisser une distance suffisante entre les pieds et la (les) lame(s) de coupe. l) La tondeuse ne doit pas être inclinée lors du démarrage du moteur à moins que la tondeuse doit être soulevée pendant l’opération. Dans ce cas, il suffit de l’incliner dans la mesure absolument nécessaire en soulevant uniquement le côté opposé à l’utilisateur. m) Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d’éjection. n) Ne jamais mettre les mains ou les pieds sur ou sous les pièces rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart de l’ouverture d’éjection. o) Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse le moteur étant en marche.
) Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées : – chaque fois que vous quittez la tondeuse; – avant de libérer les blocages ou de déboucher le canal d’éjection; – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur la tondeuse; – lorsqu’un corps étranger a été touché. Cherchez les dommages potentiels sur la tondeuse et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de travailler avec la tondeuse. Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, un examen immédiat est nécessaire : – recherchez les dommages; – effectuez les réparations nécessaires des pièces endommagées; – assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés. Maintenance et entreposage a) Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l’appareil est en bon état de fonctionnement. b) Vérifiez régulièrement l’état d’usure ou la perte de fonctionnalité du collecteur d’herbe. c) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour raison de sécurité. d) Pour les machines avec plusieurs lames de coupe, assurez-vous que le mouvement d’une lame de coupe peut provoquer les rotations des autres lames de coupe. e) Lors du réglage de la machine, veillez à ne pas coincer les doigts entre les lames de coupe mobiles et les parties fixes de la machine. f) Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine. g) Lors de l’entretien des lames de coupe, observez que les lames de coupe peuvent se déplacer, même si la source de tension est coupée. h) Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine. Consignes de sécurité supplémentaires Maniement sûr des batteries DANGER! Risque d’incendie! Pendant la charge, la batterie à charger doit se trouver sur une surface ininflammable, résistante àla chaleur et non conductrice. Tenez les objets corrosifs ou facilement inflammables à distance du chargeur et de la batterie. Le chargeur et la batterie ne doivent pas être couverts pendant la charge. En cas de formation de fumée ou d’incendie, débranchez le chargeur immédiate- ment de l’alimentation électrique. Pour charger la batterie, utilisez uniquement le chargeur original GARDENA. Utiliser d’autres chargeurs peut occasionner des dommages irréparables aux batteries voire déclencher un incendie. Pour le produit à batterie GARDENA, utilisez exclusivement des batterie GARDENA d’origine. Ne chargez aucune batterie d’autres fabricants. Risque d’incendie et d’explosion ! En cas d’incendie : éteignez les flammes avec des matériels d’extinction qui appauvrissent en oxygène. DANGER! Risque d’explosion! Protégez les batteries contre la chaleur et les incendies. Ne déposez pas les batteries sur des radiateurs et ne les exposez pas pour une longue période à un fort rayonnement solaire. Ne les utilisez pas dans des atmosphères explosives, p. ex. à proximité de liquides, gaz ou accu mulations de poussières inflammables. L’utilisa- tion de batteries peut entraîner la formation d’étincelles à cause des- quelles la poussière ou les vapeurs peuvent s’allumer. Vérifiez la batterie de rechange avant chaque utilisation. Soumettez la batterie à un contrôle visuel avant chaque utilisation. Une batterie qui n’est pas fonction- nelle doit être éliminée de façon appropriée. Ne l’envoyez pas par la poste. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre entreprise de recyclage locale. N’utilisez pas la batterie comme autre source de courant pour d’autres produits. Risque de blessure. Utilisez la batterie exclusivement pour les produits GARDENA prévus. Chargez et utilisez la batterie exclusivement à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et 40 °C. Après une longue utilisation, laissez la batterie refroidir. Vérifiez régulièrement les signes de dommages et de vieillissement (friabilité) sur le câble de chargement. Utilisez le câble exclusivement dans un état impeccable. Ne stockez et ne transportez en aucun cas la batterie à des températures supérieures à 45 °C ou directement au soleil. La batterie doit idéalement être conservée à des températures inférieures à 25 °C afin que l’auto-décharge reste faible. N’exposez la batterie ni à la pluie ni à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre dans la batterie. Maintenez la batterie propre, notamment les fentes d’aération. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période (hiver), chargez-la complètement afin d’éviter une décharge profonde. Ne stockez pas la batterie dans un produit afin d’éviter toute mauvaise utilisation et tout accident. Ne stockez pas la batterie dans des pièces dans lesquelles des décharges électrostatiques surviennent. Sécurité électrique DANGER! Arrêt cardiaque! Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne- ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-FR
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures par coupures si la tondeuse démarre de façon inopinée. v Attendez l’arrêt complet de la lame, retirez la clé de sécurité et enfilez des gants de jardin avant de monter la tondeuse. Installer les montants inférieurs [ fig. A1 ] :
1. Faites glisser les montants inférieurs
dans les admissions correspondantes
Assurez-vous que les montants
sont entièrement insérés et que les trous des montants sont alignés sur les trous des admissions.
sur la vis à oreilles
3. Insérez la vis à oreilles
dans le trou taraudé sur la tondeuse.
4. Serrez la vis à oreilles
fermement. Installer le montant supérieur [ fig. A2 ] :
1. Placez le montant supérieur
sur le montant inférieur
Assurez-vous que les montants sont entièrement insérés et que les trous des montants sont alignés.
au travers des trous.
et les écrous à oreilles
4. Serrez les écrous à oreilles
fermement. Fixer le câble au montant [ fig. A3 ] : v Fixez le câble
au montant avec les bornes
Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé entre le montant supérieur et inférieur. Monter le bac collecteur d’herbe [ fig. A4 / A5 ] :
1. Rabattez le couvercle
sur le bac collecteur d’herbe. Assurez-vous que le couvercle est aligné avec le bac collecteur d’herbe.
2. Appuyez le couvercle
sur le bac collecteur d’herbe jusqu’à ce que les connexions s’enclenchent de manière audible. Assurez-vous que toutes les connexions sont enclenchées.
3. Appuyez la poignée
sur le bac collecteur d’herbe jusqu’à ce que les connexions s’enclenchent de manière audible.
par le haut dans le bac collecteur d’herbe et tirez la goulotte d’éjection
vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures par coupures si la tondeuse démarre de façon inopinée. v Attendez que la lame soit arrêtée, retirez la clé de sécurité et enfilez des gants de jardin avant de régler ou de transporter la tondeuse. telles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit. N’utilisez pas le produit dans des conditions humides. Sécurité individuelle DANGER! Risque d’asphyxie! Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage. N’utilisez pas les leviers de démarrage en alternance. Ne démontez pas le produit au-delà de l’état de livraison. Portez des gants de travail, des chaussures antidérapantes et une protection visuelle. Démarrez la tondeuse uniquement avec la poignée montée verticalement. Évitez de surcharger la tondeuse. Ne travaillez pas avec le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Charger la batterie [ fig. O1 / O2 ] : ATTENTION! La surtension détruit la batterie et le chargeur. v Assurez-vous d’utiliser la bonne tension de secteur. Aucune batterie n’est comprise dans la livraison de la tondeuse sur batterie GARDENA réf. 5039-55. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. La batterie lithium-ion peut être utilisée avec n’importe quel état de charge et la charge peut être interrompue à tout instant sans l’endommager (pas d’effet mémoire).
1. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage
et retirez la batterie
du récepteur de la batterie
2. Branchez le chargeur de batterie
à une prise de courant.
3. Branchez le câble de chargement
de la batterie à la batterie
Si le témoin de contrôle de charge
du chargeur de batterie clignote en vert, la batterie est en charge. Si le témoin de contrôle de charge
du chargeur s’allume en vert, la batterie est entièrement chargée (Durée de chargement, voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
4. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
est entièrement chargée, débranchez la batterie
6. Débranchez le chargeur
de la prise. Témoin de charge de la batterie [ fig. O3 ] : Témoin de charge de la batterie pendant la charge : 100 % chargée
s’allument (pour 60 sec.) chargée à 66 – 99 %
clignote chargée à 33 – 65 %
clignote chargée à 0 – 32 %
clignote Témoin de charge de la batterie pendant l’utilisation : v Appuyez sur la touche
sur la batterie. chargée à 66 – 99 %
s’allument chargée à 33 – 65 %
s’allument chargée à 10 – 32 %
s’allume chargée à 0 – 10 %
clignote Démarrer la tondeuse [ fig. O4 / O5 ] : DANGER! Risque de blessure! Il y a risque de blessures si la tondeuse ne s’arrête pas lorsque le levier de démarrage est relâché. v Ne contournez pas les dispositifs de sécurité ou inter rup teurs. Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée. Démarrage: Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité àdeux mains (levier de démarrage et verrouillage de sécurité) qui empêche toute mise en marche accidentelle du produit. Deux leviers de démarrage
sont disponibles. L’un des deux doit être utilisé pour le démarrage.
1. Ouvrez le couvercle
dans le récepteur de la batterie
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent de façon audible.
3. Insérez la clé de sécurité dans la tondeuse
et tournez-la sur la position 1.
4. Appuyez d’une main sur le verrouillage de sécurité
et tirez le levier de démarrage
avec l’autre main. La tondeuse démarre.
5. Relâcher le verrouillage de sécurité
1. Relâcher le levier de démarrage
La tondeuse s’arrête.
2. Tournez la clé de sécurité
sur la position 0 et retirez-la. Régler la hauteur de coupe [ fig. O6 ] : La hauteur de coupe peut être réglée en 12 positions de 20 à 60 mm.
1. Enfoncez et tournez la molette de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la hauteur de coupe.
2. Enfoncez et tournez la molette de réglage
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur de coupe.FR
Utiliser la tondeuse avec le bac collecteur d’herbe [ fig. O7 ] : DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures par coupures si la lame tourne ou si la tondeuse démarre inopinément. v Attendez que la lame soit arrêtée, retirez la clé de sécurité et enfilez les gants de travail avant d’ouvrir le clapet de pro- tection. v N’introduisez pas les mains dans l’ouverture d’éjection.
2. Insérez le bac collecteur d’herbe par la poignée
dans la tondeuse. Assurez-vous que le bac collecteur d’herbe est bien fixé.
3. Démarrez la tondeuse.
En cours de tonte, l’indicateur de niveau s’ouvre
. Le bac col- lecteur d’herbe est plein si celui-ci se ferme en cours de tonte.
4. Arrêtez la tondeuse.
6. Retirez le bac collecteur d’herbe par la poignée
7. Videz le bac collecteur d’herbe.
Conseils d’utilisation de la tondeuse : Si des résidus d’herbe se trouvent dans l’ouverture d’éjection, tirez la ton- deuse env. 1 m vers l’arrière de façon à faire tomber les restes d’herbe. Pour obtenir une pelouse bien entretenue, nous recommandons de tondre la pelouse régulièrement, si possible une fois par semaine. La pelouse devient plus dense quand elle est tondue régulièrement. À la suite d’intervalles de tonte plus longs (pelouse de vacances), il convient d’abord de tondre dans un sens en réglant la plus grande hau- teur de coupe, puis transversalement avec la hauteur de coupe désirée. Si possible, tondre la pelouse uniquement à l’état sec. Si l’herbe est humide, vous obtenez une coupe irrégulière. Capacité de coupe et charge de batterie : La surface de pelouse par charge de batterie dépend de différents fac- teurs, tels que humidité, densité d’herbe et hauteur de coupe. Pour une utilisation optimale de la surface, n’allumez ou n’éteignez pas trop sou- ventla tondeuse, car ceci réduit la durée d’autonomie de la batterie. La capacité de coupe par durée d’autonomie de batterie peut être utilisée de manière optimale en tondant souvent et à une hauteur de coupe plus importante.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures par coupures si la tondeuse démarre de façon inopinée. v Attendez l’arrêt complet de la lame, retirez la clé de sécurité et enfilez des gants de jardin avant d’entretenir la tondeuse. Nettoyage de la tondeuse : DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures et de dommage à la tondeuse. v Ne nettoyez pas la tondeuse avec de l’eau ou avec un jet d’eau (surtout un jet d’eau à haute pression). v N’utilisez pas de produits chimiques, ni d’essence ou de sol- vants pour le nettoyage. Certains peuvent détruire des pièces importantes en plastique. Les fentes d’aération doivent toujours être propres. Nettoyer le dessous de la tondeuse [ fig. M1 ] : Le dessous est plus facile à nettoyer juste après la tonte.
1. Renversez la tondeuse délicatement sur le côté.
2. Nettoyer le dessous, la lame et l’ouverture d’éjection
avec une brosse (n’utilisez pas d’objets tranchants). Nettoyer le dessus de la tondeuse et le bac collecteur d’herbe :
1. Nettoyez le dessus avec un chiffon humide.
2. Nettoyez la fente d’aération et le bac collecteur d’herbe avec une
brosse souple (n’utilisez pas d’objets tranchants). Nettoyage de la batterie et du chargeur de batterie : Assurez-vous que la surface et les contacts de la batterie et du chargeur de batterie sont toujours propres et secs avant de brancher le chargeur de batterie. N’utilisez pas d’eau courante. v Nettoyez les contacts et les parties en plastique avec un chiffon doux et sec.
Mise hors service [ fig. S1 ] : Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
1. Tournez la clé de sécurité sur la position 0 et retirez-la.
4. Nettoyer la tondeuse, la batterie et le chargeur (voir 4. MAINTENANCE).
5. Pour un rangement peu encombrant, desserrez les écrous à vis
jusqu’à ce que le montant se laisse plier facilement. Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé entre le montant supérieur et inférieur.
6. Rangez la tondeuse, la batterie et le chargeur de batterie dans un
endroit sec, fermé et à l’abri du gel. Élimination: (conformément à la directive 2012/19/UE) Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur. IMPORTANT ! v Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local. Élimination de la batterie : Li-ion
La batterie GARDENA contient des piles au lithium-ion qui doivent être éliminées séparément des déchets ménagers normaux quand elles arrivent en fin de vie. IMPORTANT ! v Éliminez les batteries par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.
1. Déchargez entièrement les piles au lithium-ion (adressez-vous à votre
service après vente GARDENA).
2. Protégez les contacts des piles au lithium-ion contre tout court-circuit.
3. Éliminez les piles au lithium-ion de façon appropriée.
DANGER! Risque de blessure! Risque de blessures par coupures si la tondeuse démarre de façon inopinée. v Attendez que la lame soit arrêtée, retirez la clé de sécurité et enfilez des gants de jardin avant d’éliminer les défauts de la tondeuse. Remplacer les lames : DANGER! Risque de blessure! Risque de coupures si la lame tourne alors qu’elle est endommagée, déformée, déséquilibrée ou qu’elle présente des arêtes de coupe ébréchées. v N’utilisez pas la tondeuse avec une lame endommagée ou déformée, une lame déséquilibrée ou qui présente des arêtes de coupe ébréchées. v Ne pas affûter la lame. Les pièces de rechange GARDENA sont disponibles auprès de votre concessionnaire GARDENA ou du service GARDENA. Utilisez uniquement une lame d’origine GARDENA :
- Lame de rechange GARDENA, réf. 4100. v Laissez remplacer la lame par le service GARDENA ou par un conces- sionnaire GARDENA agréé. Problème Cause possible Remède La tondeuse ne démarre pas La batterie n’est pas complète-ment enfilée dans le support de batterie.
Mettez la batterie complète- ment dans le support de batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible.FR
Problème Cause possible Remède La tondeuse ne démarre pas La clé de sécurité n’est pas sur la position 1.
Tournez la clé de sécurité sur la position 1. La lame est bloquée. v Retirez l’obstacle. Le moteur est bloqué et provoque un bruit La lame est bloquée. v Retirez l’obstacle. Hauteur de coupe trop basse. v Réglez une hauteur de coupe plus grande. Bruits intenses, la tondeuse émet des claquements Les vis du moteur, de la fixation ou du châssis de la tondeuse sont desserrées.
Laissez resserrer les vis par un concessionnaire agréé ou par le service GARDENA. La tondeuse tourne de manière irrégulière ou vibre fortement La lame est endommagée / usée ou le porte-lame est desserré.
Laissez resserrer ou rempla- cer la lame par un concessi- onnaire agréé ou par le ser- vice GARDENA. La lame est très sale. v Nettoyez la tondeuse (voir 4. MAINTENANCE). Si le problème persiste, adressez- vous au service GARDENA. La pelouse n’est pas nette La lame est émoussée ou endom magée.
Faites remplacer la lame par le service après-vente de GARDENA. Hauteur de coupe trop basse. v Réglez une hauteur de coupe plus grande. La LED
de défaut de la batterie clignote [ fig. T1 ] Batterie surchargée. v Relâchez les leviers de démarrage. Démarrez à nouveau. Sous-tension. v Chargez la batterie. La température de la batterie et en dehors de la plage admise.
Utilisez la batterie à des tem- pératures ambiantes com- prises entre 0 °C et 40 °C. La LED
de défaut de la batterie s’allume Défaut de la batterie / batterie défectueuse.
Adressez-vous au service après-vente GARDENA. Le témoin de contrôle de charge
du chargeur ne s’allume pas [ fig. T2 ] Le chargeur et le câble de chargementne sont pas correctement raccordés.
Raccordez le chargeur et le câble de chargement correctement. Le témoin de contrôle de charge
du chargeur clig- note en rouge La température de la batterie et en dehors de la plage admise.
Utilisez la batterie à des tem- pératures ambiantes com- prises entre 0 °C et 40 °C. CONSEIL: veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tondeuse sur batterie Unité Valeur ( réf. 5039) Vitesse de rotation de la lame trs/min 3300 Largeur de coupe cm 32 Réglage hauteur de coupe (12 positions) mm 20 – 60 Volume du bac collecteur d’herbe l30 Poids (sans batterie) kg 8,6 Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
< 2,5 1,5 Procédé de mesure conformément à: EN 60335-2-77 RL 2000/14/EC CONSEIL: la valeur d’émissions de vibrations mentionnée a été mesurée conformément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour comparer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut varier pendant l’utilisation effective de l’outil électrique. Batterie système BLi-18 Unité Valeur ( réf. 9839) Surface de pelouse par charge de batterie
Batterie système BLi-18 Unité Valeur ( réf. 9839) Tension de la batterie V (AC) 18 Capacité de la batterie Ah 2,6 Temps de charge de la bat- terie 80 % / 100 % (env.) h 3,5 / 5 Chargeur de batterie 18 V Unité Valeur ( réf. 9825-00.630.00) Tension du secteur V (AC) 230 Fréquence du secteur Hz 50 Puissance nominale W16 Tension de sortie V (DC) 18 Courant de sortie max. mA 600
Batterie de rechange GARDENA BLi-18 Batterie pour durée de fonctionnement supplé- mentaire ou pour l’échange. réf. 9839 Chargeur de batterie 18 V GARDENA Pour charger la Batterie BLi-18 GARDENA. réf. 8833 Lames de rechange GARDENA Pour remplacer les lames émoussées. réf. 4100
9. SERVICE / GARANTIE
Service après-vente : Veuillez contacter l’adresse au verso. Garantie : Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis. GARDENA Manufacturing GmbH offre une garantie de deux ans (à compter de la date d’achat) pour ce produit. Cette garantie couvre tous les défauts importants du produit s’il peut être démontré qu’il s’agit de défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un produit de rechange entièrement opérationnel ou la répa- ration du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
- Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.
Notice Facile