Dinamica Plus ECAM370.95.T - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dinamica Plus ECAM370.95.T DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, système de mousse de lait, écran tactile, capacité du réservoir d'eau : 1,8 L, capacité du bac à grains : 300 g. |
|---|---|
| Utilisation | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, possibilité de personnaliser l'intensité et la température du café. |
| Maintenance et réparation | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, filtre à eau à remplacer tous les 2 mois. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 20 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 23,6 x 34,8 x 43 cm, poids : 9,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dinamica Plus ECAM370.95.T DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dinamica Plus ECAM370.95.T - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dinamica Plus ECAM370.95.T de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Dinamica Plus ECAM370.95.T DELONGHI
ECAM37095 COFFEE MAKER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 120 V~ 60 Hz 1250 W MACHINE À CAFÉ Mode d’emploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
1.2 Problèmes et réparations ....................................... 31
2.3 Description du panneau de contrôle (page 3 - C) ... 32
2.4 Description des accessoires (page 3 - D) ................ 32
2.5 Description du pot à lait (page 3 - E) ...................... 32
6.7 Arrêt automatique (veille) ..................................... 34
7.1 Préparation du café avec du café en grains ............. 35
7.2 Sélection de l'arôme du café ..................................36
7.3 Sélection de la quantité de café .............................36
7.4 Préparation du café en utilisant le café prémoulu ..36
7.5 Réglage du moulin à café .......................................37
7.6 Conseils pour un café plus chaud ............................ 37
9. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT ..37
9.3 Préparation automatique de boissons à base de lait 38
9.4 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation ... 39
14.3 Nettoyage du tiroir à marc de café .........................41
14.4 Nettoyage de l’égouttoir et de la coupelle de
14.6 Nettoyage du réservoir à eau ................................. 42
14.7 Nettoyage des becs verseurs de café ......................42
14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café
14.10 Nettoyage du pot à lait...........................................43
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notam- ment les suivantes.
- Lisez attentivement toutes les instructions.
- Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de la machine.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
- Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
- Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
- Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
- N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonctionne- ment ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un ajustement.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocu- tion ou des blessures.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an d’éviter tout enchevêtrement.
- Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques, surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
- Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis retirez la che de la prise murale.
- N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot
ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel d’assistance autorisé.
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long. - Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à condition de prendre des précautions.31
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres "19. Messages achés à l'écran" et "20. Résolution des problèmes". En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service client" joint.
1.3 Téléchargez l'App !
Grâce à l’App De’Longhi Coee Link, il est possible de gérer à dis- tance certaines fonctions. Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main toutes les informations sur votre machine. Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est pos- sible de gérer ou consulter dans l'App. Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 3 nou- velles boissons et de les sauvegarder sur votre machine. Nota Bene :
- Vérier les dispositifs compatibles sur “compatibledevices. delonghi.com”.
- Avertissement: Les changements ou modications non expressément approuvés par DE LONGHI peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
- Pour annuler une commande à distance, il est toujours possible d'agir directement sur l'écran de la machine en appuyant sur Arrêt.
(page 2 - A) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l’introduction du café prémoulu A5. Bouton de réglage du degré de mouture A6. Range-tasses A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) A8. Gicleur eau chaude A9. Bec verseur de café (hauteur réglable) A10. Coupelle de condensation A11. Tiroir à marc A12. Plateau d'appui pour tasses A13. Flotteur indiquant le niveau de l'eau de l'égouttoir A14. Grille égouttoir A15. Égouttoir A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau A19. Volet infuseur A20. Infuseur A21. Cordon d'alimentation A22. Interrupteur général
2.2 Description de la page d'accueil (page 3 - B)
B1. Symbole bluetooth actif B2. Symbole économie d'énergie actif B3. Arôme sélectionné B4. Boissons à sélection directe B5. Flèche de délement B6. Longueur sélectionnée B7. Alarme détartrage requis - If an extension cord is used, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the machine. If the machine is provided with 3- wire, grounding type cord, the extension should be a GROUNDING TYPE 3 - WIRE CORD. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table top where it can be pulled on by children or tripped over. - Your product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are un- able to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.32 B8. Alarme nettoyage pot à lait requis B9. Alarme remplacement ltre requis
2.3 Description du panneau de contrôle (page
C1. : sélection longueur boisson C2. : sélection prol C3. : menu réglages de l’appareil C4. : on la presse pour quitter la fonction sélection- née et revenir au menu principal C5. : Menu sélection boissons personnelles. À la première utilisation, si non programmées précédemment comme décrit au chapitre "11. Personnaliser les boissons ", on procède directement à la personnalisation de la boisson C6. : sélection arôme boisson
2.4 Description des accessoires (page 3 - D)
D1. Bande réactive “Total Hardness Test” (jointe à la page 2 des instructions en langue anglaise) D2. Cuillère-doseur pour café prémoulu D3. Détartrant D4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) D5. Pinceau de nettoyage D6. Buse à eau chaude
2.5 Description du pot à lait (page 3 - E)
E1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN E2. Couvercle du pot à lait E3. Pot à lait E4. Tube de prise du lait E5. Tube de distribution du lait mousseux (réglable)
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
3.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As- sistance Technique De'Longhi.
3.2 Installation de l'appareil
Attention! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
- La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la ma- chine à café.
- L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éviers.
- L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
- Positionner le cordon d'alimentation (A21) an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil
Attention! S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
3.4 Première mise en marche de l'appareil
- À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c’est pour- quoi la machine pourrait être très bruyante : le bruit s’atté- nuera au fur et à mesure que le circuit se remplira.
- La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
- Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre "16. Programmation de la dureté de l'eau".
1. Brancher l'appareil au secteur (g. 1). appuyer sur l'inter-
rupteur général (A22) situé au dos de l'appareil (g. 2);
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de l'appareil :
2. SELECT LANGUAGE” (programmer langue) : Appuyer sur
jusqu’à ce que l’écran ache la langue souhaitée: puis appuyer sur le drapeau correspondant à la langue.
3. "REMPLIR LE RÉSERVOIR" "D’EAU FRAÎCHE" : extraire le
réservoir à eau (A17) (g. 3), remplir d’eau fraîche (g. 4) jusqu’à la ligne MAX (imprimée sur le réservoir); puis insé- rer le réservoir (g. 5)
4. "INSÉRER LA BUSE À EAU" : Contrôler que la buse à eau
chaude (D6) soit insérée sur le gicleur (A8) (g. 6) et po- sitionner en dessous un récipient (g. 7) d'une capacité minimale de 100 ml ;
appuyer sur pour conrmer : l’appa- reil distribue de l’eau par la buse (g. 8) puis s’éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement. Nota Bene :
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cap- puccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
- Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous conseillons d’installer le ltre adoucisseur (D4) en suivant les indications du chapitre "17. Filtre adoucisseur".
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene : Avant d'allumer l'appareil vérier que l'interrupteur général (A22) soit enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l’appareil eec- tue automatiquement un cycle de préchaue et de rinçage.
- Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7) (g. 9) : l'écran ache le message "CHAUFFE EN COURS" "VEUILLEZ PATIENTER".
- Une fois la chaue terminée, l’appareil ache un autre message: "RINÇAGE EN COURS""VEUILLEZ PATIENTER"; de cette manière, outre chauer la chaudière, l’appareil fait couler l’eau chaude dans les conduits internes an qu’ils chauent eux aussi. L’appareil est prêt à l’emploi lorsque la page-écran principale s’ache (page d’accueil).
5. ARRÊT DE L’APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, à condition qu'un café ait été préparé.
- Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A15) (g. 9).
- L'écran ache le message “ARRÊT EN COURS" "VEUILLEZ PATIEN- TER” : si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).34 Nota Bene : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
- éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche (g. 9);
- relâcher l’interrupteur général (A22) placé à l'arrière de l'appareil (g. 2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
1. Appuyer sur la touche “ ” (C3) pour accéder au menu;
2. Parcourir les options du menu en appuyant sur
jusqu’à acher l’option souhaitée;
3. Appuyer sur l’option du menu que l’on souhaite
Après avoir eectué les réglage souhaités, appuyer sur jusqu’à revenir à la page d’accueil.
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A9) et par la buse à eau chaude (D6), si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine.
1. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous le bec
verseur de café et la buse à eau chaude (g. 8).
2. Une fois l’option "RINÇAGE" sélectionnée, après quelques
secondes, de l’eau chaude qui nettoie et chaue le circuit interne de la machine (g. 7) s'écoule d’abord du bec ver- seur de café puis de la buse à eau chaude (si insérée).
3. Pour interrompre le rinçage appuyer sur
ou attendre l’interruption automatique. Nota Bene !
- Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser ;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha- pitre "15. Détartrage".
Pour les instructions relatives à l’installation du ltre (D4), consulter le chapitre "17. Filtre adoucisseur".
6.6 Réglages boissons
Dans cette section il est possible de consulter les réglages per- sonnalisés et éventuellement de ramener aux valeurs d'usine chaque boisson pour chaque prol.
1. Une fois entrés dans le menu réglages, appuyer sur "RÉ-
GLAGES BOISSON": l'écran ache le panneau des réglages de la première boisson;
2. Les valeurs sont achées sur des barres verticales : la va-
leur d'usine est indiquée par le symbole , alors que la valeur actuellement réglée est mise en évidence par le remplissage de la barre verticale ;
3. Pour revenir au menu réglages, appuyer sur
Pour déler et acher les boissons, appuyer sur
4. Pour ramener la boisson achée à l’écran aux valeurs
d’usine, appuyer sur
5. "VALIDER RÉINITIALIS ?" : pour conrmer, appuyer sur
6. "VALEURS D’USINE""REPROGRAMMÉES" : appuyer sur
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer avec les autres boissons, ou revenir à la page d’accueil en ap- puyant 2 fois sur
Nota Bene ! Pour modier les boissons d’un autre prol, revenir à la page d’accueil, sélectionner le prol souhaité et répéter la procédure.
6.7 Arrêt automatique (veille)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures. Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur "ARRÊT AUTO";
2. Sélectionner l’intervalle de temps souhaité en appuyant
sur les èches de sélection (augmentation) ou (diminution) de la valeur;
3. Pour conrmer, appuyer sur
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
6.8 Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco- nomie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode "économie d'énergie", pro- céder comme suit :
1. Appuyer sur “ÉCONOMIE D'ÉNERGIE” pour désactiver (
ou activer ( ) la fonction;35 Le symbole correspondant (B2) s’ache sur la barre supérieure de la page d’accueil, pour indiquer que la fonction a été activée. Nota Bene : Lorsque l’économie d'énergie est active, la distribution pourrait demander quelques secondes d’attente.
6.9 Température café
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
: l’écran ache les valeurs sélectionnables (la valeur courante est soulignée);
2. Appuyer sur la valeur que l’on souhaite régler (BASSE,
MOYENNE, HAUTE, MAXI).
6.10 Dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre "16. Programmation de la dureté de l'eau".
6.11 Programmer langue
Pour modier la langue de l’écran, procéder comme suit :
2. Appuyer sur le drapeau correspondant à la langue que l’on
souhaite sélectionner (appuyer sur pour a- cher toutes les langues disponibles).
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et à chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur ""SIGNAL SONORE"" pour désactiver (
) ou activer ( ) la fonction;
Avec cette fonction on active ou désactive le code protection pour se connecter depuis un dispositif à l'appareil.
1. Appuyer sur "BLUETOOTH"
: l’écran ache le numéro de série identicateur de la machine (19 chires) et un numéro à 4 chires (CODE);
2. Appuyer sur ( ) pour activer ou ( ) pour désactiver
la demande du code lorsqu’on se connecte via App; Le code préconguré sur la machine est “0000” : on conseille de personnaliser le code directement depuis l'APP. Nota Bene : Le numéro de série de l'appareil, visible à l’intérieur de la fonc- tion “Bluetooth”, vous permet d'identier avec certitude la ma- chine au moment où l'on crée l'association avec l'APP.
6.14 Valeurs d'usine
Grâce à cette fonction on restaure tous les paramétrages du menu et toutes les programmations des quantités pour tous les prols, en revenant aux valeurs d'usine (sauf la langue, qui reste celle déjà programmée). Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur "VALEURS D’USINE" : l’écran ache "RÉINI-
TIALISER""VALEURS D’USINE" : appuyer sur pour conrmer (ou appuyer sur pour annuler l'opération);
2. “VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES” : appuyer sur
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur "STATISTIQUES" et vérier toutes les données
statistiques en parcourant les options avec
Pour personnaliser l'icône du prol actuel, procéder comme suit:
1. Appuyer sur "PERSONNALISER PROFIL";
2. Appuyer sur l'icône souhaitée: la bande supérieure s’af-
che sur la page d’accueil avec la couleur de l'icône .
7. PRÉPARATION DU CAFÉ
7.1 Préparation du café avec du café en grains
Attention! Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le réservoir (A4) prévu à
2. Placer une tasse sous le bec verseur de café (A9);
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse (g. 11) : la crème sera ainsi meilleure ;36
4. Sélectionner le café souhaité :
5. La préparation commence et l’écran ache l'image de la
boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Nota Bene :
- Il est possible de préparer simultanément 2 tasses d’ES- PRESSO en appuyant sur “2X “ durant la pré- paration de 1 Espresso (l’image reste achée pendant quelques secondes au début de la préparation).
- Durant la préparation du café, la distribution peut être ar- rêtée à tout moment en appuyant sur
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene !
- Pendant l’utilisation, l’écran achera certains messages (REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.) dont la signication est indiquée dans le chapitre "19. Messages achés à l'écran".
- Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe "7.6 Conseils pour un café plus chaud".
- Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le paragraphe "7.5 Réglage du moulin à café" et dans le chapitre "20. Résolution des problèmes".
- La préparation de chaque café est personnalisable (voir chapitres "12. Personnaliser les boissons" et "13. Mémo- riser son propre prol utilisateur").
7.2 Sélection de l'arôme du café
Appuyer sur la touche (C6): Personnel (si programmé) / Standard X-LÉGER LÉGER MOYEN FORT X-FORT (voir "7.4 Préparation du café en utilisant le café prémoulu") Après la distribution, le réglage de l'arôme revient à la valeur
7.3 Sélection de la quantité de café
Appuyer sur la touche (C1): Personnel (si programmée) / Standard QUANTITÉ SMALL QUANTITÉ MEDIUM QUANTITÉ LARGE QUANTITÉ X-LARGE Après la distribution, le réglage de la quantité revient à la valeur
Préparation du café en utilisant le café prémoulu Attention! Ne jamais introduire le café prémoulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (D2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher.
- L’utilisation du café prémoulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.
1. Appuyer sur la touche
(C6) jusqu’à ce que l’écran ache " " (café moulu).
2. Ouvrir le couvercle de l'entonnoir pour le café prémoulu (A2).
3. S'assurer que l'entonnoir (A4) ne soit pas bouché, puis intro-
duire une cuillère-doseuse rase de café prémoulu (g. 12).
4. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A9).
5. Sélectionner le café souhaité
6. La préparation commence et l’écran ache l'image de la
boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Attention ! Durant la préparation du café LONG: À mi-préparation, on visualise le message "INTRODUIRE LE CAFÉ MOULU" "UNE CUILLÈRE-DOSEUSE MAXI". Introduire donc une cuillère-doseuse rase de café prémoulu et appuyer sur
7.5 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 13).
Nota Bene : Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche durant la phase initiale de préparation des boissons café. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distri- bution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran
7.6 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
- eectuer un rinçage en sélectionnant la fonction “Rinçage” dans le menu réglages (paragraphe "6.3 Rinçage
- chauer les tasses avec de l’eau chaude (utiliser la fonction eau chaude, voir chapitre"11. Distribution d'eau chaude");
- augmenter la température café dans le menu réglages
1. Sélectionner "Brew over ice";
2. Sélectionner la quantité et l'arôme en appuyant sur "+"
ou"-": puis appuyer sur
3. Ajouter de la glace jusqu’à la moitié d’un demi-verre et le
positionner sous les becs verseurs de café;
: la préparation commence;
5. Ajoutez des glaçons de plus dans le verre / café plus le
sirop, édulcorant ou lait souhaité et dégustez. Attention! Toujours utiliser des verres résistant aux chocs thermiques.
9. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT
Nota Bene : Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait (E2) et le gicleur d’eau chaude (A8) comme décrit dans les paragraphes "9.4 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation", "14.10 Nettoyage du pot à lait" et "14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude".
9.1 Remplir et replacer le pot à lait
2. Remplir le pot à lait
(E3) a vec une quantité de lait su- sante, mais sans dépasser le niveau MAX inscrit sur le pot (g. 15). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réservoir correspond à 100 ml de lait ;38 Nota Bene :
- Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du ré- frigérateur (environ 5°C).
- Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du cappuccino pourrait demander quelques secondes d'attente.
3. S'assurer que le tube de prise du lait (E4) soit bien inséré
dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (g. 16);
4. Remettre le couvercle du pot à lait en place ;
5. Enlever la buse à eau chaude (D6);
6. Accrocher le pot à lait (E) au gicleur (A8) en le poussant
à fond (g. 17) : la machine émet un signal sonore (si la fonction est active) ;
7. Placer une tasse susamment grande sous les becs ver-
seurs de café(A9) et sous le tube de distribution du lait mousseux (E5). Régler la longueur du tube de distribution du lait pour l’approcher de la tasse, en le tirant simplement vers le bas (g. 18).
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-
9.2 Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de la mousse (E1) , il est pos- sible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui sera dis- tribuée pendant la préparation des boissons au lait. Position du bouton Description Conseillé pour... Pas de mousse LAIT CHAUD (non mous- seux)/ CAFFELATTE Peu de mousse LATTE MACCHIATO/ FLAT WHITE Max. mousse CAPPUCCINO / CAPPUCCI
9.3 Préparation automatique de boissons à
1. Remplir et accrocher le pot à lait (E) comme illustré
2. Sélectionner la boisson souhaitée :
3. Sur l'écran la machine conseille de tourner le bouton de
réglage mousse (E1) en fonction de la mousse que la re- cette originale prévoit : tourner donc le bouton situé sur le couvercle du pot à lait.
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation et l’écran ache l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene : indications générales pour toutes les préparations à base de lait
: presser si l’on souhaite interrompre com- plètement la préparation et revenir à la page d’accueil.
: presser pour interrompre la distribution du lait ou du café et passer à la distribution suivante (si prévue) pour compléter la boisson.
- La préparation de chaque boisson lait est personnalisable (voir chapitres "12. Personnaliser les boisson" et "13. Mé- moriser son propre prol utilisateur").39
- Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigé- rateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus la qualité de la mousse baisse.
9.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation Après chaque utilisation des fonctions lait, la requête "TOURNER LE BOUTON" "SUR CLEAN" s'ache et il faut procéder au net- toyage du couvercle mousseur à lait :
1. Laisser le pot à lait (E) dans la machine (il n'est pas néces-
saire de le vider) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de distri-
bution du lait mousseux;
3. Tourner le bouton de réglage mousse (E1) sur "CLEAN" (g.
19): l’écran ache "NETTOYAGE EN COURS" "POSER RÉCI- PIENT SOUS BUSE" ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que le nettoyage s’eectue (g. 20). De la vapeur mélangée à de l’eau chaude sort du tube de distribution du lait mousseux. Le nettoyage s’inter- rompt automatiquement
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de
5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer la buse à eau
chaude (A8) avec une éponge (g. 21).
- Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, nettoyer le pot à lait après la dernière préparation. Pour passer aux préparations suivantes, lorsqu’on vi- sualise le message pour la fonction CLEAN, appuyer sur
- Si le nettoyage n'est pas eectué, l'écran ache le sym- bole pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage du pot à lait.
- Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au réfrigérateur.
- Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre la chaue de la machine.
1. Placer une carafe sous le bec verseur de café (A9): lors du
choix de la carafe à utiliser, tenir compte de la quantité qui sera distribuée, c'est à-dire: Dose sélectionnée Quantité (ml)
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-
tiquement la préparation et l’écran ache l'image de la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene :
: presser si l’on souhaite interrompre com- plètement la préparation et revenir à la page d’accueil. CONSIGNE DE SÉCURITÉ: Après avoir préparé la carafe de café, lais- ser refroidir la machine pendant 5 minutes avant de préparer une autre boisson. Risque de surchaue!
11. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
1. Contrôler que la buse à eau chaude (D6) soit accrochée cor-
rectement au gicleur eau chaude (A8) ;40
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an
d’éviter les éclaboussures) ;
3. Appuyer sur "EAU CHAUDE"; l’écran ache l’image corres-
pondante ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
4. La machine fait couler de l’eau chaude puis interrompt
automatiquement la distribution. Pour interrompre ma- nuellement la distribution d’eau chaude appuyer sur
- Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la sortie d'eau chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
- La préparation d’eau chaude est personnalisable (voir cha- pitres "12. Personnaliser les boissons " et "13. Mémoriser son propre prol utilisateur").
12. PERSONNALISER LES BOISSONS
L’arôme (pour les boissons pour lesquelles il est prévu) et la lon- gueur des boissons peuvent être personnalisés.
1. S’assurer que le prol utilisateur pour lequel on souhaite
personnaliser la boisson est actif : il est en eet possible de sélectionner les boissons “MY” pour chacun des prols ;
2. Appuyer sur (C5);
3. Sélectionner la boisson que l'on souhaite personnaliser
pour accéder aux pages-écrans de personnalisation: les accessoires relatifs doivent être insérés;
4. (Seulement boissons à base de café) "CHOISIR L'ARÔME DU
CAFÉ" : Sélectionner l'arôme souhaité en appuyant sur “- “ ou “+” et appuyer sur "
paration commence et l'appareil propose la page-écran de personnalisation de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile à côté de la barre représente la longueur actuellement programmée;
6. Lorsque la longueur atteint la quantité minimale program-
mable, l’écran ache ;
7. Appuyer sur lorsque l’on atteint la quantité
souhaitée dans la tasse;
8. "ENREGISTRER" "NOUVEAUX RÉGLAGES ?" : Appuyer sur
pour enregistrer (ou pour annuler). L’appareil conrme si les valeurs sont été enregistrées ou non (selon la sélection précédente): appuyer sur . L’appareil revient à la page d'accueil. Nota Bene:
- Boissons à base de lait: on mémorise l'arôme du café et par la suite on mémorise individuellement les quantités de lait et de café;
- Eau chaude: l’appareil distribue de l’eau chaude: appuyer sur pour mémoriser la quantité souhaitée.
- Il est possible de personnaliser les boissons même en se connectant avec la De'Longhi Coee Link App.
- Il est possible de quitter la programmation en appuyant sur : les valeurs ne seront pas enregistrées. Tableau quantités boissons Boisson Quantité standard Quantité programmable ESPRESSO 40 ml 20-180 ml LONG 160 ml 115-250 ml COFFEE 180 ml 100-240 ml DOPPIO+ 120 ml 80-180 ml HOT WATER 250 ml 20-420 ml TRUEBREW OVER ICE COFFEE™ 100 ml 40 to ≃ 240 ml
13. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL
UTILISATEUR Avec cet appareil il est possible de mémoriser 3 prols diérents, chacun desquels est associé à une icône diérente. Les personnalisations d’ARÔME et LONGUEUR des boissons “MY” sont enregistrées dans chaque prol (voir chapitre "12. Person- naliser les boissons") et l’ordre dans lequel toutes les boissons sont visualisées est en fonction de la fréquence de sélection. Pour sélectionner un prol, appuyer sur sélectionner donc le prol souhaité. Nota Bene:
- Prol “ INVITÉ” : en sélectionnant ce prol, il est pos- sible de distribuer les boissons avec les réglages d'usine.
- Il est possible de renommer son propre prol en se connec- tant avec la De'Longhi Coee Link App (seuls les 3 premiers caractères s’acheront).
- Pour personnaliser l'icône du prol, se référer au para- graphe "6.16 Personnaliser prol".
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé- riodiquement :
- le circuit interne de la machine;
- le tiroir à marc de café (A11);
- l'égouttoir (A15), la coupelle de condensation (A10), la grille égouttoir (A14) et le otteur d’égouttoir plein (A13);41
- le réservoir à eau (A17);
- les becs verseurs de café (A9) ;
- l'entonnoir pour l'introduction de café prémoulu (A4) ;
- l’infuseur (A20), accessible après avoir ouvert le volet de service (A19) ;
- le gicleur eau chaude (A8) ;
- le panneau de contrôle (B). Attention !
- Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-auto- matiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad- juvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vais- selle, à l’exception de la grille égouttoir (A14) et du pot à lait (E).
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire :
- 2/3 rinçages en sélectionnant la fonction “Rinçage” (para- graphe "6.3 Rinçage");
- sortir de l'eau chaude, pendant quelques secondes (cha- pitre "11. Distribution d'eau chaude"). Nota Bene ! Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
14.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque l’écran ache le message “VIDER LE TIROIR À MARC”, il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A11) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général) (A22). Attention ! Risque de brûlures Après la distribution de plusieurs cappuccinos à la suite, le pla- teau métallique d'appui pour les tasses (A12) devient chaud. Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
1. Extraire l'égouttoir (A15) (g. 22), le vider et le nettoyer.
2. Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A11) en
prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond : le pinceau fourni (D5) est doté d'une brosse adaptée à cette opération.
3. Contrôler la coupelle de condensation (A10) (de couleur
rouge) et, si elle est pleine, la vider. Attention ! Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
14.4 Nettoyage de l’égouttoir et de la coupelle de
condensation Attention! L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13) (rouge) qui in- dique le niveau d’eau présent (g. 23).
Avant que ce otteur ne dépasse du plateau d’appui pour tasses (A12), il est nécessaire de vider l’égouttoir et de le nettoyer, au- trement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir, procéder comme suit :
1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (g. 22)42
2. Retirer le plateau d’appui pour tasses (A12), la grille égout-
toir (A14), ensuite vider l’égouttoir et le tiroir à marc et laver tous les composants.
3. Contrôler la coupelle de condensation de couleur rouge
(A15) et, si elle est pleine, la vider;
4. Remettre en place l’égouttoir ainsi que la grille et le tiroir
Risque de décharges électriques ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties in- ternes, la machine doit être éteinte (voir "5. Arrêt de l’appareil") et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible une fois l’égouttoir en- levé) (A15)) n’est pas sale. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide du pinceau fourni (D5) et d'une éponge.
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 24).
14.6 Nettoyage du réservoir à eau
Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à chaque remplacement du ltre adoucisseur (D4) (si prévu) le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un peu de nettoyant doux : rincer soigneusement avant de remplir et réinsérer le réservoir;
2. Retirer le ltre (si présent) et le rincer à l'eau claire ;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (Modèles avec ltre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le ltre.
14.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café
(A9) en utilisant une éponge ou un chion (g. 25A);
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (g. 25B). 25B 25A
14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café moulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’en- tonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (D5) fourni.
14.9 Nettoyage de l'infuseur
L’infuseur (A20) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre "5. Arrêt de l’appareil");
2. Extraire le réservoir à eau (A17) (g. 3);
3. Ouvrir le volet infuseur (A19) (g. 26) ;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g. 27);
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet; Attention!
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer.
6. À l'aide du pinceau (D5), nettoyer les éventuels résidus
de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur ;
7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'en-
lant dans le support (g. 28) ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage ; Nota Bene : Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'in- sertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers comme indiqué sur la g. 29.
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient
joué vers l’extérieur (g. 30) ;
10. Réinsérer le réservoir à eau.
14.10 Nettoyage du pot à lait
Pour que le mousseur à lait fonctionne bien, nettoyer le pot à lait (E) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours :
1. Extraire le couvercle (E2);
2. Retirer le tube de distribution du lait (E5) et le tube de prise
3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
bouton de réglage de la mousse (E1) jusqu'à la position "INSERT" (g. 31) et l'extraire en le tirant vers le haut;
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude et
avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur. Faire particulièrement atten- tion à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (g. 32) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un cure-dent;
5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse à l'eau courante (g. 33);
6. Vérier également que le tube de prise et le tube de distri-
bution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ;
7. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de "INSERT", le
tube de distribution et le tube de prise du lait ;
8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (E2).
14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude
Nettoyer le gicleur (A8) après chaque préparation de lait à l’aide d’une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les joints (g. 21)44
- Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du dé- tartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
- Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur. Détartrer la machine lorsque l’écran ache "DÉTARTRAGE NÉ- CESSAIRE""OK POUR DÉMARRER (~45min)": si l'on désire pro- céder tout de suite au détartrage, appuyer sur
suivre les opérations à partir du point 3. Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser : le symbole sur l'écran rappelle que l'ap- pareil a besoin d'être détartré. (Le message sera reproposé à chaque allumage). Pour accéder au menu de détartrage
1. Appuyer sur la touche “
” (C3) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur “DÉTARTRAGE” et suivre les indications sur
3. "RETIRER LE FILTRE À EAU" (g. 34); extraire le réservoir à
eau (A17), enlever le ltre à eau (D4) (si présent), vider le réservoir à eau. Appuyer sur
réservoir à eau. Appuyer sur
Verser dans le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (correspondant à un emballage de 100ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B ; réinsérer le réservoir à eau. Appuyer sur
6. Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à
marc de café (A11). Appuyer sur
Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 2 litres sous la buse à eau chaude (D6) et sous le bec verseur de café (A9) (g. 8); Attention ! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.
8. Appuyer sur pour conrmer l’introduction
de la solution détartrante. L'écran ache “DÉTARTRAGE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER” : Le programme de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à eau chaude que du bec verseur de café et eectue automati- quement toute une série de rinçages à intervalles pour éli- miner les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine ; Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage.
9. “RINCER ET REMPLIR D’EAU JUSQU'AU NIVEAU MAX” (g.
4): l’appareil est maintenant prêt pour un processus de rin- çage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir d’eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine ;
10. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l OK POUR LANCER LE RINÇAGE” :
Après l’avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupé- rer la solution détartrante sous le bec verseur de café et la buse à eau chaude (g. 8) et appuyer sur
11. L’eau chaude sort d'abord du bec verseur de café et ensuite
de la buse à eau chaude et l'écran ache “RINÇAGE EN COURS” ;
12. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;
13. (Si le ltre était installé) “INSÉRER LE FILTRE DANS SON LO-
GEMENT“ (g. 36). Appuyer sur et extraire le réservoir à eau, réinsérer, si enlevé précédemment, le ltre adoucisseur;
4) : Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau
15. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU” (g. 5) : Réinsérer le réser-
Après l’avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupé- rer la solution détartrante sous la buse à eau chaude (g.
17. L’eau chaude sort de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran
enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11) : presser ;
19. “DÉTARTRAGE TERMINÉ”: appuyer sur ;
20. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : vider le ré-
cipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine. L'opération de détartrage est terminée. Nota Bene :
- Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle;
- Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
- L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX : ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil. Avant de lancer le rinçage, se rappeler de vider l’égouttoir ;
- L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à court terme est normale, cela dépend du sys- tème de contrôle avancé installé sur la machine.
16. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le message “DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE OK POUR DÉMARRER ~ 45MIN ” s'ache uniquement après une période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est précongurée en usine sur le "NIVEAU 4" de du- reté. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, en rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
16.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST "
(D1) de son emballage, accompagnée des instructions en langue anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau. Bande réactive Dureté de l'eau Niveau 1 = eau douce Niveau 2 = eau peu dure Niveau 3 = eau dure Niveau 4 = eau très dure
16.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe "6.1 Ac-
3. "DURETÉ DE L'EAU, ACTUEL SOULIGNÉ" : Appuyer sur le
niveau souhaité (Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure)
pour revenir à la page d’accueil. La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de la dureté de l’eau.
17. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (D4) : si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'ache- ter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions in- diquées ci-après.
17.1 Installation du ltre
1. Retirer le ltre (D4) de l'emballage ;
2. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe "6.1 Ac-
3. Appuyer sur “FILTRE À EAU”;
4. “TOURNER LE DATEUR JUSQU’AUX 2 PROCHAINS MOIS” (g.
37): tourner le disque du dateur an de visualiser les 2 prochains mois d'utilisation. Appuyer sur
Nota Bene Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.
5. “FAIRE COULER EAU JUSQU'À CE QU'ELLE SORTE” (g. 38) :
Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans l’orice du ltre comme indiqué sur la gure, jusqu’à ce que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute. Appuyer sur
6. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau.
7. “PLONGER LE FILTRE ET FAIRE SORTIR LES BULLES D'AIR” (g.
39) : Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger
complètement pendant une dizaine de secondes, en l'incli- nant et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air de sortir. Appuyer sur ;
aux bulles d'air de sortir. Appuyer sur
FILTRE D4 DANS SON LOGEment (g. 36) et le presser à fond. Appuyer sur ;
9. "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" : Refermer le réservoir avec
le couvercle (A16), puis réinsérer le réservoir dans la ma- chine (g. 5) ;
10. “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L OK POUR ACTIVER LE FILTRE”
(g. 7) : mettre le récipient sous la buse à eau chaude (D6) et appuyer sur : la distribution commence et s'interrompt automatiquement. Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
17.2 Remplacement du ltre
Remplacer le ltre (D4) lorsque l'écran ache “REMPLACER LE FILTRE À EAU, PRESSER OK POUR DÉMARRER ” : si l’on sou- haite procéder toute de suite au remplacement, appuyer sur et suivre les opérations à partir du point 5. Pour remettre le remplacement à plus tard, appuyer sur : le symbole sur l’écran rappelle qu’il est nécessaire de remplacer le ltre. Pour le remplacement, procé- der comme suit :
1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;
2. Retirer le nouveau ltre de son emballage ;
3. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe "6.1 Ac-
4. Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe
précédent depuis le point 3. Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. Nota Bene: Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au retrait du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
17.3 Enlever le ltre
Pour continuer à utiliser l'appareil sans ltre (D4) il faut l'enlever et le signaler à la machine. Procéder de la manière suivante :
1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;
2. Accéder au menu comme indiqué au paragraphe "6.1 Ac-
3. Appuyer sur “FILTRE À EAU”;
5. “RETRAIT FILTRE CONFIRMER ?” : appuyer sur
(si en revanche on souhaite revenir au menu réglages, appuyer sur )
6. "FILTRE RETIRÉ" : l’appareil a enregistré la modica-
tion. Appuyer sur pour revenir à la page d’accueil. Nota Bene: Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au retrait du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.
18. CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploi- tation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'ap- pareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.47
L’eau dans le réservoir (A17) est insusante. Remplir le réservoir à eau et l'insérer correc- tement, en l'enfonçant à fond jusqu'à son accrochage.
INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU
Le réservoir (A17) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l’enfon- çant à fond.
VIDER LE TIROIR À MARC
Le tiroir à marc (A11) de café est plein. Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eec- tuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obliga- toire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. INSÉRER LE TIROIR À MARC Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A11). Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à marc de café.
MAXI La fonction "café prémoulu" a été sélectionnée mais aucun café prémoulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4)
Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir (g. 12) et répéter la distribution
MAXI Un café LONG avec café prémoulu a été demandé Introduire le café prémoulu dans l'entonnoir (A4) (g. 12) et appuyer sur le sélecteur cor- respondant à “OK” pour continuer et terminer la distribution. REMPLIR LE
Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A3) (g. 10)
L’entonnoir (A4) pour le café prémoulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (D5), de la façon décrite dans le par. "13.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du café moulu". MOUTURE TROP FINE.
La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la distribution du café et tourner d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, le bouton de réglage de la mouture (A5) (g. 13) pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (par. "7.5 Réglage du moulin à café"
. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond. En présence du ltre adoucisseur (D4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution. Insérer la buse à eau chaude (D6) dans la ma- chine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier.
CAFÉ Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur la touche “ARÔME” (C6) ou réduire la quan- tité de café moulu (une cuillère-doseuse maxi).
INSÉRER LA BUSE À EAU
La buse à eau (D6) n'est pas insérée ou est mal insérée Insérer la buse à eau en la poussant à fond.
Le pot à lait (E) n’est pas inséré correctement. Insérer le pot à lait en le poussant à fond.
INFUSEUR Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été réin- séré (A20). Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le § "13.9 Nettoyage de l’infuseur".
Le circuit hydraulique est vide Appuyer sur le sélecteur correspondant à “OK”et faire s'écouler l'eau de la buse (D6) : la distribution s'interrompt automatiquement. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond.
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de ré- glage mousse (E1) sur la position “CLEAN”. Si l'on souhaite utiliser la fonction CLEAN, ap- puyer sur le sélecteur correspondant à “OK”, ou tourner le bouton de réglage mousse sur l'une des positions lait.
TOURNER LE BOUTON SUR
CLEAN CLEAN Juste après la distribution du lait, il est néces- saire d'eectuer le nettoyage des conduits in- ternes du pot à lait (E). Tourner le bouton de réglage de la mousse (E1) sur CLEAN (g. 19).
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de ré- glage mousse (E1) sur la position “CLEAN”. Tourner le bouton sur la position relative à la mousse souhaitée.
~45MIN Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Appuyer sur le sélecteur correspondant à “OK” pour lancer le détartrage ou “ESC” si l'on a l'intention de l'eectuer à un autre moment. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. "14. Détartrage".
DÉMARRER Le ltre adoucisseur (D4) est usagé. Appuyer sur le sélecteur correspondant à “OK” pour remplacer le ltre ou l'enlever, ou sur "ESC" si l'on a l'intention de le faire à un autre moment. Suivre les instructions du chap. "16. Filtre adoucisseur". DYSFONCTION : CONSULTER
LA NOTICE OU VOTRE APP
CAFÉ L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. "13. Nettoyage". Si après le nettoyage, la machine ache encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les conduits internes du pot à lait (E). Tourner le bouton de réglage de la mousse (E1) sur CLEAN (g. 19). Rappelle qu'il est nécessaire de remplacer le ltre (D4). Remplacer le ltre ou le retirer en sui- vant les instructions du chapitre "16. Filtre adoucisseur". Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. "14. Détartrage". L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à court terme est nor- male, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine. Indique que l'économie d'énergie est activée. Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder comme décrit au par. "6.8 Économie d'énergie
Indique que la machine est en connexion blue- tooth avec un dispositif.
VEUILLEZ PATIENTER L’appareil relève des impuretés à l'intérieur. Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à l'emploi et sélectionner de nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé.52
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude). L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café. Avant de faire le café, chauer l’infuseur avec un rinçage, en utilisant la fonction prévue à cet eet (voir par. "6.3 Rinçage
La température du café réglée est trop basse. Régler à partir du menu une température de café plus élevée (voir par. “6.9 Température café
Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 13). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe "7.5 Réglage du moulin à café"). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le café n’est pas frais. L’emballage du café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son goût. Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 13). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe "7.5 Réglage du moulin à café"). Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A9) sont bouchés. Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure- dents (g. 25B). Le café ne coule pas. L’appareil relève des impuretés à l'in- térieur : l’écran ache “Nettoyage en cours”. Attendre que l'appareil soit à nouveau prêt à l'emploi et sélectionner de nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé. La machine n’est pas utilisée et émet des bruits ou de petits nuages de vapeur La machine est prête à l’emploi ou a été éteinte depuis peu et quelques gouttes de condensation tombent à l’intérieur du vaporisateur encore chaud Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l’appareil ; pour limiter le phéno- mène, vider l’égouttoir.
20. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.53
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas Le connecteur du cordon d'alimenta- tion (D7) n'est pas bien inséré. Insérer le connecteur à fond dans son loge- ment à l'arrière de l'appareil (g. 1)
La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à la prise (g. 1). L'interrupteur général (A22) n'est pas allumé. Appuyer sur l'interrupteur général (g. 2). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Arrêter la machine en appuyant sur la touche (A7) (voir chap. "5. Arrêt de l’appareil"). Au terme du détartrage, l'appareil a besoin d'un troisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir (A17) n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX Procéder comme requis par l'appareil, mais en vidant d'abord l'égouttoir (A15), pour éviter que l'eau ne déborde. Le lait ne sort pas du tube de distribu- tion (E5). Le couvercle (E2) du pot à lait (E) est sale Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon décrite dans le par. "13.10 Nettoyage du pot à lait". Le lait contient des grosses bulles, sort par jets du tube de distribution du lait (E5) ou est peu mousseux Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé. Utiliser de préférence du lait écrémé ou de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Le bouton de réglage de la mousse (E1) est mal réglé. Régler selon les indications du chapitre "8. Préparation de boisons chaudes avec du lait". Le couvercle (E2) ou le bouton de ré- glage de la mousse (E1) du pot à lait est sale Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à lait de la façon décrite dans le par. "13.10 Net- toyage du pot à lait". Le gicleur eau chaude (A8) est sale Nettoyer le gicleur de la façon décrite dans le paragraphe "13.11 Nettoyage du gicleur eau chaude".54 SUMARIO INSTRUCCIONES IMPORTANTEES .....55
Notice Facile