PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Tondeuse à gazon

Dual Power POWDPG7562 - Tondeuse à gazon PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dual Power POWDPG7562 PowerPlus au format PDF.

📄 115 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon sans fil
Marque PowerPlus
Modèle Dual Power POWDPG7562
Alimentation Batterie Li-ion 40 V (batterie non incluse)
Largeur de coupe 370 mm
Hauteur de coupe 25 à 75 mm (6 positions réglables)
Capacité du bac de ramassage 35 L
Type de moteur Moteur sans balais (brushless)
Vitesse de rotation de la lame 3300 min⁻¹
Matériau du carter Plastique
Matériau du bac de ramassage Nylon avec couvercle en plastique
Diamètre des roues Avant : 150 mm, Arrière : 203 mm
Fonctions de coupe Collecte, mulching (cale incluse), éjection arrière
Poignée Guidon pliable avec réglage en hauteur central
Poids (approx.) 16 kg (sans batterie)
Niveau sonore (pression acoustique) 71 dB(A)
Niveau sonore (puissance acoustique) 86 dB(A)
Vibrations 0,59 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Classe de protection Classe III (très basse tension de sécurité)
Sécurité Bouton de démarrage, clé de sécurité, arrêt automatique en relâchant la poignée
Garantie 36 mois
Contenu de l'emballage Tondeuse, clé de sécurité, sac de ramassage, cale à mulching, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Dual Power POWDPG7562 PowerPlus

Comment démarrer la tondeuse PowerPlus Dual Power POWDPG7562 ?
Insérez la batterie et la clé de sécurité. Appuyez sur le bouton de démarrage, puis tirez le levier vers le guidon. Relâchez le bouton pour que la tondeuse reste en marche. Pour arrêter, relâchez le levier.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Retirez la batterie et la clé. Utilisez le levier de réglage à l'arrière de la tondeuse : poussez-le vers l'avant pour augmenter la hauteur, vers l'arrière pour la diminuer. La hauteur peut être réglée sur 6 positions de 25 à 75 mm.
Comment installer le sac de ramassage ?
Soulevez le volet d'éjection arrière et accrochez le sac par ses crochets dans les fentes du carter. Abaissez le volet. Assurez-vous que le sac est bien fixé avant utilisation.
Comment utiliser la fonction mulching ?
Retirez le sac de ramassage et insérez la cale à mulching dans l'ouverture arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La tondeuse hache alors l'herbe finement et la redistribue sur la pelouse comme engrais naturel.
Quelle batterie utiliser avec cette tondeuse ?
La tondeuse fonctionne avec une batterie Li-ion 40 V (non incluse). Utilisez uniquement des batteries PowerPlus compatibles. Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur fourni ou un chargeur PowerPlus adapté.
Comment plier le guidon pour le rangement ?
Ouvrez les molettes de blocage supérieures, abaissez le guidon supérieur, puis ouvrez les molettes inférieures et poussez le guidon inférieur vers l'avant. Veillez à ne pas pincer les câbles.
Comment entretenir la lame ?
Portez des gants résistants. Nettoyez régulièrement la lame avec un chiffon. Si elle est émoussée, aiguisez-la ou remplacez-la. Utilisez uniquement des lames de rechange PowerPlus d'origine. Pour le remplacement, il est conseillé de faire appel à un professionnel.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous que la clé de sécurité est bien enfoncée. Si le problème persiste, retirez la batterie, vérifiez les connexions et laissez refroidir l'appareil avant de réessayer.
Quel est le niveau sonore de la tondeuse ?
Le niveau de pression acoustique est de 71 dB(A) et la puissance acoustique de 86 dB(A). Il est recommandé de porter une protection auditive si le niveau dépasse 85 dB(A).
Quelle est la garantie de la tondeuse PowerPlus ?
La garantie est de 36 mois à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de matériel et de fabrication, mais pas l'usure normale (lames, batteries, chargeurs) ni les dommages dus à une mauvaise utilisation.

Questions des utilisateurs sur Dual Power POWDPG7562 PowerPlus

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle est la fiabilité de la tondeuse PowerPlus Dual Power POWDPG7562 et quels sont ses principaux inconvénients ?
FAQ fréquente - 26/04/2026
Réponse Notice-Facile

La tondeuse PowerPlus Dual Power POWDPG7562 est un ensemble complet comprenant une tondeuse 40V avec batterie et chargeur, réputée pour sa fiabilité globale et sa polyvalence. Cependant, elle présente des limitations importantes à considérer avant l'achat.

Points forts de la fiabilité : Cette tondeuse est conçue pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Elle dispose d'une largeur de coupe de 370 mm, d'une hauteur de coupe réglable de 30 à 70 mm et d'un bac de collecte de 35 litres. Son moteur 40V offre une puissance suffisante pour tondre différents types de gazon, y compris sur des surfaces jusqu'à 250 m². Le système Dual Power permet d'utiliser la batterie 20V/40V Li-Ion, garantissant une grande flexibilité d'utilisation sans câble. La tondeuse bénéficie d'une garantie de 2 ans couvrant les défaillances matérielles et les défauts de fabrication.

Inconvénient majeur : défaillances de démarrage : Des utilisateurs ont signalé des problèmes de fiabilité réels, notamment des difficultés à démarrer l'appareil même après rechargement complet de la batterie. Certains ont dû faire retourner la tondeuse plusieurs fois pour ce problème. En outre, un inconvénient fréquemment rapporté est que la tondeuse s'arrête après quelques secondes de coupe, même avec une batterie chargée, ce qui peut affecter l'efficacité du travail et nécessiter des vérifications régulières.

Autres limites : Avec un poids de 12 kg, la tondeuse peut être fatigante à manœuvrer sur de longues périodes, particulièrement sur des terrains accidentés. L'autonomie de la batterie 20V peut être limitée pour les jardins de taille moyenne, nécessitant une recharge pour compléter une tonte si la surface dépasse 250 m² ou si l'herbe est très dense. Le fonctionnement satisfaisant dépend d'un entretien approprié : nettoyage régulier des lames, des orifices de ventilation et entretien des balais de charbon.

Limitations de garantie : La garantie n'inclut pas les batteries, les chargeurs et les pièces sujettes à l'usure normale (roulements, brosses, câbles). Aucune réclamation ne peut être acceptée si l'endommagement résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. En pratique, la tondeuse offre un bon rapport puissance-prix pour les petites à moyennes surfaces, mais les problèmes de démarrage et l'arrêt intempestif signalés par plusieurs utilisateurs soulèvent des questions sur la fiabilité à long terme.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dual Power POWDPG7562 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dual Power POWDPG7562 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI Dual Power POWDPG7562 PowerPlus

1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LISTES DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 3
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 5
5.1 Lieudetravail 5
5.2 Sécurité électrique 5
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 6
5.5 Entretien 6

6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LES TONDEUSES 6
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEurs. 8
7.1 Batteries 8
7.2 Chargeurs 9
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE...9
8.1 Indications du chargeur 9
8.2 Insertion de la batterie (Fig. 1) 9
8.3 Retrait du bloc de batteries 10
8.4 Indicateur de capacité de la batterie (fig. 2) 10
9 MONTAGE 10
9.1 Dépliage et ajustement du guidon (Fig. 3) 10
9.1.1 Pour relever le guidon 10
9.1.2 Pour abaiser le guidon : (Fig. 4) 11
9.2 Installation de l'attache de fixation du cable (Fig. 5) 11
9.3 Installation du sac de ramassage d'herbe (pour la mise en sac à l'arrête) (Fig. 6)
10 UTILISATION 11
10.1 Demarrage/arret de la tondeuse 11
10.2 Reglage de la hauteur de coupe (Fig. 7) 11

10.3 Pour ajuster la hauteur de la lame: 11
10.4 Amelioration de la tondeuse mulching (Fig. 8) 12
10.4.1 Description du mulching 12

11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12

11.1 Nettoyage 12
11.2 Entretien de la lame (Fig. 5) 12
11.3 Remplacement de la lame 12
12 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 13
13 BRUIT 13
14 GARANTIE 13
15 ENVIRONNEMENT 14
16 DECLARATION DE CONFORMITE 15

TONDEUSE 40V 370MMPOWDPG7561

1 UTILISATION

Cette tondeuse à gazon est conçue pour un usage domestique. Cet outil n'est pas destiné à un usage professionnel.

Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - UTILISATION - 1

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.

2 DESCRIPTION (FIG. A)

  1. Bouton de démarrage
  2. Clé
  3. Sac de ramassage d'herbe
  4. Attache de fixation du cable
  5. Poignée inférieure de blocage
  6. Levier de réglage en hauteur
  7. Capot de la batterie
  8. Guidon inférieur
  9. Poignée supérieure de blocage

  10. Guidon

  11. Leyier
  12. Batterie (NON INCLUS)
  13. Bouton de déblocage de la batterie
  14. Chargeur (NON inclus)
  15. Indicateur de capacité de la batterie
  16. Bouton pour l'indicateur de capacité de la batterie
  17. Clip de ceinture

3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matérielux d'emballage.
    Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
    Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
  • Verifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 1

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!!

Tondeuse

Clé

Sac de ramassage d'herbe

Cale à mulching

Mode D'emploi

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 2

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

4 PICTOGRAMMES

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :

!Risque de lésion corporelle ou de dégâtsmatériels.Lisez le manuel avantutilisation.
←→Éloignez les personnes prsentes.Avertissement! Objets volants!
Gardez les mains et les pieds éloignés des pieces tranchantes.Mettez hors tension et retirez la clé de démarrage avant de régler, nettoyer la tondeuse ou de la laisser sans surveillance pendant un certain temps.
Indique un risque de décharges électriques.Ne jamais utiliser l'appareil sous la plue ou en cas d'humidité, il y a un risque de chocolélectrique.
STOPAttendez que tous les composants de la machine soient totally arrêtés avant de les toucher. Les lames continuant à tourner une fois que la machine est hors tension, une lame en rotation peut entraîner des blessures.Portez une protection oculaire.
CECE Conformément aux normes européennes d'application en matière de sécurité.Outil de classe III dans lequel la protection contre les chocs électriques dépend de l'alimentation à une très BASSE tension de sécurité et dans lequel ne sont pas généres de tensions supérieures à celles de la très BASSE tension de sécurité.
Portez des gants de protection.Port chaussures de protection recommante.
MAX. 40°CNe pas exposier le chargeur ni la batterie à l'eau.Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.
Température ambiente de 40 °C max. (uniquemypour la batterie)Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pieces fermées.

5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES - 1

Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'outil électrique" utilisée ci-après fait liérefERENCE à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

5.1 Lieu de travail

  • Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusininières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
    Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de decharge.
  • N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
    Lorsque you utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant a une utilisation extérieure reduit le risque de decharge electrique.
  • Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous est fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.

POWDPG7561 FR

  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
    Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
  • Si des disposits d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques

  • Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concenné.
  • N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentré ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
  • Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.

5.5 Entretien

  • Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.

6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LES TONDEUSES

  • Cet outil ne doit pas etre utilise par des enfants. Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre réalisés par des enfants.

  • Cet outil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition

POWDPG7561 FR

qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des consignes sur l'utilisation en toute sécurité de l'outil et aient conscience des risques encourus.

Familiarisez-vous avec les consignes et l'utilisation appropriée de l'outil.
- Evitez de porter des vêtements lâches ou intégrant des cordons ou ceintures.
- Les pieces usées ou endommagées doivent être replacées.
- Faites particulièrement attention lorsque vous faites demi-tour et lorsque vous tirez la tondeuse vers vous.
- Ne démarrez pas le moteur si le sac à herbe n'est pas installé.
- Soyez conscient que sur les outils représentant plusieurs lames de coupe, le mouvement d'un diamètre de coupe peut entraîner la rotation des autres lames.
Lors du reglage de I'outil, veillez a ne pas coincer vos doigts entre les lames de coupe en mouvement et les pieces fixes de I'outil.
Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer l'outil.
Lors de la réparation de la lame de coupe, notez que même si l'alimentation électrique est coupée, les lames peuvent continuer à bouger.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées pour une question de sécurité. Utilisez uniquement des pieces de rechange et des accessoires d'origine.
L'outil doit etre alimentete via un dispositif a courant residuel (DCR) par un courant de declenchement ne depassant pas 30mA
- Ne laisseriez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces consignes utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- Ne tondez jamais si des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximé.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques qu'il fait courir aux autres personnes ou à ce qui leur apparient.
- N'utilise pas la tondeuse lorsque vous estes pieds nus ou portez des sandales ouvertes; portez toujours des chaussures solides et un pantalon.
- Inspectez bien la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez toutes les pierres, brindilles et autres corps étrangers.
- Avant d'utiliser la tondeuse, inspectez toujours visuellement les lames, les boulons de lames et l'ensemble de dispositif de coupe pour vérifier qu'ils ne sont pas usés ou endommages.
- Remplacez les lames et boulons usés ou endommages par ceux afin de préserver l'équilibre.
- Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne luzière artificielle.
- Evitez si possible d'utiliser la tondeuse dans de l'herbe mouillée.
Marchez, ne courez jamais.
N'utilisiez jamais la machine avec des protecteurs ou écans défectueux, ou sans dispositif de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou des sacs à herbe.
- La tonte sur des talus peut être dangereuse:

  • Ne tondez pas sur des pentes très raides.
    -Restez toujours en équilibre sur les pentes ou l'herbe mouillée.
    Tondez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
  • Faites extrémement attention lorsque vous changez de sens sur les pentes.
  • Faites extrémement attention lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous.
  • Ne tondez jamais en tirant la tondeuse vers vous.
  • Attendez que la lame se soit complètement immobilisée si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque vous passez sur des surfaces autres que de l'herbe, et lorsque vous transportez la tondeuse vers et depuis la zone à tandre.
  • N'inclinez pas la machine lorsque vous démarrez le moteur, sauf si la machine doit être inclinée pour le démarage dans de l'herbe haute. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et inclinez seulement la partie qui est éloignée de l'opérateur. Vérifiez toujours que les deux mains sont dans la position de travail avant de reposer la machine au sol.

POWDPG7561 FR

  • Mettez en marche la tondeuse conformément aux consignes en veillant à garder les pieds éloignés des lames.
  • Ne placez pas les mains ou les pieds a proximite ou sous les pieces en rotation.
  • Restez toujours à distance de l'ouverture d'éjection.
  • Ne soulevez ou ne transportez pas la tondeuse alors que le moteur tourne.
  • Vérifiez que toutes les pieces mobiles se sont complètement arrêtées :

  • lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;

  • avant d'éliminer toute obstruction de la goulotte d'éjection ;
  • avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse ;
  • lorsque la tondeuse heures un objet. Vérifiez que la tondeuse ne présente aucun dommage et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse.

  • Si la tondeuse commence à vigorer de manière anormale, elle doit être immédiatement inspectée.

  • recherche des obstructions ;
    -effectuez les réparations nécessaires sur les pieces endommagées ;

  • vérifie que tous les écrous, boulons et vis sont serrés.

  • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrerés pour garantir que la tondeuse est dans un bon état de fonctionnement.

Vérifiez souvent que le sac à herbe n'est ni usé ni endommagé.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées pour garantir la sécurité.

7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS - 1

Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs adaptés à cette machine.

7.1 Batteries

N'essayez en aucun cas d'ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40^ .
Chargez la batterie uniquement a une tempereature ambiente comprise entre 4^ et 40 C.
- Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
- Il est préféable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge ideale pour un entroposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement »
- Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer unerupture du carter ou un incendie.
- Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100^ , les séparateurs de scellement et d'isolation et les autres composants polymères risquent d'être endommages, ce qui entraîrerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entrainer une explosion et/ou une flamme intense.
- Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produit. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :

-Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Evitez tout contact cutané.

POWDPG7561 FR

  • En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :

✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l'eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - POWDPG7561 FR - 1

Risque d'incendie! Evitez de court-circuiter les contacts d'une batterie detachée. N'incinérez pas la batterie.

7.2 Chargeurs

  • Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation défectieux.
  • N'exposez pas le chargeur à l'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en interieur uniquement.

8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE

8.1 Indications du chargeur

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.

  • Vert fixe: prét à charger
  • Rouge clignotant : en charge
  • Vert fixe : charge
  • Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Indications du chargeur - 1

Remarque: si la batterie ne s'insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu'il s'agit d'un modele adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des specifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s'insère pas en toute sécurité dans le chargeur.

  1. Surveiller réquillagement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
  2. Apos la charge, debrancher le chargeur de la prise et-retirer la batterie.
  3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
  4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sur, hors de portée des enfants.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Indications du chargeur - 2

REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, la laisseur refroidir à température ambiente avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.

8.2 Insertion de la batterie (Fig. 1)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Insertion de la batterie (Fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT : retirez toujours le bloc de batteries (12) et la clé (2) de votre outil quand vous le nettoyez, montez des pieces, faites des réglages ou bien quand il n'est pas utilisé. Le retrait du bloc de batteries empêche un démarrage accidentel pouvant provoquer de sérieuses blessures.

Levez le capot de la batterie (7).
- Placez le bloc de batteries (12) dans la tondeuse.
- Alignez les nervures en saillie du bloc de batteries sur les rainures du logement de la tondeuse.

POWDPG7561 FR

Poussez la batterie dans son compartmentement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.
- Abaissez le capot de la batterie.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - POWDPG7561 FR - 1

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la languette place en haut du bloc de batteries s'enclenche en position et que le bloc est entiement inséré et fixé dans le logement de la tondeuse avant de l'utiliser. Un mauvais placement du bloc de batteries peut provoquer sa chute, entrainant des blessures sérieuses.

8.3 Retrait du bloc de batteries

Levez le capot de la batterie.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur le bloc de batteries et maintenez-le enforcé.
- Enlevez le bloc de batteries de la tondeuse

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Retrait du bloc de batteries - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter de sérieuses blessures, enlevez toujours le bloc de batteries et la clé quand vous déplacez ou transportez l'outil.

8.4 Indicateur de capacité de la batterie (fig. 2)

Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité (15). Pour vérifier l' état de la batterie, appuyer sur le bouton (16). Avant d'utiliser l' appeareil, appuyer sur l' interrupteur-gachette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.

Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :

3 LED allumés : batterie entièrement chargee.
2 LED allumés : batterie chargée à 60 %
1 LED allumé : batterie presque décharge

9 MONTAGE

9.1 Dépréciage et ajustement du guidon (Fig. 3)

9.1.1 Pour relever le guidon

  • Ouvrez les poignées inférieures de blocage (5).
    Tirez vers le haut et l'arrière le guidon inférieur (8) jusqu'à ce qu'il soit aligné avec l'encoche située entre les blocages du guidon et le carter de la tondeuse.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Pour relever le guidon - 1

REMARQUE: si le guidon inférieur est difficile à bouger, tournez les poignées de blocage inférieures (5) dans le sens antihoraire pour libérer le guidon.

  • Pour tener en place le guidon inférieur, fermez les poignées de blocage inférieures.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Pour relever le guidon - 2

REMARQUE: si le guidon inférieur (8) est mal fixé ou n'est pas placé entièrement dans l'encôche, tournez les poignées de blocage inférieures dans le sens horaire pour fixer le guidon.

  • Ouvrez les poignées supérieures de blocage (9).
  • Tirez vers le haut et l'arrière le guidon supérieur (10) pour le lever en position d'utilisation.
    Vérifiez que le guidon inférieur (8) est place dans les rainures situées en bas du guidon supérieur.
  • Pour tener en place le quidon supérieur, fermez les poignées de blocage supérieures..

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Pour relever le guidon - 3

REMARQUE: si le guidon supérieur (8) est mal fixé ou sépare du guidon inférieur, serrez les boutons des poignées de blocage supérieur en les tournant dans le sens horaire.

9.1.2 Pour abaisser le guidon : (Fig. 4)

  • Ouvrez les poignées supérieures de blocage (9)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Pour relever le guidon - 4

REMARQUE: si les poignées de blocage sont difficiles à ouvrir, desserrez les boutons des poignées supérieures de blocage en les tournant dans le sens antihoraire.

  • Abaissez le guidon supérieur (10).
    Ouvrez les poignées inférieures de blocage (5).
  • Poussez vers l'extérieur de chaque côte du guidon inférieur (8) jusqu'à ce qu'il soit libéré de l'encoche. Ensuite, pliez le guidon vers l'avant de la tondeuse. Evitez de pincer ou coincer les cables.

9.2 Installation de l'attache de fixation du cable (Fig. 5)

Pourmettre en place l'attache de fixation du cable (4).
- Verifiez que l'attache est bien installee.

9.3 Installation du sac de ramassage d'herbe (pour la mise en sac à l'arrière) (Fig. 6)

  • Enlevez la clé et le bloc de batteries.
  • Soulevez le volet de déchargement arrière.
  • Soulevez le sac de ramassage d'herbe par sa poignée et placez-le sous le volet de déchargement arrière de manière à ce que ses crochets soient placés dans les fentes du carter de la tondeuse.
    Relachez le volet de déchargement arrière.
  • Réinstallé la clé et le bloc de batteries quand vous étés prét à tandre.

10 UTILISATION

10.1 Demarrage/arret de la tondeuse

Levez le capot de la batterie.
- Installez le bloc de batteries.
- Insérez la clé (2) dans son orifice.
- Abaissez le capot de la batterie.
- Appuyez sur le bouton de démarrage (1) et maintenez-le. Tirez l'Levier (11) vers le guidon et relâchéz le bouton pour démarrer la tondeuse.
Pour arrerter la tondeuse, relachez I'Levier (11).

10.2 Reglage de la hauteur de coupe (Fig. 7)

Lors de l'expédition, les roues de la tondeuse sont régées sur une position de coupe basse. Avant la première utilisation de la tondeuse, relevez la position de coupe à la hauteur la mêux adaptée à votre gazon. La hauteur moyenne du gazon doit être entre 30-40 mm et 60 mm pendant les mois froids et entre 50 mm et 30-40mm pendant les mois chauds.

10.3 Pour ajuster la hauteur de la lame :

Enlevez la clé et le bloc de batteries.
Pour relever la hauteur de la lame, saisissez le levier de réglage en hauteur (6) et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse.
Pour abaisser la hauteur de la lame, saisissez le levier de réglage en hauteur (6) et déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse.
- Réinstallez la clé (2) et le bloc de batteries quand vous étés préts à tondre.

10.4 Amelioration de la tondeuse mulching (Fig. 8)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Amelioration de la tondeuse mulching (Fig. 8) - 1

AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le m oteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile.

  1. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage.
  2. Poussez la cale à mulching dans le chassin. Bloquez la cale à mulching à l'aide du bouton dans l'ouverture du chassin.
  3. Abaissez le capot arrirée.

10.4.1 Description du mulching

Lors du mulching, l'herbe est d'abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la pelouse pour servir d'engrais naturel.

Conseils pour la tente mulching :

Tondez regulierement 2 cm max. lorsque l'herbe atteint entre 4 et 6 cm
Utilisez une lame de coupe affuete
- Ne tondez pas l'herbe mouillée
- Réglez sur le régime moteur maximal
- Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail
Nettoyez regulierement la cale a mulching, l'intérieur du carter et la lame de coupe

11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

11.1 Nettoyage

Maintenez aussi longtemps que possible tous les dispositifs de sécurité, les évents et le carter moteur exempts de saleté et de poussière. Essuyez la tondeuse à l'aide d'un chiffon propre ou soufflez dessus de l'air comprimé à basse pression.

Nous vous recommendons de nettoyer immediatement la tondeuse des que vous avez fin de l'utiliser.

Nettoyez régulierement la tondeuse à l'aide d'un chiffon humide et de savon doux. N'utilise pas de produits de nettoyage ou de solvants, ils pourraient attaquer les parties en plastique.

Veillez à ce que de l'eau ne pénétre jamais dans la tondeuse.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Nettoyage - 1

N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.

11.2 Entretien de la lame (Fig. 5)

Otez régulierement l'herbe et la saleté de la lame.
Au début de la saison de jardinage, examinez soigneusement l'etat de la lame.
Si la lame est très émoussée, aiguisez-la ou remplacez-la.
- Si la lame est abimée ou usee, fixez une lame neuve.

Si la lame glisse, inserez le tournevis dans l'orifice de positionnement et serrez la lame.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Entretien de la lame (Fig. 5) - 1

Avertissement ! Observe les précautions suivantes :

  • Faites attention de ne pas vous couper. Pour tener la lame, utilisez des gants de travail résistants ou un chiffon.
    Utilisez uniquement la lame de rechange spécifiée.
  • Ne déposez pas l'impulseur pour chaque raison que ce soit.

11.3 Remplacement de la lame

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de faire remplacer la lame par un professionnel agree.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Remplacement de la lame - 1

Important : Portez des gants de travail !

12 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

TypePOWDPG7561
Alimentation40V
Vitesse de rotation3300 min-1
Largeur de coupe370 mm
Classe de protectionClasse III
Bac de collecte35 l
Hauteur de coupe25-75 mm
Matériau du carterPlastique
Matériau du bac de ramassageNylon avec couvercle en plastique
Nombre de positions de hauteur6
Type de moteurSans balais
Diamètre roue avant150 mm
Diamètre roue arrière203 mm
Hauteur de poignée régiable centraleOui
Poignée de transport supérieureOui
Poignée escamotableOui
Décharge arrièreOui
CollecteOui

13 BRUIT

Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)

PressionacoustiqueLpA 71dB(A)

PuisssanceacoustiqueLwA 86dB(A)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - BRUIT - 1

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.

aw (Vibrations):

0,59 m/s²

K = 1,5 m/s²

14 GARANTIE

  • Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
  • Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.

POWDPG7561 FR

  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
  • Voitre outil non démontré doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propriété acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
  • Voitre outil doit être chargeé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil.

15 ENVIRONNEMENT

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - ENVIRONNEMENT - 1

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.

Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations ajustées. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

16 DECLARATION DE CONFORMITE

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - DECLARATION DE CONFORMITE - 1

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - DECLARATION DE CONFORMITE - 2

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :

Appareil: Tondeuse

Marque: PowerPlus

Modèle:POWDPG7561

est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.

Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annex VI LwA

Measured 84 dB(A)

Guaranteed 86 dB(A)

Notified Body TUV SUD Industrie Service

GmbH - Germany

Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature);

EN60335-1:2012

EN60335-2-77:2010

EN55014-1:2006

EN55014-2: 2015

Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - DECLARATION DE CONFORMITE - 3

Ludo Mertens

1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LISTES DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE... 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieudetravail 4
5.2 Sécurité électrique 5
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 6
5.5 Entretien 6

6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES COUPE-BORDURES 6
7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEurs. 7
7.1 Batteries 7
7.2 Chargeurs 7
8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE.....8
8.1 Indications du chargeur 8
8.2 Retrait-insertion de la batterie 8
8.3 Voyants du niveau de charge de la batterie (Fig. A) 8
9 MONTAGE 8
9.1 Raccordement de I'arbre (Fig. 1) 9
9.2 Reglage de la hauteur (Fig. 2) 9
9.3 Montage de la protection (Fig. 3-6) 9
9.4 Montage de la roue de guidage 9
9.5 Reglage de la poignee supplémentaire (Fig. 9) 9
9.6 Reglage de I'angle de coupe (Fig. 10) 9
9.7 Ébranchage et coupe-bordure (Fig. 11) 10
10 UTILISATION 10
10.1 Mise sous/hors tension 10
10.2 Remplacement de la bobine et de la ligne (Fig. 12) 11

10.3 Extension manuelle du fil 11
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11
12 ENTREPOSAGE 11
13 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 12
14 BRUIT 12
15 GARANTIE 12
16 ENVIRONNEMENT 13
17 DcLARATION DE CONFORMITE 14

COUPE-BORDURE 20 V 250 MMPOWDPG75410

1 UTILISATION

Votre coupe-bordure a ete concu pour couper et proceder a la finition des angles de pelouse et pour couper l'herbe dans les endroits inaccessibles. Cet outil est uniquement destiné à l'usage du consommateur.

Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - UTILISATION - 1

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.

2 DESCRIPTION (FIG. A)

  1. Bouton de déverrouillage
  2. Interrupteur marche-arrêt
  3. Poignée supplémentaire
  4. Bouton de réglage de poignée supplémentaire
  5. Bouton de verrouillage de la rallonge
  6. Tube de rallonge
  7. Commutateur de fonction
  8. Tête de coupe
  9. Étrier d'écartement en acier
  10. Protection

  11. Roue de guidage

  12. Couvercle de bobine
  13. Dispositif de coupe du fil
  14. Bloc-batterie (NON INCLUS)
  15. Bouton de déblocage du bloc-batterie
  16. Chargeur (NON INCLUS)
  17. Voyants du niveau de charge de la batterie
  18. Bouton des voyants du niveau de charge de la batterie
  19. Poignée

3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Verifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 1

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation !

Coupe-bordure

Protection

Roude guidage

Poignée supplémentaire

Manuel

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 2

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

POWDPG75410 FR

4 PICTOGRAMMES

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :

Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels.Port de chaussures de protection recommandé.
Lisez le manuel avant utilisation.Portez des gants de protection.
Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité.Maintenez une distance minimale de 15 m entre la machine et des tiers au cours de son fonctionnement.
N'utilise jamais ce taille-haie sous la pluie ou en cas d'humidité, la vapeur d'eau entraîne un risque d'électrocution.En cas de formation de poussière, portez un masque de protection respiratoire
Outil de classe III dans lequel la protection contre les chocs électriques dépend de l'alimentation à une très basse tension de sécurité et dans lequel ne sont pas générées de tensions supérieures à celles de la très basse tension de sécurité.CEConformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).
N'expose pas le chargeur ni la batterie à l'eau.N'incinérez pas la batterie ni le chargeur.
MAX. 40°CTempérature ambiente de 40 °C max. (uniquement pour la batterie).Utilisez la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.

5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES - 1

Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'outil électrique utilisée ci-après fait liérefonce à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

5.1 Lieu de travail

  • Maintenez la propriété et un éclairage correct dans toute espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
    N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils

POWDPG75410 FR

électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.

  • Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches sector non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusininières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
    Tenez les outils electriques a I'ecart de la pluie ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge.
  • N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour retarder la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmèlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique.
  • Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils electrométriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil electrique, réduit le risque des blessures.
  • Evitez tout mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position suture et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.

POWDPG75410 FR

5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques

  • Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapéré vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
    N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuis ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
  • Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.

5.5 Entretien

  • Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.

6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES COUPE-BORDURES

  • Les coupe-bordures ne doivent pas etre utilisés par des enfants ou des personnes non formées à l'utilisation de ces outils.
  • Portez des chaussures solides ou des bottes pour vous protégger les pieds.
  • Portez des pantalons pour vous protégier les jambes.
    Vérifiez l'appareil ayant utilise, N'utilise pas l'appareil s'il est endommagé.
    Si I'appareil est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agreé.
    N'utilisez pas l'appareil en presence d'enfants et/ou d'animaux.
    Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'il fait encore bien jour ou sous un bon éclairage.
    N'utilisez jamais l'appareil sans le dispositif de sécurité.
    Avant d'utiliser l'appareil, retirez les brindilles, les pierres, le fil et tout autre obstacle de la surface de travail.
    Utilisez uniquement l'appareil en position verticale, avec la ligne de coupe pointant vers le sol. Ne basculez jamais l'appareil dans une autre position.
  • Gardez toujours les mains et les pieds éloignés de la ligne de coupe.
  • Evitez de toucher la ligne de coupe.
  • Avant de reposer l'appareil, mettez-le hors tension et attendez que la ligne de coupe s'arrête complètement d'elle-même. N'essayez jamais d'arrêter vous-même la ligne de coupe.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES COUPE-BORDURES - 1

Notez que l'appareil continue à tourner quelque temps après sa mise hors tension.

POWDPG75410 FR

  • Utilisez uniquement le type de ligne de coupe recommendé par le fabricant. N'utilise jamais de ligne de coupe en métal ni de ligne de pêche.
  • Àpresutilisation,entreposez toutjours l'appareil en toute sécurité,hors de portee des enfants.

7 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS - 1

Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs applicables pour cette machine.

7.1 Batteries

N'essayez eneldom cas d'ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température depasse 40^ .
Chargez la batterie uniquement a une temperature ambiente comprise entre 4^ et 40 C
- Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
- Il est préféable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge ideale pour un entroposage à long terme de votre batterie au Li-ion est d'environ 40% de sa capacité.
Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l'environnement »
- Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets metalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
- Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100^ , les séparateurs de scellement et d'isoition et les autres composants polymères risquent d'être endommages, ce qui entrainerait une fuite d'électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d'entrainer une explosion et/ou une flamme intense.
- Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produit. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, précédez comme suit :

  • Essuvez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Évitez tout contact cutané.

  • En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous :

✓ Rincez immédiatement à l'eau. Neutralisez à l'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinajre.
En cas de contact oculaire, rincez abondament à l'eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Batteries - 1

Risque d'incendie! Évitez de court-circuiter les contacts d'une batterie détachée. N'incinérez pas la batterie.

7.2 Chargeurs

  • Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation défectueux.
  • N'exposez pas le chargeur à l'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en interieur uniquement.

POWDPG75410 FR

8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE

8.1 Indications du chargeur

Branchez le chargeur sur la prise de courant électrique :

  • Vert fixe: prét à charger.
  • Rouge clignotant : en charge.
  • Vert fixe : charge.
  • Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Indications du chargeur - 1

Remarque: si la batterie ne s'insere pas correctement, débranchez-la et vérifie qu'il s'agit d'un modele adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des specifications. Ne chargez pas un autre bloc-batterie ou toute batterie qui ne s'insere pas en toute sécurité dans le chargeur.

  1. Surveiliez reguillerement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
  2. ÀpRES la charge, débranchez le chargeur de la prise et retirez la batterie.
  3. Laissez la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser.
  4. Rangez le chargeur et la batterie dans un endroit sur, hors de portee des enfants.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Indications du chargeur - 2

REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l'outil, laissez-la refroidir à température ambiente avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.

8.2 Retrait/insertion de la batterie

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Retrait/insertion de la batterie - 1

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débranchez la fiche d'alimentation ou retirez le bloc-batterie.

Tenez l'outil d'une main et la batterie (15) de I'autre.
- Installation : poussez et glissez le bloc-batterie dans le port prévu à cet effet, assurez-vous que le loquet à l'arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l'opération.
Retrait: appuyez sur le loquet d'ouverture de la batterie et retirez la batterie en même temps.

8.3 Voyants du niveau de charge de la batterie (Fig. A)

Le bloc-batterie compte des voyants du niveau de charge (18). Pour vérifier l'etat de la batterie, appuyez sur le bouton (19). Avant d'utiliser l'appareil, appuyez sur l'interrupteur-gachette (2) pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.

Trois LED indiquent le niveau de charge de la batterie :

3 LED allumées : batterie entièrement chargée.
2 LED allumées : batterie chargee à 60 %.
1 LED allumée : batterie presque déchargee.

9 MONTAGE

Le coupe-bordure est fourni avec plusieurs composants non assemblés. Pour les assembler, précédez comme suit :

POWDPG75410 FR

9.1 Raccordement de I'arbre (Fig. 1)

Lorsque you ouvre l'emballage, le tube se presente en deux parties. Pour raccorder ces deux parties :

  1. Alignez la flèche du tube responsable la poignée sur la flèche du tube responsable le carter moteur.
  2. Faites glisser le tube comportant la poignee dans le raccord et serrez-le au moyen de la vis.

9.2 Reglage de la hauteur (Fig. 2)

Une fois que l'appareil est assemblé, tournez le bouton de verrouillage de la rallonge (5) vers la droite pour déverrouiller le tube. La hauteur peut alors être régée. Pour verrouiller, tournez le bouton de verrouillage de la rallonge (5) vers la gauche.

9.3 Montage de la protection (Fig. 3-6)

  • Faites glisser le cable d'acier (9) dans les manchons gauche et droit de la partie inférieure du carter moteur. (Fig. 3)
  • Slide the steel wire into the sleeves left and right on the lower side of the motor housing
  • Insérez la protection (10) dans la fente noire du carter moteur. Vérifiez le sens de la protection. En mode ébranchage, la protection doit se couver dans la position illustrée sur la fig. 4
  • Positionnez la protection (10) sur le carter moteur et tournez-la un peu pour vérifier qu'elle s'engage dans les fentes du carter moteur. Veillez à respecter le sens de la flèche indiquée sur la protection. (Fig. 5)
    Fixez la protection sur le carter moteur au moyen de la vis fournie dans le colis. (Fig. 6)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Montage de la protection (Fig. 3-6) - 1

Attention! Au cours de cette opération, faites attention à la lame de la ligne de coupe, vous pourriez vous blesser.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Montage de la protection (Fig. 3-6) - 2

Attention! N'utilisez jamais le coupe-bordure sans la protection. Elle est indispensable pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, ainsi que pour le bon fonctionnement du coupe-bordure. Le non-respect de cette norme de sécurité est non seulement dangereux, mais annule également les conditions de garantie.

9.4 Montage de la roue de guidage

En mode coupe-bordure, la roue de guidage (11) doit être montée sur la tête de coupe. Insérez la roue de guidage dans la piece à fente noire du carter moteur (Fig. 7). Vérifie que la roue de guidage est bien engagée dans la fente et appuyez sur la protection afin qu'elle ne fasse pas saillie (Fig. 8).

9.5 Reglage de la poignee supplémentaire (Fig. 9)

  • Appuyez bien sur le bouton de réglage (4) et tournez la poignée vers le bas. Poussez la poignée supplémentaire vers le bas jusqu'à obtaining l'angle souhaité. Relâchez le bouton de réglage.

9.6 Reglage de l'angle de coupe (Fig. 10)

Votre coupe-bordure a une tete de coupe à 4 positions. Ce réglage vous permet de travailler efficacement à un angle de travail comfortable. Il permet de couper avec précision autour des parterres de fleurs, sous les buissons, autour des arbres et des poteaux de clôture, etc.

Pour modifier l'angle, il suffit d'appuyer sur la tete de coupe et de déplacer l'arbre vers la position souhaitation.

9.7 Ebranchage et coupe-bordure (Fig. 11)

L'outil est conçu pour ébrancher et couper les cordures. Pour commuter de la fonction ébranchage à la fonction coupe-bordure, appuyez sur le commutateur de fonction (7) de l'outil, tenez fermement l'arbre téléscopique d'une main et tournez-le vers la gauche.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Ebranchage et coupe-bordure (Fig. 11) - 1

Avertissement : retirez la batterie du coupe-bordure avant tout réglage.

Avertissement : portez toujours des lunettes de protection. Ne vous penchez jamais vers la tete de coupe. Des cailloux ou des débris peuvent rebondir ou être projétés dans les yeux et le visage et vous aveugler ou causer des blessures graves. Pour utiliser l'appareil, notez les points suivants : portez des vêtements écais et des lunettes de protection. Tenez la poignée avant d'une main et la poignée supplémentaire de l'autre main. Gardez l'appareil en dessous du niveau de la taille. Passez l'appareil de la droite vers la gauche afin que les résidus soient toujours projétés du côté opposé à vous. Tout en évitant de vous pencher, gardez la section parallelle au sol (ou perpendicular pour tailler les cordures) et proche du matériel à couper (mais sans le toucher).

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Ebranchage et coupe-bordure (Fig. 11) - 2

Avertissement : avant de commencer le travail, assurez-vous que le fil est assez long. Ne commencez pas le travail avant que le moteur ne tourne à plein régime.

10 UTILISATION

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - UTILISATION - 1

Si la ligne est trop longue lorsque vous utilisez l'outil pour la première fois, l'extrémité en excès sera coupée par la lame présente sur le capot du protecteur.

Votre coupe-bordure fonctionnera mistrux si vous respectez les consignes suivantes :

N'utilisez jamais le coupe-bordure sans ses dispositifs de sécurité.
- Ne coupez pas l'herbe lorsqu'elle est humide. Les mêleurs résultats sont obtenus sur herbe seche.
- N'approche pas le coupe-bordure de l'herbe avant que l'interrupteur soit enforcé, attendez que le coupe-bordure soit en marche.
Pour une coupe adaptée, balancez le coupe-bordure d'un cote a l'autre tout en marchant, en le tenant selon un angle d'environ 30^
Effectuez plusieurs passages pour couper progressivement des herbes hautes en partant du haut.
Utilisez le guide lateral et le crochet du protecteur pour eviter une usure inutile de la ligne.
- Eloiignez le coupe-bordure des objets durs pour éviter une usure inutile de la ligne.

10.1 Mise sous/hors tension

  • Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour démarrer le coupe-bordure.
    Pourmettre l'util hors tension,relachez l'interrupteur marche-arrêt.

POWDPG75410 FR

ATTENTION! ÀpRES la mise hors tension, le fil de nylon continue à tourner pendant quelques secondes.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - POWDPG75410 FR - 1

10.2 Remplacement de la bobine et de la ligne (Fig. 12)

  • Appuyez sur les côtés du capot de la bobine et retirez le capot.
    Retirez la bobine vide.
    Faites passer les extrémités de la ligne de la bobine neue dans les oeillets du support de bobine.
  • Réinstallé le capot de bobine sur le support de bobine.
    Lorsque you remettez l'appareil en marche, la ligne est coupée automatiquement a laonne longueur.

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - Remplacement de la bobine et de la ligne (Fig. 12) - 1

ATTENTION! N'enroulez enaucun cas une ligne supplémentaire sur la bobine vide, mais remplacez-la par une bobine neue identique à l'originale. L'utilisation d'une ligne de caractéristiques différentes de celles de la bobine d'origine peut endommager définitivement le coupe-bordure et annuler les conditions de garantie.

10.3 Extension manuelle du fil

  • Le fil peut également être rallongé manuellement si nécessaire.
  • Avant de rallonger manuellement le fil, retirez la batterie de l'appareil.
  • Appuyez sur le bouton d'extension manuelle du fil puis relâchéz-le en tirant doucement le fil jusqu'à ce qu'il arrive au coupe-fil.
    Le fil est trop long s'il depasse le niveau du coupe-fil.

11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier.

Nettoyez regulierement l'orifice de ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez regulierement la ligne de coupe et la bobine a l'aide d'unerosse douce ou d'un chiffon sec.
Utilisez regulierement un gratoir emousse pour retirer l'herbe et la saleté du dessous de la protection.

12 ENTREPOSAGE

  • Entreposez le coupe-bordure hors de portée des enfants, dans une position stable et sécurisée et dans un endroit sec où la température n'est ni trop chaude ni trop friode.
  • Entreposez le coupe-bordure à distance du rayonnement direct du soleil, si possible dans un endroit nombre ou faiblement éclairé.
  • N'entreposez pas le coupe-bordure dans un sac en nylon, ici pourrait favoriser la formation de taches d'humidité
  • N'entreposez pas le coupe-bordure à même le sol. Suspendez-le plutilot par sa poignee afin que son dispositif de protection ne touche rien. Le contact de la protection avec une surface pourrait modifier sa forme et, par conséquent, ses dimensions ; ses caractéristiques de sécurité seraient alors modifiées.

13 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

TypePOWDPG75410
Alimentation20 V
Largeur de coupe250 mm
Dimensions de la ligneØ1,2 mm
Système de coupe1 ligne / automatique
Vitesse à vide8000 /min

14 BRUIT

Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)

Pressureacoustique LpA 76 dB(A)

Puisance acoustique LwA 86 dB(A)

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - BRUIT - 1

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.

aw (Vibrations)

1,87 m/s²

K = 1,5m / s^2

15 GARANTIE

  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults résultat d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez.Abtenir davantage d'informations au numero 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage resultant d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volonteaire (délibérément ou par grave néligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les apparils ou pieces remplace(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.

POWDPG75410 FR

  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Notre recu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
  • Voitre outil non démontré doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propriété acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
  • Voitre outil doit être chargeé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil.

16 ENVIRONNEMENT

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - ENVIRONNEMENT - 1

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais DESTINE-la à un traitement respectieux de l'environnement.

Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations déquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

17 DÉCLARATION DE CONFORMITE

PowerPlus Dual Power POWDPG7562 - DÉCLARATION DE CONFORMITE - 1

varo

VARO N.V. - Vic. Van Rompuy - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :

Appareil:COUPE BORDURE

Marque : PowerPlus

Modèle:POWDPG75410

est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.

Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annex VI LwA

Measured

86 dB(A)

Guaranteed

89 dB(A)

Notified Body

TUV SUD Industrie Service

GmbH

Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):

EN60335-1:2012

EN60335-2-91:2014

EN55014-1:2006

EN55014-2: 2015

Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Mertens Ludo

Ludo Mertens

Réglementation - Directeur de la conformité

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : Dual Power POWDPG7562

Catégorie : Tondeuse à gazon