NILFISK C 110.75 Home XTRA - Nettoyeur haute pressio

C 110.75 Home XTRA - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 110.75 Home XTRA NILFISK au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK C 110.75 Home XTRA - page 16
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression domestique
Marque et modèle Nilfisk C 110.75 Home XTRA
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale 1.5 kW
Courant nominal 6.5 A
Classe de protection Classe II
Indice de protection IP X5
Pression nominale 80 bar (8 MPa)
Pression maximale 110 bar (11 MPa)
Débit nominal 5.4 L/min (320 L/h)
Débit maximal 7.7 L/min (460 L/h)
Pression d'entrée d'eau max 1 MPa (10 bar)
Température d'entrée d'eau max 40 °C (20 °C en mode aspiration)
Poids 6.2 kg
Fonctions principales Arrêt automatique, utilisation de détergent, variateur de pression
Sécurité Protection thermique, soupape de sécurité hydraulique, verrouillage de gâchette
Accessoires inclus Pistolet avec gâchette, lance, flexible haute pression (15 m), suceur de détergent
Entretien courant Nettoyer le filtre d'entrée d'eau, vidanger après usage par temps froid
Réparabilité Pièces détachées originales Nilfisk, réparation par atelier agréé
Garantie Enregistrement conseillé sur nilfisk-conso.fr

FOIRE AUX QUESTIONS - C 110.75 Home XTRA NILFISK

Comment utiliser le nettoyeur haute pression Nilfisk C 110.75 Home XTRA ?
Pour utiliser votre nettoyeur, raccordez le flexible d'arrivée d'eau, branchez l'appareil, déverrouillez la gâchette et appuyez. Suivez les illustrations de la notice. Utilisez toujours des vêtements de protection et ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des équipements électriques.
Quel type de détergent utiliser avec ce nettoyeur ?
Utilisez exclusivement les détergents recommandés par Nilfisk. L'emploi d'autres produits peut endommager la machine et annuler la garantie. Le suceur de détergent permet d'appliquer le produit à basse pression.
Comment brancher l'appareil à l'eau ?
Raccordez un tuyau d'arrosage de 10 à 25 mètres à l'entrée d'eau. Assurez-vous que l'eau est claire. Si vous utilisez une source d'eau non potable (pluie, rivière), reportez-vous au schéma C de la notice pour le mode aspiration. Ne dépassez pas 1 MPa (10 bar) de pression d'entrée.
Comment éviter les dégâts de gel sur le nettoyeur ?
Après utilisation, videz complètement l'eau de la machine et des accessoires. Rangez l'appareil à l'abri du gel. Ne démarrez jamais une machine gelée. Le non-respect de cette consigne peut endommager irrémédiablement le système hydraulique.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique, le fusible et le câble. Si l'appareil chauffe, la protection thermique peut avoir coupé le courant ; attendez qu'il refroidisse. Consultez le schéma de diagnostic des problèmes sur le site getstarted.nilfisk.com.
Comment entretenir le filtre d'entrée d'eau ?
Le filtre se trouve au raccord d'arrivée d'eau. Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire pour éviter les obstructions. Un filtre sale réduit le débit et peut faire surchauffer la pompe. Utilisez toujours un filtre propre.
Quels accessoires sont compatibles avec le C 110.75 Home XTRA ?
De nombreux accessoires Click&Clean sont compatibles : brosse rotative, buse sous-châssis, nettoyeur de patio, etc. Consultez la liste au dos de la notice. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par Nilfisk pour garantir la sécurité.
Comment régler la pression de l'eau ?
La pression peut être ajustée en tournant la buse ou en utilisant le variateur sur le pistolet (selon modèle). Commencez toujours à basse pression pour éviter d'endommager la surface. La pression maximale est de 110 bar.
Pourquoi la machine s'arrête-t-elle toute seule en cours d'utilisation ?
C'est normal : l'arrêt automatique se déclenche quand vous relâchez la gâchette pour économiser l'eau et l'énergie. Si l'arrêt est involontaire, vérifiez que la gâchette n'est pas bloquée ou que la protection thermique n'a pas agi.
Où trouver des pièces de rechange pour le Nilfisk C 110.75 Home XTRA ?
Les pièces détachées originales sont disponibles auprès des distributeurs agréés et sur le site nilfisk.com. Utilisez toujours des pièces d'origine pour préserver la sécurité et la garantie. Contactez un atelier agréé Nilfisk pour les réparations.

Questions des utilisateurs sur C 110.75 Home XTRA NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 110.75 Home XTRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 110.75 Home XTRA de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI C 110.75 Home XTRA NILFISK

Bâtiment C3/C4 Gebouw

Bruxelles 1070

Tel: (+32) 24 67 60 50

Website: www.consumer-nilfisk.be

Brazil

Nilfisk do Brasil

Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550

40 Andar, Sala 03

SP-04571-000 Sao Paulo

Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744

Website: www.nilfisk.com.br

CANADA

26 Avenue de la Baltique

Villebon sur Yvette

91978 Courtaboeuf Cedex

Instructions d'utilisation

NILFISK C 110.75 Home XTRA - CANADA - 1

NILFISK C 110.75 Home XTRA - CANADA - 2

NILFISK C 110.75 Home XTRA - CANADA - 3

NILFISK C 110.75 Home XTRA - CANADA - 4

NILFISK C 110.75 Home XTRA - CANADA - 5

Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide del'utilisateur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration.

Partie 1:3 Consignes de sécurité Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions. Conservez les instructions pour consultation ulterieure. Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégats matériels graves.

Avertissements

Cette machine a ete conue pour une utilisation avec les decapants fournis ou recommandes par Nilfisk. L'utilisation d'autres decapants ou produits chimiques peut avoir un effet negatif sur la securite de la machine.

Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils sont soumis a une mauvaise utilisation.Le jet d'eau ne doit jamais etre dirigé vers des personnes,des animaux,des équipements electriques sous tension ni vers la machine elle-même.

NILFISK C 110.75 Home XTRA - Avertissements - 1

Ne pas utiliser la machine à proximé de personnes qui ne portent pas de vêtements de protection.

Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou autres personnes afin de nettoyer des chaussures.

Risque d'explosion-ne pas vaporiser des liquides inflammables a proximete.

Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel non formé.

Les flexibles, raccords et accoulements haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et accoulements recommendés par Nilfisk.

Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces detachées d'origine recommendées par Nilfisk.

Del'eau s'étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée comme étant non-potable.

N'utilisez pas la machine si le cable d'alimentation ou d'autres éléments importants de la machine sont endommages, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, la poignee gachette, la poignée de pulverisation ou la lance.

Des cables de rallonge inadaptes peuvent partager une source de danger. Si un cable de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommendé de le faire à l'aide d'un devidoir de cable qui maintain la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du

sol.

Mettez la machine hors tension et débranche-la lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez fini de l'utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d'utilisation de nettoyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se protégérer des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l'environnement de nettoyage.

Usage prévu et conditions de responsabilité

  • Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à des fins de nettoyage domestique uniquement et pour un usage en position verticale. Toutte autre utilisation est considérée comme non-conforme.
  • Un nettoyeur haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours les instructions relatives aux détergents pour l'usage, l'urgence et la mise au rebut.
  • Ne faites pas fonctionner la machine à des températures inférieures à 0^ C. Ne démarrez jamais une machine gelée, ne l'utilise jamais à l'intérieur et ne la couvrez jamais lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Cela est considéré comme un usage inadapté. L'utilisation d'une pression, d'un détergent et/ou d'application inadaptés peut endommager la machine, les surfaces, le matériel et les apparils.

Tout ce qui precede est considéré comme un usage inadapté. Nilfisk ne pourra pas etre tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte.

Consultez notre site Web à l'adresse: www.getstarted.nilfisk.com, pour obtenir plus d'instructions et d'informations sur l'utilisation, l'urgence et la mise au rebut.

Appareils de sécurité et leur fonctionnement

La machine s'arrête automatiquement quand la gachette est relachée. La machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gachette. La poignée gachette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gachette ne peut pas être mise en service.

La machine dispose d'une protection thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en surchauffe, la protection thermique coupera l'alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d'une pression excessive.

Mesures de sécurité

Le raccordement à l'alimentation électrique doit être fait par un electricien qualifié et respecter la norme IEC 60364-1. Il est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant résiduel qui couper a l'alimentation sile courant de fuite vers la terre est supérieur à 30mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifiera le circuit de terre.

Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes correspondantes hors IEC.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un distributeur Nilfisk autorisé ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque.
- Aucune action n'est nécessaire pour ajuster les machines indiquées comme acceptant une tension et une fréquence double.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
- L'opérateur ainsi que toute personne se trouvant à proximé immediate doit prendre des mesures afin d'éviter d'être heures par des débris detachés sous l'effet du nettoyage.
- Portez toujours des chaussures de sécurité, un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et des vêtements de protection lorsqu'elles faites fonctionner la machine.
- La pression elevée généree par la machine est une source de danger particuliere. Tenez la lance de pulverisation fermement des deux mains. La lance de pulverisation subit une force de retard et un couple soudain pendant l'opération.
Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la force de retard.
- Pendant le transport : Placez la machine horizontally sur l'arrête et fixez-la à l'aide de sangle.

Au sein de l'UE

Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans l'utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprend les risques encourus.

Partie 2:3 Guide de l'utilisateur

Fournit une vue d'ensemble générale de la machine et des éléments opérationnels avec des sections illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le raccordement à l'eau, le stockage et la maintenance utilisateur.

A Déballage et préparation avant utilisation

Suivez les illustrations dans A.

B Raccordement au réseau d'eau potable

Les nettoyeurs haute pression ne convennent pas pour un raccordement a une prise d'eau potable. Vérifiez les réglementations nationales avant de raccorder la machine a une prise d'eau potable et utilisez un clapet anti-retour si nécessaire.

Utilizez 1 / 2 tuyau de jardin, 10-25 m.
Suivez les illustrations dans B.

C Raccordementàd'autres sources d'eau

Vouspouvrezacccderla machinea desreservoirsd'eau de pluie, rivieres, lacs et citernes,etc.,et lafairefonctionnerenmodeaspiration.Reportez-vousauxillustrationsdansC.

D Appairage de la poignee gachette et de la machine

Sériès C-PG et D-PG uniquement. Àpès insertion de la batterie, D1.1., vous avez 2 min. pour appairer la poignée gachette et la machine. Le voyant clignotera en orange quand il cherchera la machine. Une fois la machine appaïree, le voyage s'eteindra. Suivez les illustrations D1.1 à D1.5. Si l'appairage échoue, procédéz conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2.

E Laisser la machine sans surveillance >5 min.

Voir les averissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E.

FAprèsutilisationetstockage

Après utilise, procédez toujours comme suit : Mettez la machine hors tension. Videz l'eau de la machine et des accessoires pour éviter tout dégât du gel. Retireze le cable d'alimentation de la prise de courant. Débrancher le flexible d'arrivée d'eau. Enroulez le cable électrique et le flexible haute pression afin d'éviter d'endommager le cable, le flexible haute pression et les fixations. Le stockage de la machine doit se faire à l'écart du gel.

Respectez les illustrations dans F.

G Maintenance, inspection et réparation

Il convient de plusieurs périodes à la maintenance de la machine lors d'un démarrage après une longue période de stockage.

Avant utilisation, tousinspector la machine et I'equipement pour vérifier qu'il n'y a pas de dégats. En cas de dommages, agissez conformément aux averissements repertoriés.

  • N'essayez jamais d'effectuer des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi. Si la machine ne démarre pas, s'arrête ou vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des problèmes dece mode d'emploi sur notre site Web www.get-started.nilfisk.com. Toute réparation doit être effectué par un atelier/agree Nilfisk à l'aide de pieces de rechange originales Nilfisk.
  • Maintenance utilisateur conformément aux illustrations dans G.

FRANCE: Nous vous recommendons d'enregistrerVote achat sur notre site nilfisk-conso.fr afin d'obtenirun certificat de garantie.

En effet, pour toute commande d'intervention, nos centres de réparation vous demanderont votre justificatif d'achat, et si vous ticket de caisse n'est plus lisible l'inscription sur notre site yREMédie.

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 1
Partie 2:3 - Guide de l'utilisateur

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 2

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 3

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 4

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 5

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 6

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 7

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 8

NILFISK C 110.75 Home XTRA - G Maintenance, inspection et réparation - 9

G1.7

H

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 1

128500938

Super Foam Sprayer

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 2

106411177

BA-Valve

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 3

128500673

Inlet Suction Hose

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 4

6411131

Click&Clean

Auto Brush

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 5

6411135

Click&Clean

Underchassis Nozzle

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 6

6411136

Click&Clean

Auto Nozzle

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 7

6410762

Rotary Brush

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 8

128470456

Multi Brush

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 9

128470459

Multi Brush

Kit

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 10

128500955

Power Patio

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 11

128500702

Patio

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 12

6410766

Drain & Tube

Cleaner - 15 m

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 13

128470040

Roof Cleaner

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 14

126411387

Wall Bracket

NILFISK C 110.75 Home XTRA - H - 15

Partie 3:3 - Données techniques et déclaration

Données techniques

C 100.7C 105.7C 110.7 C 110.7 (NZ) C 110.7 X-TRAC 120.7C 120.7 X-TRAC 125.7C 125.7 X-TRA
Spécifications électriquesUnom220-240 V
fnom50/60 Hz
P1.3 kW1.4 kW1.5 kW
Inom6 A6.5 A
Classe de protectionClass I/ Class IIClass II
Degré de protectionIP XXIP X5
Spécifications hydrauliquespnom7 MPa / 70 bar7.5 MPa / 75 bar8 MPa / 80 bar8.5 MPa / 85 bar9.5 MPa / 95 bar
pmax10 MPa / 100 bar10.5 MPa / 105 bar11 MPa / 110 bar12 MPa / 120 bar12.5 MPa / 125 bar
Q5.2 l/min / 310 l/h5.4 l/min / 320 l/h
Qmax7.3 l/min / 440 l/h7.7 l/min / 460 l/h
Pression maximale de l'entrée d'eaupinlet max1 Mpa / 10 bar
Température max. de l'entrée d'eautinlet max40°C
Température maximale de l'alimentation en eau en mode aspirationtinlet max20°C
Forces de reculFkickback< 20N
PoidsMma-chine5.1 kg5.1 kg (C 110.7) / 6 kg6.2 kg6.4 kg6.6 kg
Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse standardaha< 2.5 ± 1 m/s2
Niveau de pression acoustique LpALpA-standard69.2 ± 3 dB(A)71.2 ± 3 dB(A)71.8 ± 3 dB(A)69.9 ± 3 dB(A)
Niveau de puissance acous-tique LWALwA-standard84 dB(A)86 dB(A)85 dB(A)85 dB(A)

Déclaration

Nos,

Nilfisk A/S

Kornmarksvej 1

DK-2605 Broendby

DANEMARK

déclarons que le

Produit : Nettoyeur haute pression

Description:220-240V,50/60 Hz,IP X5

Modèle : C 100.7, C 105.7, C 110.7, C 110.7 X-TRA,

C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 /

C 125.7 X -TRA

est conforme aux exigences des normes ci-après :

EN 60335-1:2012+A11:2014

EN 60335-2-79:2012

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 61000-3-11:2000

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

Selon les dispositions des directives :

2006/42/EC

2014/30/EC

2011/65/EC

2000/14/EC Les procédures d'évaluation de la conformité selon l'annexe V

La conformité aux émissions de courant harmonique est documentée dans le dossier de construction technique 42331-01

Hadsund, 04-12-2017

Esben Graff

Bâtiment C3/C4 Gebouw

Bruxelles 1070

Tel: (+32) 24 67 60 50

Website: www.consumer-nilfisk.be

Brazil

Nilfisk do Brasil

Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550

40 Andar, Sala 03

SP-04571-000 Sao Paulo

Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744

Website: www.nilfisk.com.br

CANADA

26 Avenue de la Baltique

Villebon sur Yvette

91978 Courtaboeuf Cedex

Bâtiment C3/C4 Gebouw

Bruxelles 1070

Tel: (+32) 24 67 60 50

Website: www.consumer-nilfisk.be

Brazil

Nilfisk do Brasil

Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550

40 Andar, Sala 03

SP-04571-000 Sao Paulo

Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744

Website: www.nilfisk.com.br

CANADA

26 Avenue de la Baltique

Villebon sur Yvette

91978 Courtaboeuf Cedex

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : C 110.75 Home XTRA

Catégorie : Nettoyeur haute pressio