C 110.75 Home XTRA - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 110.75 Home XTRA NILFISK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 110 bars |
| Débit d'eau | 440 litres/heure |
| Alimentation | 230 V |
| Longueur du flexible | 5 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, brosse, filtre à eau |
| Poids | 5.5 kg |
| Dimensions | 28 x 24 x 77 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 110.75 Home XTRA NILFISK
Questions des utilisateurs sur C 110.75 Home XTRA NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 110.75 Home XTRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 110.75 Home XTRA de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI C 110.75 Home XTRA NILFISK
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer-nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP-04571-000 Sao Paulo
Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Instructions d'utilisation





Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide del'utilisateur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration.
Partie 1:3 Consignes de sécurité Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions. Conservez les instructions pour consultation ulterieure. Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégats matériels graves.
Avertissements
Cette machine a ete conue pour une utilisation avec les decapants fournis ou recommandes par Nilfisk. L'utilisation d'autres decapants ou produits chimiques peut avoir un effet negatif sur la securite de la machine.
Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils sont soumis a une mauvaise utilisation.Le jet d'eau ne doit jamais etre dirigé vers des personnes,des animaux,des équipements electriques sous tension ni vers la machine elle-même.

Ne pas utiliser la machine à proximé de personnes qui ne portent pas de vêtements de protection.
Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou autres personnes afin de nettoyer des chaussures.
Risque d'explosion-ne pas vaporiser des liquides inflammables a proximete.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel non formé.
Les flexibles, raccords et accoulements haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et accoulements recommendés par Nilfisk.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces detachées d'origine recommendées par Nilfisk.
Del'eau s'étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée comme étant non-potable.
N'utilisez pas la machine si le cable d'alimentation ou d'autres éléments importants de la machine sont endommages, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, la poignee gachette, la poignée de pulverisation ou la lance.
Des cables de rallonge inadaptes peuvent partager une source de danger. Si un cable de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommendé de le faire à l'aide d'un devidoir de cable qui maintain la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du
sol.
Mettez la machine hors tension et débranche-la lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez fini de l'utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d'utilisation de nettoyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se protégérer des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l'environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité
- Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à des fins de nettoyage domestique uniquement et pour un usage en position verticale. Toutte autre utilisation est considérée comme non-conforme.
- Un nettoyeur haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours les instructions relatives aux détergents pour l'usage, l'urgence et la mise au rebut.
- Ne faites pas fonctionner la machine à des températures inférieures à 0^ C. Ne démarrez jamais une machine gelée, ne l'utilise jamais à l'intérieur et ne la couvrez jamais lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Cela est considéré comme un usage inadapté. L'utilisation d'une pression, d'un détergent et/ou d'application inadaptés peut endommager la machine, les surfaces, le matériel et les apparils.
Tout ce qui precede est considéré comme un usage inadapté. Nilfisk ne pourra pas etre tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte.
Consultez notre site Web à l'adresse: www.getstarted.nilfisk.com, pour obtenir plus d'instructions et d'informations sur l'utilisation, l'urgence et la mise au rebut.
Appareils de sécurité et leur fonctionnement
La machine s'arrête automatiquement quand la gachette est relachée. La machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gachette. La poignée gachette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gachette ne peut pas être mise en service.
La machine dispose d'une protection thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en surchauffe, la protection thermique coupera l'alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d'une pression excessive.
Mesures de sécurité
Le raccordement à l'alimentation électrique doit être fait par un electricien qualifié et respecter la norme IEC 60364-1. Il est recommandé que l'alimentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant résiduel qui couper a l'alimentation sile courant de fuite vers la terre est supérieur à 30mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifiera le circuit de terre.
Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes correspondantes hors IEC.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un distributeur Nilfisk autorisé ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque.
- Aucune action n'est nécessaire pour ajuster les machines indiquées comme acceptant une tension et une fréquence double.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
- L'opérateur ainsi que toute personne se trouvant à proximé immediate doit prendre des mesures afin d'éviter d'être heures par des débris detachés sous l'effet du nettoyage.
- Portez toujours des chaussures de sécurité, un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et des vêtements de protection lorsqu'elles faites fonctionner la machine.
- La pression elevée généree par la machine est une source de danger particuliere. Tenez la lance de pulverisation fermement des deux mains. La lance de pulverisation subit une force de retard et un couple soudain pendant l'opération.
Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la force de retard.
- Pendant le transport : Placez la machine horizontally sur l'arrête et fixez-la à l'aide de sangle.
Au sein de l'UE
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans l'utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprend les risques encourus.
Partie 2:3 Guide de l'utilisateur
Fournit une vue d'ensemble générale de la machine et des éléments opérationnels avec des sections illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le raccordement à l'eau, le stockage et la maintenance utilisateur.
A Déballage et préparation avant utilisation
Suivez les illustrations dans A.
B Raccordement au réseau d'eau potable
Les nettoyeurs haute pression ne convennent pas pour un raccordement a une prise d'eau potable. Vérifiez les réglementations nationales avant de raccorder la machine a une prise d'eau potable et utilisez un clapet anti-retour si nécessaire.
Utilizez 1 / 2 tuyau de jardin, 10-25 m.
Suivez les illustrations dans B.
C Raccordementàd'autres sources d'eau
Vouspouvrezacccderla machinea desreservoirsd'eau de pluie, rivieres, lacs et citernes,etc.,et lafairefonctionnerenmodeaspiration.Reportez-vousauxillustrationsdansC.
D Appairage de la poignee gachette et de la machine
Sériès C-PG et D-PG uniquement. Àpès insertion de la batterie, D1.1., vous avez 2 min. pour appairer la poignée gachette et la machine. Le voyant clignotera en orange quand il cherchera la machine. Une fois la machine appaïree, le voyage s'eteindra. Suivez les illustrations D1.1 à D1.5. Si l'appairage échoue, procédéz conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2.
E Laisser la machine sans surveillance >5 min.
Voir les averissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E.
FAprèsutilisationetstockage
Après utilise, procédez toujours comme suit : Mettez la machine hors tension. Videz l'eau de la machine et des accessoires pour éviter tout dégât du gel. Retireze le cable d'alimentation de la prise de courant. Débrancher le flexible d'arrivée d'eau. Enroulez le cable électrique et le flexible haute pression afin d'éviter d'endommager le cable, le flexible haute pression et les fixations. Le stockage de la machine doit se faire à l'écart du gel.
Respectez les illustrations dans F.
G Maintenance, inspection et réparation
Il convient de plusieurs périodes à la maintenance de la machine lors d'un démarrage après une longue période de stockage.
Avant utilisation, tousinspector la machine et I'equipement pour vérifier qu'il n'y a pas de dégats. En cas de dommages, agissez conformément aux averissements repertoriés.
- N'essayez jamais d'effectuer des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi. Si la machine ne démarre pas, s'arrête ou vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des problèmes dece mode d'emploi sur notre site Web www.get-started.nilfisk.com. Toute réparation doit être effectué par un atelier/agree Nilfisk à l'aide de pieces de rechange originales Nilfisk.
- Maintenance utilisateur conformément aux illustrations dans G.
FRANCE: Nous vous recommendons d'enregistrerVote achat sur notre site nilfisk-conso.fr afin d'obtenirun certificat de garantie.
En effet, pour toute commande d'intervention, nos centres de réparation vous demanderont votre justificatif d'achat, et si vous ticket de caisse n'est plus lisible l'inscription sur notre site yREMédie.

Partie 2:3 - Guide de l'utilisateur








G1.7
H

128500938
Super Foam Sprayer

106411177
BA-Valve

128500673
Inlet Suction Hose

6411131
Click&Clean
Auto Brush

6411135
Click&Clean
Underchassis Nozzle

6411136
Click&Clean
Auto Nozzle

6410762
Rotary Brush

128470456
Multi Brush

128470459
Multi Brush
Kit

128500955
Power Patio

128500702
Patio

6410766
Drain & Tube
Cleaner - 15 m

128470040
Roof Cleaner

126411387
Wall Bracket

Partie 3:3 - Données techniques et déclaration
Données techniques
| C 100.7 | C 105.7 | C 110.7 C 110.7 (NZ) C 110.7 X-TRA | C 120.7 | C 120.7 X-TRA | C 125.7 | C 125.7 X-TRA | ||
| Spécifications électriques | Unom | 220-240 V | ||||||
| fnom | 50/60 Hz | |||||||
| P | 1.3 kW | 1.4 kW | 1.5 kW | |||||
| Inom | 6 A | 6.5 A | ||||||
| Classe de protection | Class I/ Class II | Class II | ||||||
| Degré de protection | IP XX | IP X5 | ||||||
| Spécifications hydrauliques | pnom | 7 MPa / 70 bar | 7.5 MPa / 75 bar | 8 MPa / 80 bar | 8.5 MPa / 85 bar | 9.5 MPa / 95 bar | ||
| pmax | 10 MPa / 100 bar | 10.5 MPa / 105 bar | 11 MPa / 110 bar | 12 MPa / 120 bar | 12.5 MPa / 125 bar | |||
| Q | 5.2 l/min / 310 l/h | 5.4 l/min / 320 l/h | ||||||
| Qmax | 7.3 l/min / 440 l/h | 7.7 l/min / 460 l/h | ||||||
| Pression maximale de l'entrée d'eau | pinlet max | 1 Mpa / 10 bar | ||||||
| Température max. de l'entrée d'eau | tinlet max | 40°C | ||||||
| Température maximale de l'alimentation en eau en mode aspiration | tinlet max | 20°C | ||||||
| Forces de recul | Fkickback | < 20N | ||||||
| Poids | Mma-chine | 5.1 kg | 5.1 kg (C 110.7) / 6 kg | 6.2 kg | 6.4 kg | 6.6 kg | ||
| Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse standard | aha | < 2.5 ± 1 m/s2 | ||||||
| Niveau de pression acoustique LpA | LpA-standard | 69.2 ± 3 dB(A) | 71.2 ± 3 dB(A) | 71.8 ± 3 dB(A) | 69.9 ± 3 dB(A) | |||
| Niveau de puissance acous-tique LWA | LwA-standard | 84 dB(A) | 86 dB(A) | 85 dB(A) | 85 dB(A) | |||
Déclaration
Nos,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
déclarons que le
Produit : Nettoyeur haute pression
Description:220-240V,50/60 Hz,IP X5
Modèle : C 100.7, C 105.7, C 110.7, C 110.7 X-TRA,
C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 /
C 125.7 X -TRA
est conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-11:2000
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 50581:2012
Selon les dispositions des directives :
2006/42/EC
2014/30/EC
2011/65/EC
2000/14/EC Les procédures d'évaluation de la conformité selon l'annexe V
La conformité aux émissions de courant harmonique est documentée dans le dossier de construction technique 42331-01
Hadsund, 04-12-2017
Esben Graff
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer-nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP-04571-000 Sao Paulo
Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer-nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP-04571-000 Sao Paulo
Tel: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Notice Facile