BDC8 - Frigo BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDC8 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Frigo BLACK & DECKER BDC8, capacité de stockage, classe énergétique, dimensions, poids |
|---|---|
| Utilisation | Mode d'emploi, conseils d'utilisation, réglages de température |
| Maintenance et réparation | Instructions de nettoyage, fréquence de dégivrage, dépannage courant |
| Sécurité | Consignes de sécurité, précautions d'utilisation, informations sur le système de refroidissement |
| Informations générales | Garantie, service après-vente, compatibilité avec d'autres appareils |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDC8 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDC8 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDC8 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDC8 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDC8 BLACK & DECKER
Votre glacière BDC8 de BLACK+DECKER™ a été prévue pour réfrigérer et réchauffer les denrées alimentaires. Un commutateur permet de basculer entre les modes de chauffage et de réfrigération. L'appareil a été conçu pour être branché sur une prise d'alimentation 12 V de bord d'une voiture (allume-cigare), d'un bateau ou d'un véhicule récréatif. Cet appareil peut aussi être utilisé en camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITE

Avertissement ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions
répertoriées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité générale à propos de l'appareil.

Avertissement ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou de graves blessures.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation attentivement avant de démarrer l'appareil. Gardez-le en lieu sûr pour toute référence future. Si cet appareil est revendu, ce manuel d'utilisation doit être remis à l'acheteur avec l'appareil.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est visiblement endommagé.
- Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas couvertes.
- Cet appareil ne peut être réparé que par un personnel qualifié. Des réparations incorrectes peuvent conduire à des dangers considérables.
- Les personnes (y compris les enfants) qui ne peuvent, à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou leur manque d'expérience et de connaissances, utiliser l'appareil en toute sécurité, ne doivent pas utiliser cet appareil à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été instruites sur son utilisation par une personne responsable.
- Les appareils électroniques ne sont pas des jouets. Conservez et utilisez toujours cet appareil hors de la portée des enfants.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les denrées alimentaires peuvent uniquement être stockées dans leur emballage d'origine ou dans des conteneurs appropriés.
- Cette glacière n'est pas adaptée au transport de matières caustiques ou de matériaux contenant des solvants.
- Ne connectez l'appareil à une prise 12 V qu'à l'aide du câble de 12 V fourni.
- Ne débranchez pas la fiche de l'allume-cigare ou de la prise en tirant sur le câble.
- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un câble du même type et ayant les mêmes spécifications.
- Débranchez le câble d'alimentation :
a. Avant le nettoyage et l'entretien
b. Après utilisation
- Vérifiez que la tension spécifiée sur la plaque signalétique correspond à celle de la source d'alimentation électrique.
Utilisation de l'appareil en toute sécurité
- Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche sont secs.
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'une flamme nue ou d'autres sources de chaleur (radiateurs, lumière directe du soleil, fours à gaz, etc.)

Attention ! Risque de surchauffe : Assurez-vous à tout moment que la ventilation est suffisante pour que la chaleur générée par l'appareil durant son utilisation ne s'accumule pas. Assurez-vous que l'appareil est suffisamment loin de tout mur et de tout autre objet de sorte que l'air puisse circuler.
- Ne remplissez pas l'intérieur de l'appareil directement avec de la glace ou un liquide quelconque. Il vaut mieux mettre la glace ou le liquide dans un récipient qui est alors entreposé dans l'appareil.
- Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau.
- Protégez l'appareil et le câble contre la chaleur et l'humidité.
- Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant de l'usage incorrect ou de la mauvaise manipulation de l'appareil.

Attention ! Si vous désirez réfrigérer des médicaments, veuillez vérifier que la capacité de réfrigération de l'appareil est suffisante pour les médicaments en question.
Caractéristiques
- Glacière
- Couvercle en plastique
- Câble de connexion 12 V CC
- Poche
- Bouches de ventilation
- Panneau de commande
- Bandoulière (non illustrée)
Consignes générales de sécurité

Avertissement ! Ne changez pas subitement l'appareil de CHAUD à FROID ou de FROID à CHAUD. Le changement instantané de 100 degrés peut endommager l'appareil. Éteignez d'abord l'appareil et attendez 10 minutes, puis faites glisser le commutateur principal sur la fonction souhaitée de chauffage ou de réfrigération.

Avertissement ! Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions de montage et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le fait de ne pas suivre les règles de sécurité et les autres précautions élémentaires de sécurité peut entraîner des blessures graves.

Attention ! Ne permettez pas à la moindre personne d'utiliser ou d'assembler cette glacière/chauffe-aliments tant qu'elle n'a pas lu ce manuel et qu'elle ne possède pas une excellente compréhension du fonctionnement de la glacière et du chauffe-aliments.

Avertissement ! Les avertissements, mises en garde et instructions abordés dans ce manuel d'utilisation ne peuvent couvrir toutes les conditions ou situations pouvant survenir. L'utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés à ce produit, et donc qu'il incombe à l'utilisateur de faire preuve de ces qualités.
Consignes de sécurité concernant l'alimentation électrique
Afin de se conformer aux exigences de sécurité énoncées dans plusieurs publications internationales, les mesures suivantes doivent être observées lors de l'utilisation de cet appareil :
- La température ambiante maximale autour de l'alimentation ne doit pas dépasser celle indiquée sur l'étiquette.
- Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimentation secteur ou à un autre équipement, vous devez vérifier que sa tension de sortie est la même que celle indiquée sur l'appareil.
- La consommation de l'équipement branché à la sortie de la source ne doit pas dépasser celle indiquée sur l'appareil.
- Ce produit peut être utilisé à l'extérieur, assurez-vous simplement qu'il reste sec en permanence.
-
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fournisseur, par son représentant ou par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
-
Si l'appareil a reçu un choc et que l'on observe des dommages sur le couvercle de protection ou un fonctionnement défectueux, alors celui-ci ne doit plus être utilisé et doit être réparé exclusivement par du personnel techniquement qualifié affecté par l'importateur du produit et/ou le représentant légal.
- L'équipement doit être branché à une prise d'accès facile et visible.
- Cet appareil n'est pas un jouet. Il n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans.
Mesures de sécurité importantes
Remarque : 10A to 6.3A pour l'allume-cigare. Remplacez tout fusible grillé en dévissant légèrement l'extrémité de la prise allume-cigare et insérez un nouveau fusible du même ampérage. Ne remplacez pas le fusible par un fusible ayant un ampérage plus grand.
- N'immergez pas la fiche de 12 V de la glacière/chauffe-aliments dans l'eau.
- N'insérez pas de corps étrangers dans les ouvertures de ventilation de la glacière/chauffe-aliments. Les ouvertures de ventilation ne devraient jamais être couvertes lorsque la glacière/chauffe-aliments fonctionne.
- N'utilisez pas la glacière/chauffe-aliments à l'air libre lorsqu'il pleut ou neige car elle n'est pas étanche.
- Ne placez pas la glacière/chauffe-aliments à proximité de sources de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chauffage, rayons de soleil et/ou toute autre source de chaleur.
- N'utilisez pas la glacière/chauffe-aliments en présence de fumées ou de gaz inflammables, comme le propane.
- N'utilisez pas l'appareil pour la cuisson.
- N'utilisez pas l'appareil pour des raisons médicales ou le stockage de médecine.
- N'allumez pas la glacière/chauffe-aliments si elle a reçu un sérieux coup, si elle est tombée ou si elle a été
endommagée de quelque façon que ce soit.
- Ne placez pas des liquides ou des aliments en contact direct avec l'appareil.
- Tenez l'appareil hors de portée des enfants. L'intérieur devient très chaud ou très froid et pourrait entraîner des blessures.
Caractéristiques du produit
- Votre glacière/chauffe-aliments thermoélectrique est idéale pour conserver des boissons au frais et des aliments au chaud. Que vous soyez sur la route pour le plaisir ou le travail, vous pouvez savourer vos boissons et vos mets favoris à la bonne température.
- La glacière/chauffe-aliments est résistante et durable, tout en étant suffisamment légère pour être transportée à la main.
- Elle combine les deux fonctions de chauffage et de réfrigération grâce à un semi-conducteur, sans nécessiter de compresseur.
Application
- Parfaite pour les pique-niques et le camping
- Idéale pour les chauffeurs de taxi et les coursiers
Fonctionnement optimal
- Pour obtenir une réfrigération optimale, nous vous suggérons de n'y mettre que des aliments et des boissons déjà réfrigérés.
- La glacière/chauffe-aliments n'a pas été conçue pour chauffer les aliments froids, mais pour garder au chaud les aliments préchauffés.
Guide d'utilisation
- Assurez-vous tout d'abord que le commutateur sur le côté de la glacière/chauffe-aliments est dans la position ARRÊT (OFF), puis insérez le cordon d'alimentation dans la prise de l'appareil.
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
- Insérez la fiche allume-cigare dans la prise allume-cigare du véhicule.
Réfrigération : mettez le commutateur dans la position RÉFRIGÉRATION (COLD). Le voyant vert indique que l'appareil est en mode de réfrigération.
Chauffage : mettez le commutateur dans la position CHAUFFAGE (HOT).
Le voyant rouge indique que l'appareil est en mode de chauffage.
Durant la réfrigération Durant le chauffage

Cordon d'alimentation CC (cordon d'alimentation pour voiture)

text_image
Cordon d'alimentation 12 V Connecteur Commutateur Froid/Chaud Prise du cordon d'alimentation pour voiture HOT OFF COLD DC 12VLors de l'utilisation d'une alimentation 12 V
Lorsque l'appareil est branché sur la voiture (12 V CC)

Conseils pour économiser de l'énergie
- Choisissez un emplacement pour installer l'appareil qui soit bien aéré et protégé de la lumière directe du soleil.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans l'appareil pour les tenir au frais.
- N'ouvrez pas la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Utilisation et entretien
- Ne modifiez pas la glacière/chauffe-aliments de quelque manière que ce soit. Toute modification non autorisée risque d'affecter le fonctionnement et/ou la sécurité ainsi que la durée de vie de l'appareil. La glacière/chauffe-aliments a été conçue pour des applications spécifiques.
- Vérifiez toujours si des pièces sont endommagées ou usées avant d'utiliser la glacière/chauffe-aliments. Toute pièce brisée affectera le fonctionnement de l'appareil. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces endommagées ou usées.
- Lorsque la glacière/chauffe-aliments n'est pas utilisée, rangez-la dans un endroit sûr hors de la portée des enfants. Inspectez l'appareil pour vérifier son bon état de fonctionnement avant de l'entreposer ou de le réutiliser.
Avertissement et avis
Pour un fonctionnement optimum de l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de l'utiliser. Une utilisation abusive de l'appareil pourrait causer des blessures et endommager l'appareil.
- Veuillez vous assurer que la fiche de 12 V est déconnectée de la prise CC après avoir éteint l'appareil.
- Veuillez débrancher la fiche de 12 V de la prise CC lorsque la glacière n'est pas utilisée.
- Assurez-vous que le ventilateur n'est jamais obstrué. Si le ventilateur est obstrué, l'appareil peut surchauffer et provoquer un incendie. Évitez de couvrir l'appareil avec des serviettes ou des chiffons.
- Veuillez vous assurer que les prises des cordons sont insérées fermement. Un branchement lâche peut provoquer la surchauffe du cordon et des prises et leur défaillance.
- Gardez l'appareil à distance d'objets inflammables et de l'humidité pour prévenir toute défaillance électrique et tout incendie.
- Ne démontez pas l'appareil.
- Ne changez pas le mode de fonctionnement de FROID à CHAUD subitement. Changez de mode uniquement après avoir éteint l'appareil pendant 30 minutes.
- Ne rincez pas la glacière dans l'eau.
- Évitez de tourner la glacière à l'envers.
- Évitez de laisser tomber votre glacière.
Nettoyage et entretien
- Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et laissez-le refroidir ou chauffer à la température de la pièce.
- Nettoyez l'intérieur à l'aide d'un chiffon propre et humide. Utilisez un savon doux
avec de l'eau si nécessaire. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, d'éponges à récurer ou de produits chimiques ménagers car ils pourraient endommager la finition.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
- Il est recommandé d'examiner l'état général de l'appareil avant toute utilisation. Gardez votre glacière/chauffe-aliments en bon état en adoptant un programme consciencieux de réparation et d'entretien. Faites effectuer les réparations nécessaires par un personnel de service qualifié.
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire lademande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
| BDC8 |
| Tension 12 V |
| Volume 8 L |
| Consommation électrique |
| CC Mode Froid : 43 W |
| Mode Chaud : 32 W |
| Classe climatique T |
| Capacité de réfrigération 15 °C +/-3 |
| Au-dessus de la température ambiante |
| Capacité de chauffage 55 °C +/-10 |
| Cordon d'alimentation CC 2 m (6'6") |
Garantie
BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
- Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
| DÉPANNAGE | ||
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE | ||
| Unit does not turn on. | Assurez-vous que le véhicule est en marche ou que la clé de contact est en position « accessoires ». | |
| Assurez-vous que l'adaptateur est correctement branché. | ||
| Vérifiez le fusible dans l'extrémité de l'adaptateur allume-cigare. Remplacez-le si nécessaire. | ||
| Vérifiez le fusible de l'allume-cigare de votre véhicule. Remplacez-le si nécessaire. | ||
| Votre glacière ne fonctionne pas (la fiche est insérée, le voyant ne s'allume pas après avoir fait glisser le commutateur dans la position CHAUD ou FROID). | La tension est nulle aux bornes de la prise 12 V (allume-cigare) de votre véhicule. | La clé de contact doit être tournée dans la plupart des véhicules pour avoir une tension aux bornes de l'allume-cigare. Essayez d'utiliser une autre prise. |
| Votre glacière ne réfrigère pas (la fiche est insérée, le voyant est allumé). | Le ventilateur interne ou le mécanisme de réfrigération est défectueux. | La réparation ne peut être faite que par une agence de services clientèle agréée. |
| Votre glacière ne chauffe pas (la fiche est insérée, le voyant est allumé). | Le ventilateur interne ou le mécanisme de chauffage est défectueux. | La réparation ne peut être faite que par une agence de services clientèle agréée. |
| Fonctionnement avec une prise 12 V (allume-cigare) : Le contact est mis et la glacière ne fonctionne pas. Retirez la fiche de la prise et faites les vérifications suivantes. | La prise allume-cigare est encrassée, le contact électrique est donc mauvais. Le fusible de la prise 12 V est grillé. Le fusible du véhicule est grillé. | Si la fiche de votre glacière devient très chaude dans la prise allume-cigare, soit le logement doit être nettoyé, soit la fiche n'a pas été assemblée correctement. Remplacez le fusible (6,3 A) dans la fiche de 12 V. Remplacez le fusible de la prise 12 V du véhicule (généralement de 15 A). (Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre véhicule.) |
| الإستعمال المانيات وعربية | ||
| الإستعمال المانيات وعربية | ||
| تأكد من أن السياعة تعمل أو يكون الابCAD في "الملحقات" | الإستعمال للا تعربية. | |
| تأكد من ت俯ي ITالقابس بشكل صحيع. | ||
| تحفق من المصهر الموجود أسفل قابس ولاة السجاني. استبده إذا لزم الأمر. | ||
| تحفق من مصهر ولاة سجاني السياعة. استبده إذا لزم الأمر. | ||
| يجب تشغيل الإيCAD في معتم السيايات ليتدفق الجهد في ولاة السجاني. جرب استخدام قابس مقبس اخر. | لا يوجد جهد يتدفق من مقبس (12%-فولت) (ولاة السجاني) في سيراك. | المبرد لا يعمل (القابس في مkanهالصحيع، لللمية لا تسو�ج بعد تحريك المفتاح الكهرباني تجاه خيار التبريد أو التسخين). |
| لا يمكن إصلاح هذا إلا عن طريق وحدة خدمة العملاء المصرح بها. | الموحة الداخلية أو عصر التبريد معيوب. | المبرد الخاص bk لا يBERD (القابس في مkanهالصحيع واللمية مضاءة). |
| لا يمكن إصلاح هذا إلا عن طريق وحدة خدمة العملاء المصرح بها. | الموحة الداخلية أو عصر التسخين عيوب. | المبرد الخاص bk لا يسخن (القابس في مkanهالصحيع واللمية مضاءة). |
| إذا أсобح قابس المبرد الخاص bk ساخناً جدا في مقبس ولاة السجاني، فإنه يتعين عlikت نظيف المقبس أو ق IKON السبیهوأن القابس 6.3 غير مركب بشكل صحيع. استبده المصهر (أمبيير) في قابس (12%-فولت) استبده مصهر مقبس السياعة 12%-فولت (عادة 12%-أمبيير) (يُرجى الرجوع إلى دليل تشغيل سيراك) | مقبس ولاة السجاني متسخ. wheذا يؤدي إلى حدوي اتصال كهرباني ضعيف. تلف قابس مصهر (12%-فولت) تلف مصهر السياعة. | الإستعمال بمقبس 12%-فولت (ولاعة السجاني) :الایCAD يعمل والم Bridا للا يعمل. اسبال القابس من المقبس وأجر الفحوصات التالية. |
Notice Facile