PowerCold Plus 23L - Frigo CAMPINGAZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerCold Plus 23L CAMPINGAZ au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 23 litres, Type : Frigo portable, Alimentation : Électrique, Poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le camping, les pique-niques et les sorties en plein air, Fonctionnement sur secteur ou en voiture. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, Vérifier les joints d'étanchéité, Remplacer le fusible en cas de dysfonctionnement. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, Éviter de surcharger l'appareil, Débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Dimensions : 40 x 30 x 30 cm, Couleur : Bleu et blanc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerCold Plus 23L CAMPINGAZ
Questions des utilisateurs sur PowerCold Plus 23L CAMPINGAZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerCold Plus 23L - CAMPINGAZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerCold Plus 23L de la marque CAMPINGAZ.
MODE D'EMPLOI PowerCold Plus 23L CAMPINGAZ
Nous vous remercions d'avoir choisi CAMPINGAZ. Nous espérons que vous serez complètement satisfait de votre nouvelle glacère thermoelectrique Campingaz.
1. SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions avant utilisation.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien pas l'utilier ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Ne jamais brancher directement votre glacière sur une prise 230V via la prise 12V
Ne pas exposer la glaciere electrique aux intemperies, par exemple à la pluie ou à la neige.
Toute projection d'eau sur l'alimentation électrique, le moteur du ventilateur ou autres parties électriques pourrait provoquer un feu, causant ainsi des dommages corporels et/ou une détiéroration des composants.
N'employez pas de glace dans cette glaciere électrique.
L'eau de fonte pourrait abimer le moteur du ventilateur et se congeler sur les ailettes du radiateur.
Nous vous recommendons l'utilisation des Campingaz® Freez'Pack pour accelerer le refroidissement ou utiliser la glaciere lorsqu'une alimentation électrique n'est pas disponible.
2. AVERTISSEMENT
FR
La glaciere est une glaciere thermoelectrique et non un réfrigerateur. La différence de température, appelée Delta T et notee T ,represente la performance rafraichissante entre l'extérieur et I'intérieur de la glaciere pour une temperature ambiente de 32^
Pour une température ambiente inférieure à 20^ , la performance rafraîchissante ne permet pas de conserver des produits congelés, ni de faire de la glace. Par conséquent la glacière ne doit enaucun cas être considérée comme un congélateur et ne permet pas de conserver des alimentés surgelés.
Cette glacière produit de la chaleur. Elle requiert donc une bonne circulation d'air pour pouvoir fonctionner convenablement.
Ne jamais empêcher la circulation d'air généree par les hélices extérieure et interieure du ventilateur de l'appareil.
Eviter de placer la glaciere en fonctionnement dans le coffre de votre voiture, sauf si vous possedez une voiture de type Monospace ou Break (schema B). Lors de sonemploi dans un vehicule en stationnement, entre-ouvrez les fenêtres.
Eviter d'exposerVote glaciere au rayonnement direct du soleil.
En fonction de l'humidité de l'air, du type d'aliment stocké et de la durée d'utilisation, le système peut condenser une quantité d'eau plus ou moins importante à l'intérieur de la glacière.
3. BRANCHEMENT
3.1. Branchement 12 V
Brancher le cable sur la prise de la glaciere marquee 12 V-(scheme C1).
Avant de brancher l'autre extrémité du cable (schéma C2) dans l'allume cigare ou toute autre alimentation de 12 V-(schéma D)
Pour les modèles équipés du contrôleur de batterie : voir les conditions particulières en 4.3
3.2. Branchement 24 V:
Si vous avez une batterie de 24 V (Camions, certains 4 × 4 ), branche z'extrémité du cable (schema C2) sur un convertisseur 24 V=12 V rendu séparation.
3.3. LED (schema E)
La LED verte allumée (schema E1) signifie que la glaciere
fonctionne en mode "froid".
La LED rouge (schéma E2) signifie que le contrôleur de batterie a arrêté le moteur de la glacière car la tension de la batterie de la voiture est en dessous de 11,5 V... (plus de détails au § 4.4).
4. FONCTIONNEMENT
4.1. Pré-conditionnement
Pour deromeilleurs résultats, placez dans la glaciere thermoelectrique Campingaz des alimentes ou boissons préalablement refroidis. Ils resteront alors froids plus longtemps.
Important: Afin d'améliorer la performance thermique en voyage, en camping, à l'hôtel ou à la maison, avant de partir, nous vous recommendons fortement d'utiliser le transformateur Euro Transformer 230 V ~/12 V= CAMPINGAZ vendu séparément (schema D).
Grace au système "AutoSwitch", la tension fournie restera stable malgré les variations de tension du secteur (230 V ± 10%). Avec un transformateur autre que CAMPINGAZ®, cette glacère thermoelectrique risque de ne pas fonctionner et CAMPINGAZ® n'en sera pas tenu pour responsable.
4.2. Refroidir
Le système thermoelectrique demarre des qu'il est connecté à une alimentation 12 Vdc.
4.3. Contrôleur de batterie
Le système de contrôle de batterie vérifie en permanence l'etat de charge de votre batterie et protège ainsi à la fois votre batterie et votre voiture à tout moment.
- démarrer le moteur de votre vehicule avant de brancher la glacière sur la prise allume-cigares
- Avec coupure du moteur : vous venez d'éteindre le moteur de votre voiture. Le système contrôle la tension de votre batterie et coupe automatiquement le système thermoelectrique de votre glacière lorsque la tension de votre batterie descend en dessous de 11,5V le témoin lumineux est alors de couleur rouge (schéma E2). Selon la puissance de la batterie et son état (capacité à tener la charge), la coupure du système thermoelectrique peut intervenir plus ou moins rapidement (quelques minutes à quelques heures). Le système thermoelectrique de la glacière ne se remettra en marche que lorsque vous redémarrerez votre voiture.
- Dans le cas où la tension de la batterie de votre vehicule a atteint le seuil de coupure de la glaciere : débrancher la glaciere de la prise allume-cigares, redémarrer le moteur du vehicule et attendre plusieurs minutes avant de rebrancher la glaciere.
En mode 230V , si vous utilisez un transformateur autre que I'Euro Transformer 230V /12V = CAMPINGAZ, le systeme de contrôleur de batterie peut empêcher la glacière de fonctionner. Ceci est du aux variations de tension du secteur (230V± 10%) ou a une puissance trop faible de votre transformateur. Changez pour l'Euro Transformer 230V /12V = CAMPINGAZ muni du système "Autoswitch" et votre glacière Campingaz fonctionnera correctement.
5. ENTRETIEN ET SOINS
Avant de procéder au nettoyage de votre glacère, veillez à la déconnecter de toute alimentation électrique. Pour nettoyer la glacère, ne jamais utiliser de produit nettoyant agressif ou desolvant. Le mieux est de la nettoyer avec un chiffon humide en y ajoutant eventuèlement quelques gouttes de produit vaisselle.
Si le coffre reste assez longtemps inutilisé, veillez à bien le sécher aparavant. Il est également important d'assurer une bonne aération, pour éviter l' apparition de moisissures.
Il est recommendé de laisser le couvercle ouvert lorsque l'appareil reste longtemps inutilisé.
Voussouspoucezutilisera glacierethermoelectrique PowerBox durant plusieurs jours consecutifs,mais il estimportant de la débrancher regulierement pour permettre,si nécessaire,de la dégivrer et de vider I'eau de condensation.
6. DÉPANNAGE
Si vous avez un problème avec votre glaciere thermoélectrique, nous vous conseillons de dire attentivement ce qui suit.
6.1.Problème de cable
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par un nouveau cable disponible auprès du Service ÀpRES-Vente.
6.2. Probleme de connexion
Votre glaciere et l'hélice extérieure du ventilateur ne fonctionnent pas (LED verte éteinte).
Il n'y a peut être pas de tension au niveau de l'allume-cigare du vehicule. Dans la plupart des vehicules le contact doit être mis pour assurer le fonctionnement de l'allume-cigare. Si le contact est mis et que la glacière ne fonctionne pas, retarder aussitot la fiche de la prise et effectuer les vérifications suivantes:
- Douille de l'allume-cigare: En cas d'utilisation fréquence, elle peut être encrassée par du tabac brûlé, entraînant un mauvais contact électrique. La nettoyer alors avec une Brosse non métallique.
- Si la fiche de la glacière chauffe anormalement dans la prise de l'allume-cigare, nettoyer la douille ou vérifier que la fiche soit montée correctement.
- Branchement 12 V : Fusible de la fiche de raccordement : la prise de votre cable d'alimentation 12 V est protégée par un fusible 7 A. Verifier que le fusible n'ai pas fondu en devissant la prise 12 V du cable (schema F1).
6.3. Probleme de refroidissement
Votre glaciere ne fonctionne pas correctement et l'helicce extérieure du ventilateur tourne. Ouvrir le couvercle afin de vérifier la rotation de l'helicce interieure
-Si l'hélice ne tourne pas, le moteur du ventilateur est probabilité défectueux. Contactez le Service Àpres-Vente.
-Si l'hélice tourne correctement, le module Peltier est probablement défectueux. Contactez le Service Avres-Vente.
6.4. Niveau sonore
Le système de refroidissement thermoélectrique recquiert un ventilateur afin de dissiper l'air chaud et permettre la circulation de l'air froid à l'intérieur de la glacère. Le ventilateur est audible lorsque la glacère est en fonctionnement.
7. RECYCLAGE (schema G)
Ce symbole de recyclage signifie que cet apparéil fait l'objet d'une collecte sélective.
Au terme de sa durée de vie, l'appareil doit être correctement mis au rebut.
L'appareil ne doit pas etre mis avec les déchets municipaux non triés.
Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinerer : la présence de certaines substances dangereuses dans les équipements electriques et Electroniques peut être nuisible à l'environnement et avoir des effets potentiels sur la santé humaine.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre apparéil, veillez à lemettre dans un centre de valorisation des déchets spécifique prévu à cet effet (déchetterie).
Renseignez-vous après des autorités locales.
La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation des matériaux recyclables contenus dans ces déchets.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (SCHEMA H).
| Référence | PowerCold™ Plus23L | PowerBox® Plus24L | PowerFreeze® Plus25L | PowerBox® Plus28L | PowerBox® Plus36L |
| 2000024961 20000249552000026429 | 20000249582000033074 | 2000024956 | 20000249572000028789 | ||
| Capacité | 23 L | 24 L | 25 L | 28 L | 36 L |
| Intensité | 12 V- | 12 V-+2 V 12 V 12 V - | - | - | - |
| Intensité | 4.4 A | 4.4 A | 4.4 A | 4.4 A | 4.8 A |
| Puisance | 52.8 W | 52.8 W | 52.8 W | 52.8 W | 57.6 W |
| Capacité derefroidissement Delta T* | 20 °C(+/-1 °C) | 20 °C(+/-1 °C) | 20 °C(+/-1 °C) | 18 °C(+/-1 °C) | 18.5 °C (+/-1.5 °C) |
| Contrôle de batterie | • | • | • | • | • |
| Isolation | PU | PU PU PU PU | |||
| Unité de réfrigération:système Peltier | • | • | • | • | • |
| Dimensions (cm)(schéma H) | |||||
| A | 32.8 | 32.8 32.8 | 32.8 | 46.7 | |
| B | 24.3 | 24.3 24.3 | 24.3 | 27.5 | |
| C | 31 | 31 31 | 34.8 | 29 | |
| D | 32.3 | 32.3 32.3 | 32.3 | 34.8 | |
| E | 40.8 | 40.8 40.8 | 40.8 | 55.9 | |
| F | 42.3 | 42.3 42.3 | 46.9 | 40.4 | |
INSTRUCTIONS FOR USE
pouru a odezgheta si pouru a elimina apa produsä de condensare.