CTZ110 - Autoradio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTZ110 AIWA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA CTZ110 - page 32
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Autoradio AIWA CTZ110, compatible avec CD, MP3, radio FM/AM, entrée AUX.
Puissance de sortie 4 x 50 Watts.
Affichage Écran LCD rétroéclairé.
Dimensions Standard DIN.
Utilisation Facilité d'utilisation avec des boutons de contrôle intuitifs.
Maintenance Nettoyage régulier de la façade et des connexions pour éviter la corrosion.
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - CTZ110 AIWA

Comment réinitialiser mon autoradio AIWA CTZ110 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez simultanément sur les boutons 'Power' et 'Reset' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment connecter mon smartphone à l'Aiwa CTZ110 via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' de l'autoradio. Sélectionnez 'AIWA CTZ110' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone pour établir la connexion.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers USB. Que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible (MP3, WAV). Vérifiez également que la clé USB est correctement formatée en FAT32. Essayez avec une autre clé USB si le problème persiste.
Comment régler l'horloge sur l'Aiwa CTZ110 ?
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton 'Menu', utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'Horloge', puis suivez les instructions à l'écran pour ajuster l'heure.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations correctement ?
Vérifiez que l'antenne est correctement fixée. Essayez de rechercher les stations manuellement. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec l'antenne ou le tuner de l'autoradio.
Comment mettre à jour le firmware de l'Aiwa CTZ110 ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel d'Aiwa sur une clé USB. Branchez la clé sur l'autoradio et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
L'audio est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'autoradio ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que les réglages d'égalisation ne sont pas trop abaissés.
Comment activer le mode égaliseur sur l'Aiwa CTZ110 ?
Appuyez sur le bouton 'EQ' pour accéder aux préréglages d'égaliseur. Utilisez les flèches pour choisir le mode souhaité et appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Puis-je écouter de la musique en streaming depuis mon téléphone ?
Oui, vous pouvez écouter de la musique en streaming via Bluetooth. Connectez votre téléphone comme décrit dans la question précédente et lancez votre application de musique.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTZ110 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTZ110 de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI CTZ110 AIWA

ESPAÑOLCTZ110(YU)-total-Sp-29CTZ110(YU)-total-Fr-30 FRANÇAIS Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produitAIWA. Pour optimiser ses performances, veuillezlire attentivement ce mode d’emploi.Outre ce mode d’emploi, veuillez également vousréférer aux manuels d’installation et de connexionséparés. PRECAUTIONS

  • Cet appareil est conçu pour fonctionneruniquement dans un système électrique à massenégative CC de 12 volts.• Pour éviter tout court-circuit, déconnecter leterminal de batterie automobile négative jusqu’àce que l’appareil soit monté et entièrementconnecté.• Au remplacement du fusible, bien utiliser unfusible de même ampérage. L’emploi d’un fusibleà ampérage supérieur peut sérieusementendommager l’appareil.• Maintenir les tournevis, etc. ou autres objetsmétalliques ou magnétiques éloignés de la têtede lecture.• Quand la voiture est garée en plein soleil en été,la température peut considérablementaugmenter à l’intérieur. Laisser la températureambiante baisser avant de faire fonctionnerl’appareil.• Maintenir le volume à un niveau permettantd’entendre les avertissements sonores (klaxons,sirènes, etc.). Remarques sur les cassettes NE PAS soumettre les cassettes aux rayonsdirects du soleil, à des températures très chaudesou très froides ou à l’humidité. Maintenir lescassettes à l’écart d’appareils avec aimantsintégrés pour éviter tout bruit non souhaité outoute perte de qualité du son.NE PAS toucher la surface de la bande, parceque la saleté ou la poussière pourraient adhéreraux têtes.Ne pas oublier de retirer la cassette de l’appareilquand il n’est pas utilisé. ATTENTION Les modifications ou ajustements à ce produit,non expressément approuvées par le fabricant,peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateurà faire fonctionner ce produit. Précaution pour le bourrelet de protection Cet appareil est expédié avec un bourrelet deprotection dans le logement de cassette.Ne pas oublier d’appuyer sur EJECT z pourretirer ce bourrelet avant de faire fonctionnerl’appareil.Bourrelet de protectionCTZ110(YU)-total-Fr-31

7 Logement de cassette 8 Touche DIRECTION REW/FF 9 Touche A.ME (mémoire automatique)/PS (balayage de préréglage) 0 Touche LO (local) ! Touche SEL (sélection) @ Touches de stations préréglées (1 – 6) # Prise AUX IN (dia. 3,5 mm) $ Touche DISP (affichage) % Touche INFO (mes informations)

FRANÇAIS Fenêtre d’affichage ^ Indicateur de bande & Indicateur VOL (volume)

  • Indicateur BASS (graves) ( Indicateur TRE (aiguës) ) Indicateur BAL (balance) - Indicateur FAD (fader) = Indicateur MUTE q Indicateur MY INFO (mes informations) w Indicateur AUX e Indicateur H-BASS (High BASS) r Section d’affichage principale t Indicateur AM/PM (horloge) y Indicateur ST (stéréo) u Section sous-affichage i Indicateur LO (local) o Indicateur d’activation/désactivation de tonalité bip Panneau arrière p Prise d’antenne [ Connecteur d’alimentation/enceintes ] Fusible Panneau arrière Panneau avantCTZ110(YU)-total-Fr-33

1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur DISP pour afficher l’horloge. Si l’indication de l’horloge est déjà affichée, sautez cette étape. 3 Maintenez DISP pressé plus de 2 secondes. 4 Appuyez sur TUNE

, puis tournez la bague Jog pour régler les heures. Appuyez sur TUNE

, puis tournez la bague Jog pour régler les minutes. Tournez la bague Jog dans le sens horaire pour avancer. Tournez-la dans le sens anti-horaire pour reculer. 5 Appuyez sur DISP. L’horloge commence à avancer à partir de 0. Affichage de l’horloge quand l’appareil est sous tension Appuyez sur DISP. Appuyez à nouveau pour revenir à l’affichage précédent.

FONCTIONNEMENT DE LA

RADIO 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner une bande parmi FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. Les indicateurs de bande apparaissent cycliquement dans cet ordre.

  • FM1, FM2 et FM3 ont la même gamme de fréquences.
  • AM1 et AM2 ont la même gamme de fréquences. Indicateur de bande Indication de fréquence 3 Appuyez (plus de 2 secondes) sur TUNE

pour accorder la station souhaitée. L’appareil commence le balayage et accorde automatiquement une station (recherche d’accord). Appuyez sur TUNE

pour augmenter ou TUNE

pour diminuer la fréquence. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler la recherche d’accord. Répétez la procédure jusqu’à l’accord de la station souhaitée. Remarque Si vous appuyez (moins de 0,5 seconde) sur TUNE

, la fréquence augmente ou diminue pas à pas. 4 Ajustez le volume avec la bague Jog. FRANÇAIS

PREREGLAGE DE STATIONS

Préréglage automatique de stations (mémoire automatique) 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner la bande souhaitée parmiFM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. 3 Appuyez sur A.ME/PS plus de 2 secondes pour activer la fonction depréréglage automatique.Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stationssur les touches 1 à 6 de stations préréglées(avec l’indicateur “LO” (local) allumé).Si l’appareil n’a pas pu trouver de stationspuissantes, l’indicateur “LO” (local) s’éteint,et la recherche de stations moins puissantesdémarre.Utilisez cette fonction pour préréglerautomatiquement jusqu’à 6 stations pour chacunedes bandes FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2 (jusqu’àun total de 30 stations).• Quand la mémorisation automatique estterminée, la station assignée à la touche 1 destations préréglées est accordée.• Appuyez à nouveau sur A.ME/PS pour arrêterl’opération de mémorisation automatique. Contrôle des stations préréglées (balayage de préréglage)• Si vous souhaitez contrôler les stationspréréglées, appuyez sur A.ME/PS moins de 2secondes. Les stations préréglées mémoriséesseront accordées dans l’ordre pendant 5secondes chacune.• Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveausur A.ME/PS ou sur une des touches 1 à 6 destations préréglées.Mise hors tension de l’appareilAppuyez sur PWR plus de 2 secondes. Si latouche est pressée moins de 2 secondes, elleopérera comme MUTE.RemarqueCet appareil se met sous tension dans le derniermode sélectionné avant la mise hors tension.Touche LO (local/DX)Vous pouvez utiliser le mode Local pour accorderseulement des stations puissantes pendant larecherche d’accord. En mode Radio, appuyezsur LO pour sélectionner le mode Local.L’indicateur “LO” s’allume.• Appuyez sur LO pour annuler le mode Local etcommuter au mode DX (distance).• L’indicateur “ST” (stéréo) s’allume quand lastation accordée diffuse en stéréo et que laréception est bonne.Touche FUNC (fonction)A chaque pression de FUNC, l’appareilcommute à l’un des modes suivants, en ordrecyclique. FM1 FM2 FM3 AM1 AM2

  • Mode lecture de cassette (disponible quand unecassette est insérée dans l’appareil) FONCTIONNEMENT DE LA RADIOCTZ110(YU)-total-Fr-35 Numéro de stationprérégléeIndication defréquence Préréglage manuel de stations Vous pouvez prérégler manuellement des stations qui n’ont pas été sélectionnées par mémorisation automatique. 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner la bande souhaitée parmi FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. 3 Accordez la station que vous souhaitez prérégler avec TUNE

4 Appuyez sur une des touches 1 à 6 de stations préréglées environ 2 secondes. L’appareil émet une tonalité bip pendant la mémorisation de la station sélectionnée. Le numéro de la station préréglée apparaît à droite de l’indication de fréquence. Répétez ces procédures pour prérégler jusqu’à 6 stations pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.

  • Si vous préréglez une station sur une touche de station préréglée sur laquelle une autre station de la même bande est déjà préréglée, la station antérieurement préréglée sera effacée. Accord d’une station préréglée 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner la bande souhaitée parmi FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. 3 Appuyez sur la touche de station préréglée souhaitée. Le numéro de la station préréglée apparaît à droite de l’indication de fréquence. Contrôle actif de la réception d’accord (ATRC) Cet appareil supprime automatiquement le bruit FM dû à la variation de la puissance du signal résultant du déplacement de la voiture.
  • Le circuit de mélange automatique intégré mélange les signaux des canaux droit et gauche selon la puissance de réception. Le circuit passe- bas s’active simultanément pour maintenir la qualité du son.
  • Si la réception faiblit encore, l’appareil commute automatiquement au mode Monaural pour réduire le bruit. FRANÇAIS 6CTZ110(YU)-total-Fr-36

FRANÇAIS FONCTION MES INFORMATIONS La radio peut être activée par minuterie pour unprogramme par jour. L’appareil se metautomatiquement sous et hors tension en modeRadio aux heures préréglées. Réglage de la minuterie 1 L’appareil hors tension, appuyez sur INFO plus de 2 secondes. L’indication “PO” clignote dans la fenêtred’affichage. 2 Appuyez sur SEL. L’indication de la minuterie clignote. 3 Réglez l’heure souhaitée pour la mise sous tension en mode Radio. Appuyez sur TUNE , puis tournez la bagueJog pour régler les heures.Appuyez sur TUNE , puis tournez la bagueJog pour régler les minutes. 4 Appuyez sur SEL. L’indication de la radio clignote.Indicateur de bande 5 Appuyez sur FUNC pour sélectionner la bande. 6 Accordez la station souhaitée en appuyant sur TUNE

, ou sur une des touches 1 à 6 de stations préréglées. 7 Appuyez sur SEL. L’indication de la minuterie clignote. 8 Réglez l’heure à laquelle l’appareil doit se mettre hors tension. Appuyez sur TUNE , puis tournez la bagueJog pour régler les heures.Appuyez sur TUNE , puis tournez la bagueJog pour régler les minutes. 9 Appuyez sur INFO plus de 2 secondes. Le réglage est mémorisé, et l’appareil se methors tension.• Pour annuler le réglage de la minuterie encours, appuyez sur PWR plus de 2secondes.CTZ110(YU)-total-Fr-37 Activation de la minuterie 1 L’appareil sous tension, appuyez sur INFO. L’indicateur “MY INFO” s’allume et laminuterie est activée.L’indicateur “MY INFO” clignote entre lesheures d’allumage et d’extinction. Annulation de la minuterie Appuyez à nouveau sur INFO de sorte quel’indicateur “MY INFO” disparaisse. Contrôle du réglage L’appareil hors tension, appuyez sur INFO.L’heure de mise sous tension, puis la fréquenceradio et l’heure de mise hors tension, apparaissentdans la fenêtre d’affichage, chacune 1 seconde,puis l’appareil se met hors tension. Remarques

Même si l’appareil est en un mode autre queRadio, à l’heure préréglée, il commuteautomatiquement au mode Radio et accorde leprogramme radio préréglé. Le programme terminé,il revient automatiquement au mode antérieur.• Quand cette fonction est activée, TUNE

A.ME/PS, LO, INFO et les touches numérotéesde préréglage sont inutilisables pour l’accorddes stations. Cette fonction reste active jusqu’à l’heure decoupure même à la mise hors puis sous tensionde l’appareil. Même si vous écoutez un programme de radioavec cette fonction, la pression de FUNCcommutera l’appareil à un autre mode. Si vouschangez de mode avec FUNC, l’appareil ne semettra pas hors tension à l’heure préréglée avecla minuterie.

1 Insérez une cassette pour démarrer la lecture. Si une cassette est déjà insérée, appuyezplusieurs fois sur FUNC pour sélectionner lemode de lecture de cassette et démarrer la lecture.La lecture démarre dans le sens dans lequell’appareil a lu précédemment. 2 Ajustez le volume avec la bague Jog. Appuyez sur les touches suivantes pour assurerle transport de la bande.* A l’éjection de la cassette, l’appareil commute aumode précédent.A l’insertion d’une cassette, saillit pour permettresa pression pour l’éjection de la cassette.** N’appuyez pas à fond sur ou . Cela pourraitmodifier le sens de défilement de la bande. Pour Ejecter la cassette*Changer de face lueAvancer rapidement surune face ou l’autreRebobiner rapidement surune face ou l’autreArrêter le transport rapideet reprendre la lecturePressez la touche simultanément légèrement** FRANÇAIS

continueCTZ110(YU)-total-Fr-38 Fonction d’inversion automatique En arrivant en fin de bande pendant la lecture oule transport rapide, le sens de défilement estautomatiquement inversé, et la lecture de l’autreface démarre. Indications de face de transport de la bande Les indications suivantes sont affichées pourindiquer la face actuellement lue. Commutation de mode Quand l’appareil est dans un mode autre quelecture de cassette, l’insertion d’une cassettecommute automatiquement au mode lecture decassette. Avant de couper le commutateur d’allumage N’oubliez pas d’éjecter toute cassette dansl’appareil. Pour éviter les problèmes de bande Avant d’insérer une cassette dans l’appareil,vérifiez que la bande est bien tendue. Sinécessaire, retendez-la en insérant un crayondans le trou de la broche et en le tournant.Les cassettes à bande de 90 minutes ou plussont très fines et se déforment et s’endommagentfacilement. Leur emploi n’est pas recommandé.

1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode à ajuster parmi: BASS (graves), TRE (aiguës), BAL (balance), FAD (fader) et VOL (volume). A chaque pression de SEL, l’un desindicateurs suivants apparaît, dans un ordrecyclique.Si vous ne passez pas à l’étape 3 dans les 5secondes, le mode sélectionné est annulé,et l’indication revient au mode de sourceactuel. 3 Tournez la bague Jog pour ajuster le niveau. Ajustez chaque mode en consultant lesindications des commandes audio dans lafenêtre d’affichage.Le volume peut s’ajuster en tournant la bagueJog, sans sélectionner aucun mode avec SEL. Sens horaireAugmente leniveau des graves.Augmente leniveau des aiguës.Réduit le niveau dela ou des enceintesgauches.Réduit le niveaudes enceintesarrière.Augmente levolume.Sens anti-horaireRéduit le niveaudes graves.Réduit le niveaudes aiguës.Réduit le niveaude la ou desenceintes droites.Réduit le niveaudes enceintesavant.Réduit le volume.

Face supérieure Face inférieure

FRANÇAISCTZ110(YU)-total-Fr-39 Touche MUTE Appuyez pour réduire temporairement le volume. Appuyez à nouveau pour rétablir le volume précédent. L’indicateur “MUTE” clignote dans la fenêtre d’affichage pendant l’activation de la fonction d’assourdissement. H-BASS (High BASS) Vous pouvez apprécier la musique avec des graves renforcés. 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode H-BASS (High BASS). 3 Tournez la bague Jog pour sélectionner l’activation ou la désactivation. Sélectionnez “On” pour obtenir des graves puissants. L’indicateur “H-BASS” s’allume. Sélectionnez “OFF” pour annuler H-BASS. Réglage de niveau sonore Vous pouvez ajuster le niveau de sortie en chaque mode pour égaliser le volume. 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner le mode souhaité. 3 Appuyez sur DISP tout en appuyant sur SEL. L’indication “LA 0” apparaît. 4 Tournez la bague Jog pour ajuster le niveau. Tournez-la dans le sens horaire pour augmenter le niveau de sortie. Tournez-la dans le sens anti-horaire pour réduire le niveau de sortie. Si la bague Jog reste inopérée pensant 5 secondes, cette fonction est annulée et l’indication revient au mode de source actuel. FRANÇAIS

continueCTZ110(YU)-total-Fr-40 Retour aux valeurs usine par défaut Les réglages VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS et le niveau sonore effectués peuvent êtreremis aux valeurs usine par défaut par uneopération simple. 1 L’appareil hors tension, appuyez sur DISP plus de 2 secondes. L’indication “LA--” apparaît, et tous lesréglages de son sont remis aux valeurs usinepar défaut.

AUTRE EQUIPEMENT 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. 2 Si une cassette est insérée, retirez-la pour éviter tout dommage à l’appareil. 3 Raccordez un lecteur CD/MD/MP3 portable etc. via la prise AUX IN (dia. 3,5 mm) de l’appareil. 4 Appuyez plusieurs fois sur FUNC pour sélectionner le mode AUX IN pour fournir le son reçu du composant raccordé. L’indicateur “AUX” apparaît.L’affichage de l’horloge appareît.• Pour plus d’informations sur le lecteur CD/MD/MP3 etc. portable, consultez son mode d’emploi.

FRANÇAISCTZ110(YU)-total-Fr-41 ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Quand le panneau avant est sale, essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la tête de lecture Utilisez une cassette de nettoyage pour nettoyer la tête de lecture et les cabestans environ une fois par mois. Si la tête est sale, les tonalités aiguës ne seront pas reproduites correctement.

TONALITE BIP L’appareil est préréglé à l’usine pour émettre une tonalité bip à toute pression d’une touche sur le panneau avant, sauf z, REW, ou FF (pas de tonalité bip avec la bague Jog). Cette tonalité peut être assourdie en procédant comme suit. 1 L’appareil hors tension, appuyez sur SEL plus de 2 secondes. L’indication “BEEP” apparaît. 2 Tournez la bague Jog pour sélectionner l’activation ou la désactivation. La fonction tonalité bip est activée quand l’indication “BEEP” apparaît avec l’indicateur d’activation/désactivation de tonalité bip allumé, et annulée quand elle n’est pas affichée. Indicateur d’activation/désactivation de tonalité bip 3 Appuyez sur SEL plus de 2 secondes. L’appareil se met hors tension. FRANÇAIS 12CTZ110(YU)-total-Fr-42 GENERALITES Tension d’alimentation:14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC,masse négativeImpédance de charge: 4 ΩContrôle de la tonalité:Graves ±10 dB à 100 HzAiguës ±10 dB à 10 kHz Encombrement (l × h × p): 182 × 53 × 155 mm Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis pour amélioration du produit. SPECIFICATIONS SECTION RADIO (FM) Gamme de fréquences:87,5 MHz à 108 MHz(par étapes de 100 kHz)*87,5 MHz à 108 MHz(par étapes de 50 kHz)*Sensibilité utilisable: 12,7 dBfSeuil de sensibilité 50 dB:17,2 dBfRejet IF: 80 dBRéponse en fréquence:30 Hz à 15.000 HzRapport signal/bruit: 63 dBSéparation stéréo: 35 dB à 1 kHzSélectivité d’un canal de substitution:70 dBTaux de capture: 3 dB (AM) Gamme de fréquences:530 kHz à 1.710 kHz(par étapes de 10 kHz)*531 kHz à 1.602 kHz(par étapes de 9 kHz)*Sensibilité utilisable: 30 µV (30 dB) *Réglez les incréments de fréquence pour votre région avec le commutateur sous l’appareil. (Ce commutateur est réglé à l’usine à la position 10 k[pour les Etats-Unis].) SECTION CASSETTE Vitesse de défilement de la bande:4,8 cm/sec. (1

ips)Rapport signal/bruit: 50 dBRéponse de fréquence:40 Hz à 14.000 HzSéparation stéréo: 40 dBTemps FF/REW: 190 sec. (C-60) SECTION AUDIO Puissance de sortie max.:40 W × 4 canaux Entrée AUX IN Sensibilité d’entrée (impédance de charge) AUX IN: 300 mV (10 kΩ)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : CTZ110

Catégorie : Autoradio