WW250BX - Gaufrier Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WW250BX Waring Commercial au format PDF.
| Type de produit | Gaufrier professionnel |
| Marque | Waring Commercial |
| Modèle | WW250BX |
| Tension | 208 V |
| Puissance | 2700 W |
| Type de prise | NEMA 6-15P (broche de terre) |
| Capacité | 1 gaufre belge |
| Profondeur des plaques | 2,5 cm |
| Revêtement des plaques | Antiadhésif |
| Thermostat | Réglable (conseillé : niveau 4) |
| Voyants lumineux | Rouge (chauffe), vert (prêt) |
| Signal sonore | 6 bips préchauffage, 3 bips fin cuisson |
| Couvercle verrouillable | Oui |
| Rotation 180° | Oui |
| Accessoires inclus | Verre mesureur gradué, bac amovible |
| Utilisation | Commerciale autorisée |
| Entretien | Ne pas immerger ; nettoyer avec un linge humide |
| Sécurité | Fiche à trois broches avec mise à la terre |
| Garantie | 1 an (É.-U. et Canada) |
| Service après-vente | Waring Service Center, Torrington, CT |
FOIRE AUX QUESTIONS - WW250BX Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur WW250BX Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WW250BX - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WW250BX de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI WW250BX Waring Commercial
Afi n que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
CONTENTS
Importantes consignes de sécurité ....18
Caractéristiques ....20
Mode d'emploi 22
Conseils 23
Nettoyage et entretien 24
Garantie 25
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d'installer/de retirer des pièces et avant le nettoyage.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser les poignées ou les boutons.
- Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L'APPAREIL dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fi che sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il est abîmé ; le renvoyer à un service après-vente autorisé afi n qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
-
Ne pas utiliser cet appareil à l'air libre ou à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
-
Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne pas mettre l'appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
- Mettre le thermostat sur "1" et débrancher l'appareil après usage.
- Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un appareil qui contient de l'huile ou autre liquide chaud.
- Brancher l'appareil avant de l'allumer. Mettre le thermostat sur "1" et l'interrupteur sur "OFF" avant de débrancher l'appareil.
- AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS DÉMONTER LE BOÎTIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE/REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
| Modèle | Tension | Puissance | Type de prise |
| WW250X | 120 V | 2400 W | 5-20P ⚙️ |
| WW250BX | 208 V | 2700 W | 6-15P ⚙️ |
| WW300BX | 208 V | 2800 W | 6-15P ⚙️ |
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une fi che à trois broches. Cette fi che doit être branchée dans une prise de terre correctement confi gurée. Brancher l'appareil sur la tension inadéquate ou modifi er la fi che ou le cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et entraîner des risques pour l'utilisateur. Qui plus est, cela annulera la garantie.
AVERTISSEMENT – POUR UTILISATION SUR CIRCUIT DE DÉRIVATION INDIVIDUEL UNIQUEMENT.
Mise en garde : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE : l'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada et en Europe.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S'il est absolument nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d'une fi che tripolaire de mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d'intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l'appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérifi er l'état de la rallonge avant de l'utiliser ; la remplacer en cas de dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
CARACTÉRISTIQUES
- Plaques de 2,5 cm de profondeur
- Interrupteur
- Thermostats
Température variable selon le type de pâte et les goûts personnels - Voyants d'alimentation (rouges)
Indiquent que le gaufrier chauffe. - Voyants de préchauffage (verts)
Indiquent que le gaufrier est prêt.
WW250X & WW250BX
- Gaufrier individuel : le voyant vert est situé sur le panneau de contrôle WW300BX (seulement 2 illustrés)
- Gaufrier double : le voyant vert est situé sur les plaques
- Signal sonore (non illustré)
- Sonne 6 fois pour indiquer que le gaufrier est prêt. Une fois le gaufrier branché et allumé ("ON"), il sonnera 6 fois pour indiquer qu'il a atteint la température nécessaire à cuire. Remarque: cela ne se produira que pour la première gaufre.
- Sonne 3 fois pour indiquer que la gaufre est cuite.
- Couvercle verrouillable
- Évite que les plaques ne s'ouvrent pendant la cuisson.
-
Poignée
-
Boîtier
-
Verre mesureur
-
Bac amovible
REMARQUE : les plaques des gaufriers Waring ^® Commercial sont recouvertes d'un revêtement antiadhésif. Toutefois, il est conseillé de les graisser avant de préparer la première gaufre, en les badigeonnant d'huile. Essuyer à l'aide d'une serviette en papier ou d'un pinceau à pâtisserie.

- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, essuyer les plaques de cuisson à l'aide d'un linge humide afi n d'éliminer la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel de protection et d'emballage.
- Brancher le cordon dans une prise d'alimentation de 120 V AC, 20 Amp (NEMA 5-20) (pour le modèle WW250X) ou 208 V AC (pour les modèles WW250BX et WW300BX). Chaque gaufrier fonctionne indépendamment et peut être utilisé seul ou en même temps que le gaufrier d'à côté. Mettre le ou les interrupteur(s) à bascule sur la position "ON" pour allumer ; le(s) voyant(s) lumineux rouge(s) s'allumera/s'allumeront et le(s) gaufrier(s) commencera/commenceront à chauffer (cela devrait prendre 3 à 4 minutes). Une fois prêt(s), le(s) gaufrier(s) sonnera/sonneront 6 fois et le(s) voyant(s) vert(s) s'allumera/s'allumeront. Graisser généreusement les plaques à l'aide d'un spray de cuisson ou d'une huile végétale sans goût.
Avant la première utilisation, il est important de "préparer" les plaques, en les faisant chauffer puis en les graissant.
REMARQUE : il se peut que le gaufrier fume et émette une légère odeur lors de la première utilisation ; cela est normal.
- Régler la température au niveau n° 4 ou au niveau désiré ; le(s) voyant(s) lumineux vert(s) s'allumera/s'allumeront lorsque le(s) gaufrier(s) aura/auront atteint la température voulue.
Ne pas ouvrir le gaufrier pendant la cuisson ; cela pourrait nuire au bon fonctionnement du minuteur. - Remplir le verre mesureur jusqu'à la ligne "Belgian Waffl e" ou jusqu'en haut du verre, selon la recette (remplir jusqu'à la ligne de remplissage si la pâte est liquide ou jusqu'en haut si la pâte est épaisse). Verser la pâte au centre des plaques, et l'étaler à l'aide d'une spatule résistante à la chaleur. Fermer le couvercle et faire tourner le gaufrier 180° vers la droite.
- Une fois la gaufre cuite, le gaufrier sonnera 3 fois. Remarque : le réglage de température détermine le temps de cuisson. Préchauffer le gaufrier au réglage de température désiré. Pour des gaufres bien dorées, nous vous conseillons d'utiliser le réglage n° 4.
-
Après les 3 bips, faire tourner le gaufrier 180° vers la gauche, ouvrir et retirer la/les gaufre(s) en décollant les bords à l'aide d'une spatule de cuisson résistante à la chaleur. Ne jamais utiliser d'ustensiles en métal ; cela pourrait abîmer le revêtement antiadhésif des plaques.
-
Le modèle WW300BX permet de préparer 1 ou 2 gaufres à la fois. Pour préparer une seule gaufre à la fois, suivre les instructions ci-dessus. Pour préparer deux gaufres à la fois, verser la pâte sur une plaque, fermer et faire tourner 180°. Ouvrir l'autre côté, verser la pâte au centre de la plaque, fermer puis faire tourner 180° dans l'autre sens. Les deux gaufres cuiront en même temps. Chaque voyant vert s'allumera lorsque la gaufre sera prête.
-
Une fois terminé, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
REMARQUE : en cas d'arrêt soudain pendant l'utilisation, débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 10 minutes. Une fois refroidi, le rebrancher.
CONSEILS POUR DES GAUFRES RÉUSSIES
Utiliser le réglage de température n° 4 lorsque vous utilisez une préparation pour gaufres ou crêpes.
Nous vous conseillons également d'utiliser le réglage n° 4 pour faire des gaufres belges.
Pour des gaufres plus cuites et plus croquantes, utiliser un réglage plus élevé.
Pour que les gaufres soit uniformes, verser la pâte au centre de la plaque et l'étaler vers les bords. La plaque inférieure devrait être complètement recouverte de pâte.
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de remplir le verre mesureur jusqu'à la ligne "Belgian Waffl e", ou suffi samment pour saturer la plaque de pâte.
L'anse du verre mesureur vous permettra de suspendre celui-ci au bord du récipient.
Pour préparer des gaufres plus légères, mélanger la farine avant de la mesurer afi n de l'aérer. Si vous utilisez un verre mesureur, passer une lame de couteau sur le dessus du verre pour éliminer le surplus de farine ; les gaufres seront ainsi plus légères. Les gaufres sont meilleures lorsqu'elles sont fraîches, mais vous pouvez également les maintenir chaudes dans un four à 95°C, après les avoir placée dans un moule ou en emballées dans du papier d'aluminium (remarque : le papier d'aluminium peut leur faire perdre leur croquant).
Si vous souhaitez congeler les gaufres, les laisser refroidir, puis les placer dans un sac de congélation, entre des feuilles de papier ciré. Les gaufres ainsi congelées pourront se réchauffer au four ou au grille-pain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Une fois terminé, mettre le thermostat sur "1" et l'interrupteur sur "OFF", puis débrancher l'appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer.
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l'aide d'un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l'huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l'aide d'un linge humide pour prévenir les taches et les accumulations de résidus d'huile et éviter que la pâte ne colle aux plaques.
Important : laisser les plaques refroidir avant de les nettoyer. S'il reste de la pâte sur les plaques, verser un peu d'huile dessus et attendre 5 minutes ; cela détrempera la pâte et facilitera le nettoyage.
Essuyer le boîtier de l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons récurants. NE JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Service après-vente
Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contactez :

Waring Service Center • P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Ave. • Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • Fax (860) 496-9017
ou bien adressez-vous au service après-vente le plus proche.
Les pièces détachées pour réparations "hors garantie" sont également disponibles à l'adresse ci-dessus.
REMARQUE : si l'appareil est utilisé pour le traitement de matériaux biologiquement actifs, il sera nécessaire d'en stériliser les pièces avant de l'expédier. Les pièces stérilisées doivent être clairement identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient identifiées de cette manière.
(valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring garantit tout nouvel APPAREIL COMMERCIAL contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant affi cher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréée : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s'il affi che un vice ou défaut résultant de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modifi cation de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie d'un an n'est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada. Cette garantie abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local.
Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.
AVERTISSEMENT : brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie.
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.