AVD30 - Recepteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVD30 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur AIWA AVD30, compatible avec les signaux audio numériques et analogiques. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, entrée optique, sortie casque, Bluetooth intégré. |
| Utilisation | Idéal pour la diffusion audio depuis des appareils mobiles ou des systèmes audio domestiques. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les ports et les connexions pour assurer une bonne performance. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible pour éviter les surcharges. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVD30 AIWA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVD30 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVD30 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI AVD30 AIWA
Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter [e numero de modele et Ie numero de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous. Prierede mentionner cesnumerosquandon contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. No de modele N“ de serie (NO de lot) AV-D30 1 FRANQAIS PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la securite. Installation
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit similaire. Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaieur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 oF) ou superieures a 35°C (95”F). Installation — Installez I’ampli-tuner sur une surface plane, de niveau. Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ 10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm (2 po.) sur Ies deux cbtes. - Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard ou un meuble ou la ventilation est insuffisante. Objets et Iiquide — Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariotset supports— Quand vous installez I’ampli-tuner sur un support ou un chariot, deplacez-les Ientement, A cause d’arr~ts subits, de movements brusques et de surfaces inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot Deuvent ~tre renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas i5treinstalle au mur ou au plafond. Electricity
Sources d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens. S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise, faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est probablement trop vieilie. Ne pas modifier la fiche polarisee, elle ne remplirait plus son but. Cordon d’alimentation secteur
Cluand vous debranchez IQ cordon d’alimentation sectaur, tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent &re fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation au-dela de Ieqr capacite afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution. Cordon de prolongation — Afin d’eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a moins que la fiche polarisbe ne soit completement inseree saris Iaisser Ies lames a decouvert.5 Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez l’ampli- tuner de la prise murale si vous prevoyez de ne pas I’utiliser pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors tension. Antenne exterieure 1 Lignes electriques — Quand vous raccordez une antenne exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee des Iignes electriques. 2 Prise de terre de I’antenne exterieure — Assurez-vous que I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la terre du fil de connexion a un appareii de decharge, la dimension de I’appareil de decharge, la connexion des electrodes de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies electrodes de terre. Mise a la terre d’une antenne selon Ie code national d’electrlclte(NEC)
Entretien Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi. Reparations exiqeant I’intervention d’un professionnel Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas suivants: - Le cordon ou la prise secteur a ete endommage - Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner - L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement - Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes - L’ampli-tuner est tomb@ ou Ie coffret a ete endommage NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR. Verifiez votre appareil et Ies accessoires Ampli-tuner stereo AV-D30TelecommandeAntenne FM Mode d’emploi, etc.Antenne AM
FRAN~Al!; 2RACCORDEMENTS Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominale de I’ampli-tuner indiquee sur Ie panneau arriere est de 120
V. Verifiez si elle corresponda latensionlocale.
IMPORTANT Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareils en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees couleur de la fagon suivante: Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio Prises et fiches jaunes: Signaux video
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres interferences. “ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon I’image presentera de la distortion a la lecture de copie DVD
~ ~~’protegee. 0—0 ‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas ~tre enregistre. m m ~s=a= . . . . . ~ Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Q- m~-- ‘“”== Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil. “3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique, VIDEO 3 utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
a VIDEO INl/Lecteur MD)
JT(Lecteurl I I I I I I 1111~ Lecteur CD Ill I I -–1 L!!E!-J a CENTER OUT (Lecteur DVD)(Magnetoscope 2)
a VIDEO IN (Magnetoscope 2) 3 FRAPl~AISo et o sur I’illustration correspondent aux details suivants. Enceintes avant
f30rnes d’enceinte Relevez Ie poussoir de la
Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une borne, inserez Ie cordon p pl$>
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave d’enceinte clans I’orifice,
aux prises correspondantes de I’ampli-tuner: - Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS puis refermez Ie poussoir.
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER Verifiez si Ie cordon est ~11 > - Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND bien bloqu~. @? ’F,
Impedance des enceintes Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes d’au moins 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et - a – Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de I’ampli-tuner et des enceintes doivent atre raccordees correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees aux bornes + des enceintes (et – a –).
- Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent “J-7 causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
- Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. K]B: Enceintes surround Caisson de grave FRAN~AIS
4POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP. o Enceintes avant@ Enceinte centrale Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un televiseur.Q Enceintes surround Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cbtes ou Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau des oreilles. Caisson de grave Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux enceintes avant.
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5,1 CH.
Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration.
Pour positioner Ies antennes Antenne fil FM: Etendez4a a I’horizontale de maniere a former un T et fixez ses extremities au mur.Antenne cadre AM: Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction. ● Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de tringles de rideaux. ● Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli- tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit. ● Ne pas derouler Ie fil de i’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UN ANTENNEEXTERIEURE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser une antenne exterieure. Raccordez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. wA PF?OPOS DE LA TELECOMMANDE Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). R6(AA) 13emplacement des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance entre la telecommande et Ie capteurde I’ampli-tuner, devrait 6tre de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez Ies piles par des neuves. Utilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi bien 6tre utilisees. ● Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute fuite de I’electrolyte des piles. ● La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere intense, par exemple la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (tel~commande de televiseur, par ex.).
AVANT DE COIVIMENCER
POWER TAPE MONITORVOLUMEIndicateurs de fonction
Touches defonction Pour mettre I’ampli-tuner sous tension Appuyez sur me des touches de fonction (TUNEIR, PHONO, AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO 2 C}U VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR. Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordf?e en dernier lieu est re$ue (Mise en service directe). Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER. L’ampli-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivelnt, quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom cle la fonctim apparaissent tour a tour et que I’indicateur de la fc)nction selectionnee clignote. Selection de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FROPJT SPEAKERS A sur -ON (marche). Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche F:RONT SPEAKERS B sur -ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires denceintes: Reglez Ies deux twches sur -ON (marche). Reglez ces touches sur .ll OFF (arr&t) pour meitre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie:
- Ie son est Iegbrement reduit quand vous utilisez Ies del~x paires d’ence;ntes - aucun son n’est audible si Ies touches FRON1- SPEAKEF\S A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’um? seulle paire d’enceintes est raccordee Utilisation d’un casque Raccordez un casque a fiche standard stereo (a6,3 mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de clesactiver 1(?s touches FRONT SPEAKERS A et B (~ OFF/arr6t), sinon Ie son sera fourni par Ies haut-parleurs.
La fonction 5,1 Cl-1, Ie systeme Dolby Pro Logic w Ie systeme DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un casque. Pour eteindre l’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. FRAN~AIS
Le systeme T-BASS serf a renforcer Ie realisme des basses T-BASS VOLUME-MUTING BALANCEfrequencies. Appuyez sur la touche T-BASS. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des niveau:x, ou la position d’annulation si vous ~referez.
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez sur Ies touches VOLUME de la telecommande. Le niveau sonore est indique sur I’afficheur pendant quatre secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais il clignote s’il est regle au-dessus du niveau 21. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera automatiquement regle au niveau 16 la prochaine fois que vous
Le son des basses frequencies peut pr6senter des distortions quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre mettrez [’ampli-tuner-sous tension. des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau d’enregistrement. Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB, puis appuyez de fagon repetee sur la touche DOWN7 ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que la balance des enceintes avant des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic change egalement. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB). “MUTE ON” appara!t sur I’afficheur pendant quatre secondes. Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son.EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE G:Q L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Presence amelioree des voix et des mediums JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus fins BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique). Le nom du mode selectionne apparalt sur I’afficheur pendant quatre secondes et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre parentheses,Mode selectionne Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GEQ OFF appara~t sur I’afficheur. Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite apparaisse.
Les circuits du processeut’ d’ambiance (DSP) peuvent recreer I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler la presence d’un environnement particulier. II y a quatre mooles d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correslpondants. L.es modes d’egalisation sent automatiquement s{dectionnes et peuvent Stre actives ou desactives selon vos gofits. Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE, HALL OU ARENA). Le nom de mode selectionne apparalt sur l’afficheur pendimt quatre secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ correspondent restent allumes sur I’afficheur. Mode DSP selectionneMode GEQ correspondent Quand la source de musique est monophonique Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vcmrs selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est foLlrni par Ies enceintes surround. Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionn6e. “DSP Of:F” appara~t sur I’afficheur. Ml@me si vous annulez Ie mode DSP selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste actif. Pour annuler en m~me temps Ie mode DSP selection<) et Ie mode GEQ correspondent (OU selectionne), appuyez sur la touche DSP/GEQ OFF. Pour selectionner Ie mode avec la teiecomlmande Appuyez de fagon repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie mode DSP souhaite soit affiche. Pour ajuster Ie volume et la balance cle!s enceinles surround Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELECT quand Ie systeme DSP est en service pour afficher “S-R OdB” (pour I’enceinte surround droite) ou “S-L OdB (pour I’enceinte surround gauche). Appuyez ensuite de fagon repetee sur la touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que Ie volume et la balance des enceintes surround des modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic changent egalement. ● Le systeme DSP est automatiquement annule quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee ● Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand: - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branch~ FRAN~AIS
u II 1 Selectionnez la so,urce de programme. Appuyez sur une des touches de fonction ou Ia”touche TAPE MONITOR.un disque analogiquePHONOla television, etc. AUX un disque compact une cassette video
VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO
2, VIDEO 3 un LD ou la television cable VIDEO 2un MD ou DVDVIDEO 1/5.1 CH Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf PHONO) dependend de l’appareil raccorde aux prises d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner. Quand vous utilisez un tourne-disque atiec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne- disque pour Ies details. 2 Demarrez la source de programme sekctionnee. 3 Reglez Ie son. A propos de la source video fournie au moniteur ou televiseur Source vid~o seiectionne
VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie signal video transmis par la prise MONITOR-VIDEO OUT apparait sur Ie televiseur. 9 FRAN~AIS Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1/5.1 CH et la touche VIDEO
Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1/ 5.1 CH, VIDEO 1 apparatt normalement, mais cette indication peut atre remplacee par DVD ou MD. Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’ihterrupteur POWER tout en tenant la touche VIDEO 1/5.1 CH enfoncee. La touche VIDEO 1/5.1 CH fonctionne aussi comme selecteur de fonction 5,1 CH (5.1 INPUT). Quand Ie nom de la fonction selectionnee (VIDEO 1, DVD ou MD) pour la touche VIDEO 1/
5.1 CH est affiche, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le
nom de la fonction sera “5.1 CH” et la source raccordee aux prises 5.1 INPUT sera seiectionnee. Pour retablir Ie nom de la fonction selectionnee, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par VIDEO 2, LD ou TV. Quand I’ampli-tuner est sous tension, ‘ appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche VIDEO 2 enfoncee. Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (sauf fonctions TUNER et 5,1 CH) peut 6tre ajuste. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio; ajustez-le de la fa~on suivante. 1 Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit &re ajuste. Appuyez sur la touche de fonction correspondante et reproduisez la source. 2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou DOWNY. Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celuj de la radio. ● Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ou 5,1 CH ne peut pas i%re ajuste. ● Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus ~tre ajuste. M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche UPA ou DOWNY changera Ie niveau de la fonction indiauee surPOUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL
SURROUND Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant Ie raccordement d’un decodeur equipe de prises de sortie 5.1 CH. Si un Iecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital est raccorde a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un son Dolby Digital Surround comme au cinema avec Ies disques enregistres avec Ie systeme Dolby Digital Surround. 1 Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH pour selectionner la fonction VIDEO 1 (DVD ou MD). 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH. “5. 1 CH” apparah sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source. 3 Demarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby Digital Surround. Pour retablir la fonction VIDEO 1, DVD (2 canaux stereo) ou MD, appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH. ● La fonction 5,1 CH est automatiquement annulee et la fonction VIDEO 1, DVD ou MD selectionnee quand: - Ie Dolby Pro Logic est active - un casque est branche ● La fonction 5,1 CH ne peut pas ~tre selectionnee quand un casque est branche.
Selectionnez la source de programme quli doit @treenregistree. Appuyez sur une d~s touches de fonction. Mettez la platine a cassette ou I’enrwgistreur MD en mode d’enregistrement. Demarrez la source de programme selectiolnnee. Pour contr61er k son enregistre pendant l’enregistrememt (quand la platine a cassette raccordee a trois ti3tes) Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” appara~t sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source selectionnee a I’etape 1 reapparalt. Pour cesser de conitrdler Ie son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE OFF apparaisse.
● Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur l’enregisitrem~?nt (voir page 7). ● Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre. Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD au:x prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner, FI?AN$WS “1OACCORD MANUEL ACCORD DIRECT
1,,2 3 Touchesnumeriques 1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER Si vousConnaissezla frequence de la station souhaitee, vous pour selectionner la gamme souhaitee. pouvez I’accorder directement.
1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme. La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes. 2 Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner enfoncee jusqu’a ce que “..... ” clignote sur est eteint, il se met sous tension. I’afficheur (Mode d’accord direct). 2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change. Quand vous recevez une station; ‘~TUNE” est affiche pendant deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (((0)1] est affiche. 3 Appuyez sur Ies touches numeriques appropriees pour accorder la station souhaitee. Parexemple:
Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches l,0,6,5et0. Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches Pour rechercher rapidement une station (recherche 9, 5, 2 et Q. automatique) Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’a ce Pour annuler Ie mode d’accord direct que la recherche commence. Quand une station est accordee, Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY, la recherche s’arr6te. Pour arrt%er la recherche automatique, appuyez sur la touche Quand vous utilisez la telecommande UPA OU DOWNY. Effectuez Ies operations 1 et 2 ci-dessus et appuyez sur Ies ● La recherche automatique peut ne pas s’arr6ter sur Ies stations touches numeriques de la telecommande pour accorder la station dent Ie signal est trop faible. swhaitee. Quand une emission FM stereo est parasitee Appuyez sur la touche MONO TUNER de”la telecommande pour ● Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord, que “MONO” apparaisse sur I’afficheur. la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique. s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3 correctement. MONO ● Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffre inferieur ou superieur Ie plus proche. Pour retablir la reception stereo, appuyez sur la touche pour que “MONO disparaisse. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ou I’attribution des frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle d’accord. Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’ampli- tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant une demi-seconde environ sur la touche TUNER. Pour revenir a I’intet-valle initial, refaites hasm6mes operations.PRIEREGLAGE DES STATIONS ~ Touches ~wneriqws
TouchesnumeriquesTUNER BAND L’ampli-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder directement la station prereglee.
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner la gamme et sur la touche UPA ou DOWNV pour selectionner une station. Vous pouvez aussi utiliser I’accord direct. Appuyez sur la touche SET pour memoriser la station. Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote clans I’afficheur pendant deux secondes. ,Refaites Ies operations 1 et 2. II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32 stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes. Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une nouvelle fois.
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionnler une gamme. Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner une station prerr5glee. Par exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur 2 et 5. Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuy(?z sur O et 7. Pour supprimer une station prereglee Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que VCIUS voulez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puIIs, dams Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET. Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme, superieurs au numero annule diminuent d’une unite, Quand vous utilisez la Itelecommande Appuyezsur la touche TIJNER BAND pour selectionner une gamme, puis appuyez sur Ies touches numeriques pc)ur selectionner un numero de prereglage. FRAN(WS “12Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises 5.1 CH. L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique. A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son extr6mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit. Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures ou de la foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit pour “accorder” la sortie du systeme en fonction d,es caracteristiques de votre sane d’ecoute. Verifiez Ies points suivants: ● Avant d’ecouter Ie son DOLBY SURROUND, ajustez correctement la balance des niveaux d’enceintes (voir page 14). ● Assurez-vousque Iesenceintesontete raccordeeset instal[ees correctement (voir pages 3,4 et 5). ● Assurez-vousque Ieteleviseuret I’appareilvideo sent raccordes correctement (voir page 3). ● Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC Le mode Dolby Pro LoyIc optimal depend du type et de I’emplacement des enctiintes. II est conseille d’utiliser Ies enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple, c’est-a-dire Ies SX-R1 500 comme enceintes surround, la SX- C1 500 comme enceinte centrale et Ies SX-AV1 500 comme enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration de vos enceintes. Mode conseille Enceinte centraleGrandedimension Petite dimension Sarisenceinte Enceintes surroundDOLBY PRODOLBY PROPHANTOM“(enceintes arriere)LOGIC-WIDELOGIC-NORMALSaris enceintes3 STEREO- 3 STEREO- surroundWIDE NORMAL Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributessur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceintes surround.13 FRAiV~AIS
Appuyez de fagon repetee sur la touche DOLBY SURROUND pour selectionner Ie mode approprie. ‘ Quandvousselectionnez[e mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO, I’indicateur s’allume et Ie nom du mode selectionne defile sur I’afficheur. Achaque pression sur la touche, Ie mode change de la fagon suivante.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a
que Ie mode d’enceinte centrale que ,VOUS voulez selectionner apparaisse. Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC a I’etape 1: “NORMAL”, “WIDE” et “PHANTOM” apparaissent tour a tour sur I’afficheur. Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1: “NORMAL” et “WIDE apparaissent tour a tour su’r I’afficheur. ● Se Ion la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous n’obtiendrez peut-6tre pas d’effet surround bien que Ie Dolby Pro Logic ait ete active. ● L’effet Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre obte;u avec Ies enregistrements ne portant pas Ie logo
- D~DOLENSLIRRDIJNDl. Utilisez a la place Ie systeme surround DSP (voir page 8). ● Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule quand: - Ie systeme DSP est active - la fonction 5,1 CH est selectionnee - un casque est branche ● Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre active quand un casque est branche.REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES
L’ampli-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux. Le secluenceur fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau sonore pour obtenir Ie m6me niveau apparent pour chaque canal a la position d’ecoute.
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes. (Voir page 13.) Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenez- Ia enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que “IJR OdB “ apparaisse. Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant: Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
IJR OdB (Enceinte avant droite)”
➤ UR OdB’l - CEN OdB - L/R OdB*l “~ ou “R” clignote pour indiquer l’enceinte avant d’ou sort Ie bruit rose. Le bruit rose est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround gauche et droite.
Ajustez Ie niveau sonore de l’enceinlte centrale et des enceintes surround. Quand “CEN”, “S-V ou “S-R clignote sur I’affic’heur, appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour que Ie niveau soncwe de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond a celui des enceintes avant. La balance des enceint<?s avant peut 6tre egalernent ajustee quand “L/R est affiche. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL SELECT pour arr~ter Ie signal. Lors du reglage de la balance des niveaux d’enclsintes clans Ie mode Dolby Pro Logic, Iesa niveaux des modes DSP et 5,1 CH changent aussi. A propos des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet st6reo. L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnememt plus precis du son sur un large champs sonore. Les enceintes surround a.rriere augmentent la “profondeur” du champ sonore. Pour changer k temps de retard des enceintes surround du mode Dolby Pro Logic Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de seconde apres Ies enceintes avant. Le retard e:stinitialement regle sur 20 ms (milliseconds). Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que ‘(SUR soit affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNY. A chaque pression sur une de ces touches, Ie temps de retard change Pour ajuster la balance des niveaux d’enceintes pendamt I’ecoute de la source (modes Dolby Pro Logic et 5,1 CH) La balance des niveaux d’enceintes peut 6tre changee apres, Ie reglage avec Ie sequencer de bruit rose. La balance peut 6tre reglee a chaque mise en service du systeme Dolby Pro Logic ou selection de la fonction 5,1 CH.
Reproduisez un disque ou une cassette video enregisire avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELEIST pour que “L/R”, “CEN”, “S-L” ou “S-R” apparaisse sur I’afficheur, Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche.
2,4 Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteurpour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner est eteint. 1 Appuyez sur la touche SET. L’heureclignote. 2 Appuyez sur la touche DOWNV ou UPA pour designer I’heure. 3 Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure. L’heurecessede clignoteret Iesminutesclignotent. 4 Appuyez sur la touche DOWNY ou UPA pour designer Ies minutes. 5 Appuyez sur la touche SET pour valider Ies minutes, Les minutes cessent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge se met en marche a partir de 00 seconde. Pour remettre I’horloge a I’heure Appuyez sur I’interrupteurPOWER pour mettre I’ampli-tunerhors tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations 1 a 5 ci-dessus. Pour afficher I’heure actuelle Appuyezsurlatouche CLOCK de la telecommande. L’heure est affichee pendant 4 secondes. Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA cm DOWNY enfoncee pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12 heures. ~ I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tensionIIy a eu une interruption de courant. L’horloge doit ~tre remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures, tous’ Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de nouveau effectues. 15 FRAIV~AIS
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET L’ampli-tuner peut ~tre automatiquement mis hors tension a une heure precise. 1 Appuyez sur la touche SLEEP. 2 En l’espace de quatre secondes, designez Ie temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en appuyant sur la touche UP>OU DOWN<. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
Temps designe Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. Pour arri+ter la minuterie Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que’ “SLEEP” disparaisse de I’afficheur.SOIN ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS
Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour Section Tuner FM garantir des performances, optimales. Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utilizable 13,2 dBf Pour nettoyer Ie coffret (IHF) Utilisez un chiffon doux et sec. Bornes d’antenne
ohms (asymetrique) Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de Section Tuner AM solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, Plage d’accord car ils Ipourraient ablmer la finition. 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10 kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) s,o,.ib,sh,m,., Sensibility utilizable 350 &V/m %&p*rq”gfir*3
Antenne Antenne cadre Section Amplificateur Puissance de sortie Distortion harmornique totale Entrees Sorties Coupure du son [Mode stereo] Avant 85 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kl-k, avec moins de 0,9 ?!. de distortion harmonique totale [Mode DolbyPro Logic ou 5,1 CH] Avant 70 wattsparcanal,minimumRMSa 8 ohms,de40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,9 ‘?’. de distortion harmonique totale Arriere (Surround) 35 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 Y. cle distortion harmonique toitale Centre
watts, minimum RMS a 8 ohms, “1 kHz, avec moins de 0,9 Y. de distortion harmonique totale 0,08 Y. (50 W, 1 kHz, 8 ohms, Enceintes avant)
(enceintes avant A et B): accepte des enceintes de 8 ohms ou pluIs
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode d’emploi, verifiez Ies points suivants. GENERAL Aucun son. ● Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement? ● Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3) ● Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement I’enceinte. ● Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche? ● Est-ce que [es touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees correctement? (+ page 6) Son emis par une enceinte seulement. ● Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ? ● Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ? Le volume sonore est considerablement reduit. ● Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement.
Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Parasites electrostatiques constants. ● Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5) ● Est-ce que Ie signal FM est faible? + Raccordez une antenne exterieure. La reception contient des interferences ou Ie son presente de la distortion. ● Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des interferences par trajets multiples? + Changez I’orientation de I’antenne. + Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques. Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’affichageou Ie fonctionnement n’estpas normal, reinitialisez I’ampli-tuner de la maniere suivante. 1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces. Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape 1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2. ‘ /NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou la telec:ommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous, (ordre alphabetique) Commandes AUX BALANCE
Notice Facile