KnitKit Strickset - Casque audio Bluetooth earebel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KnitKit Strickset earebel au format PDF.
| Type de produit | Casque audio Bluetooth |
| Marque | earebel |
| Modèle | KnitKit Strickset (SF543/BTS) |
| Composition | 1 casque/bandeau, 1 paire d'écouteurs, 1 câble USB (USB A vers micro-B), 2 mousses de rechange |
| Version Bluetooth | Bluetooth 4.1 (Vimicro) |
| Sensibilité (microphone) | -35 dB |
| Sensibilité (écouteurs) | 120 ± 3 dB |
| Plage de fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 16 Ω |
| Puissance d'entrée max. | 0,5 W |
| Capacité de la batterie | 180 mAh (Li-ion, non remplaçable) |
| Autonomie (lecture) | Environ 8 heures à pleine puissance |
| Autonomie (veille) | Environ 30 heures (sans connexion Bluetooth) |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Cycles de charge | Environ 500 cycles |
| Indicateur LED | Rouge pendant la charge, s'éteint quand chargé ; clignote bleu/rouge en mode appairage ; bleu fixe quand connecté |
| Commande | Champ de commande Soft-Touch (play/pause, volume, navigation, appel) |
| Microphone | Intégré pour téléphoner |
| Entretien | Nettoyer les écouteurs avec un chiffon humide ; ne pas plonger dans l'eau ; pour le bandeau, suivre l'étiquette |
| Remplacement des mousses | Oui, mousses de rechange fournies |
| Sécurité | Distance minimale de 10 cm des stimulateurs cardiaques ; régler le volume au minimum avant mise en place |
| Température de charge | 10 °C à 40 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - KnitKit Strickset earebel
Questions des utilisateurs sur KnitKit Strickset earebel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KnitKit Strickset - earebel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KnitKit Strickset de la marque earebel.
MODE D'EMPLOI KnitKit Strickset earebel
FR Mode d'emploi à partir de la page 21
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH
Explication des symboles utilisés 21
Utilisation conforme 22
Consignes de sécurité 22
Composition 24
Avant la première utilisation 24
Charger l'accu 24
Mise en place des écouteurs 25
Montage des écouteurs 26
Connector les écouteurs via Bluetooth® 26
Utiliser les écouteurs 27
Nettoyage et rangement 27
Remplacer les mousse des écouteurs. 28
Caracteristiques techniques 28
Mise au rebut. 29
Explication des symboles utilisés


Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lire le mode d'emploi avec attention et le respecter pour prévenir tout dommage corporel ou matériel.

Ce symbole met en garde contre des dommages à l'audition.
Plus d'informations, y compris des videos de démonstration, sur :
WWW.EAREBEL.COM
FR 22
23
Utilisation conforme
- Ces écouteurs sont compatibles avec des apparciels Bluetooth comme les téléphones portables. Ils permettent d'écouter de la musique et de téléphoner sans fil.
L'article est concu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
Cet article ne peut etre utilise que conformement au mode d'emploi. Toute autre utilisation est consideree comme non conforme.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une déterioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Lire attentivement leprésent mode d'emploi avant la première utilisation de cet article et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure.
Si l'article est confié à un tiers, donner également le mode d'emploi.
Pour toute question, contacter notre service après-vente via notre site Web: www.service-shopping.de

Risques de blessure
Garder l'article et son emballage hors de portée des enfants et des animaux, ils peuvent contenir de petites pieces susceptibles d'être avalées.
Surveiller les enfants qui utilisent cet article. Ce n'est pas un jouet!

- Régler le son de l'article de reproduction au minimum avant demettre en place les écouteurs! L'audition peut souffrir en cas d'exposition prolongée à des volumes trop élevés ou d'augmentation soudaine du volume. Des dommages auditifs sont irréversibles!
Toujours garder une distance minimale de 10 cm entre les écouteurs et un stimulator cardiaque ou un défibrillateur im
planté (DAI), étant donné que l'article produit un champ magnétique.
Ne pas utiliser l'article dans un environnement nécessitant une attention particulière (dans la circulation par ex.).

Risque d'incendie et d'explosion
Attention! Ne pas exposer l'accu et les écouteurs à des températures élevées (supérieures à 70^ C, sèche-cheveux, chaufage, rayons solaires, etc.). L'accu pourrait explodeur suite à une surchauffe.
Ne charger l'accu que par une températe ambiente comprend entre 10 et 40^ C.
- Ne pas compresser ou percer l'accu. Ne pas appliquer une trop haute pression sur l'accu car cela pourrait conduire à un court-circuit interne entrainant un échauffement excessif.
- Ne pas démonter les écouteurs, ne pas les jeter au feu, ne pas les plonger dans des liquides et ne pas les court-circuiter non plus.
- Recharger régulierement (tous les 3 mois env.) l'accu en cas de non utilisation prolongée.
Détériorations matérielles et endommagements de l'article
Toujours garder les écouteurs secs et ne pas les exposer à des températures extremes, à des perturbations electrostatiques, à des chocs violents, à une pression élevée ou à la poussière.
En cas de déteriorations ou d'anomalies quelconques, arrer immediatement l'article. Ne pas utiliser pas l'article s'il est endommagé.
- Ne jamais réparer ou modifier soit même l'article, toujours faire intervenir le service après-vente/technicien le plus proche par mesure de sécurité. En cas de panne, contacter le service après-vente.
Éteindre après utilisation pour préserver l'accu.
N'utiliser l'article que dans un environnement au sein duquel l'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth® est autorisée.
FR 24 25
- Un stockage prolongé ou une utilisation prolongée peut de dégrader la qualité de la mousse des écouteurs.
Composition
- 1 casque ou bandeau
1 paire d'ecouteurs - 1 cable USB fiche USB A male vers fiche micro-B male
- 2 mouses de rechange
Avant la première utilisation
1 Déballer toutes les pieces et vérifier qu'il ne manque rien et que l'article n'a pas été endommagé durant le transport. Ne pas utiliser l'article en cas de dommages, contacter le service après-vente.
2 Charger l'accu complètement avant la première mise en service (voir ci-dessous).
Charger l'accu

Raccorder le cable USB à la prise sur les écouteurs et à une source d'alimentation électrique (un ordinaireur par ex.).
Pendant le processus de charge, la lumière DEL rouge est allumée et s'eteint des que l'accu est entiement chargé.
Le temps de charge complet est d'env. 2 heures.
L'accu ne peut pas etre changé par l'utiliser. En cas de problèmes avec l'accu contacter notre service après-vente via notre site Web: www.service-shopping.de
Mise en place des écouteurs
1 Ecouteur avec la marque earebel à droite et avec le e-logo à gauche.

Seulement pour les modetes avec une fente dans la bande polaire interieure: Introduire I'ecouteur, la mousse vers le haut, dans la fente de la polaire.
Pousser jusqu'à l'ouverture ronde de la casquette ; veiller à ce que l'écouteur soit du bon côte.



Pousser l'écouteur de l'intérieur de la casquette / le bandeau vers l'extérieur à travers l'ouverture ronde.
Presser la surépaissér au bord de l'ouverture dans l'écouteur.



Vérifier que les écouteurs soient bien enclenchés : La surepaisseur ne peut pas être visible.
Correct! Incorrect!
6 Repeter les etapes 1 a 4 pour l'autre cote avec le second ecouteur.
7 Connecter maintainant earebel au Smartphone ou au lecteur et profiter d'un son parfait!
FR 26 27
Montage des écouteurs

1 Prise USB pour charger les écouteurs
2 DEL
3 Microphone pour téléphoner
4 Champ de commande Soft-Touch
Connector les écouteurs via Bluetooth®

Maintenir Appuyé 5 sec. env.
Pour connecter les écouteurs à un Smartphone ou un autre apparéil compatible Bluetooth, appuyer 5 sec. sur la touche Play/Pause (sur le champ de commande Soft-Touch) jusqu'à ce que la DEL clignote alternatively en bleu puis rouge. Les écouteurs peuvent maintainant couver ton apparéil compatible Bluetooth.
2 Activer le Bluetooth® sur l'appareil compatible Bluetooth®.
3 Rechercher et selectionner « Earebel » et connecter les deux apparciels.
4 Dés que les écouteurs sont connectés à l'appareil compatible Bluetooth®, seule la DEL blée resté allumée.
REMARQUE: Pour préserver l'accu, les écouteurs s'éteignent automatiquement lorsqu'aucune connexion Bluetooth n'est décelée après 5 minutes.
Utiliser les écouteurs

POWER ON: Appuyer 3 sec. env.
POWER OFF: Appuyer 3 sec. env.
MODE CONNEXION: Appuyer 5 sec. env.
TELEPHONE décrocher/raccrocher: Appuyer une fois
MUSIC Play/Pause: Appuyer une fois
- Revenir au morceau précédent: Appuyer une fois
MOINS FORT: Maintain appuyé plus longtemps.
Aller au morceau suivant: Appuyer une fois
PLUS FORT: Maintain appuyé plus longtemps.
Nettoyage et rangement
Ne jamais plonger les écouteurs dans l'eau ou tout autre liquide!
N'utiliser enaucun cas des détergents abrasifs, agressifs ou corrosifs pour nettoyer l'appareil.
- Frotter les écouteurs uniquement avec un chiffon humide.
- Pour le nettoyage de la casquette/du bandeau, enlever les écouteurs et se reporter aux conseils d'entretien indiqués sur l'étiquette.
FR 28
29
Remplacer les mousse des écouteurs
Si les mousse des écouteurs sont endommagées ou usées, elles doivent être remplacées.
1 Retirer les mousseuses usées d'écouteurs.
2 Retirer les moussees nouvelles de la feuille et les coller sur les écouteurs.
\section*{Caracteristiques techniques}
Modèle d'écouteurs : SF543/BTS
Sensibilité : -35 dB (microphone) ;
120 +/- 3 dB (écouteurs)
Plage de fréquence: 20 Hz - 20 kHz
Puissance d'entre max.: 0,5 W
Impedance: 16 Ω
Version Bluetooth® : Vimicro 4.1
Durée de vie d'accu: env. 500 cycles de charge
Capacité d'accu: 180 mAh
Temps de fonctionnement: env. 8 heures de fonctionnement à

pleine puissance ; environ 30 heures de Standby (Power on sans connexion Bluetooth®)
DS Produktke GmbH certifie que le système radioélectrique « earebel » est conforme à la directive 2014/53/UE. L'intégrality du texte de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.service-shopping.de
Destiné à la distribution dans les pays membres de l'Union européen:
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet.

Éliminer cet article conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne pas le jeter pas avec les ordures menagères. Le déposer à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usages. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, s'accorder aux services municipaux compétents.

Au sens de la protection de l'environnement, les piles et les accus ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères. Ils doivent etre remis à un point de collecte approprié. Veiller par ailleurs à respecter la reglementation légale en vigueur applicable à la mise au rebut des piles.
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Allemagne
Tél.: +49 38851 314650
(Appel vers le réseau fixe allemand. Cout variable selon le prestataire.)
NL 30 31
Inhoud
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH