WWP L 17 A - Pompe à chaleur WEISHAUPT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WWP L 17 A WEISHAUPT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | WEISHAUPT WWP L 17 A est une pompe à chaleur de type air/eau, conçue pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire. |
|---|---|
| Capacité de chauffage | 17 kW |
| Type de fluide frigorigène | R410A |
| Plage de fonctionnement | -15°C à 35°C |
| Utilisation | Idéale pour les maisons individuelles et les bâtiments résidentiels, adaptée pour le chauffage central et l'eau chaude sanitaire. |
| Maintenance | Un entretien annuel est recommandé pour garantir l'efficacité et la longévité de l'appareil. |
| Réparation | En cas de panne, il est conseillé de faire appel à un technicien certifié pour diagnostiquer et réparer l'appareil. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les surchauffes et les fuites de fluide frigorigène. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre système de chauffage existant avant l'achat. Garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WWP L 17 A WEISHAUPT
Questions des utilisateurs sur WWP L 17 A WEISHAUPT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WWP L 17 A - WEISHAUPT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WWP L 17 A de la marque WEISHAUPT.
MODE D'EMPLOI WWP L 17 A WEISHAUPT
Instructions d'installation et d'utilisation

Table des matieres
1.1 Remarques importantes 2
1.2 Utilisation conforme 3
1.3 Dispositions legales et directives 4
1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour economiser de l'énergie 5
1 A litre immédiatement ! 2
2 Utilisation de la pompe à chaleur. 6
2.1 Domaine d'utilisation 6
2.2 Fonctionnement 6
3 Fournitures. 7
3.1 Appareil de base 7
3.2 Boitier electrique 8
3.3 Gestionnaire de pompe a chaleur 8
4 Transport 9
5 Installation 10
5.1 Généralités 10
5.2 Conduite d'ecoulement des condensats 12
6 Montage 13
6.1 Généralités 13
6.2 Raccordement cote chauffage 13
6.3 Branchements electriques 15
7 Mise en service. 16
7.1 Généralités 16
7.2 Preparatifs 16
7.3 Procedure a suivre 16
8 Entretien / Nettoyage 17
8.1 Entretien 17
8.2 Nettoyage cote chauffage 17
8.3 Nettoyage cote air 18
8.4 Entretien 19
9 Delfaurs / recherche de pannes 20
10 Mise hors service / Elimination. 21
11 Informations sur les apparciels 22
Annexes
1 Å litre immédiatement!
1 À litre immédiatement!
1.1 Remarques importantes
ATTENTION
L'étanchéité du circuit réfrigerant des appareils contenant 6 kg ou plus de fluide frigorigène doit être vérifiée chaque année conformément à la directive (CE) n° 842/2006.
ATTENTION
L'appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
ATTENTION
Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45^ (quel que soit le sens).
ATTENTION
Les cales de transport doivent être retirees avant la mise en service.
ATTENTION
Les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.
ATTENTION
Respecter les régles de construction spécifiques à chaque pays!
ATTENTION
En cas d'installation près d'un mur, tenir compte des influences physiques sur la construction. Aucune porte ou fenêtre ne doit se couver dans le champ d'évacuation du ventilateur.
ATTENTION
En cas d'installation pres d'un mur, le débit d'air peut causeur d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air. L'air froid extérieur doit être evacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les pieces chauffées attenantes.
ATTENTION
Une installation dans des cavités ou des cours interieures n'est pas autorisée, car l'air refroidi s'accumule au sol et est à nouveau aspiré par la pompe à chaleur en cas de service de longue durée.
ATTENTION
Le collecteur d'impuretés compris dans la livraison doit être installé dans le circuit de chauffage retard en amont de la pompe à chaleur.
1 À litre immédiatement !
ATTENTION
Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un averissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits d'entretien contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.
ATTENTION
Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condenseur de la pompe à chaleur.
ATTENTION
Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension.
ATTENTION
Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agreés et qualifiés.
1.2 Utilisation conforme
Cet apparéil ne doit être employé que pour l'affection prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompa-gnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transformation sur l' apparéil est à proscire.
1 A litre immédiatement !
1.3 Dispositions légales et directives
Cette pompé à chaleur est concise pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE (directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hotels, pensions et autres lieux résidentiels.
Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ont été respectées (voir déclaration de conformité CE).
Il convient d'observer les normes VDE, EN et CEI correspondantes lors du branchement électrique de la pompe à chaleur. D'autre part, il importe de tener compte des prescriptions de branchement des exploitants de réseaux d'alimentation.
Lors du raccordement de l'installation de chauffage, les prescriptions afferentes sont à respecter.
Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sureté, ne devraient pas le faire en l'absence ou sans instructions d'une personne responsable.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
ATTENTION
L'étanchéité du circuit réfrigerant des appareils contenant 6 kg ou plus de fluide frigorigène doit être vérifiée chaque année conformément à la directive (CE) n° 842/2006.
Voutrouverez plus d'informations sur ce sujet dans le chapitre Entretien / Nettoyage.
1 À litre immédiatement !
1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour economiser de l'énergie
En utilisant cette pompé à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonctionnement économique en énergie est une conception correcte des installations de source de chaleur et d'exploitation de chaleur.
Il est particulièrement important pour l'efficacité d'une pompe à chaleur de maintainir l'écart de température entre eau de chauffage et source de chaleur aussi petit que possible. C'est pourquoit il est vivement conseilé de dimensionner précisé la source de chaleur et l'installation de chauffage. Une différence de température plus élevée d'un kelvin (un °C) engende une augmentation de la consommation d'électricité d'environ. 2,5%. Lors du dimensionnement de l'installation de chauffage, il faut particulièrement veiller au fait que certains consommateurs, comme la production d'eau chaude sanitaire par ex. soient également pris en compte et dimensionnés pour des basses températures. Un chauffage par le sol (chauffage par surfaces) convient particulièrement bien à l'utilisation d'une pompe à chaleur en raison des basses températures aller (30 °C à 40 °C).
Pendant le fonctionnement, veiller à ce qu'aucune impureté ne pénétre dans l'échangeur thermique car ceci éleverait l'écart de température et diminuérer le coefficient de performance.
En cas de bon réglage, le gestionnaire de pompe à chaleur contribue lui-aussi largement à une'utilisation économique en énergie. Vous trouvez plus d'informations dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.
2 Utilisation de la pompe à chaleur
2 Utilisation de la pompe à chaleur
2.1 Domaine d'utilisation
La pompe à chaleur air/eau est exclusivement prévue pour le rechauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existantes ou pour des installations nouvelles.
La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono-énergétique et bivalent jusqu'à des températures extérieures de -25 °C.
En fonctionnement continu, l'eau du circuit retour de chauffage doit être maintainue à une température supérieure à 18^ pour garantir un dégivrage optimal de I'évaporateur.
La pompe à chaleur n'était pas conscience pour le besoin en chaleur élevé requis pour le séchage de la construction, celui-ci devra donc être assured par des appareils spéciaux à fournir par le client. Lors d'un séchage de la construction en automne ou en hiver, il est recommendé dinstaller une cartouche électrique chauffante supplémentaire (disponible comme accessoire).
ATTENTION
L'appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
2.2 Fonctionnement
L'air environnant est aspièré par le ventilateur puis améné à travers l'évaporateur (échéateur thermique). L'évaporateur refroidit l'air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est transmise au fluide utilisé (fluide frigorigène) dans l'évaporateur.
À l'aide d'un compresseur à commande électrique, la chaleur absorbée est « pompée » à un niveau de température plus élevé par augmentation de pression, puis rendue via le condenseur (échangeur thermique) à l'eau de chauffage.
L'énergie électrique est utilisée pour faire passer la chaleur de l'environnement à un niveau de température plus élevé. comme l'énergie extraite de l'air est transmise à l'eau de chauffage, on appelle cet apparéil « pompe à chaleur air/eau »
Les organes principaux de la pompe à chaleur air/eau sont l'évaporateur, le ventilateur, le détendeur, ainsi que les compresseurs peu bruyants, le condenseur et la commande électrique.
Lorsque la température de l'environnement est BASSE, l'humidité de l'air s'accumule sous forme de givre sur l'évaporateur limitant ainsi la transmission de la chaleur. L'évaporateur est dégivré automatiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonction des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peuvent apparaitre au niveau de l'évacuation d'air.
3 Fournitures
3 Four n i t u re s
3.1 Appareil de base
La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient les composants ennumérés ci-dessous.
Le circuit réfrigerant contient le fluide frigorigène fluore R404A repertorié dans le protocole de Kyoto et dont le PRG (potentiel de rechauffement global) est de 3260. Il est sans HCFC, inoffensif pour la couche d' ozone et ininflammable.


- Evaporateur
- Condenseur
- Ventilateur
- Boitier électriche
- Compresseur 1
- Compresseur 2
- Secheur de filtré
- Detendeur
- Collecteur
3 Fournitures
3.2 Boitier électrique
Le boitier electrique est monté dans la pompe à chaleur. Vous pouvez-retirer le boitier electrique après avoir enlevé l'habillage frontal inférieur et dévisse la vis de fixation se trouvant en haut à droite.
Dans le boitier electrique se trouvent les bornes de branchement secteur ainsi que les contacteurs de puissance et l'unité de démarrage progressif.
Les connecteurs de la ligne de commande sont montés sur la tôle du boîtier à proximité du point de pivotement de la porte.
3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur
Le gestionnaire de pompé à chaleur compris dans la fourniture doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompé à chaleur air/eau.
Le gestionnaire de pompe à chaleur est un apparéil de commande et de régulation électronique facile à utiliser. Il commande et surveille toute l'installation de chauffage en fonction de la température extérieure, la production d'eau chaude sanitaire et les dispositifs de sécurité.
La sonde de température extérieure à monter par le client et le matériel de fixation correspondant sont livrés avec le gestionnaire et la pompe à chaleur.
Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompé à chaleur sont décrits dans les instructions d'utilisation livrées avec l'appareil.
4 Transport
4 Transport
ATTENTION
Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45^ (quel que soit le sens).
Le transport vers l'emplacement définitif doit de préférence s'effectuer sur une palette en bois. La pompe à chaleur est solidement reliée à lapalette de transport par l'intémédiaire de 4 dispositifs anti-basculément. Ces derniers doivent être retirés (uniquem-ment pour WwP L 17 A et WwP L 25 A). L'appareil de base propose plusieurs possibilités de transport : avec un chariot élevateur, une grue ou à l'aide de tubes 3 / 4'' que I'on passse à travers les orifices prevus dans la plaque de base. Sur l'emplacement définitif, les orifices doivent être obturés à l'aide de 8 capuchons noirs livrés avec l'appa-reil (uniquement pour WwP L 17 A et WwP L 25 A).
Après le transport, les anneaux de transport doivent être dévissés et les orifices de la plaque obturés avec les 4 bouchons de fermeture fournis.
Sur l'emplacement definitif, les cales de transport doivent etre retirees des deux cotés de I'appareil (au niveau du sol).

Éliminer/visser
le blocage de transport
ATTENTION
Les cales de transport doivent etre retirees avant la mise en service.
5 Installation
5 Installation
5.1 Généralités
En règle générale, l'appareil doit être installé sur une surface plane, lisse et horizontale. Le chassinis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation correcte et d'empêcher les pieces d'amnéée d'eau de refroidir. Si tel n'est pas le cas, des mesures d'absorption acoustique supplémentaires seront éventulement nécessaires. Par ailleurs, la pompé à chaleur doit être installée de manière à ce que l'évacuation de l'air du ventilateur s'effectue transversalement à la direction des vents dominants afin de permettre un dégivrage optimal de l'évaporateur. Les travaux d'entretien doivent pouvoir être effectuels sans problème, ce qui est tout à fait possible en observant les écartements représentés sur la figure entre l'appareil et les murs.

Les valeurs entre parentheses sont valables pour la WWP L 40 A.
Les dimensions données sont uniquement valables pour un montage séparé.
ATTENTION
Les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.
ATTENTION
Respecter les régles de construction spécifiques à chaque pays!
ATTENTION
En cas d'installation prés d'un mur, tenir compte des influences physiques sur la construction. Aucune porte ou fenêtre ne doit se couver dans le champ d'évacuation du ventilateur.
ATTENTION
En cas d'installation prés d'un mur, le débit d'air peut causeur d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air. L'air froid extérieur doit être evacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les pieces chauffées attenantes.
ATTENTION
Une installation dans des cavités ou des cours interieures n'est pas autorisée, car l'air refroidi s'accumule au sol et est à nouveau aspiré par la pompe à chaleur en cas de service de longue durée.
5 Installation
5.2 Conduite d'écoulement des condensats
Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent etre evacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement irreprochable, la pompe à chaleur doit etre placee a l'horizontale. Le tuyau d'évacuation des condensats doit avoir un diametre d'au moins 50~mm et deboucher a I'abri du gel dans la canalisation des eaux usées. Ne pas diriger directement I'eau de condensation vers des bassins de decantation ou des fosses Les vapeurs corrosives ainsi qu'une conduite d'écoulement des condensats non protégée contre le gel peuvent cause la destruction de I'évaporateur.
6 Montage
6 Montage
6.1 Généralités
Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur :
- Circuits aller et-retour de l'installation de chauffage
- Écoulement des condensats
Ligne de commande vers gestionnaire de pompe à chaleur - Alimentation électrique
6.2 Raccordement côte chauffage
Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur doivent être effectuels à l'intérieur de l'appareil. La taille des raccordements respectifs est indiquée dans les Informations sur les appareils. Les flexibles à raccarder sont sortis de l'appareil par le bas. Un kit de tuyaux permettant de sorting les raccordements par les cotés de l'appareil est disponible en tant qu'accesoire.
Pour raccorder la pompe à chaleur, il faut contre-bloquer à l'aide d'une clé au niveau des traversées de l'appareil.
Avant de proceder au raccordement de la pompe à chaleur cote eau de chauffage, l'installation de chauffage doit etre rincee pour eliminer d'eventuelles impuretes, des restes potentiels de materiaiu d'etanchete ou autres. Une accumulation de depots divers dans le condenseur est susceptible d'entrainer une defaillance totale de la pompe a chaleur.
ATTENTION
Le collecteur d'impuretés compris dans la livraison doit être installé dans le circuit de chauffage retour en amont de la pompe à chaleur.
Vous trouverez les consignes de nettoyage et de maintenance dans les instructions de montage et d'utilisation du collecteur d'impuretés.
Une fois le montage côté chauffage terminé, l'installation de chauffage doit être remplie, purgé et éprouvée à la pression.
Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de l'installation :
- l'eau de replissage et l'eau additionnelle non traitées doivent être de même qualité que l'eau potable (incolore, claire et sans dépôt)
- l'eau de replissage et l'eau additionnelle doivent être préfiltrées (écartement max. des pores 5 m ).
Il n'est pas possible d'empêcher totalement la formation de calcaire dans les installations de chauffage à eau chaude. Sa quantité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60^ .
Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60^ .
6 Montage
Les valeurs individues suivantes pour l'eau additionnelle et l'eau de replissage doivent donc être respectées selon VDI2035 feuillet 1 :
| Puisance calorifique totale en [kW] | Somme des alcalinotereux en mol/m3ou mmol/l | Duretete totale en dH |
| jusqu'à 200 | ≤ 2,0 | ≤ 11,2 |
| de 200 à 600 | ≤ 1,5 | ≤ 8,4 |
| > 600 < 0,02 < 0,11 | ||
Débit minimum d'eau de chauffage
Quel que soit l'etat de fonctionnement de l'installation de chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installation d'un distributeur double sans pression différentielle. Un dépas-. sement drasticique de la limite inférieure du débit minimum peut entraîner la destruction totale de la pompe à chaleur en cas de gel de l'échangeur thermique à plaques du circuit réfrigérant.
REMARQUE
L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement recommendée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3m^3 /h Le non-respect de cette remarque peut entrainer des defaults de fonctionnement de l'installation.
Protection antigel
Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange manuelle du circuit de chauffage (voir figure) doit être prévue. Lorsque le gestionnaire de PAC et le circulateur de chauffage sont prêts au fonctionnement, c'est le gestionnaire qui assure la fonction de protection antigel. L'installation doit être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur ou de coupure de courant. Pour les installations de pompé à chaleur qui pourrait être victimes de pannes de courant non décelables (maison de vacances), le circuit de chauffage doit fonctionner avec une protection antigel appropriée.

6 Montage
6.3 Branchements électriques
Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s'effectue via un cable à 4 fils normal, vendu dans le commerce.
La section de ce cable de fourniture client doit répondre à la puissance absorbée par la pompe à chaleur (voir en annexe les informations sur les appareils) ainsi qu'aux prescriptions afferentes VDE- (EN-) et des opérateurs de reseaux.
Sur l'alimentation de puissance de la pompe à chaleur, prévoir une coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d'écartement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique tripolaire, avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extréieurs (courant de déclenchement suivant specifications techniques). Lors du raccordement, garantir la rotation à droite du champ magnétique de l'alimentation de charge.
Ordre des phases : L1, L2, L3.
ATTENTION
Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un averissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)
La tension de commande est assurée par le gestionnaire de pompe à chaleur.
L'alimentation électrique 230 V AC - 50 Hz du gestionnaire doit répondre aux exigences mentionnées dans sa notice d'utilisation (protection à 16 A max.).
Les extrémités des lignes de commande (non fournies avec l'appareil) sont dotées de connecteurs rectangulaires. Les lignes relient le gestionnaire de pompe à chaleur d'un côte au boîtier électrique intégré à la pompe à chaleur de l'autre côté. Les prises côté pompe à chaleur sont situées sur la face inférieure du boîtier électrique.
La ligne de commande est constituée de deux cables séparés. Le premier de ces cables est prévu pour le niveau de tension de commande de 230 V, le second pour celui des faibles tensions et des tensions de signal.
Des instructions plus précises se trouvent dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompé à chaleur.
Pour des informations plus détaillées, voir les schémas électriques en annexe.
7 Mise en service
7 Mise en service
7.1 Généralités
Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuee par un service après-vente agreeé par le constructeur (Technicien Weishaupt). Le respect de cette clause permet une prerogation de la garantie sous certaines conditions.
7.2 Préparatifs
Avant la mise en service, il est impératif de procee aux vérifications suivantes :
- Tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 6.
- Dans le circuit de chauffage, tous les clapets susceptibles de perturber l'écoulement doivent seront ouverts.
- Les voies d'aspiration et d'évacuation de l'air doivent être dégagées.
- Le sens de rotation du ventilateur doit correspondre à la direction de la flèche.
- Conformément aux instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur, les réglages de ce dernier doivent être adaptés à l'installation de chauffage.
L'ecoulement des condensats doit etre assurede.
7.3 Procedure à suivir
La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effectuels selon les instructions de celui-ci.
Il n'est pas possible de procéder à une mise en service pour des températures d'eau de chauffage inférieures à 7^ . L'eau du réservoir tampon doit être chauffée par le 2ème générateur de chaleur à une température de 18~^ C minimum.
Suivre ensuite la Procedure indiquée ci-après pour procéder à une mise en service sans défauts :
- Fermer tous les circuits consommateurs.
- Garantir le début d'eau de la pompe à chaleur.
- Sélectionner le mode "Automatique" sur le gestionnaire.
- Lancer le programme "Mise en service" dans le menu Fonctions spéciales.
- Attendre jusqu'à atteinte d'une température retour de 25^ minimum.
- Rouvrir ensuite lentement l'un après l'autre les clapets des circuits de chauffage de telle sorte que le débit d'eau de chauffage augmente de façon régulière par la légère ouverture du circuit de chauffage concerné. La température de l'eau de chauffage dans le réservoir tampon ne doit pas descendre en dessous de 20 °C pour permettre à tout moment un dégivrage de la pompe à chaleur.
- La mise en service de la pompe à chaleur est terminée lorsque tous les circuits de chauffage sont complètement ouverts et qu'une température de retard de 18 °C minimum est maintainue.
8 Entretien / Nettoyage
8 Entretien / Nettoyage
8.1 Entretien
Il faut éviter d'appuyer ou de déposer des objets sur l'appareil afin de protégger la peinture. Les parties extérieures de la pompe à chaleur peuvent être essuyées avec un linghe humide et des produits à nettoyerBSDs vendus dans le commerce.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits d'entretien contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.
Pour éviter des defaults dus à des dépôts dans l'échangeur thermique de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce que l'échangeur thermique de l'installation de chauffage ne puisse pas s'encrasser. Si des defaults dus à des impuretés devaient toute fois se produit, l'installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après.
8.2 Nettoyage côte chauffage
L'oxygène est susceptible d'entrainer la formation de produits d'oxydation (rouille) dans le circuit d'eau de chauffage, notamment lorsque des composants en acier sont utilisés. Ces produits d'oxydation gagnent le système de chauffage par les vannes, les circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C'est pourquoi il faut veiller à ce que l'installation reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne l'ensemble de la tuyauterie.
ATTENTION
Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condenseur de la pompe à chaleur.
L'eau de chauffage peut également être souillée par des résidus de prduits de lubrification et d'étanchéfication.
Si, en raison d'impuretés, la puissance du condenseur de la pompe à chaleur se trouve réduite, l'installation devra être nettoyée par un chauffagiste.
Dans l'etat actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au nettoyage avec de l'acide phosphorique à 5% ou, si le nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acide formique à 5% .
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit etre à la tempereature ambiente. Il est recommandé de nettoyer I'echangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit.
Pour éviter l'infiltration d'un produit de nettoyage contenant de l'acide dans le circuit de l'installation de chauffage, nous vous recommendons de raccorder l'appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.
Il faut ensuite soigneusement rincer les tuyauteries à l'aide de produits neutralisants ajustés afin d'éviter tous dommages provoqués par d'eventuels restes de détergents dans le système.
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.
En cas de doute, il convient de prendre contact avec les fabricants des détergents!
8 Entretien / Nettoyage
8.3 Nettoyage côte air
L'évaporateur, le ventilateur et l'écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage.
ATTENTION
Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer que tous les circuits electriques sont bien hors tension.
L'utilisation d'objets pointus et durs est à évider lors du nettoyage afin d'empecher toute déterioration de l'évaporateur et de la cuve de condensats.
Lors de conditions atmosphériques extrêmes (amas de neige par ex.), de la glace peut se former sur les grilles d'aspiration et d'évacuation. Il faut débarrasser dans ce cas la zone d'aspiration et d'évacuation de la glace et de la neige afin de pouvoir garantir le débit d'air minimum.
La cuve de condensats doit etre regulierement verifiee et, le cas echeant, nettoye pour permettre un ecoulement optimal des condensats.
Il est possible de-retirer toutes les toles de surface pour acceder à l'intérieur de l'appareil. Pour cela, tener compte du fait que les couvercles supérieurs peuvent etre retirees uniquely lorsque les couvercles inférieurs ont ete enleves.
Ouvrir pour cela les deux tourniquets. Le couvercle peut ensuite etre sorti par le haut en le penchant lagement vers I'avant.

Ouverture des couvercles inférieurs Fermetre des couvercles inférieurs
Les toles supérieures de cote et arriere sont accroches à la tôle du couvercle. Lors du démontage, dévisser les deux vis puis décrocher les toles en les retardant.

Ouverture des toles de couvercle de cote et arriere, vue de haut
Fermeture des toles de couvercle de cote et arriere, vue de haut
8 Entretien / Nettoyage
Les toles de couvercle cote ventilateur peuvent etre demontees apres avoir enleve les deux toles superieures laterales. Devisser pour cela les vis, puis sortir la tole par I'avant en la decalant tegement vers la droite ou vers la gauche.

Ouverture des tôles supérieures avant

Fermeture des toles supérieures avant
8.4 Entretien
Selon la directive (EG) n° 842/2006, l'utilisateur doit faire vérifier l'étanchéité de tous les circuits réfrigerants contenant une quantité de fluide frigorigène d'au moins 3 kg (pour les circuits réfrigerants « hermetiquement fermés » la quantité est d'au moins 6 kg) au moins une fois par an.
L'utilisateur doit pouvoir fournir la preuve que l'étancheté a été vérifiée et conserver cette preuve pendant au moins 5 ans. Selon la directive (EG) n° 1516/2007, ce contrôle doit être effectué par du personnel qualifié. Vous pouvez utiliser le tableau annexe pour votre dossier.
9 Défauts / recherche de pannes
9 Défauts / recherche de pannes
Cette pompé à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans défauts. Si un défaut avait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompé à chaleur. Référez-vous pour cela à la page Défauts et recherche de pannes dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompé à chaleur. Si vous ne pouvez remédier vous-même au défaut, veuillez alerter le service après-vente compétent.
ATTENTION
Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agreés et qualifiés.
10 Mise hors service / Elimination
10 Mise hors service / Élimination
Avant de démonter la pompe à chaleur, il fautmettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes. Il faut se conformer aux exigences relatives à l'environnement quant à la récapération,la réutilisation et l'élimination de consommables et de composants en accord avec les normes en vigueur. Une attention toute particulière doit être prétée à l'évacuation du fluide frigorigène et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art.
11 Informations sur les appareils
11 Informations sur les apparèils
| 1 Désignation technique et commerciale | WWPL 17A WWPL 25A | |||||
| 2 Fo r m e | ||||||
| 2.1 Version / Régulateur Universelle / externe Universelle / externe | ||||||
| 2.2 Compteur de chaleur intégréintégré | ||||||
| 2.3 Emplacement / dégré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 extérieur | IP24 | |||||
| 2.4 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage | chauffée / oui1 | chauffée / oui1 | ||||
| 2.5 Niveau de puissance 2 | 2 | |||||
| 3 Limites d'utilisation | ||||||
| 3.1 Aller / retour eau de chauffage | °C | jusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18 | jusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18 | |||
| Air (source de chaleur) | °C | de -25 à +35 | de -25 à +35 | |||
| 4 Puissance / débit | ||||||
| 4.1 Débit d'eau de chauffage /différence de pression interne | A7/W35/30 | m3/h / Pa | 3,4 / 9900 | 4,5 / 8300 | ||
| 2,3 / 5000 | 3,1 / 4000 | |||||
| Débit minimal d'eau de chauffage | A7/W45/38 | m3/h / Pa | 1,7 / 2900 | 2,2 / 2100 | ||
| EN 255 | EN 14511 | EN 255 | EN 14511 | |||
| 4.2 Capacité thermique / coefficient de performance2 | ||||||
| pour A-7 / W35 | kW / --- | 3 | 11,2 / 3,0 | 10,3 / 2,8 | 17,0 / 3,1 | 16,7 / 3,0 |
| kW / --- | 4 | 5,5 / 3,1 | 5,4 / 3,0 | 9,3 / 3,1 | 9,1 / 3,0 | |
| pour A2 / W35 | kW / --- | 3 | 14,7 / 3,8 | 14,6 / 3,7 | 19,7 / 3,8 | 19,6 / 3,7 |
| kW / --- | 4 | 8,4 / 3,9 | 8,2 / 3,8 | 11,4 / 3,9 | 11,3 / 3,8 | |
| pour A7 / W35 | kW / --- | 3 | 19,6 / 4,4 | 26,1 / 4,4 | ||
| kW / --- | 4 | 10,0 / 4,5 | 13,9 / 4,5 | |||
| pour A7 / W55 | kW / --- | 3 | 18,8 / 2,9 | 25,0 / 2,9 | ||
| kW / --- | 4 | 9,2 / 2,8 | 12,4 / 2,8 | |||
| pour A10 / W35 | kW / --- | 3 | 20,9 / 4,9 | 20,5 / 4,8 | 28,4 / 4,9 | 28,2 / 4,8 |
| kW / --- | 4 | 11,1 / 5,0 | 10,5 / 4,9 | 15,3 / 5,0 | 15,0 / 4,9 | |
| 4.3 Niveau de puissance sonore | dB(A) | 65 | 67 | |||
| 4.4 Niveau de pression sonore à 10 m de distance(côte évac. d'air) | dB(A) | 37 | 40 | |||
| 4.5 Débit d'air | m3/h | 5500 | 7500 | |||
| 5 Dimensions, raccordements et poids | ||||||
| 5.1 Dimensions de l'apparéil sans raccordement | H x I x L en mm | 1940 x 1600 x 1048 | 1940 x 1600 x 1048 | |||
| 5.2 Raccordements de l'apparéil de chauffage | pouces | filet. 1 1/4" à joint plat | filet. 1 1/2" à joint plat | |||
| 5.3 Poids de/des unités de transport, emballage compris | kg | 458 | 532 | |||
| 5.4 Fluide frigorigène ; poids total au remplissage | type / kg | R404A / 8,2 | R404A / 10,2 | |||
| 5.5 Lubrifiant ; capacité totale | Type / litres | Polyolester (POE) / 2,9 | Polyolester (POE) / 3,8 | |||
| 6 Branchements électriques | ||||||
| 6.1 Protection par fusibles tension de charge | 3~/PE 400 V (50 Hz) / C 16A | 3~/PE 400 V (50 Hz) / C 25A | ||||
| 6.2 Protection par fusibles tension de commande | - / - | - / - | ||||
| 6.3 Courant de démarrage avec démarreur progressif | A | 17 | 22 | |||
| 6.4 Puisance nominale absorbée A2 W35/absorption max.2,3 | kW | 4,0 / 7,5 | 5,3 / 9,2 | |||
| 6.5 Courant nominal A2 W35 / cos φ3 | A / --- | 7,1 / 0,8 | 9,6 / 0,8 | |||
| 6.6 Puisance max. absorbée protection comprésurepar comprésure | W | 70, régèle par thermostat | 70, régèle par thermostat | |||
| 7 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes | 6 | 6 | ||||
| 8 Autres caractéristiques techniques | ||||||
| Type de dégivrage (en fonction des besoin) | inversion du circuit | inversion du circuit | ||||
- Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent tousiers être prêts à fonctionner.
- Ces indications characterisertat la talle et le rendement de installation selon EN 255 (10 K pour A2) ou EN 14511 (5 K pour A7) sans capot de protection. Dautres citeres, notament le comportement au digrative, le point de bivalence et la regulation sont a prender en compte pour des considerrations economiques et energetiques. Ici, A7 / W35 signifie par ex: temperature de l'air exterior 7 °C et temperature aller eau de chauffage 35 °C.
- Fonctionnement à 2 compresseurs
- Fonctionnement à 1 compresseur
- Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35^
- Voir déclaration de conformité CE
11 Informations sur les apparèils
| 1 Désignation technique et commerciale | WWP L 40 A | |||
| 2 F o r m e | ||||
| 2.1 Version / Régulator Universelle / externe | ||||
| 2.2 Compteur de chaleur intégré | ||||
| 2.3 Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 | ||||
| 2.4 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage | chauffée / oui1 | |||
| 2.5 Niveaux de puissance 2 | ||||
| 3 Limites d'utilisation | ||||
| 3.1 Aller / retour eau de chauffage °C jusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18 | ||||
| Air (source de chaleur) °C de -25 à +35 | ||||
| 4 Puissance / débit | ||||
| 4.1 Débit d'eau de chauffage /différence de pression interne | A7/W35/30 | m3/h / Pa | 6,2 / 3900 | |
| A7/W45/38 | m3/h / Pa | 4,3 / 1900 | ||
| Débit minimal d'eau de chauffage | A7/W55/45 | m3/h / Pa | 3,0 / 950 | |
| 4.2 Capacité thermique / coefficient de performance2 | EN 255 | EN 14511 | ||
| pour A-7 / W35 | kW / --- | 3 | 24,3 / 3,1 | 23,8 / 3,0 |
| kW / --- | 4 | 13,8 / 3,2 | 13,5 / 3,1 | |
| pour A2 / W35 | kW / --- | 3 | 29,6 / 3,9 | 29,3 / 3,8 |
| kW / --- | 4 | 17,1 / 4,0 | 16,8 / 3,9 | |
| pour A7 / W35 | kW / --- | 3 | 35,7 / 4,4 | |
| kW / --- | 4 | 20,0 / 4,6 | ||
| pour A7 / W55 | kW / --- | 3 | 33,1 / 2,7 | |
| kW / --- | 4 | 17,6 / 2,7 | ||
| pour A10 / W35 | kW / --- | 3 | 38,5 / 4,8 | 38,1 / 4,7 |
| kW / --- | 4 | 22,0 / 5,0 | 21,7 / 4,9 | |
| 4.3 Niveau de puissance sonore | dB(A) | 70 | ||
| 4.4 Niveau de pression sonore à 10 m de distance(côté évac. d'air) | 5 | dB(A) | 43 | |
| 4.5 Débit d'air | m3/h | 11000 | ||
| 5 Dimensions, raccordements et poids | ||||
| 5.1 Dimensions de l'appareil sans raccordement | H x l x L en mm | 2100 x 1735 x 1048 | ||
| 5.2 Raccordements de l'appareil de chauffage | pouces | filet. int. 1 1/2" | ||
| 5.3 Poids de/des unités de transport, emballage compris | kg | 612 | ||
| 5.4 Fluide frigorigène ; poids total au remplissage | type / kg | R404A / 11,8 | ||
| 5.5 Lubrifiant ; capacité totale | Type / litres | Polyolester (POE) / 4,1 | ||
| 6 Branchements électriques | ||||
| 6.1 Protection par fusibles tension de charge | 3~/PE 400 V (50 Hz) / C 25A | |||
| 6.2 Protection par fusibles tension de commande | - / - | |||
| 6.3 Courant de démarriage avec démarreur progressif | A | 30 | ||
| 6.4 Puissance nominale absorbée A2 W35 / absorption max. | 2 3 kW | 7,7 / 12,6 | ||
| 6.5 Courant nominal A2 W35 / cos φ3 | A / --- | 13,9 / 0,8 | ||
| 6.6 Puissance max. absorbée protection comprésseur(par comprésseur) | W | 70, régée par thermostat | ||
| 7 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes | 6 | |||
| 8 Autres caractéristiques techniques | ||||
| Type de dégivrage (en fonction des besoin) | inversion du circuit | |||
- Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent tousiers être prêts à fonctionner.
- Ces indications cactrresent la taille et le rendement de installation selon EN 255 (10 K pour A2) ou EN 14511 (5 K pour A7) sans capot de protection. Dautres cieteres, notamment le comportement au dgivage, le point de bivalence et la regulation sont a prender en compte pour des considerrés economiques et energetiques, Ici, A7 / W35 signifie par ex. : temperature de l'air extérieur 7^ et temperature aller eau de chaffage 35^
- Fonctionnement à 2 compresseurs
- Fonctionnement à 1 compresseur
- Le niveau de pression sonore indiqued correspond au bruit de fonctionnement de la pompe a chaleur en mode chauffage a une temperature aller de 35^
6.Voir déclaration de contôme CE
11 Informations sur les appareils
Annexes
1 Schémas cotés.
1.1 Schema coté WwP L 17 A..
1.2 Schema coté WwPL 25 A..
1.3 Schema coté WwPL 40 A IV
2 Diagrammes V
2.1 Courbes caractéristiques WwPL 17 A..
2.2 Courbes caractéristiques WWP L 25 A.. VI
2.3 Courbes caractéristiques WwP L 40 A.. VII
3 Schémas électriques VIII
3.1 Commande WWPL 17A-WWP L40A VIII
3.2 Charge WWP L 17 A - WWP L 40 A IX
3.3 Schema electrique WWPL17A-WWP L40A X
3.4 Legende WwPL 17 A - WWPL 40 A.. XI
3.5 Schema electrique gestionnaire de pompe a chaleur .XII
4 Schémas hydrauliques XV
4.1 Exemple de schema d'installation XV
5 Déclaration de conformité. XV1
6 Opérations de maintenance. XVII
1 Schémas cotés
1.1 Schéma coté WWP L 17 A

1.2 Schéma cote WWP L 25 A

1.3 Schéma coté WWP L 40 A


X(1:5)
LegendeOptional connection: Legendre caccordes lateraux on o
Consider the following equation:
=iege infeef 1:1/2
Crcui de chauffage alter sartie de la PAC
-1954
Feldtreibhaus für ostenbare eiffeltePassage der cellare addeckemertFeldtreibhaus an feste octanolicosPassage des coniutatis elektroniques
ai a ai 分母最小值为 k .

2.1 Courbes caractéristiques WwPL 17 A



2.2 Courbes caractéristiques WwP L 25 A



2.3 Courbes caractéristiques WWP L 40 A




3 Schémas électriques
3.1 Commande WwPL 17 A - WwPL 40 A


3.2 Charge WwPL 17 A - WwPL 40 A


3.3 Schéma électrique WWP L 17 A - WWP L 40 A
3.4 Légeinde WwPL 17 A - WwPL 40 A
| E1 | Ölsumpfheizung Verdichter 1 | Oil sump heater for compressor 1 | Chauffage à carter d'huile compresseur 1 |
| E2 | Ölsumpfheizung Verdichter 2 | Oil sump heater for compressor 2 | Chauffage à carter d'huile comprasseur 2 |
| E4 | Dusenringheizung Ventilator | Nozzle ring heater for ventilator | Chauffage à couronne perforée ventilateur |
| F4 Pressostat Hochdruck High-pressure controller Pressostat haute pression | |||
| F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure controller Pressostat basse pression | |||
| F7 Thermostat Heißgasüberwachung | Thermostat for hot gas monitoring | Thermostat surveillance gaz de chauffage | |
| F12 Störung N7 | Fault N7 | Défaut N7 | |
| F13 Störung N8 | Fault N8 | Défaut N8 | |
| F23 | Störung Ventilator | Ventilator fault | Défaut ventilateur |
| K1 | Schütz Verdichter 1 | Contactor compressor 1 | Contacteur compresseur 1 |
| K2 | Lastrelais Ventilator | Load relay for fan | Relais de charge ventilateur |
| K3 | Schütz Verdichter 2 | Contactor compressor 2 | Contacteur comprasseur 2 |
| M1 | Verdichter 1 | Compressor 1 | Compresseur 1 |
| M2 | Ventilator | Ventilator | Ventilateur |
| M3 | Verdichter 2 | Compressor 2 | Compresseur 2 |
| N1 | Wärnpumpenmanager | Heat pump manager | Gestionnaire de pompé à chaleur |
| N7 | Santhanlaufsteuerung Verdichter 1 | Soft start control for compressor 1 | Commande de démarrage progressif comprisseur 1 |
| N8 | Santhanlaufsteuerung Verdichter 2 | Soft start control for compressor 2 | Commande de démarrage progressif comprisseur 2 |
| R2 | Rücklaufführer | Return flow sensor | Sonde sur circuit de retour |
| R9 | Vorlauführer | Flow sensor | Sonde du circuit aller |
| R25 | Drucksensor Kältekreis - Niederdruck (p0) | Pressure sensor for refrigerating circuit - low pressure (p0) | Capteur de pression circuit réfrigérant - basse pres-sion (p0) |
| R26 | Drucksensor Kältekreis - Hochdruck (pc) | Pressure sensor for refrigerating circuit - high pres-sure (pc) | Capteur de pression circuit réfrigérant - haute pres-sion (pc) |
| W1 | Verbindungsleistung Wärmpumpe - Manager 230V | Connecting cable, heat pump - Manager 230 V | Câble de raccordement gestionnaire de pompé à chaleur 230 V |
| W2 | Verbindungsleistung Wärmpumpe - Manager <25V | Connecting cable, heat pump - Manager <25 V | Câble de raccordement gestionnaire de pompé à chaleur <25 V |
| X1 | Klemmenleiste: Lasteinspeisung | Terminal strip: Incoming supply | Bornier : alimentation de charge |
| X2 | Klemmenleiste: interne Verdraughtung = 230V | Terminal strip: internal wiring = 230 V | Bornier : câblage interne = 230 V |
| X3 | Klemmenleiste: interne Verdraughtung < 25V | Terminal strip: internal wiring < 25V | Bornier : câblage interne < 25 V |
| X6 | Klemmenleiste: Ölsumpfheizung | Terminal strip: oil sump heater | Bornier : chauffage à carter d'huile |
| X12 | Stecker Verbindungsleistung Wärmpumpe - Manager = 230V | Connecting cable plug heat pump - Manager = 230 V | Connecteur câble de raccordement gestionnaire de pompé à chaleur = 230 V |
| X13.1 | Stecker Verbindungsleistung Wärmpumpe - Manager < 25V | Connecting cable plug heat pump - Manager < 25 V | Connecteur câble de raccordement gestionnaire de pompé à chaleur < 25 V |
| X13.2 | Stecker Verbindungsleistung Wärmpumpe - Manager < 25V | Connecting cable plug heat pump - Manager < 25 V | Connecteur câble de raccordement gestionnaire de pompé à chaleur < 25 V |
| Y1 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve | Vanne d'inversion 4 voies | ||
| # | Adernummer | Core number | Numéro du fil |
| werkseitig verdrahtet | Wired ready for use | Câblé en usine | |
| bauseits nach Bedarf anzuschliessen | To be connected by the customer as required | à raccarder par le client si besoin | |
3.5 Schéma électrique gestionnaire de pompe à chaleur
Scheme electrique plaque de base

Legendre
A Pont de blocage de la société d'électricité : à insérer en absence de contacteur de blocage de la société d'élec tricité
(contact ouvert = blocage).
Pont de blocage: à retirer si l'entrée est utilisée (entree ouverte = pompe a chaleur bloquée).
Pont sonde sur circuit de return : - à déplacer si le distributeur double sans pression différentielle est utilisé. Nouveaux emplacements de borne : X1.3/C et X1.3/C1
Pont solaire : en cas d'utilisation d'un module solaire, le pont doit etre remplace par un connecteur solaire.
B2 Pressostatasse pression eau glycolee K20 Contacteur eme generateur de chaleur E10
B3 Thermostat d'eau chaude sanitaire K21 Contacteur cartouche chauffante electrique (eau chaude sanitaire) E9
B4 Thermostat d'eau de piscine K22 Contacteur de blocage de la société d'électricité
E9 Cartouche chauffante électr. (eau chaude sani-taire) K23 Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de blocage
E10 2. générateur de chaleur K31.1 Demande circulation ECS
F1 Fusible 5x20 / 4,0 A à action retardée M13 Circulateur de chauffage
F2 Fusible 5x20 / 4,0 A à action retardée M15 Circulator de chauffage 2ème /3ème circuit de
H5 Voyant de teldedetection de pannes
J1 Alimentation en tension N1
J2 Entrées analogiques
J3 Entrées analogiques
J4 Sorties analogiques
J5 Entrées numériques
J6 Sorties analogiques
J7 Entrées numériques
J8 Entrées numériques
J9 libre
J10 Unité de commande
J11 libre
J12 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J13 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J14 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J15 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J16 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J17 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J18 230 V AC, sorties de commande des composants du système
J19 Entrées numériques
J20 Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées numériques
J21 Sorties numériques
J22 Sorties numériques
J23 Raccordement au bus
J24 Alimentation en tension des composants
chauffage
M16 Circulateur supplémentaire
M18 Circulateur d'eau chaude sanitaire
M19 Circulateur d'eau de piscine
M21 Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de chauffage
M22 Mélangeur 2ème circuit de chauffage
M24 Pompe de circulation eau chaude sanitaire
N1 Regulateur
N14 Unité de commande
N20 Compteur de chaleur
R1 Sonde extérieure
R2.1 Sonde sur circuit de return dans le distributeur double sans pression différentielle
R3 Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire
R5 Sonde 2eme circuit de chauffage
R13 Sonde 3ème circuit de chauffage / sonde modérégénératif / sonde d'ambiance
T1 Transformateur 230 / 24 V AC
X1 Bornier
X11 Connecteur raccordement module
X12 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur 230 V AC
X13.1 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur < 25 V AC
X13.2 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur < 25 V AC

Cable
Scheme electrique des bornes

4 Schemas hydrauliques
4.1 Exemple de schéma d'installation

L'exemple d'installation constitue une planification à titre indicatif sans prétenion d'integralite. Consulter un maître d'oeuvre spécialise pour la conception finale de l'installation.
5 Déclaration de conformité

EG - Konformitätserklung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE
certifie par la presente que le(s) apparieil(s) décrit(s) ci-dessous sont conformes aux directives CE afferentes.
Désignation: Pompes à chaleur
Typ:WWPL17A
Type(s): WWP L 25 A
Procedure d'évaluation de la conformité selon la directive Equipements Sous Pression:
Module
A
A1*
- Benannte Stelle:
Notified body
Organisme Noticesie:
0036
6 Opérations de maintenance
Betreiber: Name:
Operator Name
Opérateur Nom
Anschrift:
Address
Adresse
Telefonnummer:
Telephone number
Numero de téléphone
Circuit réfrigerant Fluide frigorégène
Füllmenge in kg:
Quantité de remplissage en kg
Hermétiquement fermé
ja
no.
ou

nein
non

Les opérations de maintenance et les contrôles d'étanchéité suivants ont été effectuels selon la directive n° 842/2006/CE :
| DatumDateDate | entnommen / aufgeführlt extracted / completed prélevé / rempli | Name der Fachfirma: Name of specialised company Nom de l'entreprise spécialisée | Unterschrift des Prüfers Signature of examiner Signature de l'agent de contrôle |
- weishaupt
Weishaupt pres de chez vous?
Voutrouvez les adresses, numeros de telephone etc. sur www.weishaupt.de
Weishaupt S.A., 68012 Colmar Cedex, France www.weishaupt.fr
Weishaupt s.a., Boulevard Paepsem, 7 - 1070 Bruxelles www.weishaupt.be
| Produits Descriptif | Puisances | ||
| Brûleurs W Brûleurs fioul, gaz et mixtes éprouvés des millions de fois: fiables, économiques, pérennes. Grâce à leur,chambre de mélange spéciale, les brûleurs fioul purfil gamarissent une combustion sans suie etdes émissions de NOx très basses. S'appliquent auxhabitats individuels, collectifs et entreprises. | jusqu'à570 kW | ||
| Brûleurs monarch*et industriels fiable, technique robuste, bonne disposition de tousles composants. Brûleurs fioul, gaz et mixtes pourcentrales de chauffage. | jusqu'à10.900 kW | ||
| Brûleurs multiflam* | Technologie innovante pour brûleurs de grande puissance : valeurs d'émissions minimales en particulier pour les brûleurs de puissance > 1 MW. Brûleurs fioul, gaz et mixtes avec système de répartition de combustible breveté. | jusqu'à12.000 kW | |
| Brûleurs industriels BWK flexibles, robustes, rôulesurs construits selon un principe modulaire :performants.Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour applicationsindustrielles. | jusqu'à18.000 kW | ||
| Thermo Unit Chaudières Thermo Unit en fonte ou en acier : modernes, économiques, fiables. Conçues pour unchauffage écologique des maisons individuelles etpetits collectifs. Combustible: gaz ou fioul. | jusqu'à55 kW | ||
| Thermo Condens | Chaudières à condensation gaz équipées du système Scot :performantes, fiables, respecteuses de l'environnement. Ideales pour le chauffage d'habitats individuels ou petitscollectifs. Pour les puissances élevées, Weisahaupt propose la chaudière à condensation gaz au sol WTC-GB. | jusqu'à1.200 kW (cascade) | |
| Pompes à chaleur Lespompes à chaleur exploitant la chaleur gratuite emmagasinée dans l'air, l'eau et la terre offrant ainsiune forme d'indépendance en matière de chauffage et de préparation d'eau chaude sanitaire. | jusqu'à130 kW | ||
| Systèmes solaires Énergie gratuite par le soleil : des composantsparfaitement adaptés, innovants, résistants etesthétiques. Les capteurs assurent la préparation ECS et l'appoint en chauffage. | |||
| Préparateurs ECS / VAccumulateursd'énergie | Vaste programme de préparateurs d'eau chaudesanitaire alimentés par une chaudière et d'accumulateurs d'énergie qui conservent l'énergie solairecollectée par les capteurs. | ||
| Gestion technique de bâtiments | Weishaupt propose des techniques modernes de mesure et de régulation : des armoires de commandeélectriques à la gestion technique de bâtiments.Ces techniques sont économiques et flexibles. |
Notice Facile