WWP L 40 A - Pompe à chaleur WEISHAUPT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WWP L 40 A WEISHAUPT au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WEISHAUPT WWP L 40 A - page 4
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - WWP L 40 A WEISHAUPT

Quels sont les principaux problèmes rencontrés avec le WEISHAUPT WWP L 40 A ?
Les problèmes courants incluent des difficultés de démarrage, des bruits inhabituels, des fuites de liquide et des erreurs de fonctionnement.
Que faire si le WEISHAUPT WWP L 40 A ne démarre pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique, assurez-vous que les commandes sont correctement réglées et inspectez les fusibles pour voir s'ils sont grillés.
Comment résoudre un problème de bruit excessif provenant de l'appareil ?
Identifiez la source du bruit, vérifiez les fixations et les composants internes pour s'assurer qu'ils sont en place et en bon état. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Que faire en cas de fuite de liquide ?
Coupez immédiatement l'alimentation et fermez les vannes d'arrêt. Inspectez les joints et les tuyaux pour détecter des fissures ou des dommages, et remplacez les pièces si nécessaire.
Comment réinitialiser l'appareil après une erreur de fonctionnement ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la procédure de réinitialisation spécifique à votre modèle. Généralement, cela implique de couper l'alimentation pendant quelques minutes, puis de la rétablir.
Où trouver des pièces de rechange pour le WEISHAUPT WWP L 40 A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés, directement sur le site du fabricant ou dans des magasins spécialisés en équipements de chauffage.
Comment effectuer l'entretien régulier de l'appareil ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement les filtres, de vérifier les niveaux de liquide et de faire une inspection annuelle par un technicien qualifié.
Quelle est la garantie sur le WEISHAUPT WWP L 40 A ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur. Consultez la documentation fournie avec l'appareil pour des détails spécifiques.
Puis-je installer le WEISHAUPT WWP L 40 A moi-même ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation afin d'assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur WWP L 40 A WEISHAUPT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WWP L 40 A - WEISHAUPT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WWP L 40 A de la marque WEISHAUPT.

MODE D'EMPLOI WWP L 40 A WEISHAUPT

Instructions d'installation et d'utilisation

WEISHAUPT WWP L 40 A - 1

1 À lire immédiatement !....2

1.1 Remarques importantes .... 2

1.2 Utilisation conforme....3

1.3 Dispositions légales et directives....4

1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie....5

2 Utilisation de la pompe à chaleur....6

2.1 Domaine d'utilisation....6

2.2 Fonctionnement 6

3 Fournitures....7

3.1 Appareil de base....7

3.2 Boîtier électrique....8

3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur .... 8

4 Transport....9

5.1 Généralités....10

5.2 Conduite d'écoulement des condensats....12

6 Montage....13

6.1 Généralités....13

6.2 Raccordement côté chauffage 13

6.3 Branchements électriques....15

7 Mise en service....16

7.1 Généralités....16

7.2 Préparatifs 16

7.3 Procédure à suivre....16

8 Entretien / Nettoyage....17

8.1 Entretien....17

8.2 Nettoyage côté chauffage ....17

8.3 Nettoyage côté air....18

8.4 Entretien....19

9 Défauts / recherche de pannes....20

10 Mise hors service / Élimination....21

11 Informations sur les appareils....22

Annexes....I

1 À lire immédiatement !

1 À lire immédiatement !

1.1 Remarques importantes

ATTENTION

L'étanchéité du circuit réfrigérant des appareils contenant 6 kg ou plus de fluide frigorigène doit être vérifiée chaque année conformément à la directive (CE) n° 842/2006.

ATTENTION

L'appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.

ATTENTION

Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).

ATTENTION

Les cales de transport doivent être retirées avant la mise en service.

ATTENTION

Les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.

ATTENTION

Respecter les règles de construction spécifiques à chaque pays !

ATTENTION

En cas d'installation près d'un mur, tenir compte des influences physiques sur la construction. Aucune porte ou fenêtre ne doit se trouver dans le champ d'évacuation du ventilateur.

ATTENTION

En cas d'installation près d'un mur, le débit d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air. L'air froid extérieur doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les pièces chauffées attenantes.

ATTENTION

Une installation dans des cavités ou des cours intérieures n'est pas autorisée, car l'air refroidi s'accumule au sol et est à nouveau aspiré par la pompe à chaleur en cas de service de longue durée.

ATTENTION

Le collecteur d'impuretés compris dans la livraison doit être installé dans le circuit de chauffage retour en amont de la pompe à chaleur.

1 À lire immédiatement !

ATTENTION

Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un avertissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)

ATTENTION

Ne jamais utiliser de produits d'entretien contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.

ATTENTION

Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condenseur de la pompe à chaleur.

ATTENTION

Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension.

ATTENTION

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agréés et qualifiés.

1.2 Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transformation sur l'appareil est à proscrire.

1 À lire immédiatement !

1.3 Dispositions légales et directives

Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE (directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hôtels, pensions et autres lieux résidentiels.

Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ont été respectées (voir déclaration de conformité CE).

Il convient d'observer les normes VDE, EN et CEI correspondantes lors du branchement électrique de la pompe à chaleur. D'autre part, il importe de tenir compte des prescriptions de branchement des exploitants de réseaux d'alimentation.

Lors du raccordement de l'installation de chauffage, les prescriptions afférentes sont à respecter.

Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sûreté, ne devraient pas le faire en l'absence ou sans instructions d'une personne responsable.

Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

ATTENTION

L'étanchéité du circuit réfrigérant des appareils contenant 6 kg ou plus de fluide frigorigène doit être vérifiée chaque année conformément à la directive (CE) n° 842/2006.

Vous trouverez plus d'informations sur ce sujet dans le chapitre Entretien / Nettoyage.

1 À lire immédiatement !

1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie

En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonctionnement économique en énergie est une conception correcte des installations de source de chaleur et d'exploitation de chaleur.

Il est particulièrement important pour l'efficacité d'une pompe à chaleur de maintenir l'écart de température entre eau de chauffage et source de chaleur aussi petit que possible. C'est pourquoi il est vivement conseillé de dimensionner précisément la source de chaleur et l'installation de chauffage. Une différence de température plus élevée d'un kelvin (un °C) engendre une augmentation de la consommation d'électricité d'env. 2,5 %. Lors du dimensionnement de l'installation de chauffage, il faut particulièrement veiller au fait que certains consommateurs, comme la production d'eau chaude sanitaire par ex. soient également pris en compte et dimensionnés pour des basses températures. Un chauffage par le sol (chauffage par surfaces) convient particulièrement bien à l'utilisation d'une pompe à chaleur en raison des basses températures aller (30 °C à 40 °C).

Pendant le fonctionnement, veiller à ce qu'aucune impureté ne pénètre dans l'échangeur thermique car ceci élèverait l'écart de température et diminuerait le coefficient de performance.

En cas de bon réglage, le gestionnaire de pompe à chaleur contribue lui-aussi largement à une utilisation économique en énergie. Vous trouverez plus d'informations dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

2 Utilisation de la pompe à chaleur

2 Utilisation de la pompe à chaleur

2.1 Domaine d'utilisation

La pompe à chaleur air/eau est exclusivement prévue pour le réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existantes ou pour des installations nouvelles.

La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono-énergétique et bivalent jusqu'à des températures extérieures de -25 °C.

En fonctionnement continu, l'eau du circuit retour de chauffage doit être maintenue à une température supérieure à 18 °C pour garantir un dégivrage optimal de l'évaporateur.

La pompe à chaleur n'étant pas conçue pour le besoin en chaleur élevé requis pour le séchage de la construction, celui-ci devra donc être assuré par des appareils spéciaux à fournir par le client. Lors d'un séchage de la construction en automne ou en hiver, il est recommandé d'installer une cartouche électrique chauffante supplémentaire (disponible comme accessoire).

ATTENTION

L'appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.

2.2 Fonctionnement

L'air environnant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers l'évaporateur (échangeur thermique). L'évaporateur refroidit l'air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est transmise au fluide utilisé (fluide frigorigène) dans l'évaporateur.

À l'aide d'un compresseur à commande électrique, la chaleur absorbée est « pompée » à un niveau de température plus élevé par augmentation de pression, puis rendue via le condenseur (échangeur thermique) à l'eau de chauffage.

L'énergie électrique est utilisée pour faire passer la chaleur de l'environnement à un niveau de température plus élevé. Comme l'énergie extraite de l'air est transmise à l'eau de chauffage, on appelle cet appareil « pompe à chaleur air/eau ».

Les organes principaux de la pompe à chaleur air/eau sont l'évaporateur, le ventilateur, le détendeur, ainsi que les compresseurs peu bruyants, le condenseur et la commande électrique.

Lorsque la température de l'environnement est basse, l'humidité de l'air s'accumule sous forme de givre sur l'évaporateur limitant ainsi la transmission de la chaleur. L'évaporateur est dégivré automatiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonction des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peuvent apparaître au niveau de l'évacuation d'air.

3 Fournitures

3 F o u r n i t u r e s

3.1 Appareil de base

La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient les composants énumérés ci-dessous.

Le circuit réfrigérant contient le fluide frigorigène fluoré R404A répertorié dans le protocole de Kyoto et dont le PRG (potentiel de réchauffement global) est de 3260. Il est sans HCFC, inoffensif pour la couche d'ozone et ininflammable.

WEISHAUPT WWP L 40 A - Appareil de base - 1

  1. Évaporateur
  2. Condenseur
  3. Ventilateur
  4. Boîtier électrique
  5. Compresseur 1
  6. Compresseur 2
  7. Sécheur de filtre
  8. Détendeur
  9. Collecteur

3 Fournitures

3.2 Boîtier électrique

Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Vous pouvez retirer le boîtier électrique après avoir enlevé l'habillage frontal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à droite.

Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de branchement secteur ainsi que les contacteurs de puissance et l'unité de démarrage progressif.

Les connecteurs de la ligne de commande sont montés sur la tôle du boîtier à proximité du point de pivotement de la porte.

3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur

Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur air/eau.

Le gestionnaire de pompe à chaleur est un appareil de commande et de régulation électronique facile à utiliser. Il commande et surveille toute l'installation de chauffage en fonction de la température extérieure, la production d'eau chaude sanitaire et les dispositifs de sécurité.

La sonde de température extérieure à monter par le client et le matériel de fixation correspondant sont livrés avec le gestionnaire et la pompe à chaleur.

Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur sont décrits dans les instructions d'utilisation livrées avec l'appareil.

4 Transport

4 Transport

ATTENTION

Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).

Le transport vers l'emplacement définitif doit de préférence s'effectuer sur une palette en bois. La pompe à chaleur est solidement reliée à la palette de transport par l'intermédiaire de 4 dispositifs anti-basculement. Ces derniers doivent être retirés (uniquement pour WWP L 17 A et WWP L 25 A). L'appareil de base propose plusieurs possibilités de transport : avec un chariot élévateur, une grue ou à l'aide de tubes 3/4" que l'on passe à travers les orifices prévus dans la plaque de base. Sur l'emplacement définitif, les orifices doivent être obturés à l'aide de 8 capuchons noirs livrés avec l'appareil (uniquement pour WWP L 17 A et WWP L 25 A).

Après le transport, les anneaux de transport doivent être dévissés et les orifices de la plaque obturés avec les 4 bouchons de fermeture fournis.

Sur l'emplacement définitif, les cales de transport doivent être retirées des deux côtés de l'appareil (au niveau du sol).

WEISHAUPT WWP L 40 A - ATTENTION - 1

text_image Éliminer/visser le blocage de transport

ATTENTION

Les cales de transport doivent être retirées avant la mise en service.

5 Installation

5 Installation

5.1 Généralités

En règle générale, l'appareil doit être installé sur une surface plane, lisse et horizontale. Le châssis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation correcte et d'empêcher les pièces d'amenée d'eau de refroidir. Si tel n'est pas le cas, des mesures d'absorption acoustique supplémentaires seront éventuellement nécessaires. Par ailleurs, la pompe à chaleur doit être installée de manière à ce que l'évacuation de l'air du ventilateur s'effectue transversalement à la direction des vents dominants afin de permettre un dégivrage optimal de l'évaporateur. Les travaux d'entretien doivent pouvoir être effectués sans problème, ce qui est tout à fait possible en observant les écartements représentés sur la figure entre l'appareil et les murs.

WEISHAUPT WWP L 40 A - Généralités - 1

text_image ≥0 m 0,8 m (1 m) 2 m 0,4 m

Les valeurs entre parenthèses sont valables pour la WWP L 40 A.

Les dimensions données sont uniquement valables pour un montage séparé.

ATTENTION

Les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.

ATTENTION

Respecter les règles de construction spécifiques à chaque pays !

ATTENTION

En cas d'installation près d'un mur, tenir compte des influences physiques sur la construction. Aucune porte ou fenêtre ne doit se trouver dans le champ d'évacuation du ventilateur.

ATTENTION

En cas d'installation près d'un mur, le débit d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et d'évacuation d'air. L'air froid extérieur doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les pièces chauffées attenantes.

5 Installation

ATTENTION

Une installation dans des cavités ou des cours intérieures n'est pas autorisée, car l'air refroidi s'accumule au sol et est à nouveau aspiré par la pompe à chaleur en cas de service de longue durée.

5 Installation

5.2 Conduite d'écoulement des condensats

Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l'horizontale. Le tuyau d'évacuation des condensats doit avoir un diamètre d'au moins 50 mm et déboucher à l'abri du gel dans la canalisation des eaux usées. Ne pas diriger directement l'eau de condensation vers des bassins de décantation ou des fosses Les vapeurs corrosives ainsi qu'une conduite d'écoulement des condensats non protégée contre le gel peuvent causer la destruction de l'évaporateur.

6 Montage

6 Montage

6.1 Généralités

Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur :

  • Circuits aller et retour de l'installation de chauffage
  • Écoulement des condensats
  • Ligne de commande vers gestionnaire de pompe à chaleur
  • Alimentation électrique

6.2 Raccordement côté chauffage

Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur doivent être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des raccordements respectifs est indiquée dans les Informations sur les appareils. Les flexibles à raccorder sont sortis de l'appareil par le bas. Un kit de tuyaux permettant de sortir les raccordements par les côtés de l'appareil est disponible en tant qu'accessoire.

Pour raccorder la pompe à chaleur, il faut contre-bloquer à l'aide d'une clé au niveau des traversées de l'appareil.

Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côté eau de chauffage, l'installation de chauffage doit être rincée pour éliminer d'éventuelles impuretés, des restes potentiels de matériau d'étanchéité ou autres. Une accumulation de dépôts divers dans le condenseur est susceptible d'entraîner une défaillance totale de la pompe à chaleur.

ATTENTION

Le collecteur d'impuretés compris dans la livraison doit être installé dans le circuit de chauffage retour en amont de la pompe à chaleur.

Vous trouverez les consignes de nettoyage et de maintenance dans les instructions de montage et d'utilisation du collecteur d'impuretés.

Une fois le montage côté chauffage terminé, l'installation de chauffage doit être remplie, purgée et éprouvée à la pression.

Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de l'installation :

  • l'eau de remplissage et l'eau additionnelle non traitées doivent être de même qualité que l'eau potable (incolore, claire et sans dépôt)
  • l'eau de remplissage et l'eau additionnelle doivent être préfiltrées (écartement max. des pores 5μm).

Il n'est pas possible d'empêcher totalement la formation de calcaire dans les installations de chauffage à eau chaude. Sa quantité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60°C.

Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60°C.

6 Montage

Les valeurs indicatives suivantes pour l'eau additionnelle et l'eau de remplissage doivent donc être respectées selon VDI2035 feuillet 1 :

Puissance calorifique totale en [kW]Somme des alcalinoter-reux en mol/m3ou mmol/lDureté totale en dH
jusqu'à 200≤ 2,0≤ 11,2
de 200 à 600≤ 1,5≤ 8,4
>600 < 0,02 < 0,11

Débit minimum d'eau de chauffage

Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installation d'un distributeur double sans pression différentielle. Un dépassement drastique de la limite inférieure du débit minimum peut entraîner la destruction totale de la pompe à chaleur en cas de gel de l'échangeur thermique à plaques du circuit réfrigérant.

! REMARQUE

L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation.

Protection antigel

Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange manuelle du circuit de chauffage (voir figure) doit être prévue. Lorsque le gestionnaire de PAC et le circulateur de chauffage sont prêts au fonctionnement, c'est le gestionnaire qui assure la fonction de protection antigel. L'installation doit être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur ou de coupure de courant. Pour les installations de pompe à chaleur qui pourraient être victimes de pannes de courant non décelables (maison de vacances), le circuit de chauffage doit fonctionner avec une protection antigel appropriée.

WEISHAUPT WWP L 40 A - Protection antigel - 1

6.3 Branchements électriques

Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s'effectue via un câble à 4 fils normal, vendu dans le commerce.

La section de ce câble de fourniture client doit répondre à la puissance absorbée par la pompe à chaleur (voir en annexe les informations sur les appareils) ainsi qu'aux prescriptions afférentes VDE- (EN-) et des opérateurs de réseaux.

Sur l'alimentation de puissance de la pompe à chaleur, prévoir une coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d'écartement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique tripolaire, avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs (courant de déclenchement suivant spécifications techniques). Lors du raccordement, garantir la rotation à droite du champ magnétique de l'alimentation de charge.

Ordre des phases : L1, L2, L3.

ATTENTION

Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un avertissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)

La tension de commande est assurée par le gestionnaire de pompe à chaleur.

L'alimentation électrique 230 V AC - 50 Hz du gestionnaire doit répondre aux exigences mentionnées dans sa notice d'utilisation (protection à 16 A max.).

Les extrémités des lignes de commande (non fournies avec l'appareil) sont dotées de connecteurs rectangulaires. Les lignes relient le gestionnaire de pompe à chaleur d'un côté au boîtier électrique intégré à la pompe à chaleur de l'autre côté. Les prises côté pompe à chaleur sont situées sur la face inférieure du boîtier électrique.

La ligne de commande est constituée de deux câbles séparés. Le premier de ces câbles est prévu pour le niveau de tension de commande de 230 V, le second pour celui des faibles tensions et des tensions de signal.

Des instructions plus précises se trouvent dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

Pour des informations plus détaillées, voir les schémas électriques en annexe.

7 Mise en service

7 Mise en service

7.1 Généralités

Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur (Technicien Weishaupt). Le respect de cette clause permet une prorogation de la garantie sous certaines conditions.

7.2 Préparatifs

Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifications suivantes :

  • Tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 6.
  • Dans le circuit de chauffage, tous les clapets susceptibles de perturber l'écoulement doivent être ouverts.
  • Les voies d'aspiration et d'évacuation de l'air doivent être dégagées.
  • Le sens de rotation du ventilateur doit correspondre à la direction de la flèche.
  • Conformément aux instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur, les réglages de ce dernier doivent être adaptés à l'installation de chauffage.
  • L'écoulement des condensats doit être assuré.

7.3 Procédure à suivre

La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent être effectués selon les instructions de celui-ci.

Il n'est pas possible de procéder à une mise en service pour des températures d'eau de chauffage inférieures à 7 °C. L'eau du réservoir tampon doit être chauffée par le 2ème générateur de chaleur à une température de 18 °C minimum.

Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour procéder à une mise en service sans défauts :

  1. Fermer tous les circuits consommateurs.
  2. Garantir le débit d'eau de la pompe à chaleur.
  3. Sélectionner le mode "Automatique" sur le gestionnaire.
  4. Lancer le programme "Mise en service" dans le menu Fonctions spéciales.
  5. Attendre jusqu'à atteinte d'une température retour de 25 °C minimum.
  6. Rouvrir ensuite lentement l'un après l'autre les clapets des circuits de chauffage de telle sorte que le débit d'eau de chauffage augmente de façon régulière par la légère ouverture du circuit de chauffage concerné. La température de l'eau de chauffage dans le réservoir tampon ne doit pas descendre en dessous de 20 °C pour permettre à tout moment un dégivrage de la pompe à chaleur.

  7. La mise en service de la pompe à chaleur est terminée lorsque tous les circuits de chauffage sont complètement ouverts et qu'une température de retour de 18 °C minimum est maintenue.

8 Entretien / Nettoyage

8 Entretien / Nettoyage

8.1 Entretien

Il faut éviter d'appuyer ou de déposer des objets sur l'appareil afin de protéger la peinture. Les parties extérieures de la pompe à chaleur peuvent être essuyées avec un linge humide et des produits à nettoyer usuels vendus dans le commerce.

ATTENTION

Ne jamais utiliser de produits d'entretien contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.

Pour éviter des défauts dus à des dépôts dans l'échangeur thermiquede la pompe à chaleur, il faut veiller à ce que l'échangeur thermique de l'installation de chauffage ne puisse pas s'encrasser. Si des défauts dus à des impuretés devaient toutefois se produire, l'installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après.

8.2 Nettoyage côté chauffage

L'oxygène est susceptible d'entraîner la formation de produits d'oxydation (rouille) dans le circuit d'eau de chauffage, notamment lorsque des composants en acier sont utilisés. Ces produits d'oxydation gagnent le système de chauffage par les vannes, les circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C'est pourquoi il faut veiller à ce que l'installation reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne l'ensemble de la tuyauterie.

ATTENTION

Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condenseur de la pompe à chaleur.

L'eau de chauffage peut également être souillée par des résidus de prduits de lubrification et d'étanchéification.

Si, en raison d'impuretés, la puissance du condenseur de la pompe à chaleur se trouve réduite, l'installation devra être nettoyée par un chauffagiste.

Dans l'état actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au nettoyage avec de l'acide phosphorique à 5 % ou, si le nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acide formique à 5 %.

Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la température ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit.

Pour éviter l'infiltration d'un produit de nettoyage contenant de l'acide dans le circuit de l'installation de chauffage, nous vous recommandons de raccorder l'appareil de nettoyage directement sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.

Il faut ensuite soigneusement rincer les tuyauteries à l'aide de produits neutralisants adéquats afin d'éviter tous dommages provoqués par d'éventuels restes de détergents dans le système.

Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.

En cas de doute, il convient de prendre contact avec les fabricants des détergents !

8 Entretien / Nettoyage

8.3 Nettoyage côté air

L'évaporateur, le ventilateur et l'écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage.

ATTENTION

Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension.

L'utilisation d'objets pointus et durs est à éviter lors du nettoyage afin d'empêcher toute détérioration de l'évaporateur et de la cuve de condensats.

Lors de conditions atmosphériques extrêmes (amas de neige par ex.), de la glace peut se former sur les grilles d'aspiration et d'évacuation. Il faut débarrasser dans ce cas la zone d'aspiration et d'évacuation de la glace et de la neige afin de pouvoir garantir le débit d'air minimum.

La cuve de condensats doit être régulièrement vérifiée et, le cas échéant, nettoyée pour permettre un écoulement optimal des condensats.

Il est possible de retirer toutes les tôles de surface pour accéder à l'intérieur de l'appareil. Pour cela, tenir compte du fait que les couvercles supérieurs peuvent être retirés uniquement lorsque les couvercles inférieurs ont été enlevés.

Ouvrir pour cela les deux tourniquets. Le couvercle peut ensuite être sorti par le haut en le penchant légèrement vers l'avant.

WEISHAUPT WWP L 40 A - ATTENTION - 1

Ouverture des couvercles inférieurs Fermeture des couvercles inférieurs

Les tôles supérieures de côté et arrière sont accrochées à la tôle du couvercle. Lors du démontage, dévisser les deux vis puis décrocher les tôles en les retirant.

WEISHAUPT WWP L 40 A - ATTENTION - 2

Ouverture des tôles de couvercle de côté et arrière, vue de haut
Fermeture des tôles de couvercle de côté et arrière, vue de haut

8 Entretien / Nettoyage

Les tôles de couvercle côté ventilateur peuvent être démontées après avoir enlevé les deux tôles supérieures latérales. Dévisser pour cela les vis, puis sortir la tôle par l'avant en la décalant légèrement vers la droite ou vers la gauche.

WEISHAUPT WWP L 40 A - Entretien / Nettoyage - 1

Ouverture des tôles supérieures avant

WEISHAUPT WWP L 40 A - Entretien / Nettoyage - 2

Fermeture des tôles supérieures avant

8.4 Entretien

Selon la directive (EG) n° 842/2006, l'utilisateur doit faire vérifier l'étanchéité de tous les circuits réfrigérants contenant une quantité de fluide frigorigène d'au moins 3 kg (pour les circuits réfrigérants « hermétiquement fermés » la quantité est d'au moins 6 kg) au moins une fois par an.

L'utilisateur doit pouvoir fournir la preuve que l'étanchéité a été vérifiée et conserver cette preuve pendant au moins 5 ans. Selon la directive (EG) n° 1516/2007, ce contrôle doit être effectué par du personnel qualifié. Vous pouvez utiliser le tableau annexe pour votre dossier.

9 Défauts / recherche de pannes

9 Défauts / recherche de pannes

Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans défauts. Si un défaut devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompe à chaleur. Référez-vous pour cela à la page Défauts et recherche de pannes dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur. Si vous ne pouvez remédier vous-même au défaut, veuillez alerter le service après-vente compétent.

ATTENTION

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agréés et qualifiés.

10 Mise hors service / Élimination

10 Mise hors service / Élimination

Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes. Il faut se conformer aux exigences relatives à l'environnement quant à la récupération, la réutilisation et l'élimination de consommables et de composants en accord avec les normes en vigueur. Une attention toute particulière doit être prêtée à l'évacuation du fluide frigorigène et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art.

11 Informations sur les appareils

11 Informations sur les appareils

1 Désignation technique et commercialeWWPL17A WWPL25A
2 For me
2.1 Version / Régulateur Universelle / externe Universelle / externe
2.2 Compteur de chaleur intégré intégré
2.3 Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 extérieur / IP24
2.4 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffagechauffée / oui ^1 chauffée / oui ^1
2.5 Niveaux de puissance 2 2
3 Limites d'utilisation
3.1 Aller / retour eau de chauffage °Cjusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18jusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18
Air (source de chaleur) °Cde -25 à +35de -25 à +35
4 Puissance / débit
4.1 Débit d'eau de chauffage / différence de pression interne A7/W35/30 m ^3 /h / Pa3,4 / 99004,5 / 8300
A7/W45/38 m ^3 /h / Pa2,3 / 50003,1 / 4000
Débit minimal d'eau de chauffage A7/W55/45 m ^3 /h / Pa1,7 / 29002,2 / 2100
4.2 Capacité thermique / coefficient de performance ^2 EN 255EN 14511EN 255EN 14511
pour A-7 / W35 kW / --- ^3 11,2 / 3,010,3 / 2,817,0 / 3,116,7 / 3,0
kW / --- ^4 5,5 / 3,15,4 / 3,09,3 / 3,19,1 / 3,0
pour A2 / W35 kW / --- ^3 14,7 / 3,814,6 / 3,719,7 / 3,819,6 / 3,7
kW / --- ^4 8,4 / 3,98,2 / 3,811,4 / 3,911,3 / 3,8
pour A7 / W35 kW / --- ^3 19,6 / 4,426,1 / 4,4
kW / --- ^4 10,0 / 4,513,9 / 4,5
pour A7 / W55 kW / --- ^3 18,8 / 2,925,0 / 2,9
kW / --- ^4 9,2 / 2,812,4 / 2,8
pour A10 / W35 kW / --- ^3 20,9 / 4,920,5 / 4,828,4 / 4,928,2 / 4,8
kW / --- ^4 11,1 / 5,010,5 / 4,915,3 / 5,015,0 / 4,9
4.3 Niveau de puissance sonore dB(A)6567
4.4 Niveau de pression sonore à 10 m de distance (côté évac. d'air) ^5 dB(A)3740
4.5 Débit d'air m ^3 /h55007500
5 Dimensions, raccordements et poids
5.1 Dimensions de l'appareil sans raccordement H x I x L en mm1940 x 1600 x 10481940 x 1600 x 1048
5.2 Raccordements de l'appareil de chauffage poucesfilet. 1 1/4" à joint platfilet. 1 1/2" à joint plat
5.3 Poids de/des unités de transport, emballage compris kg458532
5.4 Fluide frigorigène ; poids total au remplissage type / kgR404A / 8,2R404A / 10,2
5.5 Lubrifiant ; capacité totale Type / litres Polyolester (POE) / 2,9Polyolester (POE) / 2,9Polyolester (POE) / 3,8
6 Branchements électriques
6.1 Protection par fusibles tension de charge3~/PE 400 V (50 Hz) / C 16A3~/PE 400 V (50 Hz) / C 25A
6.2 Protection par fusibles tension de commande- / -- / -
6.3 Courant de démarrage avec démarreur progressif A1722
6.4 Puissance nominale absorbée A2 W35/absorption max. ^2 , ^3 kW4,0 / 7,55,3 / 9,2
6.5 Courant nominal A2 W35 / cos φ ^3 A / ---7,1 / 0,89,6 / 0,8
6.6 Puissance max. absorbée protection compresseur (par compresseur) W70, réglée par thermostat70, réglée par thermostat
7 Conforme aux dispositions de sécurité européennes66
8 Autres caractéristiques techniques
Type de dégivrage (en fonction des besoins)inversion du circuitinversion du circuit
  1. Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.

  2. Ces indications caractérisent la taille et le rendement de l'installation selon EN 255 (10 K pour A2) ou EN 14511 (5 K pour A7) sans capot de protection. D'autres critères, notamment le comportement au dégivrage, le point de bivalence et la régulation sont à prendre en compte pour des considérations économiques et énergétiques. Ici, A7 / W35 signifie par ex : température de l'air extérieur 7 °C et température aller eau de chauffage 35 °C.

  3. Fonctionnement à 2 compresseurs

  4. Fonctionnement à 1 compresseur

  5. Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35 °C.

  6. Voir déclaration de conformité CE

11 Informations sur les appareils

1 Désignation technique et commercialeWWPL 40 A
2 Form e
2.1 Version / Régulateur Universelle / externe
2.2 Compteur de chaleur intégré
2.3 Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24
2.4 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffagechauffée / oui1
2.5 Niveaux de puissance 2
3 Limites d'utilisation
3.1 Aller / retour eau de chauffage °C jusqu'à 58 ± 2 / à partir de 18
Air (source de chaleur) °Cde -25 à +35
4 Puissance / débit
4.1 Débit d'eau de chauffage / différence de pression interneA7/W35/30m3/h / Pa6,2 / 3900
A7/W45/38m3/h / Pa4,3 / 1900
Débit minimal d'eau de chauffageA7/W55/45m3/h / Pa3,0 / 950
4.2 Capacité thermique / coefficient de performance2EN 255EN 14511
pour A-7 / W35kW / ---324,3 / 3,123,8 / 3,0
kW / ---413,8 / 3,213,5 / 3,1
pour A2 / W35kW / ---329,6 / 3,929,3 / 3,8
kW / ---417,1 / 4,016,8 / 3,9
pour A7 / W35kW / ---335,7 / 4,4
kW / ---420,0 / 4,6
pour A7 / W55kW / ---333,1 / 2,7
kW / ---417,6 / 2,7
pour A10 / W35kW / ---338,5 / 4,838,1 / 4,7
kW / ---422,0 / 5,021,7 / 4,9
4.3 Niveau de puissance sonoredB(A)70
4.4 Niveau de pression sonore à 10 m de distance (côté évac. d'air)5dB(A)43
4.5 Débit d'airm3/h11000
5 Dimensions, raccordements et poids
5.1 Dimensions de l'appareil sans raccordementH x l x L en mm2100 x 1735 x 1048
5.2 Raccordements de l'appareil de chauffagepoucesfilet. int. 1 1/2"
5.3 Poids de/des unités de transport, emballage compriskg612
5.4 Fluide frigorigène ; poids total au remplissagetype / kgR404A / 11,8
5.5 Lubrifiant ; capacité totaleType / litresPolyolester (POE) / 4,1
6 Branchements électriques
6.1 Protection par fusibles tension de charge3~/PE 400 V (50 Hz) / C 25A
6.2 Protection par fusibles tension de commande- / -
6.3 Courant de démarrage avec démarreur progressifA30
6.4 Puissance nominale absorbée A2 W35 / absorption max.2 3 kW7,7 / 12,6
6.5 Courant nominal A2 W35 / cos φ3A / ---13,9 / 0,8
6.6 Puissance max. absorbée protection compresseur (par compresseur)W70, réglée par thermostat
7 Conforme aux dispositions de sécurité européennes6
8 Autres caractéristiques techniques
Type de dégivrage (en fonction des besoins)inversion du circuit
  1. Le circulateur de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.

  2. Ces indications caractérisent la taille et le rendement de l'installation selon EN 255 (10 K pour A2) ou EN 14511 (5 K pour A7) sans capot de protection. D'autres critères, notamment le comportement au dégivrage, le point de bivalence et la régulation sont à prendre en compte pour des considérations économiques et énergétiques. Ici, A7 / W35 signifie par ex.; température de l'air extérieur 7 °C et température aller eau de chauffage 35 °C.

  3. Fonctionnement à 2 compresseurs

  4. Fonctionnement à 1 compresseur

  5. Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35 °C.

  6. Voir déclaration de conformité CE

11 Informations sur les appareils

Annexes

1 Schémas cotés....II

1.1 Schéma coté WWPL 17 A....II
1.2 Schéma coté WWP L 25 A....III
1.3 Schéma coté WWP L 40 A IV

2 Diagrammes....V

2.1 Courbes caractéristiques WWPL 17 A....V
2.2 Courbes caractéristiques WWPL 25 A...... VI
2.3 Courbes caractéristiques WWP L 40 A......VII

3 Schémas électriques......VIII

3.1 Commande WWPL 17 A - WWPL 40 A...... VIII
3.2 Charge WWPL 17 A - WWPL 40 A....IX
3.3 Schéma électrique WWPL 17 A - WWPL 40 A ...... X
3.4 Légende WWPL 17 A - WWPL 40 A....XI
3.5 Schéma électrique gestionnaire de pompe à chaleur .....XII

4 Schémas hydrauliques....XV

4.1 Exemple de schéma d'installation.... XV
5 Déclaration de conformité.....XVI
6 Opérations de maintenance......XVII

1 Schémas cotés

1.1 Schéma coté WWP L 17 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 17 A - 1

1HeizwasservonlauAusgang aus WertepumpeG 1 1/4" AufengewindeHeafing water flowOutput from the heat pump1 1/4" external feedredCircuit tier deu de chauffageSorte de la pomce à ChaleurFlieige extérieur 1 1/4"
2HeizwasservenklaufEingang in WertepumpeG 1 1/4" AufengewindeHeafing water sedan return flowInput into the heat pump1 1/4" external feedredCircuit recout deu de chauffageEntée dans la pomce à chaleurFlieige extérieur 1 1/4"
3DurchirkungsbezischElektreditenlagen / KondensatiFeet-through areaElectrical rms / condensateZone de passageCondulies électriques / condensats
4Options DurchführungElektreditenlagenOptional feedthroughElectric cablesPassage octornelCondulies électriques
5Options DurchführungKondensatProtenschutz erforderienOptional feedthroughConseltesePost protection requiredPassage octornelCondensatsProtection entire requise

1 Schémas cotés

1.2 Schéma coté WWP L 25 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 25 A - 1

1 HeizwessenvorlaufAusgang aus WärmeumpgeG 1 1/2" AuflögerwindeHeating water flowOutput from heat pump1 1/2" external threadCircuit aller d'eau de chauffageSorte de la pompe à chaleurFilerage extérieur 1 1/2"
2 HeizwessenrücklaufEiligung in WärmepumgeG 1 1/2" AuflögerwindeHeating water return flowInput into the heat pump1 1/2" external threadCircuit retour de réseau de chauffageEntée dans la pompe à chaleurHilerage extérieur 1 1/2"
3 DurchführungsberichtEinkluktungen / KondensatFeedthrough areaElectrical mesh condensateZone de passageConsolidation électricques / condensats
4 Optionale DurchführungElekreditungenOptional feedthroughElectric cablesPassage optionnelConduites électricques
5 Optionale DurchführungKondensatOptional feedthroughCondensatePassage optionnelCondensats
Frostschutz erforderlichFrost protection requiredProtection anteil reguisse

1.3 Schéma coté WWP L 40 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 40 A - 1

Circuit de chaulage retour, entrée dans la PAC Fletage intérieur 1.1/2

(一)本次股东大会的召集和召开程序

Circuit de chauffage aller, sortie de la PAC

Passage de la conduite d'écoulement des conversels

Passage des conduits électriques

2.1 Courbes caractéristiques WWP L 17 A
WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 40 A - 2

line | Lufteintrittstemperatur in [°C] | Heat Inlet Temperature (kW) | Heat Capacity (kW) | Pressure of Chauffage (kW) | | ------------------------------ | ---------------------------- | ------------------ | --------------------------- | | - | ~0 | ~7 | ~6 | | 0 | ~0 | ~19 | ~10 | | 1 | ~0 | ~24 | ~13 | | 0 | ~0 | ~29 | ~16 |

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 40 A - 3

line | Lufteintrittstemperatur in [°C] | Air inlet temperature in [°C] | Temperature d'entrée d'air en [°C] | | ------------------------------ | ------------------------------ | ---------------------------------- | | 0 | 6 | 6 | | 1 | 6 | 6 | | 2 | 6 | 6 | | 3 | 6 | 6 | | 4 | 6 | 6 | | 5 | 6 | 6 | | 6 | 6 | 6 | | 7 | 6 | 6 | | 8 | 6 | 6 | | 9 | 6 | 6 | | 10 | 6 | 6 | | 11 | 6 | 6 | | 12 | 6 | 6 | | 13 | 6 | 6 | | 14 | 6 | 6 | | 15 | 6 | 6 | | 16 | 6 | 6 | | 17 | 6 | 6 | | 18 | 6 | 6 | | 19 | 6 | 6 | | 20 | 6 | 6 | | 21 | 6 | 6 | | 22 | 6 | 6 | | 23 | 6 | 6 | | 24 | 6 | 6 | | 25 | 6 | 6 | | 26 | 6 | 6 | | 27 | 6 | 6 | | 28 | 6 | 6 | | 29 | 6 | 6 | | 30 | 6 | 6 | | 31 | 6 | 6 | | 32 | 6 | 6 | | 33 | 6 | 6 | | 34 | 6 | 6 | | 35 | 6 | 6 | | 36 | 6 | 6 | | 37 | 6 | 6 | | 38 | 6 | 6 | | 39 | 6 | 6 | | 40 | 6 | 6 | | 41 | 6 | 6 | | 42 | 6 | 6 | | 43 | 6 | 6 | | 44 | 6 | 6 | | 45 | 6 | 6 | | 46 | 6 | 6 | | 47 | 6 | 6 | | 48 | 6 | 6 | | 49 | 6 | 6 | | 50 | 6 | 6 | | -1 | -1 | -1 | | -2 | -2 | -2 | | -3 | -3 | -3 | | -4 | -4 | -4 | | -5 | -5 | -5 | | -6 | -6 | -6 | | -7 | -7 | -7 | | -8 | -8 | -8 | | -9 | -9 | -9 | | -10 | -10 | -10 | | -11 | -11 | -11 | | -12 | -12 | -12 | | -13 | -13 | -13 | | -14 | -14 | -14 | | -15 | -15 | -15 | | -16 | -16 | -16 | | -17 | -17 | -17 | | -18 | -18 | -18 | | -19 | -19 | -19 | | -20 | -20 | -20 | | -21 | -21 | -21 | | -22 | -22 | -22 | | -23 | -23 | -23 | | -24 | -24 | -24 | | -25 | -25 | -25 | | -26 | -26 | -26 | | -27 | -27 | -27 | | -28 | -28 | -28 | | -29 | -29 | -29 | | -30 | -30 | -30 | | -31 | -31 | -31 | | -32 | -32 | -32 | | -33 | -33 | -33 | | -34 | -34 | -34 | | -35 | -35 | -35 | | -36 | -36 | -36 | | -37 | -37 | -37 | | -38 | -38 | -38 | | -39 | -39 | -39 | | -40 | -40 | -40 | | -41 | -41 | -41 | | -42 | -42 | -42 | | -43 | -43 | -43 | | -44 | -44 | -44 | | -45 | -45 | -45 | | -46 | -46 | -46 | | -47 | -47 | -47 | | -48 | -48 | -48 | | -49 | -49 | -49 | | -50 | -50 | -50 | | -51 | -51 | -51 | | -52 | -52 | -52 | | -53 | -53 | -53 | | -54 | -54 | -54 | | -55 | -55 | -55 | | -56 | -56 | -56 | | -57 | -57 | -57 | | -58 | -58 | -58 | | -59 | -59 | -59 | | -60 | -60 | -60 | | -61 | -61 | -61 | | -62 | -62 | -62 | | -63 | -63 | -63 | | -64 | -64 | -64 | | -65 | -65 | -65 | | -66 | -66 | -66 | | -67 | -67 | -67 | | -68 | -68 | -68 | | -69 | -69 | -69 | | -70 | -70 | -70 | | -71 | -71 | -71 | | -72 | -72 | -72 | | -73 | -73 | -73 | | -74 | -74 | -74 | | -75 | -75 | -75 | | -76 | -76 | -76 | | -77 | -77 | -77 | | -78 | -78 | -78 | | -79 | -79 | -79 | | -80 | -80 | -80 | | +1 | +1 | +1 | | +2 | +2 | +2 | | +3 | +3 | +3 | | +4 | +4 | +4 | | +5 | +5 | +5 | | +6 | +6 | +6 | | +7 | +7 | +7 | | +8 | +8 | +8 | | +9 | +9 | +9 | | +10 | +10 | +10 | | +11 | +11 | +11 | | +12 | +12 | +12 | | +13 | +13 | +13 | | +14 | +14 | +14 | | +15 | +15 | +15 | | +16 | +16 | +16 | | +17 | +17 | +17 | | +18 | +18 | +18 | | +19 | +19 | +19 | | +20 | +20 | +20 | | +21 (+2) |-2 to +3 (-2 to +4) , Lessements on the left are: Power consumption on the right are: Consommation of puissance on the left is: Power consumption on the right is: Consommation of puissance on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on the left is: Power consumption on the right is: Power consumption on both sides of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left-side side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the right side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the left side of the last part of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right side of the right-side side of the right-side side subgraph Legend Power Consumption on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenlenge Leistungssteuernals on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenleistungsaufnahme on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals on Pumpenne Leistungssteuernals at current temperature: subgraph Legend Power Consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufnahme: Power consumption on Pumpenleistungsaufsence: Power consumption: end subgraph Legend Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: Power Consumption: (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g., (e.g.)) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend Legend end

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 40 A - 4

line | Heizwasserdurchfluss in [m³/h] | Pressure loss in [Pa] | | ----------------------------- | --------------------- | | 0 | 0 | | 1 | ~500 | | 2 | ~1500 | | 3 | ~4000 | | 4 | ~12000 |

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma coté WWP L 40 A - 5

line | Lufteintrittstemperatur in [°C] | Air inlet temperature in [°C] | Temperature d'entrée d'air en [°C] | | ------------------------------- | ------------------------------ | ---------------------------------- | | 0 | 2 | 1 | | 1 | 4 | 3 | | 2 | 6 | 5 | | 3 | 8 | 7 |

2 Diagrammes

2.2 Courbes caractéristiques WWP L 25 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Courbes caractéristiques WWP L 25 A - 1

line | Lufteintrittstemperatur [°C] · Air inlet temperature [kW] | 2-Verdichter-Betrieb 2-compressor mode Fonctionnement à 2 compresseurs | 1-Verdichter-Betrieb 1-compressor mode Fonctionnement à 1 compresseur | | ---------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------ | | -20 | ~11 | ~6 | | -10 | ~12 | ~7 | | 0 | ~13 | ~8 | | 10 | ~14 | ~9 | | 20 | ~15 | ~10 | | 30 | ~16 | ~11 | | 40 | ~17 | ~12 | | 50 | ~18 | ~13 | | 60 | ~19 | ~14 | | 70 | ~20 | ~15 | | 80 | ~21 | ~16 | | 90 | ~22 | ~17 | | 100 | ~23 | ~18 | | 110 | ~24 | ~19 | | 120 | ~25 | ~20 | | 130 | ~26 | ~21 | | 140 | ~27 | ~22 | | 150 | ~28 | ~23 | | 160 | ~29 | ~24 | | 170 | ~30 | ~25 | | 180 | ~31 | ~26 | | 190 | ~32 | ~27 | | 200 | ~33 | ~28 | | 210 | ~34 | ~29 | | 220 | ~35 | ~30 | | 230 | ~36 | ~31 | | 240 | ~37 | ~32 | | 250 | ~38 | ~33 | | 260 | ~39 | ~34 | | 270 | ~40 | ~35 | | 280 | ~41 | ~36 | | 290 | ~42 | ~37 | | 300 | ~43 | ~38 | | 310 | ~44 | ~39 | | 320 | ~45 | ~40 | Wasseraustritts-/Wassereintrittstemperatur [°C] Water outflow / water inflow temperature [°C] Temperature de sortie / d'entrée de l'eau en [°C]

WEISHAUPT WWP L 40 A - Courbes caractéristiques WWP L 25 A - 2

WEISHAUPT WWP L 40 A - Courbes caractéristiques WWP L 25 A - 3

WEISHAUPT WWP L 40 A - Courbes caractéristiques WWP L 25 A - 4

line | Heizwasserdurchfluss in [m³/h] | Pressure loss in [Pa] | | ----------------------------- | --------------------- | | 0 | 0 | | 1 | ~500 | | 2 | ~2000 | | 3 | ~6000 | | 4 | ~10000 |

2.3 Courbes caractéristiques WWP L 40 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Courbes caractéristiques WWP L 40 A - 1

3 Schémas électriques

3.1 Commande WWP L 17 A - WWP L 40 A

WEISHAUPT WWP L 40 A - Commande WWP L 17 A - WWP L 40 A - 1

text_image X13.1 G0 3 GND 4 G 1 G 2 N1-J24/+5V 5 N1-J4/Y1 6-8 X3 / GNDX3 / GND X3 / G X3 / +5V R25R26 p0 pc X13.2 N1-J6/B6 6 N1-J6/B8 1 N1-J2/B2 2 N1-J3/B4 3 N1-J3/B5 12 X11/6 7 N1-J5/ID5 8 N1-J5/ID6 9 N1-J7/ID10 10 N1-J8/ID13 11 N1-J8/ID14 5 N1-J6/B7 R9 R2 R25R26 N7/ F12 K2 NC NO COM N8/ F13 NC NO X3 / G F7 F4 P> F5 X3 X3 / G X3 / G X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND X3 / GNDX3 / GND

3.5 Schéma électrique gestionnaire de pompe à chaleur

Schéma électrique plaque de base

WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma électrique gestionnaire de pompe à chaleur - 1

text_image N1 Canal de câble Canal de câble T1 Canal de câble X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 X1.5 X12 X13.2 X13.1 X11

Légende

APont de blocage de la société d'électricité : à insérer en absence de contacteur de blocage de la société d'électricité(contact ouvert = blocage).
BPont de blocage : à retirer si l'entrée est utilisée(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée).
CPont sonde sur circuit de retour :- à déplacer si le distributeur double sans pression différentielle est utilisé.Nouveaux emplacements de borne : X1.3/C et X1.3/C1
DPont solaire : en cas d'utilisation d'un module solaire, le pont doit être remplacé par un connecteur solaire.
B2 Pressostat basse pression eau glycolée K20 Contacteur 2ème générateur de chaleur E10
B3 Thermostat d'eau chaude sanitaire K21 Contacteur cartouche chauffante électrique (eau chaude sanitaire) E9
B4 Thermostat d'eau de piscine K22 Contacteur de blocage de la société d'électricité
E9 Cartouche chauffante électr. (eau chaude sanitaire)K23 Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de blocage
E10 2. générateur de chaleur K31.1 Demande circulation ECS
F1 Fusible 5x20 / 4,0 A à action retardée M13 Circulateur de chauffage
F2 Fusible 5x20 / 4,0 A à action retardée M15 Circulateur de chauffage 2ème /3ème circuit de chauffage
H5 Voyant de télédétection de pannesM16 Circulateur supplémentaire
J1 Alimentation en tension N1M18 Circulateur d'eau chaude sanitaire
J2 Entrées analogiquesM19 Circulateur d'eau de piscine
J3 Entrées analogiquesM21 Mélangeur circuit principal ou 3ème circuit de chauffage
J4 Sorties analogiquesM22 Mélangeur 2ème circuit de chauffage
J5 Entrées numériquesM24 Pompe de circulation eau chaude sanitaire
J6 Sorties analogiquesN1 Régulateur
J7 Entrées numériquesN14 Unité de commande
J8 Entrées numériquesN20 Compteur de chaleur
J9 libreR1 Sonde extérieure
J10 Unité de commandeR2.1 Sonde sur circuit de retour dans le distributeur double sans pression différentielle
J11 libreR3 Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire
J12 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeR5 Sonde 2ème circuit de chauffage
J13 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeR13 Sonde 3ème circuit de chauffage / sonde mode régénératif / sonde d'ambiance
J14 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeT1 Transformateur 230 / 24 V AC
J15 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeX1 Bornier
J16 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeX11 Connecteur raccordement module
J17 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeX12 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur 230 V AC
J18 230 V AC, sorties de commande des composants du systèmeX13.1 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur < 25 V AC
J19 Entrées numériquesX13.2 Connecteur raccordement gestionnaire à la pompe à chaleur < 25 V AC
J20 Sorties analogiques, entrées analogiques, entrées numériques
J21 Sorties numériquesCâble
J22 Sorties numériques
J23 Raccordement au bus
J24 Alimentation en tension des composants

Schéma électrique des bornes
WEISHAUPT WWP L 40 A - Schéma électrique gestionnaire de pompe à chaleur - 2

text_image Voyant de télédétection de pannes H5 18 Circulateur d'eau de piscine M19 19 Pompe de circulation eau chaude sanitaire M24 20 Circulateur de chauffage circuit principal M13 21 Circulateur d'eau haude sanitaire M18 22 Circulateur supplémentaire M16 23 Circulateur de chauffage 2ème/3ème circuit de chauffage M15 24 Mélangeur circuit principal M21 25 Mélangeur 2ème circuit de chauffage M22 27 X1 S A-D, voir légende X1 Sonde extérieure R1 GND 10 Sonde sur circuit de retour R2.1 GND 11 Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire R3 GND 12 Sonde 2ème CC R5 GND 13 Sonde 3ème CC R13 GND 14 D Compteur de chaleur N20.1 15 24V Demande circulation ECS K31.1 16 24V Compteur de chaleur N20.2 17 24V Contacteur de coupure de la société d'électricité K22 24V 1 Relais auxiliaire pour entrée du contacteur de blocage K23 24V 2 Thermostat d'eau chaude sanitaire B3 3 24V Thermostat d'eau de piscine B4 4 24V Pressostat basse pression eau glycolée B2 5 24V Alimentation en tension X1 N

4 Schémas hydrauliques

4.1 Exemple de schéma d'installation

WEISHAUPT WWP L 40 A - Exemple de schéma d'installation - 1

flowchart
graph TD
    A["1990 Air Condition Unit"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["E10"]
    D --> E["18"]
    E --> F["M16"]
    F --> G["R2"]
    G --> H["M18"]
    H --> I["4"]
    I --> J["R3"]
    J --> K["E9"]
    K --> L["11"]
    L --> M["EV"]
    M --> N["1er circuit de chauffage"]
    N --> O["F51"]
    O --> P["1er circuit de chauffage"]
    N --> Q["F52"]
    Q --> R["2ème circuit de chauffage"]
    R --> S["R5"]
    S --> T["1er circuit de chauffage"]
    T --> U["F51"]
    U --> V["1er circuit de chauffage"]
    V --> W["F52"]
    W --> X["2ème circuit de chauffage"]

M18 Pompe de suralimentation eau potable M22 Mélangeur 2ème circuit de chauffage R1 Sonde sur mur extérieur R2 Sonde sur circuit de retour R3 Sonde d'eau potable R5 Sonde du 2ème circuit de chauffage R9 Sonde sur circuit aller (interne)
Distributeur électrique Cartouche chauffante eau potable Résistance immergée Contrôleur de temp. chauff. par le sol 1er circuit Contrôleur de temp. chauff. par le sol 2ème circuit Circulateur de chauffage 1er circuit de chauffage Circulateur de chauffage 2ème circuit de chauffage Circulateur supplémentaire
1 Pompe à chaleur air/eau 2 Gestionnaire de pompe à chaleur / régulateur 3 Réservoir tampon WES-H 4 Réservoir d'eau potable WAC 5 Module d'eau potable WTM 6 Barre de distribution WHV 2-A 7 Module mélangeur WHM 8 Groupe de pompes WHP EV E9 E10 F51 F52 M13 M15 M16

L'exemple d'installation constitue une planification à titre indicatif sans prétention d'intégralité. Consulter un maître d'œuvre spécialisé pour la conception finale de l'installation.

5 Déclaration de conformité

CE

EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE

L'entreprise soussignée, D - 88475 Schwendi

certifie par la présente que le(s) appareil(s) décrit(s) ci-dessous sont conformes aux directives CE afférentes.

Désignation: Pompes à chaleur

Typ: WWP L 17 A

Type(s): WWP L 25 A

Directive Équipement Sous Pression

97/23/CE

Procédure d'évaluation de la conformité selon la directive Équipements Sous Pression:

Module

A

A1 *

* Benannte Stelle:

Notified body

Organisme notifié:

0036

6 Opérations de maintenance

Betreiber: Name:

Operator Name

Opérateur Nom

Anschrift:

Address

Adresse

Telefonnummer:

Telephone number

Numéro de téléphone

Circuit réfrigérant Fluide frigorigène

Füllmenge in kg:

Quantité de remplissage en kg

Hermétiquement fermé

ja

no

oui

WEISHAUPT WWP L 40 A - Opérations de maintenance - 1

nein

non

WEISHAUPT WWP L 40 A - Opérations de maintenance - 2

Les opérations de maintenance et les contrôles d'étanchéité suivants ont été effectués selon la directive n° 842/2006/CE :

DatumDateDateentnommen / aufgefüllt extracted / completed prélevé / rempliName der Fachfirma:Name of specialised companyNom de l'entreprise spécialiséeUnterschrift des PrüfersSignature of examinerSignature de l'agent de contrôle

-weishaupt-

Weishaupt près de chez vous?

Vous trouverez les adresses, numéros de téléphone etc. sur www.weishaupt.de

Weishaupt S.A., 68012 Colmar Cedex, France www.weishaupt.fr

Weishaupt s.a., Boulevard Paepsem, 7 - 1070 Bruxelles www.weishaupt.be

Produits DescriptifPuissances
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 1Brûleurs W Brûleurs fioul, gaz et mixtes éprouvés des millions de fois : fiables, économiques, pérennes. Grâce à leur chambre de mélange spéciale, les brûleurs fioul purflam garantissent une combustion sans suie et des émissions de NO_x très basses. S'appliquent aux habitats individuels, collectifs et entreprises.jusqu'à 570 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 2Brûleurs monarch* et industriels fiable, technique robuste, bonne disposition de tous les composants. Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour centrales de chauffage.jusqu'à 10.900 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 3Brûleurs multiflam*Technologie innovante pour brûleurs de grande puissance : valeurs d'émissions minimales en particulier pour les brûleurs de puissance > 1 MW.Brûleurs fioul, gaz et mixtes avec système de répartition de combustible breveté.jusqu'à 12.000 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 4Brûleurs industriels BK flexibles, robustes, brûleurs construits selon un principe modulaire : performants.Brûleurs fioul, gaz et mixtes pour applications industrielles.jusqu'à 18.000 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 5Thermo Unit ChaudièresThermo Unit en fonte ou en acier : modernes, économiques, fiables. Conçues pour un chauffage écologique des maisons individuelles et petits collectifs. Combustible: gaz ou fioul.jusqu'à 55 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 6Thermo CondensChaudières à condensation gaz équipées du système Scot : performantes, fiables, respectueuses de l'environnement. Idéales pour le chauffage d'habitats individuels ou petits collectifs. Pour les puissances élevées, Weishaupt propose la chaudière à condensation gaz au sol WTC-GB.jusqu'à 1.200 kW(cascade)
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 7Pompes à chaleur Lespompes à chaleur exploitent la chaleur gratuite emmagasinée dans l'air, l'eau et la terre offrant ainsi une forme d'indépendance en matière de chauffage et de préparation d'eau chaude sanitaire.jusqu'à 130 kW
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 8Systèmes solaires Energie gratuite par le soleil : des composants parfaitement adaptés, innovants, résistants et esthétiques. Les capteurs assurent la préparation ECS et l'appoint en chauffage.
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 9Préparateurs ECS / Accumulateurs d'énergieVaste programme de préparateurs d'eau chaude sanitaire alimentés par une chaudière et d'accumulateurs d'énergie qui conservent l'énergie solaire collectée par les capteurs.
WEISHAUPT WWP L 40 A - -weishaupt- - 10Gestion technique de bâtimentsWeishaupt propose des techniques modernes de mesure et de régulation : des armoires de commande électriques à la gestion technique de bâtiments.Ces techniques sont économiques et flexibles.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WEISHAUPT

Modèle : WWP L 40 A

Catégorie : Pompe à chaleur