Sacco Prestigio BN180 - Porte-bébé Baninni - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sacco Prestigio BN180 Baninni au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sac de transport pour enfant |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Capacité | Non spécifiée |
| Utilisation | Transport d'enfants en toute sécurité |
| Maintenance | Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations supplémentaires | Vérifier régulièrement l'état du sac avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sacco Prestigio BN180 Baninni
Questions des utilisateurs sur Sacco Prestigio BN180 Baninni
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sacco Prestigio BN180 - Baninni et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sacco Prestigio BN180 de la marque Baninni.
MODE D'EMPLOI Sacco Prestigio BN180 Baninni
Les petits enfants peuvent glisser des ouvertures de l'entrejambe.
Serrez-les TOUJOURS le plus petit possible, convenant pour nourrissons, aux fins d'éviter chute ou strangulation. Evitez des blessures graves dues à la chute ou au glissement du bébé. La sécurité de votre enfant dépend de vous. L'utilisation correcte du porte-bébé n'est assurée que lorsque vous suivez scrupuleusement ces instructions. N'utilisez ce porte-bébé que pour les enfants pesant de 8 livres à 26.43 livres (3,5 kg-12 kg).
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
NE PAS utiliser le porte-bébé doux comme système de fixation d'enfants dans un véhicule à moteur
NE PAS utiliser en participant à des activités violentes telles que des exercices ou des sports.
NE PAS pencher en avant pour baisser ; mais plier les genoux aux fins de s'assurer que le bébé reste en sécurité dans le porte-bébé.
NE PAS nettoyer, courir, skier, cuisiner, faire de la bicyclette, monter à cheval ou utiliser un véhicule à moteur, etc. en utilisant ce porte-bébé.
NE PAS utiliser ce porte-bébé lorsque les coutures se sont détachées ou sont déchirées, ni lorsque le porte-bébé est abimé.
NE PAS mettre des objets aigus dans les poches du porte-bébé.
NE JAMAIS laisser l'enfant dans le porte-bébé lorsque le gardien ne le porte pas.
NE JAMAIS utiliser ce porte-bébé lorsque l'utilisateur est sous l'influence d'alcool ou de stupéfiants, ni lorsqu'il est fatigué ou lorsqu'il souffre de douleurs.
NE JAMAIS utiliser ce porte-bébé lorsque l'utilisateur éprouve des douleurs au dos ou des problèmes physiques.
NE JAMAIS utiliser ce porte-bébé comme siège pour enfants dans des véhicules à moteur.
NE PAS UTILISER CE PORTE-BEBE SI VOUS AVEZ CONSTATE DES DOMMAGES OU DES PROBLEMES.
N'UTILISEZ NI MONTEZ LE PORTE-BEBE AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
COMMENT SECURISER VOTRE ENFANT LORS DE L'UTILISATION DE CE PORTE-BEBE
1) Ce porte-bébé a été conçu pour être utilisé par un adulte et uniquement en se promenant. Vérifier la sûreté de toutes les boucles, fermetures, bretelles et ajustements avant chaque utilisation.
2) Veillez toujours à ce que le nez et la bouche de votre bébé soient libres et non gênés par le porteur ni par des vêtements aux fins d'assurer une respiration facile.
3) Le visage du bébé doit être dirigé vers vous jusqu'au moment qu'il puisse tenir sa tête tout droit sans aide.
4) Tenez bien votre bébé jusqu'à ce que tous les boucles et fermetures soient fixés et les bretelles bien serrées autour du corps de l'utilisateur. Asseyez-vous lorsque vous mettez l'enfant dans ou le sortez du porte-bébé.
5) Veillez à ce que les membres et la peau du bébé soient libres avant de fixer les boucles ou les fermetures aux fins d'éviter le serrement.
6) Contrôlez souvent si votre bébé n'a pas trop chaud, si les bretelles sont bien fixées mais non trop serrées et si le bébé est en sécurité.
TUYAUX UTILES
1) Pour minimaliser la pression aux épaules et au dos, vous étalez le tissu sur les épaules pour bien répartir le poids du bébé.
2) Pour soigner le bébé, vous vous asseyez confortablement, vous desserrez les bretelles en tenant le bébé et le porte-bébé à tout moment. Assurez-vous que les bretelles soient bien refixées avant de vous lever.
3) Pour apprendre comment mettre le bébé dans le porte-bébé, vous utilisez un lit ou une surface douce ou vous demandez l'aide d'un tiers.
4) Si vous sentez que le porte-bébé est trop serré pour votre bébé :
1e étape : vous contrôlez l'ajustement correct des boucles en fonction de votre bébé.
2e étape : Vous ajustez les bretelles pour les allonger. Ainsi vous et votre bébé auront plus d'espace.
AVERTISSEMENT USURE DU PRODUIT
Ce produit s'use normalement dans le temps. Avant chaque utilisation l'utilisateur doit inspecter les signes de dégâts tels que des fissures.

text_image
Sangle d'épaule matelassé appui-tête peut être tourné (âge approprié) Trou pour le passage des bras Poche avant Trou pour le passage des jambes Ouverture latérale velcro Intersection partie Boucle ouverture latérale Boucle sange d'épaule Boucle de réglage tour de taille Tour de taille matelassé Sangle d'épaule réglable1. Votre bébé vous regarde

Votre bébé mignon nécessite beaucoup de contact et d'attention! En vous regardant, il se trouve dans une position parfaite pour être serré intimement. L'appui-tête balance doucement la tête et la nuque du bébé. Vous pouvez amuser et câliner votre bébé en lui parlant, en lui touchant, en jouant avec lui/elle et en échangeant des regards.

1e étape : Glissez les sangles sur les épaules, les croisant au dos et fixez les boucles aux deux côtés du porte-bébé. Fermez en même temps la ceinture.

2e étape : Etant assis, vous libérez un côté de l'appui-tête. Débouclez l'ouverture latérale et ouvrez la fermeture Velcro.Glissez le bébé soigneusement dans le porte-bébé et serrez-le contre vous. Rassurez-vous que ses jambes soient bien placées de part et d'autre de l'entrejambe et que les bras passent dans les ouvertures prévues à cet effet (Les bras d'un bébé plus grand peuvent reposer sur les côtés de l'appui-tête.)

3e étape : Fixez les boucles sur l'ouverture Velcro et tirez au bout de la sangle pour l'ajuster. Les ouvertures de l'entrejambe doivent être les plus petites possibles.

4° étape : En tenant le bébé d'une main, vous fixez les boucles du support-tête. Avant de lâcher le bébé vous vous rassurez de la fixation correcte des boucles.
2. le bébé vous tourne le dos

Lorsque votre bébé peut tenir sa tête tout droite sans aide, le temps de découvrir est arrivé ! Son visage tourné vers le monde lui permet de voir le mieux, étant tenu par vous et il peut découvrir le monde.

1e étape : Glissez les sangles sur les épaules, les croisant au dos et fixez les boucles aux deux côtés du porte-bébé. Fermez en même temps la ceinture.

2e étape : Etant assis, vous libérez un côté de l'appui-tête. Débouclez l'ouverture latérale et ouvrez les fermetures Velcro. Glissez le bébé soigneusement dans le porte-bébé, son dos tourné vers vous.

3e étape : Rassurez-vous que les jambes du bébé soient placées de part et d'autre de l'entrejambe. Fermez les Velcro.

4e étape : Fixez les boucles sur l'ouverture Velcro et les boucles de l'appui-tête. Ajustez les bandes de l'appui-tête jusqu'à ce que le bébé soit serré contre vous. Le bébé ne peut pas pencher en avant. (Note : les bras d'un petit bébé doivent passer dans les ouvertures prévues à cet effet. Dans le cas de bébés plus grands, les bras peuvent reposer sur les côtés de l'appui-tête.)
5e étape : En tenant le bébé d'une main, vous tirez au bout de la sangle pour l'ajuster. Les ouvertures de l'entrejambe doivent être les plus petits possible. Rassurez-vous que les boucles soient bien fixées avant de lâcher le bébé.
IMPORTANT

Ajustez le porte-bébé jusqu'à ce que le bébé se trouve à hauteur de poitrine. Vous pouvez facilement faire des bises à la tête du bébé.

Les bras d'un petit bébé doivent passer dans les ouvertures prévues à cet effet (voir directives). Les bras d'un bébé plus grand peuvent reposer sur les bords de l'appui-tête.
WARNING

Lorsque le bébé s'endort, vous tournez sa tête d'un côté pour permettre le libre passage de l'air. Si non, un danger potentiel d'étouffement peut se manifester.

Une espace entre le visage du bébé et votre poitrine est nécessaire pour permettre un libre passage de l'air.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Baninai-
Gewatteerde schouderband Sangle d'épaule matelassé Padded shoulder strap
-
Hoofdsteun kan omgedraaid worden (leefttijds passend) Appui-tête peut etre tourné (âge approprié) Head support moves up or down to adjust best baby posture (age appropriate)
-
Armopening Trou pour le passage des bras Arm hole
-
Voorzakje Poche avant Front Pocket
-
Beenopening Trou pour le passage des jambes Leg opening
-
Velcro zij-opening Ouverture latérale velcro Velcro side opening
-
kruisend gedeelte Intersection partie Cross part
-
Zij-openingsgesp Boucle ouverture latérale Side opening buckle
-
Schouderbandgesp Boucle sange d'épaule Shoulder strap buckle
-
Gesp voor heupafstelling Boucle de réglage tour de taille Lumbar support strap
-
Gewatteerde heupband Tour de taille matelassé padded waist belt
-
Regelbare schouderband Sangle d'épaule réglable Adjustable shoulder strap
Baninni
ON THE GO
"WHERE THE JOURNEY BEGINS"
IMPORTED BY BANINNI
Voortstraat 12
2490 Balen - Belgium
Notice Facile