PerfectPro Worktube - Radio

Worktube - Radio PerfectPro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Worktube PerfectPro au format PDF.

📄 162 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PerfectPro Worktube - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PerfectPro

Modèle : Worktube

Catégorie : Radio

Caractéristiques Détails
Type de produit Radio portable
Fréquences radio FM / AM
Connectivité Bluetooth intégré
Alimentation Alimentation secteur et batterie rechargeable
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéale pour les chantiers, les activités en extérieur et les loisirs
Maintenance Nettoyage régulier du haut-parleur et des grilles
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation recommandée
Accessoires inclus Câble d'alimentation, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Worktube PerfectPro

Comment puis-je connecter mon PerfectPro Worktube à mon téléphone ?
Pour connecter votre PerfectPro Worktube à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et allumez le Worktube. Ensuite, recherchez le Worktube dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations correctement ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée pour une meilleure réception. Vérifiez également que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture radio. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la radio.
Comment puis-je charger la batterie de mon PerfectPro Worktube ?
Utilisez le chargeur fourni avec votre PerfectPro Worktube. Branchez le chargeur dans une prise électrique et connectez-le à la prise de charge de la radio. Un indicateur lumineux vous montrera lorsque la batterie est en charge.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume de votre radio et assurez-vous qu'il est suffisamment élevé. Si le son est toujours distordu, essayez de changer de station ou de vérifier si la source audio est correcte si vous écoutez via Bluetooth.
Comment réinitialiser mon PerfectPro Worktube aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre PerfectPro Worktube, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Mon PerfectPro Worktube ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Si la radio ne s'allume toujours pas, essayez de la brancher sur le secteur avec le chargeur. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que vous ayez besoin de contacter le service client.
Comment régler les stations de radio sur le PerfectPro Worktube ?
Vous pouvez régler les stations de radio en utilisant le bouton de recherche automatique ou en tournant le bouton de réglage pour trouver la station souhaitée.
Est-ce que le PerfectPro Worktube est résistant à l'eau ?
Oui, le PerfectPro Worktube est conçu pour être résistant à l'eau, mais il est important de ne pas l'exposer directement à des jets d'eau ou à une immersion prolongée.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon PerfectPro Worktube ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez votre PerfectPro Worktube à un ordinateur via USB et téléchargez le dernier firmware à partir du site officiel de PerfectPro. Suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PerfectPro Worktube ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 10 heures d'écoute à volume modéré.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Worktube - PerfectPro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Worktube de la marque PerfectPro.

MODE D'EMPLOI Worktube PerfectPro

La marque et les logos Bluetooth® sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques se fait sous licence. AVERTISSEMENT! LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO. N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU-

COMMANDES Vue d’ensemble des boutons

1. Menu Info 7. Bouton de fréquences / Recherche /

2. Source Sélection / Téléphone

3. Touche ON/OFF 8. Présélection + / Piste suivante

4. Retour en arrière 9. Présélection - / Piste précédente

5. Volume / Contrôle equalizer 10. Présélection / Play /Pause

12. LED Bluetooth connecté 13. Haut-parleurs3

COMMANDES Vue du haut

14. Antenne souple 14. Cordon d'alimentation secteur

(seulement requis pour les modes FM et DAB) Vue du dessous

COMMANDES Vue de côté

17. Prise Aux-in 18. Entrée USB pour lecture de chiers

musicaux et sortie USB pour recharger un téléphone.5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.

6. Ne couvrez pas les orices de ventilation de l’appareil. Installez l’ appareil en vous

référant aux instructions du mode d’emploi.

7. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, comme un radiateur, conduit

d’air chaud, poles ou tout autre appareil (en incluant les amplicateurs) produisant de la chaleur.

8. Utilisez seulement des cordons/accessoires précisés par le fabricant.

9. Utilisez seulement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table

précisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En utilisant un chariot, faites attention en déplaçant la combinaison chariot/appareil pour éviter de vous blesser en cas de chute.

10. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l'utilisez pas

pendant de longues périodes.

11. Conez toutes les réparations du personnel de réparation qualié. La réparation

est requise si cet appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la che ont été endommagés, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.

12. Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à

la pluie ou à de l’humidité en cas d’utilisation qui ne se ferait pas sur batterie.

13. Ne retirez pas le couvercle, il y a des pièces non démontables par l’utilisateur.

14. Aucune amme nue doit tre placée sur l’appareil.

15. Pour l’utilisation en extérieur, pour éviter un choc électrique, utilisez la radio

uniquement sur batterie lorsqu’il pleut ou que le temps est humide. Pour éviter un choc électrique, si le système son a été exposé à la pluie ou à l’eau, l’adaptateur et la prise doivent être minutieusement essuyés avant d’être utilisés à nouveau sur courant secteur.

16. La prise de courant doit être à proximité de l'appareil et facile d'accès en cas

d’urgence. Pour couper le courant de l'appareil, débranchez simplement l’appareil de la prise de courant.

17. La plaque signalétique est située au-dessous de l’appareil.

18. Cet appareil est muni d’une protection contre les projections d’eau (IP65) et en

mode alimentation sur batterie seulement.

19. En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique ou une coupure de

courant rapide, retirez la prise et reconnectez la radio sur la prise de courant.

20. Cet appareil doit être utilisé en climat modéré.

21. Pour éviter d’endommager l’audition, ne pas écouter à volume élevé pendant de

1. Avant d’insérer la che du cordon d’alimentation de la radio dans une prise de

courant secteur, assurez-vous que la tension du courant secteur soit correcte.

2. N’utilisez jamais la che du cordon d'alimentation de la radio dans des conditions

pluvieuses ou humides an d’éviter un court-circuit ou d’empcher l’humidité de pénétrer dans la radio. Dans ces conditions, gardez les protections en caoutchouc bien fermées. REMARQUE: A n de déconnecter la radio du courant secteur, la che du cordon d’alimentation doit tre retirée entièrement de la prise de courant. La che et le cordon d’alimentation doivent rester accessibles à tout moment. En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique ou une pointe de tension, la che du cordon d’alimentation de la radio doit tre retirée de la prise de courant et les piles doivent être déconnectées un bref instant.

UTILISATION SUR BATTERIE LITHIUM ET CHARGE

REMARQUE CONCERNANT LA PREMIÈRE UTILISATION : AVANT D’UTILISER L’Prefectpro Rockpro POUR LA PREMIÈRE FOIS, COMMENCEZ TOUJOURS PAR CHARGER COMPLÈTEMENT LA BATTERIE LITHIUM. L’Prefectpro Rockpro peut être utilisée sur la batterie Lithium intégrée. Pendant l’utilisation sur piles, le niveau approximatif de la batterie sera signalé par l’icône batterie constitué de 4 segments dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Lorsque le niveau de la batterie est très faible, l’icône « vide » commencera clignoter. Dans ce cas de figure, la batterie doit être rechargée aussi vite que possible pour permettre une utilisation normale de l’Prefectpro Rockpro. Le temps de charge de la batterie pour passer de vide à pleine est d’environ 6 à 7 heures (à température ambiante et en mode Standby). L’Prefectpro Rockpro peut être aussi bien chargée en mode Standby (mode veille) qu’en mode On lorsque l’appareil diffuse de la musique. Lorsque l’appareil diffuse de la musique, le temps de charge peut-être plus long qu’une mode Standby. Lorsque l’appareil est en charge, les segments de l’icône de la batterie s’animeront. Pour raison de sécurité supplémentaire, l’Prefectpro Rockpro ne commencera pas le processus de charge si la batterie est déjà pleine ou presque pleine.7

MODE ECONOMIE D’ENERGIE

Lorsque l’ Perfectpro Rockpro est utilisée sur batterie, et mise en mode veille, l’ Perfectpro Rockpro s’éteindra complètement après 30 secondes. Cela pour éviter que la batterie se décharge complètement en mode veille. Lorsque la radio est rallumée en appuyant sur le bouton de mise en marche, la radio doit recommencer entièrement et le doit également se reconnecter au réseau WiFi. La radio tentera tout d’abord de se reconnecter au dernier réseau WiFi utilisé. Cela peut prendre jusqu’à une minute. Lorsque l’Prefectpro Rockpro est utilisée sur courant AC et mise en mode veille, la radio restera en mode veille (affichage date et heure) et pourra rester connectée au réseau WiFi. Remarque: En mode Standby la fonction alarme peut seulement être utilisée lorsque la radio est utilisée sur alimentation secteur. En mode Standby (mode veille) et en utilisation sur batterie, la radio ne sera pas allumée par la fonction alarme/les réglages. REMARQUE SUR LE TEMPS D’UTILISATION SUR BATTERIE: Le durée d’utilisation sur batterie dépend de plusieurs facteurs tels que : le niveau de volume sélectionné, le type de musique écouté ( la musique riche en basses consomme davantage d’énergie), la source de musique sélectionnée, le réglage EQ sélectionné, la température ambiante et l’âge de la batterie. En fonction de ces variables, un temps d’utilisation compris entre 12 et 16 heures peut être atteint à un niveau de volume moyen. REMARQUE: Lorsque vous utilisez la radio sur batterie et que le niveau de la batterie est vraiment faible, le son peut être distordu à un volume plus élevé et la connexion WiFi peut devenir instable. REMARQUE SUR LA VIE DE LA BATTERIE LITHIUM: Si l’Perfectpro Rockpro n’est pas utilisée pendant une longue période, commencez toujours par charger complètement la batterie. La durée de vie optimale de la batterie intégrée sera atteinte en rechargeant complètement la batterie après chaque usage de l’Perfectpro Rockpro, même si elle n’est que partiellement déchargée. La durée de vie de la batterie sera amoindrie si la batterie est laissée longtemps déchargée.

Ne tentez pas de remplacer ou réparer la batterie lithium intégrée. Si vous avez des doutes concernant la batterie lithium intégrée, veuillez contacter le département service client pour plus d’assistance.

Danger d’explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte. N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers et ne doit pas être incinérée. Elle doit être apportée à un centre de recyclage.8

Informations de sécurité concernant la batterie interne rechargeable Lithium-polymère La batterie rechargeable intégrée au Lithium-polymère utilisée dans cet appareil peut fournir de l’énergie pendant une longue période. Cependant même les batteries au Lithium-polymère atteignent un point où elles ne peuvent plus être rechargées. Si la batterie ne se recharge toujours pas après plusieurs tentatives, il est possible qu’elle n’ait plus d’énergie. Veuillez alors contacter service@prefectpro.eu pour les informations concernant la réparation. Cependant si vous ne souhaitez pas que nous remplacions la batterie, vous devrez recycler les batteries et appareils usagés selon les lois et les règles en vigueur dans votre région. Vous pouvez en plus contacter votre distributeur électronique local ou un centre de recyclage. Précautions à l’attention de l’utilisateur Vérifiez que la température de la pièce est comprise entre 0°C – 35° C (32° - 95° Fahrenheit) avant de charger la batterie. Ne tentez pas de démonter la protection en plastique ou quelque partie de l’appareil que ce soit puisque le matériel situé à l’intérieur peut-être toxique et peut endommager la peau ou les vêtements. Ne percez pas, n’écrasez pas, ne modifiez pas, ne jetez pas la batterie et ne lui causez pas de choc particulier. En effet la batterie utilisée dans cet appareil peut risquer de s’enflammer, présenter un risque d’explosion ou de brlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne laissez pas la batterie, ne la chargez pas et ne l’utilisez pas dans une voiture sous une exposition directe du soleil, près d’un feu ou d’une source de chaleur. N’immergez pas et ne jetez pas la batterie dans l’eau/dans la mer, ne la mouillez pas. N’utilisez pas la batterie si elle vous semble anormalement chaude, décolorée ou déformée ou si vous détectez des conditions anormales lorsque vous l’utilisez, la rechargez ou la stockez. Ne laissez pas une batterie en charge sans surveillance. Gardez la batterie éloignée des bébés et des enfants. Instructions visant à prévenir les abus raisonnablement prévisibles Une batterie incorporée dans un appareil et une batterie ainsi que ses composants associés (y compris les piles et les générateurs d'électricité) doivent être construits de telle sorte qu'une défaillance de la protection contre un choc électrique ou un incendie (par exemple, une fuite de produits chimiques inflammables provoquant un incendie ou des dommages à l'isolation) soient improbables, compte tenu de toutes les conditions raisonnablement prévisibles. Le cas échéant, cela inclut les conditions extrêmes spécifiées par le fabricant, telles que : - Températures extrêmement hautes ou basses auxquelles une batterie peut être soumise pendant l'utilisation, le stockage ou le transport ; - Basse pression atmosphérique à haute altitude. Lorsque la mise en place de dispositifs ou de designs sécuritaires d'une batterie ou d'un équipement n'est pas raisonnablement pratique compte tenu de la nature fonctionnelle de la batterie ou de l'équipement contenant une batterie, des mesures de protection instructives conformes à la clause F.5 doivent être prévues pour protéger la batterie contre les conditions extrêmes ou les abus de l'utilisateur. Les exemples à prendre en considération sont les suivants - Remplacement de la batterie par un type de batterie incorrect qui peut faire échouer une mesure de protection (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium) ; - La destruction d'une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou la découpe mécanique d'une batterie, qui peut entraîner une explosion ; - Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable ; - Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable.9

PREMIÈRE UTILISATION

Installation en utilisant l’ assistant de réglages Placez l’ Perfectpro Rockpro sur une surface plane. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant. IMPORTANT: An de déconnecter la radio du courant secteur, la che du cordon d’alimentation doit tre retirée entièrement de la prise de courant. La che et le cordon d’alimentation doivent rester accessibles à tout moment. En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique ou une pointe de tension, la che du cordon d’alimentation de la radio doit tre retirée de la prise de courant et les piles doivent être déconnectées un bref instant. Lorsque vous alimentez la radio, l’écran s’allumera. Après quelques secondes, la radio entrera en mode veille et l’écran afchera ’00:00' comme montré ci-dessous. Pour continuer à régler les options de l’ Perfectpro Rockpro, appuyez sur le bouton de Mise en marche. Si c’est la première fois que vous utilisez l' Perfectpro Rockpro (ou après une réinitialisation Réglages d’usine), l’écran affichera 'Setup wizard' et ‘YES’

era illuminé à l’écran.10

Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour sélectionner 'YES' (OUI) et pour commencer les réglages de l’Prefectpro Rockpro. Le Menu des langues sera affiché l’écran pour que vous puissiez choisir votre langue préférée. L’ Prefectpro Rockpro affichera par défaut tous les messages et les menus en anglais. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que la langue souhaitée soit illuminée à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour choisir l’option de la langue choisie. Le réglage suivant, à savoir le réglage de la date et de l’heure, s’affichera l’écran dans la langue que vous venez de choisir. Ensuite, il s’agit de choisir la façon dont vous souhaitez régler l’heure. Un menu vous permettant de spécier l’option de mise jour automatique s’afchera l’écran. Les options ,'Update from Network' (mettre à jour depuis le réseau) ou “Update from DAB” ( mettre à jour depuis DAB) seront adéquates pour la plupart des utilisateurs. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer le fuseau horaire de votre lieu actuel. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour entrer dans le réglage.11 Vous devrez ensuite choisir l’option heure d’été/heure d’hiver (également connu sous le nom CEST/ECT) en fonction de votre position géographique. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer « ON » ou « OFF » en fonction de votre choix. L’astérisque indique le réglage actif. Par exemple, en Allemagne, 'ON' équivaut à Central European Summer Time (CEST) et 'OFF' équivaut à Central European Time (CET). Tournez le le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour mettre en lumière l’option souhaitée puis appuyez sur le bouton pour faire votre sélection. Après avoir réglé l’option « rester connecté », l’écran afchera une liste d’options régionales WiFi. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour mettre en lumière la région souhaitée (pour les pays européens, choisissez « Europe »), puis appuyez sur le bouton pour faire votre sélection. L’Prefectpro Rockpro balaiera ensuite les réseaux WiFi disponibles.12

Si vous prévoyez d’utiliser une connexion WiFi, il vous faudra tout d’abord identier votre réseau dans la liste des noms de réseaux présentés par l’assistant réseau. Si aucun réseau n’est détecté, il vous faudra certainement faire fonctionner correctement votre routeur sans l (veuillez vous référer aux instructions fournies avec le routeur sans l) ou il possible que vous soyez trop éloigné du routeur sans l. Lorsque le système son détecte votre réseau sans l, il afche l’écran le nom du réseau (SSID) pour le point d’accès à distance. Il s’agit d’un nom alloué par la personne qui a réglé le réseau - par exemple : 'Wilson' ou 'Jame’s group'. Si le routeur supporte le WiFi Protected Setup, alors '[WPS]' s’afchera sous SSID. Il est possible, et très probable dans certains lieux, que l’Perfectpro Rockpro détecte plus d’un réseau sans fil, auquel cas il vous faudra choisir celui auquel vous souhaitez vous connecter. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour consulter le SSID pour chaque réseau qui a été trouvé. Si votre réseau est affiché, allez l’étape 6. S’il ne s’affiche pas, passez l’étape 5. Si vous faites une erreur pendant les réglages, vous pouvez à tout moment revenir en arrière en utilisant le bouton Back. Si votre réseau n’est pas détecté, c’est peut-être parce que le routeur n’est pas configuré pour diffuser le SSID. Vous devriez alors utiliser le bouton de Fréquences/ Recherche/Sélection pour illuminer et sélectionner l’option '[Manual config]' afin d’entrer manuellement dans les détails du réseau. C’est décrit dans 'Manual Network Configuration’ (Configuration manuelle du réseau). Si le nom de votre réseau est diffusé mais n’a pas été détecté, tentez de balayer à nouveau les noms (appuyez sur le bouton Back), et si nécessaire, tentez de déplacer l’Perfectpro Rockpro plus près de votre point d’accès / routeur.13 Lorsque le SSID du réseau sans l auquel vous voulez vous connecter est illuminé à l’écran, appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection. Si le WiFi Protected Setup (WPS) est indiqué, vous verrez un jeu additionnel. Sinon, passez à l’étape 7. Choisissez l’une des options du menu WPS comme requis par votre routeur (WPS en appuyant sur le bouton ou en utilisant un numéro d’identication). 'WPS Button': l’écran d’afchage vous indique d’appuyer sur le bouton WPS de votre routeur pour d’appuyer sur le bouton Select du système son. Les deux appareils devraient alors se connecter et la clé d’encryption être envoyée directement au système son. 'WPS PIN': l’écran afche un numéro d’identication que vous devez entrer dans votre routeur utilisant un navigateur web (veuillez vous référer à la documentation de l’utilisateur du routeur). Veuillez ensuite appuyer sur le bouton Select du système son. Les deux appareils devraient ensuite se connecter et la clé d’encryption envoyée directement au système son. 'Skip WPS' - si vous souhaitez entrer la clé d’encryption vous-même ou si elle a déjà été entrée. Si vous choisissez WPS Button ou WPS PIN , l’écran afchera ensuite 'Connecting...' et puis 'Setup wizard completed'. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour sortir de l’assistant réglages.Si votre réseau est configuré sans clé d’encryption, l’écran affichera 'Connecting...', puis 'Setup wizard completed'. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour sortir de l’assistant réglages et afficher le menu principal. Si le Menu principal s’affiche alors vous tes parvenu connecter l’Perfectpro Rockpro votre réseau. Si l’écran affiche 'Key:', c’est parce que le réseau utilise un des systèmes d’encryption : Wired Equivalent Privacy (WEP) ou WiFi Protected Access (WPA). Il vous faudra entrer la clé WEP ou WPA correcte dans le système son pour communiquer avec votre réseau sans fil. Si vous n’avez pas la clé WEP ou WPA alors vous devez l’obtenir de la personne qui a réglé votre réseau. Certains routeurs sans fil peuvent tre livrés avec une clé d’encryption réglée auparavant par le fournisseur, auquel cas il vous faudra consulter la documentation fournie avec le routeur. WPA est utilisé pour inclure également WPA2. Les clés WEP sont longues de 10 à 26 caractères (utilisant 0 - 9, et A - F). Certains routeurs sans l peuvent également utiliser des mots de passe pour WEP mais celles- ci ne sont pas supportées par le système son. Les clés WPA sont souvent réglées pour utiliser un mot de passe comprenant 8 à 63 caractères. L’Perfectpro Rockpro accepte les mots de passe pour clés WPA. Pour entrer la clé WEP ou WPA, les caractères sont sélectionnés et entrés en utilisant le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection. Lorsque vous tournez le bouton, les différents caractères sont illuminés ainsi que les 3 cadres sur la droite. Le caractère illuminé est celui qui sera entré lorsque vous appuyez sur le bouton de Fréquences/ Recherche/Sélection. Continuez ce processus jusqu’à ce que la clé ait été entièrement entrée. Les clés WEP n’utilisent que les nombre 0-9 et les lettres A-F. Les clés WPA comportent les minuscules et des majuscules, il vous faudra entrer la clé exacte ou le système son ne se connectera pas au réseau.

14Les trois contrôles situés à droite de l’écran possèdent des fonctions spéciales. Vous pouvez rapidement y accéder en appuyant sur la touche Info et en utilisant ensuite le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection : sélectionnez 'BKSP ' pour effacer un caractère venant d’être entré (appuyez longtemps pour effacer) ; sélectionnez 'OK ' lorsque la clé complète a été entrée sélectionnez 'CANCEL ' pour annuler et relancer l’Assistant réseau. Si une clé WEP ou CAP a été entrée dans le système auparavant pour le SSID sélectionné, alors l’écran afchera 'Key: [Set]'. Si vous avez entré une clé différente auparavant, vous devez l’effacer en utilisant le symbole 'BKSP '. Après que le dernier caractère de la clé WEP ou WAP ait été rentré, illuminez le symbole « OK » puis appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection. L’écran afchera 'Connecting...' puis 'Setup wizard completed'. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour sortir de l’assistant réglages. Le système son devrait désormais pouvoir se connecter au réseau. Une fois que vous avez connecté l’ Perfectpro Rockpro au réseau (et donc ainsi à internet) le Menu Principal sera affiché l’écran. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour passer le système son en mode veille. L’heure obtenue par internet s’affichera alors l’écran. Si l’heure n’est pas correcte, vous pourrez la modifier facilement en suivant « Régler l’heure manuellement ». 15RADIO INTERNET Sélectionner une station de radio par lieux géographiques Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer le système son. Puis appuyez sur la touche Source pour sélectionner la radio internet. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal de la radio internet. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Station list' (liste des stations) soit illuminé à l’écran puis appuyez sur le bouton pour sélectionner une option. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Stations' soit illuminé puis appuyez sur le bouton pour sélectionner. Notez que le menu peut proposer une ou plusieurs sélections locales en fonction du pays dans lequel l’appareil est utilisé, selon votre adresse IP ('United Kingdom' et 'BBC' stations, par exemple). Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Location' soit illuminé à l’écran puis appuyez sur le bouton pour sélectionner.

FFTournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour naviguer entre les différents continents. Lorsque le continent souhaité est illuminé, appuyez sur le bouton pour entrer votre sélection. L’écran afchera une liste de pays situés sur le continent sélectionné. Si de nombreux pays sont afchés lors de votre recherche, vous pouvez effectuer la recherche de haut en bas ou de bas en haut. Par exemple, si vous choisissez le continent « Europe » et que vous souhaitez sélectionner les Pays-Bas, naviguez de bas en haut en tournant le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour choisir le pays souhaité. Ensuite vous aurez le choix de sélectionner soit 'All Stations' (toutes stations) ou une des nombreuses catégories disponibles. Les listes sont toujours rangées par ordre alphabétique, et les longues listes peuvent être parcourues de haut en bas et de bas en haut. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer la radio de votre choix puis appuyez sur le bouton pour entrer votre choix. L’écran afchera 'Connecting...' pendant que le système son se connecte à la nouvelle station. Puis la station devrait commencer à diffuser. Ajustez le niveau du volume selon votre préférence. 17SPOTIFY CONNECT Spotify Connect - les bases Spotify regroupe toute la musique dont vous aurez besoin. Des millions de chansons disponibles instantanément. Recherchez la musique que vous aimez ou laissez Spotify vous recommander quelque chose. Spotify fonctionne sur votre téléphone, tablette, ordinateur et haut-parleurs chez vous. Donc vous aurez toujours la chanson parfaite pour vos activités. Spotify Connect vous permet d’écouter vos sélections Spotify sur votre radio et de contrôler le tout à distance depuis votre iPhone, iPad, appareil Android ou autre Desktop. Connect vous permet également de transférer la chanson en écoute sur d’autres appareils dotés de Spotify Connect contrôlés par votre téléphone, tablette ou autre. Une fois que votre compte Spotify a été connecté à votre radio, vous pouvez commencer à utiliser Spotify depuis la radio sans utiliser l’app Spotify. La compatibilité Spotify est montré par l’identiant suivant : REMARQUE: Spotify Connect requiert un compte Spotify Premium. Régler Spotify Connect Pour davantage de détails concernant Spotify Connect, veuillez consulter spotify.com/ connect Pour utiliser Spotify avec votre Perfectpro Rockpro il vous faudra télécharger l’application et posséder un compte Spotify Premium account. Le logiciel Spotify est sujet à des licenses de tiers consultables ici: www.spotify.com/ connect/third-party-licenses

18Ecouter de la musique depuis Spotify Connect Ouvrez simplement Spotify sur votre appareil Apple iOS / Android puis activez l’icône Spotify Connect sur l’écran. Lorsque l’app Spotify a identi é d’autres appareils compatibles avec connect, l’icône Connect s’afche avec un cercle. Quand un autre appareil est en cours d’utilisation, l’icône Spotify Connect devient vert. En appuyant sur l’icône Spotify Connect, vous obtiendrez une liste des appareils supportant Connect et vous pourrez modifier le volume. Pour choisir votre radio, sélectionnez Perfectpro Rockpro sur l’écran des appareils Spotify Connect. Vous êtes désormais prêts à écouter de la musique depuis votre radio en utilisant Spotify Connect. Contrôler Spotify sur votre radio La musique peut être contrôlée en utilisant les boutons de votre radio ainsi que l’appareil connecté Spotify. 19MUSIC PLAYER Accéder à vos chiers audio via un serveur UPnP Si votre ordinateur est sous Windows (XP or Vista), alors Windows Media Player version 11 inclut un serveur UPnP qui rendent vos fichiers lisibles par Perfectpro Rockpro. Il y a d’autres solutions serveur UPnP disponibles pour les non utilisateurs de Windows et pour les utilisateurs Windows qui souhaitent utiliser une alternative (voir la page précédente). C’est au delà du champ de ce manuel de couvrir toutes les options possibles de UPnP. Nous expliquons l’utilisation du Windows Media Player de Microsoft ici puisqu’il est le plus répandu. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Shared media' (media partagé) soit illuminé puis appuyez pour sélectionner. Le système son effectuera un balayage pour les serv eurs UPnP disponibles. Cela peut prendre quelques secondes pour que la radio termine le balayage. La radio affichera '<Empty>' si aucun serveur UPnP n’est détecté. Après le balayage, sélectionnez votre serveur UPnP en utilisant le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection. Si vous utiliser le serveur WMP 11, l’Perfectpro Rockpro affichera normalement 'Unauthorised - Select to retry' (non autorisé - sélectionner pour réessayer) à cette étape.

20LECTEUR USB Utilisez des appareils de mémoire USB Cette section décrit comment utiliser votre radio pour accéder et lire les chiers audios depuis des appareils de mémoire USB. Les appareils de mémoire USB se branchent dans la prise rectangulaire située à droit de votre radio. Important: Votre radio est conçue pour fonctionner avec des clés de mémoire USB. Et non pour être connectée à des disques durs externes ou d’autres types d’appareils USB. La radio Prefectpro Rockpro a été testée avec de nombreux appareils USB allant jusqu’à une capacité de mémoire de 128GB. La clé USB doit utiliser le système de fichiers FAT ou FAT 32 pour fonctionner avec votre radio. Votre radio n’est pas capable de lire des fichiers medias formatés en exFAT ou NTFS. Il est possible d’utiliser des cartes SD ou SDHC lorsqu’elles sont insérées dans un adaptateur USB correspondant. Cependant, compte tenu des variations profondes de ces adaptateurs, il n’est pas possible de garantir que toutes les combinaisons cartes/ adaptateur fonctionneront sur la radio. Les formats audio supportés sont les suivants : MP3, WMA, AAC, FLAC and WAV. Le lecteur USB ne supporte pas les chiers encodés utilisant WMA Lossless, WMA Voice, WMA 10 Professional, ou aucun chier d’aucun format utilisant une protection DRM.

RADIO NUMÉRIQUE DAB+

DAB Radio Utiliser le mode DAB pour la première fois Relevez l’antenne souple située au-dessus de la radio. Orientez l’antenne verticalement par rapport à la radio. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer le système son. S’il a été utilisé auparavant, le dernier mode utilisé sera activé. Appuyez sur la touche Source jusqu’à ce que DAB soit sélectionné à l’écran. 21Si le mode DAB est utilisé pour la première fois, la radio procédera à un balayage des stations et afchera 'Scanning'. (Si le système son a été utilisé auparavant, la station dernièrement écoutée sera activée.) Pendant le balayage, comme de nouvelles stations sont détectées, le compteur augmentera et les stations seront ajoutées à la liste qui est enregistrée dans le système son. Le graphique par barre indique la progression du balayage. Lorsque le balayage est terminé, la radio liste les stations trouvées (par ordre alphanumérique (0….9...A...Z), à moins qu’elle ait été précédemment réglée sur une station DAB. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour faire déler les stations DAB disponibles. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour selectionner la station illuminée. L’écran afchera 'Connecting...'. Utilisez le bouton de volume pour régler le son à votre guise. Si la liste des stations est toujours vide après le balayage, l’écran af chera 'Service not available’ (service non disponible). Si aucune station n’est trouvée, il peut être nécessaire de déplacer votre Perfectpro Rockpro dans un endroit avec une meilleure réception.

22Sélectionner une station DAB Lorsque vous écoutez une station DAB, l’écran afche le nom de la station ainsi que certaines informations. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour accéder à la liste de stations de radio et pour faire déler les stations disponibles. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour sélectionner la station illuminée. L’écran pourra afcher 'Connecting...'. Utilisez le bouton de Volume pour ajuster le niveau sonore. Remarque: Si l’écran affiche 'Station Not Available' (stations non disponibles) il peut être nécessaire de déplacer l’Perfectpro Rockpro dans un endroit avec une meilleure réception. Un point d’interrogation situé devant un nom de stations signifie que la station n’a pas été détectée récemment par le système son. Elle peut être encore disponible. 23RADIO FM Utilisation en mode FM Ajustez avec précaution l’antenne et appuyer sur le bouton de mise en marche de l’ Perfectpro Rockpro. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection dans le sens des aiguilles d’une montre. La fréquence écoutée augmentera. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour effectuer un balayage automatique. Votre radio balaiera la bande FM et s’arrêtera lorsqu’elle trouvera une station avec un signal sufsamment fort. L’écran afchera la fréquence du signal qui a été trouvé. Si des informations RDS sont disponibles, l’écran af chera le nom de la station. Si vous entendez seulement des interférences, appuyez simplement sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour balayer encore les fréquences. L’ Perfectpro Rockpro peut avoir trouvé un signal d’interférence fallacieuse.

24Pour trouver davantage de stations FM, appuyez sur le bouton de Fréquences/ Recherche/Sélection pour répéter l’opération de balayage. Pour descendre les fréquences, tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis appuyez sur le bouton. Votre radio balaiera vers le bas la bande FM depuis la fréquence à l’écoute et arrêtera le balayage lorsqu’elle aura trouvé un signal de force suffisante. Lorsque la fin de la bande est atteinte, l’Perfectpro Rockpro recommencera rechercher depuis la fin opposée de la bande. Utilisez le bouton de volume pour ajuster le niveau souhaité. Pré régler des stations de radio Il y a 40 présélections mémorisées. Elles sont utilisées de la même façon, quelque soit le mode utilisé. L’Prefectpro Rockpro possède l’unique fonction de Preset + et Preset – Cela vous permet de naviguer rapidement dans votre liste de présélections. Lorsque vous effectuez une réinitialisation du système, toutes les présélections mémorisées seront effacées. Pour enregistrer des stations de radios dans les presets, utilisez le bouton Preset. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer l’ Perfectpro Rockpro. Sélectionnez la station de radio souhaitée comme décrit précédemment. Pour enregistrer une station en station mémorisée, appuyez et maintenez appuyée la touche Preset jusqu’ ce que l’écran afche 'Save to Preset’ (Mémorisé comme présélection). Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour que le numéro de présélection souhaité soit illuminé. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour conrmer et l’écran afchera : ‘Preset Stored’ (présélection enregistrée). La station sera enregistrée sous le numéro de présélection choisi. Répétez cette procédure aussi souvent que nécessaire. Les stations déjà enregistrées dans les présélections peuvent être écrasées en suivant la procédure décrite ci-dessus. Remarque : Les présélections mémorisées sont conservées lorsque le système son est éteint et déconnecté du courant secteur. 25Rappeler une présélection de station de radio Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer l’ Perfectpro Rockpro. Sélectionnez le mode en utilisant la touche Source. Vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Preset -/Passer au précédent pour rappeler la station présélectionnée précédente. Par exemple, si vous écoutez P2, la touche Preset -/Passer au précédent rappellera la station P1 si elle existe. Remarque: Si la station P1 n’existe pas dans le menu des présélections, le système son cherchera directement la station précédente disponible dans la liste, puis la diffusera. Remarque: S’il n’y a pas de stations présélectionnées dans la liste, le système son afchera un message pop-up "Preset empty » (présélections vides). Ou vous pouvez appuyez brièvement sur la touche Preset -/Passer au suivant pour appeler la prochaine station dans la liste. Par exemple, si vous écoutez P2, la touche Preset -/Passer au suivant rappellera la présélection P3 si elle existe. Remarque: Si la station P3 n’existe pas dans le menu des présélections, le système son cherchera directement la station suivante disponible dans la liste, puis la diffusera. Remarque: S’il n’y a pas de stations présélectionnées dans la liste, le système son afchera un message pop-up "Preset empty » (présélections vides). Ou appuyez puis relâchez la touche Preset jusqu’à ce que “Recall from Preset” soit afché l’écran. Utilisez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour faire déler la liste des présélections jusqu’à ce que vous atteigniez la présélection que vous souhaitez écouter. Appuyez et maintenez appuyé le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour sélectionner la présélection.

26BLUETOOTH Le mode Bluetooth de votre système son vous permet d’écouter des morceaux, du son de fichiers vidéo et d’écouter de la musique en continu depuis votre téléphone portable, ordinateur, tablette etc. à travers les haut-parleurs de votre Perfectpro Rockpro. Connecter les appareils Bluetooth Le système son permet d’être connecté à un appareil Bluetooth via une connexion Bluetooth. Veuillez vérifier la capacité Bluetooth de votre téléphone, tablette ou PC. Vous pouvez être amené à vous référer au manuel d’utilisation de vos appareils, puisque la méthode varie selon chaque modèle. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer l’ Perfectpro Rockpro. Sélectionnez le mode Bluetooth en utilisant la touche Source. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu du Bluetooth; Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour sélectionner "Discoverable" (détectable) et appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu de détection du Bluetooth. L’Prefectpro Rockpro entrera directement en mode détectable et l’icône Bluetooth clignotera et "Bluetooth Discoverable » (Bluetooth détectable), "Please connect with a device to: Prefectpro Rockpro" (veuillez connecter un appareil à Perfectpro Rockpro) s’affichera l’écran. 27Utilisez les réglages de votre téléphone, tablette ou PC pour rechercher des appareils détectables. Après quelques secondes, vous devriez voir apparaître 'Perfectpro Rockpro'. Cela peut prendre un peu plus longtemps pour un système son de rechercher un appareil détectable. Sélectionnez 'Perfectpro Rockpro' pour appairer votre téléphone, tablette ou PC à votre système son et établir la connexion. Une fois la connexion établie, l’icône Bluetooth de l’écran LCD cessera de clignoter et restera allumé. Un message s’afchera brièvement pour conrmer la connexion et sera suivi du nom de l’appareil connecté. Vous pouvez désormais commencer à écouter de la musique depuis votre téléphone, tablette ou PC. Certains appareils Bluetooth requièrent un « Passkey » pour établir un lien entre deux appareils. Un passkey est similaire à un mot de passe bien qu’il vous faille utiliser le passkey seulement une fois pour établir le lien. Si votre appareil demande un passkey, entrez le code 0000.

La fonction appel kit mains libres vous permet de prendre un appel entrant lorsque votre système son a été connecté via Bluetooth à un téléphone. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection (icône téléphone) pour répondre à un appel entrant. Parlez à travers le microphone (MIC) situé en bas de la radio. Ajustez le niveau de volume de la conversation en tournant le bouton de volume. Un volume réglé plus bas peut permettre de réduire un éventuel echo de la conversation. Appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour raccrocher. Remarque: Le volume de la sonnerie sera augmenté au maximum après que le téléphone sonne depuis 10 secondes. Remarque: La sonnerie d’un iPhone retentira dans la radio via Bluetooth. Mais à cause du système Android, la sonnerie d’un téléphone Android ou d’autres téléphones retentira seulement sur le téléphone.

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la prise Aux-in dans des conditions

pluvieuses ou humides pour éviter que l’humidité pénètre dans la radio. Gardez la protection en caoutchouc fermée dans de telles conditions. Une prise auxiliaire de 3.5mm située à droit de la radio est fournie pour connecter un signal audio depuis une source audio externe telle qu’un lecteur CD ou MP3. Connectez un câble depuis la sortie écouteurs de votre MP3 ou lecteur CD jusqu’à l’entrée Aux-in située à l’arrière du système son. Ce câble aura une prise stereo de 3.5mm à chaque extrémité. Allumez l’Prefectpro Rockpro en appuyant sur la touche de mise en marche

ièvement. 29Appuyez sur la touche Source jusqu’ ce que AUX in s’afche l’écran. Appuyez sur la touche play de votre appareil connecté. Si vous utilisez la sortie écouteurs de l’appareil, réglez le volume des 2/3 au maximum (l’objectif étant d’obtenir un signal audio sufsamment fort sans trop de distorsion). Puis ajustez le volume sur le système son. Si vous utilisez un iPod comme source extérieure vous pouvez être amené à pousser son volume jusqu’au maximum pour avoir un niveau de signal audio adéquat. Après usage, déconnectez votre lecteur pour utiliser votre Perfectpro Rockpro dans un autre mode. FONCTION EQUALIZER Le son de l’ Perfectpro Rockpro peut être ajusté pour convenir à vos goûts personnels. L’ Perfectpro Rockpro possède une gamme de modes equalizer. Vous pouvez également régler les basses et les aiguës en utilisant le Menu My EQ. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer votre radio. Accédez au menu du mode en cours d’utilisation en appuyant sur la touche Menu. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'System settings' (réglages système) soit illuminé à l’écran. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu.

30Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Equalizer' soit illuminé à l’écran. Appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour circuler entre les différents modes et illuminer les modes. Appuyez sur le bouton pour conrmer votre réglage. a - 'Normal (Flat)' d - ‘Movie' (Film) g - ‘News' (Actualités) b - 'Jazz' e - ‘Classic' (Classique) h – 'My EQ’ (Mon EQ) c - 'Rock' f - 'Pop' RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME L’ Perfectpro Rockpro possède deux alarmes séparées qui peuvent être réglées pour vous réveiller en mode radio ou en mode buzzer. En cas de coupure de courant, l’Perfectpro Rockpro possède une mémoire intégrée qui lui permet de conserver vos réglages d’alarmes. Remarque importante : en mode veille, la fonction alarme peut seulement être utilisée quand la radio fonctionne sur secteur. En mode veille et en utilisation sur batterie, la radio s’éteindra complètement après 30 secondes (mode économie d’énergie de la batterie) et ne sera pas rallumée par l’alarme. Assurez-vous que l’heure est correctement réglée avant de régler l’alarme. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en utilisation. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Main menu' (Menu principal) soit illuminé à l’écran. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu principal. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Alarms' soit sélectionné à l’écran. Appuyez sur le bouton pour voir les réglages enregistrés. Si aucun changement n’est nécessaire, appuyez sur la touche Menu ou sur la touche Retour. 31Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que l’alarme souhaitée (1 ou 2) soit illuminée à l’écran. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le réglage de l’alarme. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Time' (heure) soit afché l’écran. Appuyez sur le bouton pour régler l’heure. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour choisir l’heure de l’alarme. Appuyez sur le bouton pour conrmer le réglage. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour choisir les minutes de l’alarme. Appuyez sur le bouton pour conrmer le réglage. L’écran retournera au menu de réglage de l’alarme. Si le système son a été réglé en format heure 12 heures, il y aura une option pour régler AM ou PM sur l’alarme.

32Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer 'Enable' (activer) et appuyez sur le bouton. L’écran afchera les options de fréquence pour l’alarme. Les options de fréquences pour l’alarme sont les suivantes : 'Off' - l’alarme sera désactivée, ’Daily' - l’alarme sonnera tous les jours 'Once' - l’alarme sonnera une fois 'Weekends' - l’alarme sonnera seulement les week-ends 'Weekdays' - l’alarme sonnera seulement les jours de la semaine. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection pour choisir la fréquence de l’alarme souhaitée. Choisir OFF désactivera l’alarme. Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection. Si vous choisissez de régler l’alarme sur Once (une fois), vous aurez également besoin de régler la date en utilisant le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection. L’alarme peut être réglée sur buzzer (vibreur), radio Internet, radio DAB ou FM. Quelque soit le mode sélectionné, l’alarme de la radio peut être réglée sur toutes les stations qui ont été enregistrées comme preset ou sur la dernière station écoutée. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer le mode pour l’alarme, puis appuyez sur le bouton si vous souhaitez changer de mode. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer soit Buzzer soit le mode de radio requis. Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection. Si vous choisissez de régler l’alarme sur une option radio, tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour illuminer la présélection puis appuyez sur le bouton si vous souhaitez la modier. Choisissez la dernière station écoutée 'Last listened' to, ou une des présélections comprises entre 1 - 40. Faites déler les options et appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection. Notez que vous pouvez uniquement régler l’alarme sur une présélection qui a déjà été enregistrée. 33Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Volume:' soit illuminé l’écran puis appuyez sur le bouton si vous souhaitez le modier. Le système son utilise le volume enregistré pour chaque alarme. Tournez le bouton pour régler le volume et appuyez sur le bouton pour enregistrer le réglage. An d’enregistrer les réglages de l’alarme, tournez le bouton de Fréquences/ Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Save' soit illuminé. Appuyez sur le bouton pour enregistrer les réglages de l’alarme. Votre radio afchera 'Alarm saved' (alarme enregistrée) et reviendra ensuite la liste des alarmes avec le nouveau réglage afché sur l’écran. Si vous décidez de ne pas enregistrer ces réglages, appuyez sur le bouton retour. L’écran afchera 'Save changes' (enregistrer les changements) avec une option 'YES' or 'NO' . Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour choisir NO' et appuyez sur le bouton. 'Alarm not saved' (alarme non enregistrée) s’afchera l’écran . Les alarmes actives sont afchées avec de petits indicateurs alarme au bas de l’écran et sur l’afchage de l’heure quand la radio est en mode veille

34Remarque: Si vous faites une erreur à une étape du réglage de l’alarme, vous pouvez à tout moment revenir à l’écran précédent grâce à la touche Back - Retour.

Si vous souhaitez complètement réinitialiser l’ Perfectpro Rockpro, vous pouvez le faire en suivant cette procédure/ En effectuant une réinitialisation totale, tous les réglages de l’utilisateur seront effacés. Accédez au menu du mode en cours d’utilisation en appuyant sur la touche Menu. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection pour activer l’option 'Main menu’, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'System settings' (Réglages système) soit illuminé, puis appuyez le bouton pour sélectionner. 35Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection jusqu’à ce que 'Factory Reset' (Réglages d’usine) soit illuminé puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de Fréquences/Recherche/Sélection et illuminez ‘YES' (OUI) pour poursuivre . Si vous ne souhaitez pas réaliser une réinitialisation du système, illuminez 'NO' (NON) puis appuyez sur le bouton. L’écran reviendra au menu précédent. En illuminant 'YES' (OUI), appuyez sur le bouton de Fréquences/Recherche/ Sélection. Une réinitialisation complète sera réalisée et le système son recommencera à zéro comme lorsque vous l’avez allumé pour la première fois. La liste des stations DAB ainsi que les stations présélectionnées seront effacées et vos détails de connexion sans l seront perdus. Tous les réglages seront restaurés l’origine, l’heure et les alarmes seront remises à zéro. En cas de dysfonctionnement du produit, réinitialisez le produit comme décrit ci-dessus. Il peut parfois s’avérer nécessaire de déconnecter le produit du courant secteur puis de le reconnecter après 10 secondes. En cas de dysfonctionnement du produit dû à une coupure électrique rapide, réinitialisez le produit comme décrit ci-dessus (il peut s’avérer nécessaire de reconnecter à la source d’alimentation) pour revenir à une utilisation normale. Sous l'environnement avec une perturbation de l'immunité conduite / Immunité rayonnée, l'échantillon peut mal fonctionner. Il se récupérera automatiquement à la normale lorsque la perturbation de l'immunité entraînée / l'immunité rayonnée s'est arrêtée.

La prise USB située à droit de l’appareil vous permet de recharger un téléphone portable grâce à l’alimentation 5V/0.5A. Connectez le téléphone portable au port USB grâce à un câble approprié (non fourni avec l’Prefectpro Rockpro). L’alimentation USB est disponible dans tous les modes utilisés et également en mode Standby. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour vérifier qu’il peut tre chargé depuis une alimentation USB.

Avertissement: N’utilisez jamais la prise USB dans des conditions pluvieuses ou

humides pour éviter que l’humidité pénètre dans la radio et an d’éviter un éventuel court-circuit. Gardez toujours la protection en caoutchouc fermée dans de telles conditions. Il est recommandé d’utiliser une alimentation sur courant AC lorsque vous chargez un téléphone via la prise USB. Sur une alimentation sur batterie, il est également possible de charger un téléphone portable depuis la prise USB mais cela consommera beaucoup d’énergie de la batterie et déchargera la batterie de la radio rapidement.

L’ Perfectpro Rockpro peut être contrôlée à distance depuis un iPhone Apple, un iPad and Android utilisant l’app UNDOK. Les apps sont disponibles dans l’app store d’Apple et dans l’android play de Google. L’app UNDOK vous permet de: Contrôler tous les modes de l’Prefectpro Rockpro, ce qui inclut la radio internet, Spotify, le Player Media, le module USB, la radio numérique DAB, la radio FM, le Bluetooth et le mode AUX-In; Ajuster le niveau de volume de la musique en cours de lecture; Régler les modes EQ pour des présélections variées; Régler le minuteur Sleep; Editer le nom affiché de l’ Perfectpro Rockpro. 37GARANTIE Cette radio est garantie pendant deux ans. AVERTISSEMENT! LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO ! La garantie de la radio ne couvre pas : - Les dommages et le bris résultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif, d’une négligence, de modications, d’accidents ou de réparations non autorisées. - L’usure normale en cours d’utilisation. - Le bris ou la courbure excessive de l'antenne télescopique en métal. - Les produits avec des numéros de série retirés ou dégradés. N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DESSOUS DE L’APPAREIL.

ANTENNE TELESCOPIQUE EN METAL

L’antenne télescopique en métal peut être utilisée dans des endroits où le signal de réception (FM/DAB/DAB+) est faible à très faible. ATTENTION : L’antenne standard de la radio est une antenne souple. L’antenne télescopique en métal est par contre une antenne rigide. Celle-ci doit être manipulée avec précaution. Le bris ou la courbure excessive de l’antenne télescopique en métal n’est pas couvert par la garantie. Montage : Dévissez l’antenne souple standard. Desserrez d’abord celle-ci avec précaution à l’aide d’une clé plate de 14. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vissez ensuite avec précaution l’antenne télescopique en métal. Serrez légèrement celle-ci à l’aide d’une clé plate de 14. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. ATTENTION : Evitez de serrer exagérément les antennes avec la clé plate de 14 au risque d’endommager ou de briser la partie letée des antennes.

38CARACTÉRISTIQUES Sources de courant AC: secteur AC 230 volts , 50Hz seulement Batterie Lithium polymère intégrée: 11.1V, 4000mAh Plage de Fréquences FM 87.5 - 108MHz DAB 174.928 - 239.200 MHz Connectivité WiFi Mode double pour supporter le système WiFi 2.4GHz et 5GHz 802.11b et 802.11g supporté par encryption WEP et WPA/WPA2 compatible avec routeurs 802.11n qui offre un support d’offre mixtes pour 802.11b/g. 2400-2483.5MHz, 5150MHz-5350MHz, 5470MHz-5725MHz Bluetooth Version 4.1 supporte profils Bluetooth A2DP et AVRCP 2400-2483.5MHz, MAX power <20dBm Caractéristiques électroniques: Haut-parleur 2 x 76 mm Puissance de sortie 2 x 15 Watts Prise Aux In 3.5mm, stereo Système d’antenne Antenne WiFi intégrée Antenne DAB Antenne FM La société se réserve le droit de modier ces caractéristiques sans préavis. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile, ne le jetez pas avec les ordures ménagères ordinaires, mais conez-le un point de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez-vous informer auprès des autorités communales au sujet des points de collecte les plus proches de chez vous. Aidez à protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.

Restriction dans la bande 5GHz: Conformément à l'article 10, paragraphe 10, de la directive 2014/53/EU, l'emballage indique que ce matériel radio sera soumis à certaines restrictions lors de sa mise sur le marché en Belgique (BE), en Bulgarie (BG), en République tchèque (CZ) , Danemark (DK), Allemagne ( DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY) , Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO) , Slovénie (Sl), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE), Royaume-Uni (UK), Turquie (TR), Norvège (NO), Suisse (CH), Islande (IS), et Liechtenstein (LI). La fonction WLAN de cet appareil est limitée à l'utilisation à l'intérieur uniquement lorsqu'il fonctionne dans la plage de fréquence de 5150 à 5350 MHz.1