PV 70 - Plaque vibrante Francepower - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV 70 Francepower au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiées |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PV 70 Francepower
Questions des utilisateurs sur PV 70 Francepower
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV 70 - Francepower et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV 70 de la marque Francepower.
MODE D'EMPLOI PV 70 Francepower
Notice d'Utilisation
Nos you recommandons de dire attentivement ce manuel et de respecter scrupuleusement les prescriptions de sécurité, d'utilisation et d'entretien de votre groupe electrogène.
Ces instructions contiennent des directives de fonctionnement importantes au plan de la sécurité.

DECLARATION DE CONFORMITE
C E
Je soussigné FRANCEPOWER SARL, 147 BIS RUE DE MERVILLE - 59190 HAZEBROUCK – France ATTESTE QUE LA PLAQUE VIBRANTE THERMIQUE
EST CONFORME AUX CONDITIONS ESSENTIELLES DE SECURITE ET DE PROTECTION DE LA SANTE VISEES DANS LA DIRECTIVE MACHINE 2006/42/CE ET DANS LA DIRECTIVE CEM 2004/108/CE.
Fait à HAZEBROUCK Dominique LAMBIN
Le 17 Mai 2013 Gérant

Preface
Merci d'avoir acheté cette plaque vibrante de notre gamme FRANCEPOWER
Ce manuel vous donne les instructions de fonctionnement et de maintenance de la PV 70 et de la PV 80. Le contenu de ce manuel correspond aux caractéristiques du produit le plus récent. L'entreprise se réserves le droit de modifier ce manuel, sans avoir à en notifies les utilisateurs ni engager sa responsabilité.
Toute reproduction est interdite, sauf accord écrit.
Le manuel est considéré comme un élément permanent de la plaque vibrante, et doit donc être conservé avec la machine en cas de transfert.
Tant que vous respectez les instructions du manuel, votre plaque vibrante FRANCEPOWER fonctionnera en toute sécurité et restera fiable. Assurez-vous de bien dire et comprendre le mode d'emploi complet avant d'utiliser l'appareil, car une mauvaise exploitation pourrait cause des blessures et des dégats matériels.
Les différents types de plaque vibrante pourrontprésenter des différences au niveau des instructions.
Sommaire
- Pictogrammes - Autocollants
- Consignes et règles de sécurité
- Description
- Préparation avant mise en service
- Utilisation
- Entretien périodique
- Méthodes d'entretien
- Entreposage
- Identification et réparation des pannes
- Caracteristiques Techniques
- Déclaration sur le bruit aérien
- Garantie
1. Pictogrammes – Autocollants présents sur les plaques vibrantes
1.1 Pictogrammes - Autocollants



Indique le niveau d'huile à respecter.
1.2 Les plaques d'identification

FRANCEPOWER
147 Bix Rue de Manille
BP 30212
59624 Hazelbrouck Ced
Modèle
PV 80
N'STe
1305149
Force centrifuge:15 KN
Surface de contact:620 x 430 mm
Cylindre:179 cm³
Pulsance:5.5 Ch
Poids Kgs:77
Fabrication en 2013

Exemple de plaque d'identification avec :
- Nom et Adresse du distributeur
-CE - N° Série
- Modèle
- Année de fabrication
- Poids
- Force centrifuge
- Surface de contact
Cylindrée - Puissance

Exemple de plaque d'identification du moteur avec :
- Code moteur
- N^ de série du moteur
- Le logo du fabricant.
2. Consignes et Régles de Sécurité
2.1 Avertissements
Plusieurs Avertissements sont présents dans cette notice.

Ce symbole signale un danger imminent pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non respect de cette consigne peut entrainer conséquences graves pour la santé et la vie des personnes exposées

Ce symbole attire l'attention sur les risques encourus pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non respect de cette consigne peut deres conséquences graves pour la santé et la vie des personnes ées.

Ce symbole indique une situation dangereuse le cas échéant. En cas de non respect de la consigne correspondante, les risques encourus ont été des blessures légères sur les personnes exposées ou la comparation de toute autre chose.
2.2 Consels généaux
Une des règles primordiales de sécurité est le respect de la périodicité d'entretien (voir le tableau d'entretien). N'essayez jamais d'effectuer des réparations ou des opérations d'entretien s'il vous manque l'expérience et/ou l'outillage requis.
A la réception de votre plaque vibrante, vérifier le bon état du matériel et la totalité de votre commande. La manutention d'une plaque vibrante s'effectue par deux personnes sans brutalité et sans a-coups en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou d'utilisation.
En option : Un kit chariot 2 roues est proposé pour la PV 80.

Il est nécessaire, avant toute utilisation, de savoir comment arrêté la Plaque vibrante immédiatement et de comprendre parfaitement toutes les mandes et manoeuvres.
Ne jamais laisser d'autres personnes utiliser la plaque vibrante sans leur avoir aparavant donné les instructions nécessaires.
Ne jamais laisser un enfant ou un curieux toucher la plaque vibrante, même à l'arrêt.
Eviter de faire fonctionner la plaque vibrante en presence d'animaux (enervement,因为他们...)
Ne jamais demarrer le moteur sans filtre à air ou sans échéappement.
Ne jamais recouvrir la plaque vibrante d'un matériel que quelconque pendant son fonctionnement ou juste après l'arrêt (attendre que le moteur soit froid).
Ne jamais enduire d'huile la plaque dans le but de le protégger de l'attaque de la corrosion. Certaines huiles de conservation sont inflammables. De plus, certaines sont dangereuses à inhaler.
Dans tous les cas, respecter les règlements locaux en vigueur concernant l'utilisation des plaques vibrantes.
Des protections sont requises pour l'utilisation de la plaque vibrante : couvre chef dur, des lunettes de sécurité, un casque antibruit et des bottes coquées.
Les plaques vibrantes sont des apparèils lours, elles doivent être positionnées par deux personnes de force appropriée à l'aide des poignées fournies sur la machine, ainsi que des techniques de levage correctes.
Assurez vous avant d'entrepreneire le compactage que les parois des fossés sont stables et ne s'effondreront pas sous l'action de la vibration. Assurez vous que la zone à compacter ne contienne pas de cable électrique sous tension, de fil de télécommunication ou conduite d'eau ou de gaz pouvant être endommagés sous l'effet des vibrations.
2.3 Précaution contre l'électrocution
Ne jamais toucher des cables dénudés ou des connexions débranchées.
Ne jamais manipuler une plaque vibrante les mains.
Ne jamais exposer le matériel à des projections de liquide ou aux intempéries.
Toujours maintainir les cables électriques ainsi que les connexions en bon état.
Ne pas utiliser du matériel en mauvais état qui peut provoquer des dommages aux équipements.
2.4 Précautions contre l'incendie

Eloigner tout produit inflatable ou explosif (essence, huile, chiffon, ...) lors du fonctionnement de la plaque vibrante.
Le plaque ne doit pas fonctionner dans des milieux contenant des produits explosifs, tous les composants n'exceptant pas blindés, des étincelles risquent de se produit.
Ne jamais recouvrir la plaque vibrante d'un matériel qu'environnant son fonctionnement ou juste après son arrêt (attendre que le moteur refroidisse).
Ne pas utiliser la plaque dans des sites ou le risque d'incendie est élevé (tous lieux ayant des produits inflammables : raffinerie, station service ...)
2.5 Précautions contre les gaz d'échéppement

Les gaz d'échéppement contiennent une matière très toxique :
L'oxyde de carbone. Cette matière peut entraîner la mort si le taux de concentration est trop important dans l'atmosphère que l'on respire.
Pour cette raison, utilisez toujours votre plaque dans un endroit bien ventilé ou les gaz ne pourront pas s'accumuler
Une bonne ventilation est nécessaire pour laonne marche de votre plaque vibrante. Sans celle-ci, le moteur fonctionnerait tres vite a une tempeature excessive qui pourrait entrainer des accidents ou des dommages au materiel et aux biens environnants. Toutefois, si une operation a l'intérieur d'un batiment est nécessaire, il faut prevoir une ventilation appropriee de telle maniere que les personnes ou les animaux presents ne soient pas affectes. Il est impereatif d'évacuer les gaz d'échéppement à l'extérieur.
Ne pas utiliser la plaque dans des habitations, dans des millieux clos ou peu ventilés (tunnel, réservoir, puits.), à moins qu'il ne s'agisse d'endroits destinés exclusivement à la plaque vibrante.
2.6 Pleins de carburant

Le carburant est extrémement inflammable et ses vapeurs sont explosives.
Il est interdit de fumer, d'approcher une flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
Le remplissage doit s'effectuer moteur à l'arrêt.
Nettoyer toute trace de carburant avec un chiffon propre.
Positionner toujours la plaque vibrante sur un sol nivélé, plat et horizontal afin d'éviter que le carburant du réservoir ne se déverse sur le moteur.
Le stockage et la manipulation des produits pétroliers seront faits conformément à la loi.
Fermer le robinet à carburant (si équipé) lors de chaque replissage.
Remplir le réserve à l'aide d'un entonnoir en prénant soin de ne pas renverser le carburant, puis revisser le bouchon sur le réserve à carburant à l'issue de l'opération de replissage.
Ne jamais faire d'appoint en carburant lorsque la plaque vibrante est en fonctionnement ou encore chaude.
Eviter de faire fonctionner la plaque en cas de perte de carburant ou de risque d'explosion.
En cas d'ingestion ou d'inhalation de carburant, ou en cas de contact avec les yeux, s'adresser immidiatement à un médecin.
Si du carburant coule accidentellement sur la peau ou sur les vêtements, laver
immediatement la partie concernée à l'eau et au savon, et changer de vêtements.
2.7 Précautions contre les brûlures

Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d'échévement pendant le fonctionnement de la plaque vibrante ou juste après son arrêt.
L'huile chaude entraine des brûlures, il faut donc éviter le contact avec la peau.
S'assurer que le système n'est plus sous pression avant toute intervention.
Ne jamais démarrer ni ne faire tourner le moteur avec le bouchon de replissage d'huile enlevé, il y a risque de rejet d'huile.
Ne pas provoquer d'étincelles lorsque la bougie est demontee.
S'assurer que la plaque se trouve à au moins 1 mètre de toute structure ou autres équipements afin d'éviter la surchauffe eventuelle du moteur.
Ne pas nettoyer la machine à l'eau.
2.8 Précautions contre le bruit

Le bruit provoque des dommages à l'ouie, en fonction de son niveau et du temps d'exposition.
Ne jamais faire fonctionner la machine sans le silencieux d'échéppement ou sans les panneaux d'insonorisation.
Pendant l'utilisation, respecter les reglementations relatives à la limite du bruit admise. Toujours installer la plaque vibrante dans un endroit isolé.
Portez un dispositif de protection pour les tympans approprié afin de limiter l'exposition au bruit comme cela est requis par la réglementation de l'Hygiene et de la Santé du Travail.
2.9 Protection de l'environnement
Ne jamais vidanger ou jeter l'huile-moteur sur le sol, mais dans un réseau prévu à cet effet.
Faire en sorte d'éviter, lorsque cela est possible, la réverbération dessons sur les murs ou autres constructions, le volume s'en trouverait amplifié.
Si le silencieux d'échévement de votre plaque n'est pas équipé d'un pare étincelles et doit être utilisé dans des zones boisées, broussaillueuses ou sur des terrains herbeux non cultivés, faire très attention et voirlez à ce que des étincelles ne provoquent pas d'incendie (débroussailler une zone assez large à l'endetroit où vous prévoyez de placer votre plaque).
2.10 Danger des pieces tournantes

Ne jamais s'approcher d'une piece tournante en fonctionnement avec des vêtements flottants ou des cheveux longs sans filet de protection à tete.
Ne pas tenter d'arreter, de ralentir ou de bloquer une piece tournante en fonctionnement.
Ne jamais approcher les mains et/ou outils des pieces en rotation (poulie de lanceur de démarrage (si équipé) au cas où le moteur repartirait en sens inverse. Ceci pouvant provoquer des blessures.
3.Description


4. Préparation avant mise en service
4.1 Verification du niveau d'huile

Vérifier avant chaque démarche le niveau d'huile moteur.
La vérification, comme l'appoint d'huile, se fera la plaque vibrante posée sur une surface horizontal.
Dévisser et retire le bouchon de replissage d'huile et essuyer la jauge de niveau puis introduire la jauge dans le col de replissage sans la visser.

Retirer la jauge et vérifier visuèlement le niveau d'huile

H = Nivcau Maximum, bouchon pose non vissc
L = Niveau Minimum
Si un appoint est nécessaire, faire l'appoint jusqu'àu haut de la tubulure de replissage avec de I'huile neue et homologuee. Essuyer I'exces d'huile avec un chiffon propre.
Remetre en place le bouchon de replissage d'huile puis le visser.
4.2 Vérification du niveau de carburant

Arrête le moteur avant d'effectuer le replissage de carburant.
Faire le plein dans un endroit aéré.
Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d'étincelles près du lieu où le plein est effectué et pres du lieu de stockage du carburant. N'utiliser que du carburant propre sans présence d'eau.
Ne pas trop replir le réserve (pas de carburant dans le col de remplissage).
Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir est correctement fermé.
Faire attention à ne pas renverser de carburant pendant le replissage du réservoir.
Avant demettre la plaque en marche, et si du carburant a ete renversé, s'assurer que celui-ci a seché et que les vapeurs sont dissipees.
Vérifier le niveau de carburant et faire le plein si nécessaire jusqu'àu niveau maximum.

Jauge de carburant

Bouchon de réservoir
4.3 Emplacement d'utilisation
Placer la plaque vibrante sur une surface plane et horizontale et suffisamment résistante pour que la plaque ne s'enforce pas (l'inclinaison de la plaque dans chaque sens, ne doit pas dépasser 10^ ).
Choisir un endroit propre, aéré et abrité des intempérières et prévoir le ravitallement en huile et carburant à proximate du lien d'utilisation de la plaque, tout en respectant une certaine distance de sécurité.
4.4 Verification du niveau d'huile
S'assurer que le niveau d'huile du moteur soit compris entre le niveau maximum et le niveau minimum.
Si nécessaire, ajouter de l'huile.
Pour les moteurs qui n'ont pas de jauge de niveau d'huile, le niveau maximum est à ras bord.
Pour le type d'huile à utiliser et les quantités conseillées, suivre attentivement les indications fournies par le manuel d'utilisation du moteur.
Toutes les plaques vibrantes sont livrées sans huile dans le moteur, il est par conséquent nécessaire de replir le carter moteur d'huile.
Dans le cas contraire, il ne sera pas possible demettre le moteur en marche (FE 120 D).

Le témoin s'allume quand il n'y a plus d'huile ou que le niveau est trop bas. (FE120D)
| Température selon la salle | Catégorie d'huile pour moteur |
| Printemps,été ou automne (4.5° à 50°C) | SAE 30 |
| Hiver (-10° à 4.5°C) | SAL 20 |
| En dessous de -10°C | SAE 10W-30 |
5. Utilisation de la plaque vibrante FRANCEPOWER

Ne jamais faire fonctionner la plaque vibrante sans filtré à air.
La machine est prévue pour compacter des sols en matières bitumeuses ou granuleuses, en gravier, en sable ou le mélange des deux.
Le site de travail devrait etreautantque possible misa niveau et calibre avant le début du compactage.
Une humidité correcte contenu dans le sol est essentielle pour un compactage correct. L'eau agit comme un lubrifiant qui aide les particules de terre à se rassembler. Une trop faible humidité signifie un compactage inapproprié, trop d'humidité laisse trop d'eau dans le sol et affaiblit la capacité du sol à supporter des charges.
5.1 Mise en marche
Mettre le Contacteur sur la position « START »
Ouvrir le robinet d'essence sur position « ON » (levier en bas)
Mettre le starter sur la position « OFF ».

Contacteur position START

Robinet d'essence sur ON

Starter position OFF
Saisir la poignée du lanceur puis tirer lentement celle-ci jusqu'à partir une certaine résistance, puis faire revenir lentement la poignée contre le lanceur. Ressaisir la poignée du lanceur puis tirer fortement et rapidement sur la
poignée (à 2 mains si nécessaire)

Le moteur démarre. Faire revenir lentement à la main la poignée du lanceur contre le lanceur.
Lorsque le moteur a démarré, ramener graduèlement la tirette du starter vers sa position initiale (ouverte).

Faire attention à ne pas faire de « faux mouvements » afin d'éviter tous mages physiques (ex : déchirement musculaire)
5.2 Fonctionnement
Selon l'utilisation, remplissez ou non le réservoir d'eau.
Mettre le bout M/A en position « on ». Quand la vitesse du moteur atteint approximativement 2300/2600 tours/min, l'embrayage centrifuge s'engage. Si la vitesse du moteur est augmentée trop lentement, il est possible que l'embrayage glisse. Ne pas actionner la manette de puissance trop lentement. Pour rendre l'asphalte compact, il est recommendé d'enduire le dessous de la plaque de vibration avec du carburant Diesel. Ceci empêchera la plaque de coller à l'asphalte.
En coupant la vibration, positionner la manette de puissance sur la position repos. Ne pas actionner la manette de puissance trop lentement.
5.3 Arret d'urgence
Déplacer la manette d'accelération sur la position MINI et tourner le bouton arrêt de moteur.
6. Entretien periodique
6.1 Rappel d'utilité
Un entretien régulier est essentiel pour obtenir les valeurs performances, un fonctionnement sur et une plus grande durabilité de la plaque vibrante. La fréquence de l'entretien et les opérations à effectuer sont décrites dans le programme d'entretien.
6.2 Précautions


Avant d'effectuer une opération quelconque d'entretien, prendre toutes les précautions permettant d'éviter des mises en marchéséirées :steroler le capuchon de la bougie.
N'effectuer de modifications suraucun des organes de la plaque vibrante ni sur son installation electrique.
En principe, ne pas effectuer d'opération d'entretien lorsque le moteur est allumé.
Pendant les opérations d'entretien, faire attention aux parties en mouvement (ex : poulies, ventilateurs) et aux parties sujettes aux températures élevées (ex : pots d'échéppement, bloc moteur, liquides de refroidissement et de lubrification).
6.3 Tableau d'entretien
| A chaque utilisation | 1er Mois ou 10 Premières Heures | 3 Mois ou 25 H | 6 Mois ou 50 H | 1 An ou 100 H | 2 Ans ou 300 H | ||
| Huile moteur | Vérifier le niveau | ● | |||||
| Renouveler | ● | ● | |||||
| Filtre à air | Vérifier | ● | |||||
| Nettoyer | ● (1) | ||||||
| Bougied'allumage | Vérifier - Nettoyer | ● | |||||
| Remplacer | ● | ||||||
| Nettoyage de la plaque vibrante | ● | ||||||
| Soupapes (2) | Vérifier - Régler | Une fois par an | |||||
| Filtre carburant (2) | Nettoyer | Une fois par an | |||||
| Moteur | Indication dans le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur | ||||||
(1) Plus féquement si les conditions d'utilisation sont séveres.
(2) Ces operations doivent etre confiées à un de nos agents.
7. Méthode d'entretien
Arreter le moteur avant d'effectuer toute operation d'entretien. Pour prévenir tout demarrage accidentel, couper le contact du moteur et déconnecter le ou les capuchon(s) de la ou des bougies d'allumage. N'utiliser que des pieces d'origine ou leur équivalent. L'utilisation de pieces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une détérioration du moteur et de la plaque vibrante.
7.1 Nettoyage du filtré à air

en résultat
Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants à point déclar bas pour le nettoyage de l'élement du filtré à air, un incendie ou une explosion peut sésulter
1- Déposer le couvercle de filtré à air puis-retirer le filtrre. Vérifier attentivement si le filtrre n'est pas déchéré ou troué, le remplaçer s'il est endommagé.

2- Laver l'objet en mousse avec un dénergent menager dilué dans de l'eau tiède. Laisser sécher complètement. Souffler à l'air compré.

3- Réinstaller le filtré à air et le couvercle dans l'ordre inverse du démontage. Serrer correctement les vis.
7.2 Renouvellement de I'huile moteur
Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin d'assurer une vidange rapide et complete.
1- Déposer le bouchon de replissage d'huile et le bouchon de vidange et vidanger l'huile dans un bidon approprié.
2- A l'issue, remetre et resserrer à fond le bouchon de vidange puis faire le plein jusqu'à la limite supérieure de la jauge de niveau avec de l'huile recommandé.
3- Vérifier l'absence de fuite

Ne pas jeter l'huile usée n'importe où. L'huile est un produit toxique - Ne pas inhaler les vapeurs d'huile risque d'intoxication. Nous conseillons de faire réaliser la vidange d'huile par des ateliers mécaniques agreés qui seront également à même d'assurer l'élimination correcte de l'huile usée. Remonter le bouchon de vidange et remettre de l'huile dans le moteur en utilisant le type et la quantité indiqués dans le livret annexe, relatif à l'utilisation et à l'entretien du moteur.
7.3 Contrôle de la bougie d'allumage
1- Déposer le capotage d'accès à la bougie puis le capuchon de la bougie d'allumage et utiliser une clé à bougie pour déposer la bougie d'allumage.

2- Inspector visuellement la bougie d'allumage et la jeter si les electrodes sont usées ou si l'isolant est fendu ou écaillé. En cas de réutilisation nettoyer la bougie avec une Brosse métallique.
3- Mesurer visuellement l'ecartement des electrodes à l'aide d'un calibre d'épaissieur. L'écartement doit être de 0.6 à 0.7 mm. Vérifier que la rondelle de la bougie d'allumage est en bon état et visser la bougie à la main pour éviter d'endommager les filets.
4- ÀpRES avoir mis la bougie en place, la serrer à l'aide d'une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
NB: pour l'installation d'une bougie neuve, serrer d'1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle. Pour l'installation d'une ancienne bougie, serrer de 1/8 - 14 de tour après l'assise de la bougie pour comprimer la rondelle.
7.4 Contrôle des boulons, écrous et vis
Un contrôle quotidien et minutieux de toute la visserie est nécessaire afin de prévenir tout incident ou panne.
1- Inspector l'ensemble de la plaque vibrante avant chaque démarrage ainsi qu'après chaque utilisation.
2- Resserrer toutes les vis qui prendraient du jeu
NB: Le serrage des boulons de culasse sera effectué par un spécialiste.
3- Lors d'une intervention sur les pots d'échéancement et les grilles de protection, voirlez systématiquement replacer les vis de fixation des
grilles de protection et serrer ces vis à la clé à chic. Cette intervention devra être réalisée par un spécialiste.
7.5 Nettoyage de la plaque vibrante
1- Enlever autour du pot d'échéppement toutes les poussières et débris et nettoyer la plaque vibrante à l'aide d'un chiffon et d'une brosse (lavage au jet d'eau est déconseilé, et le nettoyage avec un nettoyeur haute pression est interdit).
2- Nettoyer avec attention les entrées et sorties d'air moteur et alternateur.
3- Vérifier l'etat général de la plaque et changer les pieces défectueuses le cas échéant.
7.6 Commande des pieces de rechange
Precisez toujours sur le bon de commande des pieces de rechange, le modele, le N^ du modele, et le N^ de série de la plaque vibrante.
Informations se trouvant sur la plaque d'identification
Toujours utiliser les pieces d'origine pour la maintenance la réparation.


VIBREUR
| \( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) | Désignation | Réf | Qté |
| 1 | Bouchon de Vidange | VI 040 | 1 |
| 2 | Joint Ø 12 | - | 1 |
| 3 | Flasque | PV 70 = VI 053 PV 80 = VI 052 | 1 |
| 4 | Joint Spy \( {30} \times {42} \times 8 \) | PV 70 = VI 046A PV 80 = VI 046B | 1 |
| 5 | Poulie | VI 043 | 1 |
| 6 | Clavette \( 9 \times 7 \times {20} \) | - | 1 |
| 7 | Rondelle \( {10} \times {32} \times 3 \) | - | 1 |
| 8 | Vis M10 x 23 | - | 1 |
| 9 | Rondelle M10 | - | 1 |
| 10 | Vibreur | - | 1 |
| 11 | Carter de vibreur | PV 70 = VI 041 PV 80 = VI 042 | 1 |
| 12 | Vis M8 x 25 | - | 8 |
| 13 | Rondelle M8 | - | 8 |
| 14 | Flasque | - | 1 |
| 15 | Roulement | VI 059 | 2 |
| 16 | Joint Torique | VI 047 | 2 |
Type d'huile
Total EQUIVIS ZS46
PV 70:300 cc
PV 80 : 360 cc
CHASSIS
| N° | Désignation | Réf | Qté | N° | Désignation | Réf | Qté |
| 1 | Plaque | - | 1 | 20 | Rondelle M 10 | - | 8 |
| 2 | Bouchon | VI 050 | 6 | 21 | Rondelle M 10 | - | 4 |
| 3 | Rondelle M12 | VI 051 | 6 | 22 | Ecrou | - | 1 |
| 4 | Ecrou M12 | - | 6 | 23 | Carter de protection | - | 1 |
| 5 | Vibreur | VI 058 | 1 | 24 | Vis M 10 | - | 1 |
| 6 | Boulon M8 x45 | - | 4 | 25 | Rondelle M 10 | - | 1 |
| 7 | Rondelle M8 | - | 4 | 26 | Ecrou | - | 2 |
| 8 | Ecrou M8 | - | 4 | 27 | Silentbloc butée debras | VI 056 | 2 |
| 9 | Support | - | 2 | 28 | Bague anti vibration | VI 044 | 2 |
| 10 | Chàssis | - | 1 | 29 | Vis M 12 x 80 | - | 1 |
| 11 | Support de mancheron droit | - | 1 | 30 | Mancheron | - | 1 |
| 12 | Support de mancheron gauche | - | 1 | 31 | Mateur PV 80 | Jusq 2012 : FE 170Après 2012 : FJ 180 | 1 |
| 13 | Silentbloc | VI 045 | 4 | Mateur PV 70 | FE 120 | ||
| 14 | Ecrou M 10 | - | 4 | 32 | Clavette 5 x 5 x 40 | - | 1 |
| 15 | Rondelle M 10 | - | 4 | 33 | Courroie | PV 70 = VI 048PV 80 = VI 049 | 1 |
| 16 | Vis M 10 x 25 | - | 1 | 34 | Embrayage decentrifuge | VI 057 | 1 |
| 17 | Rondelle M 10 | - | 1 | 35 | Rondelle | - | 1 |
| 18 | Ecrou M 10 | - | 8 | 36 | Rondelle | - | 1 |
| 19 | Vis de réglageM8 x 40 | - | 4 | 37 | Vis | - | 1 |
SUPPORT RESERVOIR & RESERVOIR D'EAU

| N° | Désignation | Réf | Qté |
| 1 | Bouchon de réservoir | VI 031 | 1 |
| 2 | Réservoir | VI 055 | 1 |
| 3 | Rondelle caoutchouc PS ¼ | - | 1 |
| 4 | Robinet | VI 054 | 1 |
| 5 | Tuyau | - | 1 |
| 6 | Support de réservoir | - | 1 |
| 7 | Vis | - | 1 |
| 8 | Rondelle M8 | - | 1 |
| 9 | Coude | VI 033 | 1 |
| 10 | Pipe d'arrosage | - | 1 |
8. Entreposage
8.1 Plaque Vibrante
En cas de stockage de la plaque vibrante pendant de longues périodes, il est nécessaire que celui-ci soit installé dans un endroit sec et ventilé, en position horizontale, il faut en outre s'en tener aux procédures de prévention, comme indiqué ci dessous pour éviter tout dommage évientuel.
8.2 Moteur
S'en tener scrupuleusement aux prescriptions indiquées dans le manuel du moteur.
8.3 Huile et Carburant

1- Quand le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du carter et mettre de l'huile neue de qualite appropriee. L'huile est un produit toxique - Ne pas inhaler les vapeurs d'huile risque d'intoxication.
2- Ouvrir et enlever les capotages de maintenance et d'accès à la bougie.
3- Déconnecter le capuchon de la bougie d'allumage puis enlever la bougie d'allumage.
4- Verser environ une cuillere àSoupe d'huile-moteur propre dans l'orifice de la bougie.
5- Vidanger le réserve de carburant dans un bidon approprié en mettant le contacteur de démarrage sur « off», puis en dévissant la vis de drainage du carburateur.
6- Saisir la poignée du lanceur puis tirer 34 fois sur la poignée du lanceur pour vidanger complètement le carburateur et répartir l'huile dans le cylindre.
7- Mettre le contacter de démarrage sur OFF, revisser la vis de drainage du carburateur, remetre en place et serrer la bougie d'allumage, reconnectcer le capuchon de la bougie d'allumage puis refermer les capotages.
8- Saisir et tirer doucement la poignée du lanceur-re enrouleur jusqu'à partir une résistance puis lâcher la poignée et stocker la plaque vibrante dans un endroit propre et sec.
9. Identification et réparation des pannes
| Le Mateur ne démarre pas | Causes probables | A faire |
| Niveau d'essence insuffisant | Faire le plein d'essence | |
| Commande sur Off | Mettre la commande sur On | |
| Alimentation en carburant obturée ou fuyante | Faire remettre le système en état de marche | |
| Filtre à air Obturé | Nettoyer le filtré à air | |
| Le Mateur s'arrête | Causes probables | A faire |
| Ouvertures de ventilation obturées | Nettoyer les protecteurs d'aspiration et de refoulement | |
| Surcharge probable | Contrôler la charge, attendre 30sec et redémarrer | |
| Vibration insuffisante | Causes probables | A faire |
| Problème avec la couroie | Vérifier que la couroie en U ne manque pas, ou ne glisse pas | |
| Vitesse du moteur insuffisante | Vérifier que la vitesse de rotation du moteur est bonne | |
| La plaque ne se déplace pas librement | Causes probables | A faire |
| Dépôt sur la plaque | Vérifier qu'il n'y ait pas de dépôts accumulés sur le dessous de la plaque. La nettoyer |
10. Caracteristiques Techniques
| PV 70 | PV 80 | |
| Code | 01195 | 01196 |
| Mateur | KAWASAKI | KAWASAKI |
| Type | FE 120 | FJ 180 |
| Cylindrée | 123 cm³ | 179 cm³ |
| Puisance | 4 Ch | 5.5 Ch |
| Carburant | Essence | Essence |
| Démarriage | Manuel | Manuel |
| Batterie | - | - |
| Capacité Réservoir | 2.5 l | 3.6 l |
| Capacité Réservoir d'eau | 12 l | 12 l |
| Force centrifuge | 11 kN | 15 kN |
| Surface de contact | 580 x 360 mm | 620 x 430 mm |
| Vitesse de travail | 15 à 20 m/mn | 15 à 20 m/mn |
| Poids | 63 kgs | 77 kgs |
| Niveau sonore Lwa |
11. Déclaration sur le bruit aérien
La Norme 2000/14/CE
Le sigle 98 signale la conformité à la directive 2000/14/CE sur les niveaux sonores.
| Modèle | Niveau sonore Lwa |
| PV 70 | dB(A) |
| PV 80 | 95 dB(A) |

12. Garantie
Conditions de garantie
La Société FRANCEPOWER garantie ses produits pour une période de :
- 12 Mois à usage Professionnel
- 6 Mois à usage Location
- 24 Mois à usage隱私
Pendant cette période, FRANCEPOWER s'engage à remplacer ou réparer gratuitement le matériel concerné.
Sont exclues de la garantie, les pannes issues des causes suivantes :
- Délai de garantie dépassé
- Usure normale
- Utilisation maladroite
- Manque d'entretien
- Mauvais branchement
- Mauvaise installation
- Modification non autorisée sur le matériel
- Utilisation de combustibles ou lubricifants non adaptés
- Réparations effectues par un personnel non autorisé
- Dommages accidents
Sont exclues également :
- Les dépenses concernant le transport
- Le déplacement du personnel technique au domicile du client
Le non respect des échéances de règlement annule et substitue toutes les précédentes conditions et ne peuvent être modifiées sinon par écrit.
Les specifications de ce manuel peuvent etre changées sans préavis.
Les descriptions et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu'a titre indicatif et peuvent ne pas correspondre exactement à votre plaque vibrante.
FABRICANT
FRANCEPOWER
francepower@francepower.fr
147 Bis rue de Merville
BP 30212
59524 HAZEBROUCK Cedex
TéI: (33) 03 28 50 92 30
Fax:(33)0328509231
www.francepower.fr
DISTRIBUTEUR
FRANCEPOWER
francepower@francepower.fr
147 Bis rue de Merville
BP 30212
59524 HAZEBROUCK Cedex
TéI:(33)0328509230
Fax:(33)0328509231
www.francepower.fr
Notice Facile