PFS 710 B1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFS 710 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 710 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de coupe : 85 mm dans le bois, 10 mm dans l'acier |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes droites et courbes dans divers matériaux tels que le bois, le plastique et le métal léger |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les orifices d'aération, vérifier l'état des lames et les remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de lame |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Dimensions : 25 x 22 x 10 cm, Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFS 710 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PFS 710 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFS 710 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFS 710 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PFS 710 B1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d'emploi d'origine
GB
SABRESAW
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 15
Utilisation conforme
Équipment. Page 16
Furniture.. Page 16
Caracteristiques.. Page 16
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
- Sécurité de la zone de travail Page 17
- Sécurité électriche Page 17
- Sécurité des personnes Page 17
- Utilisation et entretien de l'outil. Page 18
- Maintenance et entretien Page 18
Instructions de sécurité spécifiques pour les scies sabres. Page 19
Accessoires/équipements d'origine. Page 19
Informations concernant les lames de scie. Page 19
Avant la mise en service
Montage/remplacement de la lame Page 20
Pivotement de la poignée de l'appareil Page 20
Déplacement de la plaque de base Page 20
Sélection de vitesse Page 20
Mise en service
Mise en marche et arrêt Page 20
Guidage sur de la scie sabre. Page 21
Instructions de travail pour scier. Page 21
Entretien et nettoyage
Service
Garantie
Mise au rebut. Page 22
Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant
Scie sabre PFS 710 B1
Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel apparéil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
- Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour scier, tronçonnner et adapter le bois, le plastique et les matériaux de construction. La scie sabre convient pour les travaux grossiers de sciage, les coupes droites et courbes et le tronçonnage de surfaces. Respecter les informations concernant les lames de scie et les instructions de travail pour le sciage. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats issus d'une'utilisation non conforme. Cet apparéil n'est pas conçu pour une'utilisation commerciale.
- Equipement
1 Molette de selection de vitesse
2 Touche de blocage
3 Commutateur MARCHE/ARRET
4 Poignée
Plaque de base
6 Lame
7 Mandrin à serrage rapide
8 Levier de blocage de la plaque de base
9 Couvercle balais charbon
10 Touche de déverrouillage
11 Lame a bois
12 Lame bi-métal
Furniture
1 Scie sabre PFS 710 B1
1 Lame bois HCS 152 mm
1 Lame bi-métal 156 mm
1 Mode d'emploi
- Caracteristiques
Tension nominale: 230 V ~50Hz
Puisance nominale:710W
Vitesse nominale à vide: n. 0-2800 t/min
Longueur de course: 20 mm
Puisance de coupe max.: Bois 160 mm
Aluminium 18mm
Métal 8mm
Emanchement: 1 / 2'' (12,7mm)
Classe de protection : Il /©
Bruit et vibrations :
Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:
Niveau de pression acoustique: 88,02 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 99,02 dB(A)
3 dB
Porter un casque auditif!
Accélération évaluée typique:
Vibration de I'avant-bras a_h = 12,593m / s^2 Incertitude K = 1,5m / s^2
A AVERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesure conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils. Le niveau de vibrations indiqué peut être également utilisé pour évaluer l'exposition. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, ex
ceder les valeurs individues dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait etre sous-estimee si l'outil electrique est utilise regulierement de cette maniere.
Remarque: afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

A AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertis
sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait-reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides in-flammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c] Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de chic electrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation
d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outil peutdonner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adap-
té réalisera moins le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un répartateur qualifié utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Cela as-surera que la sécurité de l'outil est maintainue.
- Instructions de sécurité spécifique pour les scies sabres
Prévention des risques de blessures, d'incendies et de menaces pour la santé :
Tenez l'appareil au niveau des poignées isolées lors de travaux au cours desquels l'outil pourrait toucher des lignes électriques dissimulées ou le cordon de l'appareil lui-même. Le contact avec une ligne conductrice de courant peut aussimettre sous tension des pieces métalliques de l'appareil et entrainer une électrocution.
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entraer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension» peut égalementmettre « sous tension»les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Si vous travailliez en plein-air, protégEZ l'appa-reil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA .
Fixer la piece usinée. Utiliser des dispositifs de serrage / etau pour fixer la piece usinée. La piece est ainsi plus surement fixe qu'a la main.
Ne jamais poser les mains à côte ou devant l'outil sur la surface à usiner pour prévenir tous risques de blessures en cas de dérapage.
- Immediatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger.
Toujours faire degager le cordon secteur vers l'arriere de l'appareil.
■ RISQUE D'INCENDIE PAR PROJECTION D'ETINCELLES! Les projections d'étincelles se produit lorsque vous sciez des métaux.
Il faut donc absolument veiller à nemettre personne en danger et tener toutes les matieres inflammables à l'écart de la zone de travail.
A VERTISSEMENT! VAPEURS TOXIQUES!
L'asinage de poussières nocives / toxiques est dangereux pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.
Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières!
Ne pas usiner des matériaux à base d'amiente. L'amiente est considérée cancérigène.
Lorsque you sciez des matériaux de construction, respectez les reglementations legales et les recommendations du fabricant.
Ne pas usiner des matieres mouillées ou des surfaces humides.
Uniquement amener l'appareil en marche contre le matériel usiné.
ATTENTION! Éviter tout contact de l'outil en marche avec des objets fixes - risque de contrecoup!
La semelle 5 doit toujours être contre la piece usinée lorsqu'ell'appareil est en marche.
Toujours eteindre et laisser tourner a vide jusqu'à l'arrêt complet avant de poser l'appareil.
Uniquement utiliser des lames de scie tranchantes et en parfait état. Immediatement replacer les lames de scie fissureres, tordues ou émoussées.
L'appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses.
- Accessoires/ Equipements d'origine
Uniquement utiliser les accessoires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage d'équipements ou d'accessoires autres que ceux recommendés peut signifier un risque de bles-sure pour l'utilisateur.
- Informations concernant les lames de scie
Vous pouvez utiliser n'importe qu'elle lame de scie à condition qu'elle possède la tige universelle correspondante 12'' (12,7 mm). Vous trouvez dans le commerce des lames de scie de différentes longueurs, spécialement adaptées pour chaque application avec votre scie sabre.
Remarque: TPI = teeth per inch = nombre de dents sur 2,54 cm
Lame de scie à bois 11 :
Dimensions: 152 × 1,25 ~mm, 6 TPI
Avertissements de sécurité généraux .../Avant la mise en service/Mise en service
Idéale pour: scier du bois de construction, panneux agglomerés, contreplaqué, aussi pour les coupes plongeantes.
Lame bi-métal 12
Utilisation optimale : pour le sciage de tôles, profilés et tubes - flexible et résistante aux bris.
Déplacez la plaque de base 5 en fonction de la profondeur.
Desserrez pour ce faire le levier de blocage 8 et mettez la plaque de base 5 dans la position correspondante.
Verrouillez cette position en serrant le levier de blocage 8.
Avant la mise en service
Montage/remplacement de la lame
A AVERTISSEMENT! Avant tous travaux au niveau de l'appareil, débranchez la prise. Risque de blessures dans le cas contraire.
Tournez le mandrin à serrage rapide 7 et maintenez-le tourné.
Enoncez la lame voulue dans le mandrin a serrage rapide 7 jusqu'a la butee. La lame s'encliquette.
Relâchez le mandrin à serrage rapide 7, il doit revenir dans sa position de départ. La lame est alors verrouillée.
- Pivotement de la poignée de l'appareil
A AVENTISSEMENT! RISQUE DE BLES
SURES! Avant tous travaux au niveau de l'appareil, débranchez la prise. La poignée 4 peut pivoter de 90^ vers la droite ou la gauche. Ceci permet, selon les conditions de travail, demettre le commutateur MARCHE/ARRET 3 dans une position plus favorable.
Pressez la touche de déverrouillage 10 et faites pivoter la poignée 4 vers la droite ou la gauche.
Faites encliqueter la poignee 4.
Déplacement de la plaque de base
A AVENTISSEMENT! RISQUE DE BLES
SURES! Avant tous travaux au niveau de l'appareil, débranchez la prise.
- Sélection de vitesse

Vous pouvez regler la vitesse de coupe souhaitee a I'aide de la molette de reglage 1 (- = Diminution de la vitesse de coupe, + = Augmentation de la vitesse de coupe).
La vitesse de coupe peut etre aussi modifiee lors du fonctionnement.
- Mise en service
- Mise en marche et arrêt
Vous pouvezCHOISIR entre le mode a arrêt instantané et permanent.
Mise en marche du mode à arrêt instantané :
Enconcer l'interrupteur MARCHE/ARRET 3
Extinction du mode à arrêt instantané :
Relacher l'interrupteur MARCHE/ARRET 3.
Mise en marche du mode permanent :
Enfoncer l'interrupteur MARCHE/ARRET 3 et le maintenir enforcé avec la touche de blocage 2
Extinction du mode permanent :
Enfoncer l'interrupteur MARCHE/ARRET 3 et le relacher.
Guidage sur de la scie sable
La semelle 5 est orientable pour adapter l'outil à la piece usinée et assurer un appui sur. Elle doit toujours être en contact avec la piece usinée lorsque l'appareil fonctionne.
- Instructions de travail pour scier
Vérifier que le matériel a usiner ne contienne pas de corps étrangers tels que clous, vis, etc. et enlever ceux-ci au besoin.
Veiller à ne pas obturer les fentes de ventilation.
Allumer d'abord l'appareil et l'amener ensuite contre le matériel au usiner.
- Immediatement eteindre l'outil si la lame de scie se coince.
- Ecarter la fente sciee avec un outil adequat et retirer la scie sabre.
A dapez la lame et la vitesse au materiaiu a usiner.
Vous trouvez dans le commerce des lames de scie de différentes longueurs spécialement conçues pour chaque application avec vous scie sabre.
Scier le matériel en progressant régulierement.
Scier à fleur :
les lames de scie flexibles de longueur adequate permettent de scier des pieces saillantes, par ex. des conduites, directement contre un mur.
Proceder comme suit :
- Positionner la lame de scie directement contre le mur.
- Exercer une légère pression latorale sur la scie sobre de maniere à amener la semelle 5 contre le mur.
- Allumer l'util conformément aux instructions et scier la piece avec une pression constante.
Coupe plongeante :
ATTENTION! RISQUE DE CONTRECoup!
Uniquement effectuer des coupes plongeantes dans des matériaux tendres (par ex. bois).
Procesder comme suit :
- Positionner la scie sabre avec l'arête inférieure de la semelle 5 sur la piece a usiner. Allumer I'appareil.
- Basculer la scie sable vers l'avant et plonger avec la lame de scie dans la piece usinée.
- Redresser la scie sabre à la verticale et continu de scier le long du tracé.
Remarque: la longueur maximale de la lame de scie utilisée ne doit pas dépasser 152mm
- Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer tous les travaux de nettoyage sur l'appareil, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Remplacer la lame de scie des que sa denture est émoussaee et ne permet plus d'effectuer coupe impeccable.
Toujours garder l'appareil et les fentes de ventilation propres.
Nettoyer l'outil après avoir terminé le travail.
Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l'appareil. Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou défergent attaquant le plastique.
Netoyer la fixation de la lame de scie avec un pinceau ou à l'air compré.
Service
A AVERTISSEMENT! Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A AVERTISSEMENT! Afin d'eviter tout dangere, tous confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou a son S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de I'appareil.
Indication : Vous pouvez commander les pieces détachées non mentionnées ( comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d'appels.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subs par les pieces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorpore et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurt pas ete realization par notre centre de service après-vente agree. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits legaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésents des l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur
venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 106629
CH
Service Suisse
Tel.:0842665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 106629
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etremises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les apparèils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU relative aux apparéils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant (C)
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Désignation de l'appareil :
Scie sabre PFS 710 B1
Date of manufacture (DOM): 10-2014
Nombre de série: IAN 106629
Bochum, 31.10.2014
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Notice Facile