Samlex SEC2425UL - Chargeur de piles

SEC2425UL - Chargeur de piles Samlex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEC2425UL Samlex au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Samlex SEC2425UL - page 35
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 90-265 VAC
Tension de sortie 24 VDC
Courant de sortie 25 A
Dimensions 215 x 130 x 60 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation recommandée Pour charger des batteries plomb-acide et AGM
Système de protection Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Température de fonctionnement -10 à 40 °C
Certifications CE, UL
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SEC2425UL Samlex

Quel est le voltage de sortie du chargeur Samlex SEC2425UL ?
Le chargeur Samlex SEC2425UL a un voltage de sortie de 24 V.
Quelle est l'intensité de sortie maximale du chargeur ?
L'intensité de sortie maximale du Samlex SEC2425UL est de 25 A.
Le chargeur est-il compatible avec les batteries plomb-acide ?
Oui, le Samlex SEC2425UL est compatible avec les batteries plomb-acide.
Comment puis-je savoir si le chargeur fonctionne correctement ?
Le chargeur est équipé d'indicateurs LED qui vous informeront de l'état de charge.
Est-ce que le chargeur a une protection contre les surcharges ?
Oui, le Samlex SEC2425UL est doté d'une protection contre les surcharges.
Quel type de connecteur est utilisé pour la sortie du chargeur ?
Le chargeur utilise un connecteur à vis pour la sortie.
Puis-je utiliser le chargeur pour des batteries lithium-ion ?
Non, le Samlex SEC2425UL n'est pas conçu pour les batteries lithium-ion.
Quelle est la température de fonctionnement recommandée pour ce chargeur ?
La température de fonctionnement recommandée est de -10 °C à 40 °C.
Comment dois-je entretenir le chargeur ?
Il est recommandé de garder le chargeur propre et de vérifier régulièrement les connexions.
Que faire si le chargeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez les connexions, assurez-vous que l'alimentation est correcte et consultez le manuel pour les problèmes spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SEC2425UL Samlex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEC2425UL - Samlex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEC2425UL de la marque Samlex.

MODE D'EMPLOI SEC2425UL Samlex

Veuillez consulter ce manuel avant d'utiliser votre chargeur de batterie

Chargeur

de batterie automatique

MODELÉS:

SEC-1250UL

SEC-2425UL

GUIDE D'UTILISATION: Chargeur de Batterie | Indice

SECTION 1: Précautions importantes de sécurité 3
SECTION 2: Description et caractéristiques 5
SECTION 3: Présentation 6
SECTION 4: Principe de fonctionnement 7
SECTION 5: Protections 13
SECTION 6: Installation 15
SECTION 7: Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation 17
SECTION 8: Fonctionnement 23
SECTION 9: Resolution Des Problèmes 25
SECTION 10: Calibration Des Fusibles Internes 27
SECTION 11: Spécificités 28
SECTION 12: Guarantee 30

Exclusion de responsabilité

SAUF ACCORD ÉCRIT, SAMLEX AMERICA INC.:

  1. N'OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT À L'EXACTITUDE, L'EXHAUSTIVÉ OU LA PERTINENCE DE Toute TECHNIQUE OU D'AUTRES INFORMATIONS FOURNIES DANS SES MANUELS OU D'AUTRES DOCUMENTS.
  2. N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ OU RESPONSABILITÉ POUR LES PERTES, DOMMAGES, COÛTS OU DÉPENSES, QU'IL S'AGISSE DE PARTICULIERS, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L'UTILISATION DE TELLES INFORMATIONS. L'UTILISATION DE CES RENSEIGNEMENTS EST ENTIÈREMENT AUX RISQUES DE L'UTILISATEUR.

Samlex America se reserve le droit de reviser ce document et à apporter périodiquement des modifications à son contenu sans obligation ni organisation de telles révisions ou modifications.

Avis de droit d'auteur/mention de réserve de droit d'auteur

Copyright © 2016 par Samlex America Inc. Tous droits réservés. L'autorisation de copier, distribuer ou modifier ce document est interdite sans l'autorisation expresse et écrite de Samlex America Inc.

SECTION 1 | Précautions importantes de sécurité

Les symboles de sécurité suivant seront utilisés dans ce manuel pour insister sur les informations liées à la sécurité lors de l'installation et de l'utilisation :

Samlex SEC2425UL - SECTION 1 | Précautions importantes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Indique une possibilité de dommages corporels chez l'utilisateur en cas de non conformité.

Samlex SEC2425UL - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Indique une possibilité de dommages de l'équipement en cas de non conformité.

Samlex SEC2425UL - ATTENTION! - 1

INFO

Indique que de plus amples informations utiles sont disponibles.

Des situations dangereuses peuvent survenir si le chargeur n'est pas installe ou ne fonctionne pas correctement. Veuillez tire les instructions suivantes afin d'eviter toute blessures et dommages sur le chargeur.

INFORMATIONS RELATIVE A LA BATTERIE

  • Afin de réduire le risque d'explosion de la batterie, veuillez suivre ces instructions et celles indiquées sur la batterie.
  • Ne jamais fumer et éviter toute étincelle ou flamme aux environs de la batterie ou du moteur.
  • Chargez uniquement les batteries de type plomb-acide (inondées / AGM / Cellules gelées). Ne pas charger d'autres types de batterie tels que le Nickel Cadmium (Ni-Cd), Nickel-Metal Hydride (Ni-Mh), Piles sèches etc. D'autres types de batteries peuvent explomer et provoquer de graves blessures.
  • Ne jamais charger une batterie gelée.
  • Travailler aux environns de batteries plomb acide est dangereux. Lorsqu'elles fonctionnent, les batteries genereront des gazes d'hydrogène et d'oxygène inflammbles. Prenez les precautions nécessaires lorsque vous installez le chargeur pres d'une batterie ou dans un compartment de batterie (Suivez les mesures de sécurité données par le fabricant de la batterie).
  • Ne jamais positionner le chargeur directement au dessus ou en dessous de la batterie en charge, des gazes et fluides émanant de la batterie peuvent corroder ou endommager le chargeur. Disposez le chargeur plus loin possible de la batterie, les câbles de CC le permettant. Ne pas le disposez dans le même compartment que celui de la batterie.
  • Faites ATTENTION pour éviter les risques de chutes d'objets métalliques sur la batterie. Cela pourrait provoquer des étincelles ou court circuiter la batterie ou des éléments electriques, et cela peut également provoquer une explosion.
  • Retirez tout objets métalliques, tels que les bagues, bracelets et montres lorsque vous utilisez les batteries. Celles-ci peuvent provoquer un courant de court-circuit suffisamment faisant, pour souder une bague ou autres metaux et provoquer ainsi une viv brulure.
  • Si vous doivent enlever une batterie, retirez toutes la borne de terre de la batterie en premier. Assurez-vous que tous les accessoires sont eteints, de maniere a ne pas provoquer d'etincelles.

SECTION 1 | Précautions importantes de sécurité

  • Les capacités maximes Ah des batteries doivent être limitées, comme suit :
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos ou dans une piece mal ventilée. Installez-le dans un endroit correctement ventilé, sec et frais.
  • Le chargeur ne doit pas être utilisé dans un environnement humide ou mouillé. Lorsqu'il est fixé sur un bateau, assurez-vous qu'il est à l'abri de toutes éclaboussures.
  • Ne pas bloquer les bouches de ventilation ou les sorties d'aération du ventilateur. Conservez un espace libre d'au moins 15 centimètres tout autour de l'unité.
  • L'installation et le branchement doivent être conformes aux Codes Electriques locaux et nationaux. Il est préférible de faire installer et de brancher l'unité par un électricien professionnel
  • Une mauvaise installation sur un bateau peut provoquer la corrosion du bateau. Il est préféable de faire installer l'unité par un électricien bateau.
  • Débranche l'alimentation électrique de CA du chargeur avant de brancher / débrancher les batteries ou les autres charges de CC, ou lorsque vous travailliez sur le chargeur
  • Débranche l'alimentation électrique de CA avant de modifier les réglages des interrupteurs DIP.
  • Le chassin du chargeur est connecté à la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation de la prise. Assurez-vous que le receptacle de la broche de mise à la terre de CA alimentant le chargeur, est connecté à la terre.
  • Ne pas utiliser d'adaptateur. Si un type de réceptacle de mise à la terre n'est pas disponible, n'utilise pas ce chargeur avant qu'une unité appropriée ne soit installée par un électricien professionnel.
  • Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est endommagé.

SECTION 2 | Description et Caractéristiques

SEC-1250UL (pour les batteries de 12V) et SEC-2425UL (pour les batteries 24V) sont des chargeurs a 3 étapes hautement puissants (aussi appelés U_oU ), qui délivrent une intensité électrique de 50A et 25A, pendant 75 a 80% du cycle de charge. Cela permet d'assurer une charge rapide, sure et complète des batteries plomb-acide. La nomenclature "I U O" est une nomenclature DIN et correspondant aux 3 étapes de charge - "I" pour l'étape de charge de masse, "U" pour l'étape de charge d'absorption / surcharge et "U" pour la charge de main-tien / d'entretien (sous la Specification DIN, la tension est désignée par "U" et le courant par "I". Le souscrit "O" dans "U" signifie surcharge).

CHARACTERISTIQUES

  • Technologie à découvert dernier cri pour une efficacité accrue et une utilisation légere et silencieuse.
  • Configuration de la tension d'entrée de CA par l'utilisateur - 120 VAC ou 230 VAC, 50 / 60 Hz
  • Fonctionnement automatique pour tous les types de batteries plomb-acide - étanche, AGM ou à electrolyte gélifié
  • Algorithm de charge automatique pour les phases 2 ou 3, Sélectionnable par l'utilisateur avec phase d'adsorption minutée et compensation de la température assurant un rétablissement rapide, sur et total des capacités de batteries autonomes et charges.
  • Possibilité de diminuer le courant de charge maximum a environ la moitié de la capacité évaluée au cours du "Mode demi puissance". Cela permet un changement sécurisé des batteries à plus faible capacité.
  • Comporte une sonde de température pour batterie, permettant une charge à compensation de température, si nécessaire.
  • 2 banques de batteries peuvent être chargees simultanément, sans avoir à utiliser un isolateur de batterie externe. Le courant de charge sera réparti entre les deux banques en fonction du niveau de décharge des batteries connectées.
  • Voltmètre and Ampèremètre pour contrôle
  • Ventilateur - ventilateur se met en route et s'arrête, en fonction du courant de sortie
  • Protections contre court circuit, sur courant, branchement inversé de la batterie et surchauffe.
  • Peut être utilisé comme source d'alimentation ou comme onduleur de CC (Alimentation Sans Interruption) lorsqu'utilisé avec une batterie.
  • Option: commande du panneau DEL, modèle 900-RC, livrée avec 10 metres de cable. Contrôle à distance et indication du statut de la charge.
    Normes sécurité et repondant aux standards UL-1564
    Normes EMI à FCC - Partie 15(B), Classe B

CAPACITE MAXIMALE Ah De LA BATTERIE EN CHARGE

Si les chargeurs sont utilisés pour charger des batteries de très autre puissance, ils devront délivrer un courant de charge maximal plus longtemps que la limite établie. Les composants seront ainsi surcharges et susceptibles de tomber en panne prematurément. Afin d'éviter toute panne prematurée, les capacités Ah des batteries doivent être limitées comme suit :

SEC-1250UL 500 Ah
SEC-2425UL 300 Ah

SECTION 3 | Présentation

Les modèles SEC-1250UL et SEC-2425UL ont la même disposition et les mêmes dimensions.

Samlex SEC2425UL - SECTION 3 | Présentation - 1
NOTE:

LEGENDE

  1. Connecteur de sortie: +, Bank 1
  2. Connecteur de sortie: +, Bank 2
  3. Connecteur de sortie: -, Common
  4. Cable jack pour capteur thermique
  5. DEL verte, Indique que "mode demi puissance" est en MARCHE
  6. Cable jack pour telecommande facultative LRD modele de panneau No.900-RC
  7. Interrupteurs DIP pour le mode selection
  8. Appuyez sur l'interruuteur pour le mode demi-puisance: Appuyé Réchê ARRET MORCHE
  9. Interrupteur MARCHE/ARRET
  10. Cordon d'alimentation secteur
  11. Grille de protection des bouches du ventilateur
  12. Voltmetre
  13. Amperemetre

Samlex SEC2425UL - LEGENDE - 1

Samlex SEC2425UL - LEGENDE - 2
Fig. 3.1 Présentation des modèles SEC-1250UL et SEC-2425UL

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

Samlex SEC2425UL - SECTION 4 | Principe de fonctionnement - 1

INFORMATIONS

Pour une totale compréhension du fonctionnement des chargeurs de batterie, une compréhension du fonctionnement des batteries plomb-acide est préféable.

Pour plus de détails sur la fabrication, le fonctionnement et l'utilisation des batteries, veillez vous reférer livres blancs sur www.samlexamerica.com.

LE CHARGEUR DE BATTERIE EST UNE SOURCE D'ALIMENTATION AVEC SORTIE DC DE COURANT LIMITEE

La chargeur est une source d'alimentation avec une sortie DC de courant limite qu qui convertit 120 / 230 VAC, 50 / 60Hz en tensions de CC regulées et limite le courant de sortie maximal comme suit :

Model No.Liminé de courantTension constante lors de la charge de masse "I"Tension constante lors de la charge d'absorption "U0"Tension constante lors de la charge de maintainen "U"
SEC-1250UL 50A 13,5 VDC14,0 VDC ou 14,4 VDC13,5 VDC
SEC-2425UL 25A 27VDC28,0 VDC ou 28,8 VDC27 VDC

La tension de sortie du chargeur au cours d'une phase de charge est constante jusqu'à ce que la valeur limite de courant ne soit atteinte. Lorsque la batterie ou la charge de CC tente de puerer du courant supérieur à la valeur de limite de courant, le chargeur limite le courant a la valeur de limite de courant. La tension de sortie du chargeur chutes et devient inconstante. Lorsque le chargeur est connecte à la batterie est en mode limite de courant, la tension terminale du chargeur sera verrouillée à la tension terminale intrinsique actuelle de la batterie (en considérant que le chargeur soit très proche de la batterie et qu'il n'y ait pas de chute de tension au sein des cables connectant le chargeur aux batteries).

IMPEDANCE DE LA BATTERIE ET COURANT DE CHARGE

L'impédance interne d'une batterie saine est très BASSE, elle se mesure en dizaines de milli Ohms (l'impédance est plus élevé lorsque la batterie est décharge, en raison du dépôt de sulfate de plomb. L'impédance diminue lorsque la batterie est pleinement chargee, car le sulfate de plomb est entierement transforme en plomb et dioxyde plomb). L'impédance moyenne peut etre évaluée a 20 milli Ohm ou 0,02 Ohm.

Lorsque le courant délivre une tension courante (et qu'il n'est pas en limite de courant), le courant de charge absorbe par la batterie peut etre calculé comme suit :

Courant de charge = Tension du chargeur - tension intrinsèque de la batterie ÷ résistance interne (0,02 Ohm)

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

Par exemple, lorsque SEC-1250UL est en phase de charge de masse 1, sa tension de sortie est reglee a 13,5 VDC. Lorsqu'une batterie complètement decharge est chargée a 10,5V, celle puisera un courant très important = (13,5V - 10,5V)÷ Resistance interne (0,02) = 150A. SEC-1250UL, limitera, cependant, son courant a 50A.

ETAPES DE CHARGE

La batterie se charge en 3 phases :

PHASE 1-CHARGE DE MASSE ("I" Phase),
PHASE 2 - CHARGE D'ABSORPTION (Phase "U0") et
PHASE 3 - CHARGE DE FLOTTEMENT (Phase "U")

Les 3 phases de charge et les courbes de charge associées pour le modele SEC-1250UL sont presentees sur les schémas 4,1 et 4,2 pour le modele SEC-2425UL.

Samlex SEC2425UL - ETAPES DE CHARGE - 1
Scheme. 4,1 Courbe de charge pour SEC-1250UL

Samlex SEC2425UL - ETAPES DE CHARGE - 2
SECTION 4 | Principe de fonctionnement
Scheme. 4,2 Courbe de charge pour SEC-2425UL

Samlex SEC2425UL - ETAPES DE CHARGE - 3

INFORMATIONS

Veuillez noter que les informations suivantes relatives aux courbes de charge sont presentees sur les schémas 4,1 et 4,2 ci-dessus:

1.1 Lecture de tension terminale en et hors charge: Les bornes de sortie du chargeur sont composées d'une borne négative commune (3) et de deux bornes positives rouges (1, 2) pour charger deux banques de batteries. Chacune des deux bornes positives des deux banques possée des diodes Schottky en série pour permettre l'isolation. Ces diodes isolantes disposent d'un courant qui dépend de la chute de tension directe Vf allant de 0,2 à 0,3V (à 0,1A) jusqu'à 0,6 V (à 50A). De plus, il y aura une chute de tension directe supplémentaire Vb à travers la résistance de masse de la diode et cette chute augmentera également le courant de charge. Veuillez notes que les chutes de tension directe Vf et Vb ont uniquement lieu lorsque le courant circule à travers la diode.
1.2 Les tensions de maintien et d'absorption sont fermement régulées avant que les diodes ne soient isolées. Cependant, les tensions disponibles aux bornes des deux banques peuvent varier avec la valeur du courant de charge, en raison du courant dépendant de la chute de tension Vf et de la chute de la résistance de masse Vb.

La tension de maintien avant que les diodes ne le soient, est par conséquent, régèle entre 0,2 à 0,3V supplémentaires, afin de compenser les chutes de tension directe au cours de la phase de maintien, lorsque le courant de chargeaura chuté en dessous de 1A. Ainsi, la tension de sortie aux bornes des deux banques déchargees (sans que rien ne soit branché aux bornes des

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

banques) sera de 0,2 à 0,3V supérieur, car il n y a aucune chute de tension directe, puisque que le courant ne circule pas a travers le diodes. Les tensions sont spécifiées respectivement au courant de charge / nominal comme suit :

Phase d'absorption ("U0" Phase) de 14,4 / 14V pour SEC-1250UL At 5A +/- 0.5A
Phase d'absorption ("U0" Phase) de 28,8 / 28V pour SEC-2425UL At 3A +/- 0.5A
Phase de maintainien ("U" Phase) de 13,5V pour SEC-1250UL At 0,1A
Phase de maintainien ("U" Phase) de 13,5V pour SEC-2425UL At 0,1A

1.3 Veuillez également noter que la tension de sortie aux deux banques peut varier entre 0,2 et 0,6V. Les valeurs du courant de charge délivré à travers chaque banque étant différentes, les valeurs de chute de tension directe Vf et Vb le seront également.
2.1 Conditions de température standard : les tensions de charge affichées concernnent la température de la batterie à electrolyte de 77^ (25°C)
3.1 Chargeur / Tension de la batterie / Valeurs du courant : Lorsque la batterie est branchée au chargeur et que le chargeur est en MARCHE, la tension au chargeur commun / bornes de la batterie est la tension actuelle qui se trouve aux bornes de la batterie correspondant a son étape de charge UNIQUEMENT lorsque le chargeur est en « mode limite de courant » et qu'il fournit une intensite de 50A pour le modele SEC-1250UL et 25A pour le modele SEC-2425UL. Lorsque le chargeur n'est PAS en « limite de courant » et qu'il fournit une intensite inférieure à 50A pour le modele SEC-1250UL ou à 25A pour le modele SEC-2425A, la tension terminale sera regulée et sera à peu pres eigale à la tension de masse / maintien de 13,5V pour le modele SEC-1250UL (27V pour SEC-2425UL) ou à peu pres eigale à la tension d'absorption de 14,4 / 14V pour le modele SEC-1250UL (28,8V / 28V pour SEC-2425UL). Selon ces conditions, la tension terminale de la batterie sera également de 13,5 (27V) ou de 14,4 / 14V (28,8V / 28V) même si la tension terminale intrinsique de la batterie correspondant à son état de charge est plus BASSE.
3.2 La courbe de tension aux bornes de sortie du chargeur, qui serasemblable a la tension aux bornes de la batterie (en considérer qu'il n y ait pas de chute de tension aprous des cables connectant le chargeur aux batteries)
3.3. La courbe de courant représenté le courant aspire par la batterie.

PHASE 1- CHARGE DE MASSE (PHASE "I")

Au cours de cette phase SEC-1250UL délivre une tension de sortie de 13,5 VDC et SEC-2425A une tension de sortie de 27V. L'explication suivante concerne le modele SEC-1250UL. L'explication pour le modele SEC-2415UL sera la meme, mais les valeurs de tension seront 2 fois plus importantes et les valeurs de courant seront réduites de moitié, par rapport au modele SEC-1250UL.

NOTE : A des fins explicatives, il est admis que la batterie est complètement déchargee a environ 10,5 / 21V, lorsque la charge est initiaee.

Lorsque le chargeur est en marche, la batterie tentera depuiser un courant très important = (13.5V - 10.5V) ÷ resistance interne (0.02) = 150A qui sera bien supérieur a la valeur limite de courant de 50A. Le chargeur enterra en mode de limite de courant (point A2), sa tension interne tentera de chuter mais sera verrouillée a une tension terminale de la batterie, c.a.d 10.5V (point A1). La batterie commence a charger a un courant constant de 50A (Section A2-

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

B2) est sa tension intrinsèque avoisine 13,5V, le courant tire par la batterie diminuera a moins de 50A. A ce point (B2), le chargeur quittera la limite de courant et délivrera une tension de sortie de 13,5V (point B1). Lorsque la batterie charge bien en dessous de sa tension constante de 13,5V (Section B1 - C1), sa tension intrinsèque augmente de plus belle et son courant commence à diminuer (Section B2 - C2). Le courant diminue car la tension intrinsèque de la batterie augmente et que la tension différentielle de 13,5V du chargeur et la tension intrinsèque de la batterie diminue. Par conséquent, moins de courant circule à travers la batterie. Lorsque la batterie continue sa charge sous une tension constante de 13,5V (Section B1 - C1), sa tension intrinsèque augmente et son courant commence à chuter (Section B2 - C2). Le courant chute car la tension intrinsèque de la batterie augmente et la tension différentielle de 13,5V du chargeur et la tension intrinsèque de la batterie diminuent. Par conséquent, une quantité moindre de courant est délivré dans la batterie. La charge dégressive s'applique lors de cette transition pour réduire les effets de charge a la surface et assurer que la charge soit lentement diffusée dans les plaques internes épaisses. Cette charge dégressive évite aussi la surcharge. Lorsque le courant de charge diminue en dessous de 80% de la capacité évaluée du chargeur (40A pour SEC-1250UL et 20A pour SEC-2425UL) au point "B2", le chargeur passe en phase 2, qui est la phase d'absorption ("U₀" Phase).

Caracteristiques de charge au cours de cette phase sont les suivantes :

  • La tension de la batterie augment légèrement et sur tout de manière linéaire (elle commencerà a augmenter de maniere significative au début de la phase d'absorption (phase 2).
    L'intégralité du courant de charge est utilisé pour convertir le sulfate de plomb en plomb poreux aux plaques négatives et en dioxyde de plomb aux plaques positives.
  • Il n y aeldom d'agagement gazeux et l'efficacité de la charge est élevé, elleavoisine les 91% .
  • Le rétablissement des capacités à ce stade est inversement proportionnelle au taux de charge (en raison de l'effet Peukert). Cela signifie que lorsque le taux de charge augmente, les capacités rétablies diminuente. Cette phase rétablit 60% des capacités à un taux de charge de C/5, 70% à 75% des capacités à un taux de charge de C/10 et 85% à 90% des capacités à un taux de charge de C/20
    DEL rouge indiquant la "Phase I" s'allumera sur la telecommande optionnelle Modèle Model 900-RC

PHASE 2 - PHASE D'ABSORPTION (PHASE "Uo")

Au cours de cette phase, le chargeur délivre une tension de sortie constante d'une valeur de 14V / 14,4V pour SEC-1250UL et 28V / 28,8V pour SEC-2440UL. Lorsque la charge se met en route, la tension de la batterie augmente de façon assez marquee, car le dégagement gazeux est en train de se produit. Ce dégagement gazeux et l'augmentation rapide de la tension de la batterie continue de restaurer l'équilibre de la capacité jusqu'à ce que la charge soit totale.

Le chargeur passa à la phase d'absorption ("U₀" Phase) au point "C".

Dés que le chargeur transite vers cette phase, une minuterie de 4 Heures / 8 Heures régliable par l'utilisateur, est mise en marche à l'aide des interrupteurs DIP (7) (Voir section 7 sous « Sélectionner une durée pour la phase 2- Phase d'absorption »). Cette minuterie decide de la durée maximum de cette phase et de la transition à une tension constante finale de la phase de maintain 3 au point "E". La durée de cette phase est également déterminée lorsque la transition vers la prochaine phase de maintain au point "E" se produit et que le courant de charge diminue de 10% ou que la capacité évaluée est de 5A + / - 0.5A pour SEC-1250UL et 3A +/- 0.5A pour SEC-1225UL. La condition, qui survient plus tôt, contrôle la transition.

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

Lors de la transition au point "C", le chargeur délivrera une tension de sortie constante, supérieure à la tension de dégagement gazeux, pour permettre que la batterie soit chargée entièrement et qu'elle retrouve toutes ses capacités, sans connaître la surcharge. La valeur de cette tension depend du type de batterie ou de la phase de charge sélectionnés (le type de batterie et les phases de charge sont sélectionnables a l'aide des interrupteurs DIP (7) - Consultez la section « Sélectionner le type de batterie et les phases de chargement »

14,4V (SEC-1250UL) ou 28,8V (SEC-2425UL) lorsqu'une batterie etanche / AGM est selectionnee
14V (SEC-1250UL) ou 28V (SEC-2425UL) lorsqu'une batterie gel est selectionnee.
13,5V (SEC-1250UL) ou 27V (SEC-2425UL) lorsqu'une batterie chargée est selectionnée.

Cependant, cette tension constante ne se percoit pas immédiatement car le chargeur entre en limite de courant des qu'il entre en point (C2). Lorsque la tension du chargeur diminue, la batterie tente de puiser plus de courant. Cette valeur sera égale à la différence entre cette tension supérieure et à la tension intrinsèque actuelle de la batterie, divisée par la résistance interne de la batterie (0,02 Ohm). La valeur de ce courant au point de transition (C2) sera supérieure à la valeur de courant limite, obligeant le chargeur à enter, une nouvelle fois, en mode de courant limite. Lorsque le chargeur est en mode de courant limite, il ne régule pas sa tension de sortie. La tension aux bornes du chargeur est la tension interne actuelle de la batterie au point (C1). Une fois encore, la batterie commence à charger plus que la valeur maximum de courant constant évaluée à 50A pour SEC-1250UL et à 25A pour SEC-2425UL (C2 à D2). La tension de la batterie commence également à augmenter (C1 à D1).

Au point (D2), le courant de charges diminue en dessous de la valeur de limite de courant de 50A pour SEC-1250UL et de 25A pour SEC-2425UL. Le chargeur quitte désormais le mode de limite de courant et entre dans le mode de tension constante de 14V / 14,4V pour SEC-1250UL et de 28V / 28,8V pour SEC-2440UL (point D1). (Veuillez notes que la tension de 14V / 14,4V ou 28V / 28,8V du chargeur et des bornes de la batterie correspond la tension d'absorption émise par le chargeur. La tension intrinsèque de la batterie reste inférieure à cette tension, car la batterie n'est pas encore entièrement chargée lors de cette transition). Lorsque la tension intrinsèque de la batterie augmente encore, le courant de charge commence à chuter (section D2 à E2). La charge dégressive s'applique lors de cette transition pour réduire les effets de charge à la surface et assurer que la charge soit lentement diffusée dans les plaques internes épaisses. Cette charge dégressive évite aussi la surcharge.

Lorsque le minuteur de 4 Heures / 8 Heures arrive à expiration ou lorsque le courant de charge diminue à 10% de la capacité évaluée du chargeur (5A +/- 0.5A pour SEC-1250UL et 3A +/- 0.5A pour SEC-2425UL) au point "E2" (celui qui arrive en premier), le chargeur passé en phase 3 - tension constante, phase de maintien ou d'entretien (phase "U").

NOTE: Le seul de courant pour la transition entre le tension constante de surcharge, la tension des phases d'absorption / d'amplification (phase “U。”) & la charge de maintainien / entretien (“U” Phase) sont différentes :

SEC-1250UL SEC-2425UL

  • De la phase "U" à la phase "U" 5A +/- 0.5A 3A +/- 0.5A
  • De la phase "U" à la phase "U₀" 10A +/- 1A 6A +/- 1A

Caracteristiques de charge au cours de cette phase sont les suivantes :

La phase d'absorption ("Uo" Phase) alimente 35 a 55% de la capacité additionnelle qui s'ajoute a une capacité totale chargée d'environ 115% pour compenser 15% de la perte d'efficacité de la charge.
- DEL orange sur la télécommande optionnelle 900-RC s'allumera au cours de la phase "U."

SECTION 4 | Principe de fonctionnement

PHASE 3 - TENSION CONSTANTE, PHASE DE CHARGEDEMaintien OU D'ENTRETIEN (U PHASE)

Au cours de ce mode, le chargeur délivre une tension constante U = U = 13.5V (SEC-1250UL) ou de 27V (SEC-2425UL). Celai peut de maintainir la capacité totale de la batterie et procure également une charge de remplacement pour pallier à l'auto décharge de la batterie. La batterie peut demeurer connectée dans cette phase indéfiniment sans aucuns risques de décharge.

Caracteristiques de charge au cours de cette phase sont les suivantes :

  • DEL verte sur la télécommande optionnelle 900-RC s'allumera au cours de la phase de maintainen (Phase "U")

Samlex SEC2425UL - PHASE 3 - TENSION CONSTANTE, PHASE DE CHARGEDEMaintien OU D'ENTRETIEN (U PHASE) - 1

ATTENTION!

La charge en 3 phases est recommendé pour charger les batteries autonomes et déchargées (aucune charge n'est connectée à la batterie lorsqu'elle est en cours de charge). Si une charge est également connectée simultanément, une partie du courant de sortie du chargeur sera détourné vers cette charge. Ainsi, le chargeur peut rester verrouillé en phase 2, si le courant tiré par la charge est supérieur à la valeur préseLECTIONnée du seuil de courant. Cela déterminé le passage de la phase 2 à la phase 3 et provoquera une surcharge ou une perte d'électrolyte.

Pour changer une batterie lorsque la charge est également connectée simultanément. La tension de phase 2 devra être la même que celle de la phase 3. Sélectionnez « Batterie chargée » à l'aide des interrupteurs DIP « Mode » (7) – lore la section 7 sous « Réglage du Commutateur DIP à la page 21 »

SECTION 5 | Protections

Le chargeur est équipé des protections suivantes :

ARRET EN CAS DE COURT CIRCUIT

En cas de court-circuit du coté de la sortie, la sortie du chargeur doit être éteinte. Un autre symptôme caractéristique du court circuit est que le ventilateur sera ALLUME jusqu'à ce que l'unité soit réinitialisée ou ETEINTE sur la télécommande optionnelle 900-RC, LED verte affché "Power" (puissance) et LES rouge "I Phase" (Phase 1) sera allumé. Le chargeur sera verrouillé dans cette position éteinte en NE redémarrera PAS automatiquement même après que le court-circuit n'a été réparé. Pour le redémarrer, l'interrupteur d'alimentation secteur de CA MARCHE / ARRET au dos de l'unité, doit être ETEINT puis RALLUME.

LIMITATION DE COURANT DE SURCHARGE

Le courant tiré par la charge est automatique limité à un maximum de 50A pour SEC-1250UL (25A +/- 1A en "Mode demi puissance") et de 25A pour SEC-2425UL (12.5A +/- 1A lorsqu'en "Mode demi puissance"). Si la charge tente de puiser un courant supérieur à ces limites, la tension de sortie de l'unité commencerà à chuter. L'unité redémarrera automatique, lorsque la condition de surcharge aura disparue.

CONNEXION BATTERIE REVERSE - LES FUSIBLES SUR LES COTÉS CC SAUTERONT

L'alimentation de sortie est équipée de fusibles internes sur le cote de CC - 2 fusibles de 30A pour SEC-1250UL et 2 fusibles de 20A pour SEC-2425UL. Au cas où la polarité de la batterie serait inversée, le(s)fusele(s)exploerait (aient).Un autre symptome caractéristique de l'explosion de fusible du coté du CC est que le ventilateur se mettra en MARCHE, jusqu'à ce que I'unité soit ETEINTE. Un autre résultat du court circuit est que le ventilateur sera "ON" (allumé) jusqu'à ce que I'unité soit réinitialisée ou "OFF" (eteint).

REFROIDISSEMENT

Le chargeur est refroidi par convection et possede, de plus, un ventilateur a air pulsé. Le fonctionnement du ventilateur est controlé par le courant fourni par le chargeur et sera automatique ALLUME et ETEINT, comme suit :

SEC-1250UL SEC-2425UL

Courant ALLUME 10A +/- 1A 6A +/- 1A
Courant ETEINT 5A +/- 0.5A 3A +/- 0.5A

NOTE : Une fois que le ventilateur s'allume à un seuil de courant spécifique, il s'éteindra a un moindre seuil. Par exemple, le ventilateur de SEC-1250UL s'ALLUME à 10A, mais s'éteint à 5A. Cela permet d'éviter que le ventilateur oscille entre la position ALLUMEE et ETEINTE, en raison des fluctuations minimes qui survennent dans le courant de charge.

ARRET SUITE A UNE SURCHAUFFE

Samlex SEC2425UL - ARRET SUITE A UNE SURCHAUFFE - 1

ATTENTION!

Conservez le chargeur dans un lieu correctement ventilé, sec et frais. Ne pas bloquer les sorties d'aération sur les cotes ou les ouvertures de décharge du ventilateur. Conservez au moins un espace libre de 15 cm de l'unité.

Si le ventilateur tombe en panne ou si le refroidissement n'est pas adapté d'une circulation de l'air inadéquate ou d'une obstruction des bouches d'aération, la température a l'intérieur de l'unité augmentera. Un capteur thermique est monté sur les bobines du transformateur. A 105^ + / - 5^, le capteur thermique activera et diminuera la tension de sortie du chargeur. Le ventilateur sera "ON" (allumé). Un autre résultat du court circuit est que le ventilateur sera "ON" (allumé) jusqu'à ce que I'unité soit réinitialisée ou "OFF" (eteint). Le chargeur reste en positon éteinte et NE redémarrera PAS automatiquement après que I'unité a refroidie. Pour le redémarrer, I'interrupteur d'alimentation secteur de CA MARCHE / ARRET au dos de l'unité, doit être ETEINT puis RALLUME.

PROTECTION CONTRE LES TENSIONS TRANSITOIRES / SURTENSIONS DANS L'ALIMENTATION SECTEUR CA

Très souvent, la ligne d'entrée de CA n'est pas claire et peut contenir des tensions transitoires / surtensions de haute tension. Pour éviter que les composants internes ne soient endommagés par ces haute tensions indésirables, le chargeur utilise un MOV (à varistors à oxyde métallique) pour se protégger. Si des surtensions / tensions transitoires supérieures à une tension de 170 VAC en mode 120V et de 340 VAC en mode 230 VAC apparaisent dans l'alimentation de CA, le MOV fera exploser le fusible lésal de CA.

Les dimensions d'installation sont données ci-dessous. Les dimensions sont les mêmes pour SEC-1250UL and SEC-2425UL

Samlex SEC2425UL - PROTECTION CONTRE LES TENSIONS TRANSITOIRES / SURTENSIONS DANS L'ALIMENTATION SECTEUR CA - 1

Le chargeur doit être installé dans un lieu correctement ventilé, sec et frais. Veuillez consultez la section « Précautions importantes de sécurité ». Le chargeur peut être monté de manière horizontale ou verticale. Lorsqu'il est monté verticalement sur un mur ou une cloison, veuillez vous assurer que l'axe de l'hélice du ventilateur est horizontal, c.a.d que l'ouverture du ventilateur est disposée vers la droite ou vers la gauche, mais NI vers le bas, NI vers le haut.

Samlex SEC2425UL - PROTECTION CONTRE LES TENSIONS TRANSITOIRES / SURTENSIONS DANS L'ALIMENTATION SECTEUR CA - 2

AVERTISSEMENT!

Fixez l'unité verticalement sur une surface verticale avec les sorties du ventilateur en haut ou en bas n'est PAS autorisé. Cela est dangereux et permet d'éviter la chute d'objets dans l'unité à travers la grille du ventilateur, lorsque l'ouverture du ventilateur est orientée vers le haut. Si l'ouverture du ventilateur est orientée ver le bas, certains des composants endommages encore chauds, peuvent tomber.

CONNECTEURS DE SORTIE

Les connecteurs aux bornes tubulaires ou à couronnées visées sont utilisés pour les branchements de sortie. Le diamètre du trou tubulaire du connecteur est de 8 mm (0.31 pouces). Deux connecteurs de sortie positifs (1, 2) sont fournis pour être raccordés aux bornes positives des 2 banques de batteries. Un connecteur commun (3) est fourni pour le raccord à la borne négative.

COSSES DE BORNE POUR LA ConnexION AU CHARGEUR

Pour un bon branchement lorsque vous utilise des cables torsadés, pincez / soudez des cosses de borne en « tête » d'épingle sur la terminaison des cables de CA du chargeur pour connecter la batterie / d'autres charges de CC.

3 pieces de cosses de borne de type « tete d'épingle » sont fournies :

Pour SEC-1250UL marchera avec des cables AWG #4
- Pour SEC-2425UL marchera avec des cables AWG #8

CABLES

Afin d'eviter toute erreurs de polarité et de dégats éventuels, ne jamais utiliser de cables d'une seule couleur. Utilisez des cables isolés rouges pour les connexions positives et des cables isolés noirs pour les connexions négatives. Les diamètres de cables recommendés sont indiqués ci-dessous (en fonction d'une chute de tension de 2%). La longueur en cm, concerne la longueur d'une paire de cables positif et négatif de CC depuis le chargeur de la batterie / autres charges de CC.

Distance depuis la batterie SEC-1250UL SEC-2425UL
Jusqu' à 15 cm AWG #6 AWG#10
15 à 25 cm AWG #4 AWG #8
25 à 50 cm AWG #1/0 AWG #6

Pour un branchement solide, lorsque vous utilisez des cables standards, la terminaison des cables doit se terminer avec les cosses en tete d'épingle fournies.

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

SELECTIONNERUNE TENSIOND'ENTREEDECA

Le chargeur est préréglé pour fonctionner avec une tension de l'entrée de CA de 120 VAC, 60 Hz. Pour utiliser le chargeur avec une tension d'entrée de CA de 230 VAC, 50 Hz, changez les réglages internes comme suit :

  1. Retirez la plaque laterale qui contient l'entrée du cordon d'alimentation, en devissant les 4 visses.
  2. Retirez le voltmetre et l'amperemetre sur la plaque centrale en faisant levier avec les bords des mêtres avec un tournevis plat et en poussant les mêtres vers le haut, depuis le bas de la plaque (ceux-ci sont clipsés). Retirez les cables de connexion et marquez-les. Notez la polarité pour les rebrancher correctement par la suite. Les bornes des mêtres sont marquées Positive (+) et Négative (-). Les cables de l'amperemetre sont plus écais que ceux du voltmetre, qui eux, sont plus fins.
  3. Faites doucement glisser la plaque de couverture centrale. Notez et marquez son orientation pour la replacer correctement par la suite.
  4. Localisez la boucle jaune du fil de raccordement avec le cable femelle. Dans les réglages de 120 VAC, ce fil de raccordement court-circuit des broches males verticales marquées "C" et "D" et "115V". Tirez sur l'une des extrémités de ces cables femelles pour débrancher le court circuit entre "C" et "D". Isolez cette extrémité avec di scotch isolant. L'unité est désormais prête a fonctionner sous du "230 VAC".
  5. La version 120 VAC dispose d'un fusible de 12A soude sur son coté de CA. Lorsqu'une unité de 120 VAC est convertie en 230 VAC, il n y a pas besoin de replacer le fusible de 12A.
  6. Remplacez la prise de CA du cordon d'alimentation avec une prise à 3 broches adaptée au fonctionnement de l'unité sous 230 VAC.

Samlex SEC2425UL - SELECTIONNERUNE TENSIOND'ENTREEDECA - 1

ATTENTION!

La nouvelle prise doit composer 3 pôles, c.a.d. Ligne (L), Neutre (N) et Mise à la terre. Le code couleur pour les conducteurs du cordon d'alimentation est :

Ligne (L)- Noir
- Neutre (N) - Blanc
-Mise à la terre -Vert

BRANCHEMENT DES BATTERIES OU AUTRES CHARGES DE CC

Comme montre sur les schémas 7,1 et 7,1 ci-dessus, la sortie du chargeur possède une borne négative commune et 2 bornes positives, pour pouvoir brancher 2 banques de batteries. Chaque borne positive possède une diode interne isolante, qui fonctionne comme isolant de batterie. Si plus d'une banque de batteries est branchée, elles seront chargées en même temps que l'alimentation de CA disponible au chargeur (le courant de charge maximum de 50A pour SEC-1250UL et de 25A pour SEC-2425UL sera reparti parmi les banques branchées aux batteries, en fonction de l'état de leur décharge). Au cas ou l'alimentation de CA tombait en panne ou s'il n'y avait aucune sortie depuis le chargeur, les diodes isolantes éviteront la charge / la décharge des batteries connectées aux banques.

Dans une seule banque de batterie, deux ou plusieurs batteries peuvent etre branchees en parallele, afin d'augmenter leurs capacités AH. Elles seront décharges et charges comme une banque de batterie unique. Dans ce cas, la banque des batteries multiples branchee en parallele doit etre considere comme une banque unique et doit etre branchee a l'une des 2 banques du chargeur, tel que montré sur le schema 7.2 pour une banque de 4 batteries. Pour une charge correcte de toutes les batteries, assurez-vous que le cable positif "A" du chargeur soit branché à la borne positive de la première batterie (Batterie 1) et que le cable négatif "B" soit branché à la borne négative de la derniere batterie (batterie 4). Cela permettra que :

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

  • La résistance des cables d'interconnexion soit équilibrée et que les batteries individuelles connaissent la même résistance en série.
  • Toutes les batteries individuelles soient chargées au même courant de charge et soient ainsi chargées au même niveau de charge.
  • Aucunes des batteries ne connaissé d'etat de surcharge.

Lorsque vous branchez une batterie unique à une autre charge unique de CC, elle puisse être connectée à une borne négative commune ou à l'une des 2 bornes positives, tel que montré sur le schéma 7,1.

CHARGER PLUS D'UNE BANQUE DE BATTERIES

Samlex SEC2425UL - CHARGER PLUS D'UNE BANQUE DE BATTERIES - 1

ATTENTION!

Lorsque vous chargez plus d'une banque de batterie à la fois en utilisant la charge en 3 étapes, assurez-vous que l'état de décharge des batteries des banques est équivalent. Si une banque est complètement déchargée et que l'autre est quasiment pleine, la banque pleinement chargée sera sujette à une surcharge, pendant que le chargeur demeure en phase 2 ("U." Phase) pour charger la banque complètement déchargée.

Si 2 banques de batteries doivent être chargées et qu'elles sont à des états de décharge différents, sélectionner "Batterie chargee" (chargement en 2 phases) grâce aux interrupteurs S1 et S2, parmi les 4 interrupteurs DIP (S1 & S2 sont désactivés). Consultez la section "Réglage du Commutateur DIP à la page 21".

SELECTIONNER LE TYPE DE BATTERIE ET LES PHASES DE CHARGE

La tension de la phase de maintien 3 (phase "U") et celle de la phase d'adsorption 2 (phase "U0") sont différentes pour les divers types de batteries plomb-acide.

Le chargement en 3 phases (phase 1, 2 et 3) est recommende lorsqu'une batterie est chargée de manière autonome, et qu'elle est déchargée (la batterie n'a aucune charge connectée lorsqu'elle est en cours de charge).

Lorsque le chargeur est utilise pour charger la batterie et pour à la fois fournir une charge externe, le niveau de tension de la phase 2 doit être régé au même niveau que al tension de la phase 3, afin d'éviter toute surcharge. Si cela est efficace, la batterie sera chargée en 2 phases uniquement, en phase 1 et 3. Cela s'applique également lorsque deux banques de batterie sont chargées simultanément et que les batteries des deux banques sont à un stade de décharge différent. Deux interrupteurs S1 & S2 parmi les 4 interrupteurs DIP ont été fournis afin de pouvoir selectionner le type de batterie et pour modifier la phase d'absorption 2, lorsque des batteriesChargees / deux banques de batterie aux états de charge différents sont en train d'être chargées. Les selections suivantes peuvent être effectuees à l'aide des interrupteurs DIP S1 et S2 :

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

Samlex SEC2425UL - SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation - 1

Samlex SEC2425UL - SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation - 2
Scheme 7,1 Brancher 2 systèmes de batteries distinctes à 2 banques distinctes
Scheme 7.2 Brancher une banque de batteries paralleles à une banque unique

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

Samlex SEC2425UL - SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation - 1

ATTENTION!

Ne modifie pas les réglages de l'interrupteur DIP lorsque le chargeur est en marche. Toujours modifier les réglages de l'interrupteur DIP lorsque le chargeur est ETEINT, c.a.d. après avoir débranché le chargeur de l'alimentation secteur de CA).

NOTE: Les tensions sont valables pour une température de batterie de 77^ / 25^

REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP - SEC-1250UL

S1 S2 Maintien AmplificationType de batteriePhases de charge
ARRET* MARCHE* 13,5V* 14.4V*Etanche / AGM *3 Phases (Phases 1, 2, 3)
MARCHE ARRET 13,5V 14,0V Cellule gelée3 Phases (Phases 1, 2, 3)
ARRET ARRET 13,5V Dé-sactivéBatterie avec charge2 Phases (Phases 1, 3)
MARCHE MARCHE ATTENTION! Ne pas sélectionner ce réglage
  • PréRéglages du fabricant

REGLAGES DE I'INTERRUPTEUR DIP - SEC-2425UL

S1 S2 Maintien AmplificationType de batteriePhases de charge
ARRET* MARCHE* 27V*28,8V*Etanche / AGM *3 Phases (Phases 1, 2, 3)
MARCHEARRET27V28,0VGel3 Phases (Phases 1, 2, 3)
ARRET ARRET27VDéactivéBatterie avec charge2 Phases (Phases 1, 3)
MARCHE MARCHE ATTENTION! Ne pas sélectionner ce réglage
  • Prééglages du fabricant

Samlex SEC2425UL - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LES MODES S1-MARCHE ET S2 - MARCHE NE SONT JAMAIS SELECTIONNÉS.

SELECTIONNER LA DUREE POUR LA PHASE 2 - PHASE D'ABSORPTION ("U0" Phase)

Phase 2 - La phase d'absorption (phase "Uo") est contrôleé par une minuterie interne. Une durée de 4 heures ou 8 heures peut être selectionnée à l'aide des deux interrupteurs S3 & S4

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

de l'ensemble des 4 interrupteurs DIP (5). Demandez au fabricant de votre batterie d'effectuer un réglage optimal. La valeur préselectionnée est 4 heures. Sélectionnez les durées comme suit :

Durée Interrupteur DIP S3 InterrupteurDIP S4 Type de Batterie
4 heures*ARRET*MARCHE*
8 heures MARCHE ARRET Cellule gelée & AGM
Désactiver ARRET ARRET -
  • Prééglages du fabricant

Samlex SEC2425UL - SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation - 1

ATTENTION!

VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LES MODES S3 - MARCHE ET S4 - MARCHE NE SONT JAMAIS SELECTIONNÉS.

REDUCTION DE LA CAPACITE MAXIMALE DE CHARGE PAR DEUX POUR CHARGER CHARGE SURE DES BATTERIES A PLUS FAIBLES CAPACITES - MODE DEMI PUISSANCE

Les batteries ne doivent pas etre chargées à de très forts courants, ain de prolonger leur durée de vie. Sauf si approuve par le fabricant, le courant de charge maximal doit etre limite a approximativement C/10 (ou C est la capacité Ah de la batterie a un taux hora de 20). Ainsi, aux capacités de courant nominal (50A pour SEC- 1250UL et 25A pour SEC-2425UL), la capacité Ah de la batterie devant etre chargée avec le chargeur sera :

  • 50 A × 10 = 500Ah pour SEC-1250UL
  • 25 A × 10 = 250Ah pour SEC-2425UL

Si une batterie à la capacité Ah moindre, est chargée à un taux de courant maximal, la durée de vie de la batterie sera certainement réduite.

Une provision a été effectue pour réduire le courant de charge maximum a environ : 25A +/- 1A pour SEC-1250UL & 12.5A +/- 1A pour SEC-2425UL. Ce mode est défini comme "Mode de demi puissance". Ce mode peut être selectionné en pressant l'interrupteur "Mode de demi puissance" (8). Une fois selectionné, les batteries aux plus faibles capacités suivantes, peuvent êtreChargees de manière sure à un taux de charge de C/10 :

La tension des cellules de la batterie dépendant de la température des cellules à l'intérieur de celle-ci. Les cellules ont un coefficient de température négative. Leurs niveaux de tension augmentent lorsque la température est BASSE et DIMINUE lorsque la température est ELEVÉe. Le coefficient de température négative est de - 2.5 mV / °F/ cellule ou de - 15.0 mV / °F/ 6 cellules pour une batterie 12V ou - 30.0 mV / °F / 12 cellules pour une batterie 24V.

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

La batterie et les tensions du chargeur de batterie indiquent normalement une température de 77^ (25^) . Ainsi, si la température de la batterie est considérablement supérieure ou inferieure a 77^ , elle sera sous chargée ou surchargee, sauf si le chargeur de batterie dispose d'une compensateur thermique.

SONDE DE TEMPERATURE TF-500

Ce chargeur intègre une compensation de la température. Une sonde de température, modèle No. TF-500 (Scheme. 7,3) est fourni à cet effet.

Samlex SEC2425UL - SONDE DE TEMPERATURE TF-500 - 1
Scheme. 7,3. Capteur thermique Modèle No. TF-500

Samlex SEC2425UL - SONDE DE TEMPERATURE TF-500 - 2

ATTENTION!

Ce capteur thermique est relié et calibre pour chaque chargeur de batterie et ne doit pas être intervertei avec les capteurs d'un autre chargeur de batterie.

Le capteur thermique est livré avec un cable de 5 mètres. Il possède une prise à son extrémité. Branchez cette prise à l'un des jacks marqué TS (4) sur le panneau arrêté du chargeur. L'autre extrémité comporte le capteur thermique. Encastrez ce capteur thermique sur la partie latérale de la batterie pour un transfert de température ajustat.

Lorsque le capteur thermique est branche, les tensions au cours des phases 2 et 3 sont automatiquement ajustées en fonction de la température de la batterie et du coefficient de température ci-dessus.

TELECOMMANDE DU PANNEAU, MODELE NO. 900-RC

Samlex SEC2425UL - TELECOMMANDE DU PANNEAU, MODELE NO. 900-RC - 1

Samlex SEC2425UL - TELECOMMANDE DU PANNEAU, MODELE NO. 900-RC - 2
Cable with plug
Remote Panel
Scheme 7,4 Telecommande du panneau, Modèle No. 900-RC

SECTION 7 | Preparer Le Chargeur Pour L'Utilisation

Une télécommande du panneau, modele No.900-RC optionnelle (Schema 8.1 ci-dessus) peut etre commande. Elle est livree avec un cable modulaire et croit de 10 metres de long. Il est branché à la telecommande par un jack (6). La telecommande du panneau peut etre utilisée pour ALLUMER / ETEINDRE le chargeur et pour contrcler I'etat de charge du chargeur a distance.

Veuillez consultez ce manuel pour en savoir plus sur la commande du panneau optionnelle 900-RC.

SECTION 8 | Fonctionnement

Samlex SEC2425UL - SECTION 8 | Fonctionnement - 1

CAUTION!

Coefficient de température négatif (CTN) thermistances sont utilisés en série avec le circuit d'entrée CA pour limiter des très grand pic de courant d'applé établi par les condensateurs du (:oté d'entrée, qui agissant comme un court-circuit pendant le premier demi-cycle après que le chargeur est "ON" (allumé). Lorsque le chargeur est "ON" (allumé), CTN est à l'état froid, sa résistance est élevée, donc le pic de courant d'applé est supprimé au niveau sécuritaire. IlCHAFFE TRÉ rapidément et sa résistance retombe presque à zéro. Il reste dans un état chauffé ainsi que le chargeur reste "ON" (allumé). Lorsque le chargeur est "OFF" (eteint), le CTN nécessite environ 2 à 3 min pour refroidir et réinstallle sa résistance à un état haut/froids pour supprimer le pic la prochaine fois que cela sera requis. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter d'endommager le CTN et au circuit d'entrée :

  • Ne mettez pas en marche "ON", éteignez "OFF" et allumez "ON" le chargeur en succession rapide. Àpres avoir étéint le chargeur, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer "ON" pour permettre le refroidissement du CTN.
  • Lorsque vous allumez le chargeur d'un générateur, permettez le générateur de se réchauffer et de se stabiliser en tension avant d'allumer "ON" le chargeur. Si le chargeur est en état "ON" (allumé) et le générateur est démarré, les haute tensions transitoires produits par le générateur lors du démarrage peuvent endommager le CTN.

ALLUMER / ETEINDRE

Le chargeur est ALLUME / ETEINT a l'aide de l'interrupteur MARCHE / ARRET de CA (9) situé sur le panneau arrière de l'unité. L'interrupteur s'allume en rouge lorsqu'il est en MARCHE.

INDICATION DE FONCTIONNEMENT NORMAL ET STATUT DE LA CHARGE

Lorsque le chargeur est allume sans aucune charge, le ventilateur s'allumera momentanement puis s'eteindra.

Le voltmetre (12) indiquera la tension aux bornes du chargeur. L'amperemetre (13) indiquera le courant puisé depuis le chargeur. Lorsqu'une batterie autonome est en cours de charge et qu'elle est pleinement chargée, le courant avoirinera 0A. Lorsque le chargeur est en limite de courant au cours de la phase 1 - phase de charge de masse (phase "I") ou de phase 2 - phase d'absorption (phase U_ ), le courant indique sera 50A pour SEC-1250UI et 25 A pour SEC-2425A.

SECTION 8 | Fonctionnement

ALIMENTER D'AUTRES CHARGES DE CC

Le chargeur peut être utilisé comme source d'alimentation ou comme onduleur de CC (source d'alimentation ininterrompue de CC. Pour ces deux utilisations, veuilles d'abordmettre les interrupteurs S1 et S2 en position eteinte, afin de regler le chargeur sur le mode charge en 2 phases (Consultez "Réglage du Commutateur DIP à la page 21").

UTILISER LE CHARGEUR COMME SOURCE D'ALIMENTATION

Afin de l'utiliser comme source d'alimentation, débranchez tout d'abord la charge de CC. Connectez la charge de CC à la borne commune négative et à l'une des deux bornes positives. Assurez-vous que le courant maximum tire par la charge de CC soit inferieurs au seuil de courant maximum du chargeur. Allumez le chargeur, puis la charge de CC. Pour le fonctionnement dans ce mode, réglez les commutateurs S1 et S2 de commutateur DIP note Mode (7) à "OFF" (étéint) pour l'application "Batterie avec Charge".

UTILISER LE CHARGEUR COMME ONDULEUR DE CC

Dans un onduleur de CC (source d'alimentation sans interruption), le chargeur alimente a la fois la charge de CC et la batterie. Tant que l'alimentation de CA vers le chargeur est disponible et que el chargeur fonctionne normalement, le chargeur fournira une charge de CC et charger a / mainiendra la batterie. Au cas ou l'alimentation de CA disparaisait ou si le chargeur cession de fonctionner, la batterie alimentera automatiquement la charge de CC. Des que l'alimentation de CA vers le chargeur est restaurée, la charge DC sera de nouveau alimentete par le chargeur et, dans le même temps, la batterie sera rechargée.

Samlex SEC2425UL - UTILISER LE CHARGEUR COMME ONDULEUR DE CC - 1

ATTENTION!

Faites en sorte que la somme du courant tiré par la charge CC et que le courant souhaité pour la charge de la batterie soit inférieurs à la capacité maximum du courant du chargeur.

Pour utiliser un onduleur de CC, veuillez tout d'abord, ETEINDRE la charge CC et la brancher à la batterie. Ensuite, connectez la batterie au chargeur comme expliqué ci-dessus. Allumez le chargeur, puis la charge CC. Pour le fonctionnement dans ce mode, réglez les commutateurs S1 et S2 de commutateur DIP note Mode (7) à "OFF" (étéint) pour l'application "Batterie avec Charge".

SECTION 9 | Resolution Des Problèmes

Les symptômes d'un fonctionnement anormal et les causes et remèdes probables sont données dans les paragraphs suivants.

IL N Y A AUCUNE TENSION DE SORTIE. L'INTERRUPTEUR MARCHE / ARRET DE CA NE S'ALLUME PAS LORSQU'IL EST ENCLENCHE. LE VOLTMÈTRE RESTE IMMOBILE. (SUR LE PANNEAU DE COMMANDE, LA DEL VERTE SOUS « POWER » EST ÉTEINTE).

  • Il n y a aucune tension d'entrée de CA dans la prise : vérifie que l'alimentation de CA est disponible dans le receptacle de la prise de CA et qu'elle est ALLUMEE.
  • Le fusible latorial d'entree de CA a exposé en raison de : Tension d'entree elevée: vérifie que la tension d'entree nominale est de 120 VAC (étendue normale est entre 108 et 132 VAC).
  • Tensions trans它们/surtensions de haute tension dans la ligne d'entree de CA : verifiez que le tension d'entree de CA est claire et ne presente pas de tensions transitoires / surtensions de haute tension. Les tensions transitoires et surtensions d'entree superieures à 170 VAC feront explposer le fusible lateral de CA. Utilisez une conditionneur de tension ou un parasurtenseurs, si nécessaire.
    L'unité est défectueuse: si le fusible n'explose pas en raison des deux raisons ci-dessus.

IL N Y A AUCUNE TENSION DE SORTIE. LE VOLTMÈTRE RESTE IMMOBILE ET L'INTERRUPTEUR MARCHÉ / ARRET DE CA S'ALLUME EN ROUGE (SUR LE PANNEAU DE COMMANDE, LA DEL ROUGE SOUS LA "PHASE I" EST ALLUMÉE, LA DEL VERTE SOUS "POWER" EST ALLUMÉE). LE VENTILATEUR EST ALLUME DE MANIÈRE CONTINUE.

  • Le fusible latorial de sortie de CC a exposé: le fusible latorial exposera si la batterie est branchée avec une polarité inversée. Assurez-vous de connecter le pole positif de la batterie au connecteur positif du chargeur (soit la banque 1 ou 2) et que le pole négatif est connecte au connecteur négatif (commun) du chargeur. Remplacez les fusibles avec des fusibles de même calibre.
  • La batterie / charge de CC a court circuite : vérifie et répandre le bout circuit. Le chargeur restera en positon éteinte, s'il s'est arrêté en raison du bout circuit et NE redémarrera PAS automatiquement. Pour le redémarrer. Eteignez l'interrupteur MARCHE / ARRET de l'entrée de CA, puis rallumez-le.
  • Arrêt en raison d'une surchauffe : vérifie que le ventilateur fonctionne normalement, que les sorties d'aération ne sont pas obstruées et que la température ambiente n'est pas trop élevé. Le chargeur restera en positon éteinte, s'il s'est arrêté en raison du court circuit et NE redémarrera PAS automatiquement, même une fois que l'unité a refroidie. Eteignez l'interrupteur MARCHE / ARRET de l'entrée de CA, puis rallumeze-le.
  • L'entrée de CA est régée sur 230 VAC et est utilisé à 120 VAC: vérifie la position du fil de raccordement interne, et réglez l'utilisation sur 120 VAC ou 230 VAC. Pour une'utilisation sous 120 VAC, le fil de raccordement doit être branché et court-circuiter les points C et D sur le PCB.

LORSQUE LE CHARGEUR EST ALIMENTE ET UTILISE COMME SOURCE D'ALIMENTATION DE CC / ONDULEUR, LA TENSION DE SORTIE CHUTE LORSQUE LA CHARGE DE CC EST ACTIVEE OU AUGMENTÉE.

  • Le chargeur doit semettre en mode de limite de courant. La charge tente de puiser plus de courant que la valeur limite de courant du chargeur. 50A pour un fonctionnement normal & 25A +/- 1A pour le "mode demi puissance" pour SEC-1250UL et 25A pour un fonctionnement normal & 12.5A +/- 1A pour le "mode demi puissance" pour SEC-2425UL (la valeur de limite de courant correspond aux Amps de charge maximums specifiés). Une fois que le courant atteint la valeur de courant limite, le circuit de courant limite est activé et la tension de sortie chute. Certaines charges comme les moteurs, compresseurs, lampes incandescentes, lampes halogenes, éléments de chauffage, relais, bobines, condensateurs etc. puisent un courant d'appe / de demarrage tres nivee ou le courant de fonctionnement maximum de la charge est inferieur a la valeur de courant limite du chargeur. Ne pas utilise une charge qui puise plus de 50A (25A + / - 1 A pour "mode demi

SECTION 9 | Resolution Des Problèmes

puissance") pour SEC-1250UL ou plus de 25A (12.5 A +/- 1 A pour le "mode demi puissance") pour SEC-2425UL. Une fois que le courant de charge est inférieur aux valeurs limites ci-dessus, le chargeur recupérer automatique.

LA BATTERIE EST EN ETAT DE SURCHARGE / SURCHAUFFE OU CONNAIT UNE PERTE D'EAU OU EULLLITION

  • Une charge externe est connectee a la batterie lorsque celle-ci est en cours de charge : la charge en 3 phases est recommendé pour charger les batteries autonomes et déchargees (aucune charge n'est connectee a la batterie lorsqu'elle est en cours de charge). Si une charge est également connectee simultanement, une partie du courant de sortie du chargeur sera detourné vers cette charge. Ainsi, le chargeur peut rester verrouillé en phase 2, si le courant tiré par la charge est supérieur à la valeur preselectionnée du seuil de courant. Cela déterminme le passage de la phase 2 à la phase 3 et provoquera une surcharge ou une perte d'electrolyte.

Pour changer une batterie lorsque la charge est également connectée simultanément. La tension de phase 2 devra être la même que celle de la phase 3. Sélectionnez « Batterie chargée » a l'aide des interrupteurs DIP « Mode » (7) – lore la section 7 sous « Sélectionner le type de batterie et les phases de chargement »

  • Deux banques de batteries sont chargees et les batteries des deux banques sont a un état de décharge différent : lorsque vous chargez plus d'une banque de batteries en même temps en utilisant la charge en 3 phases, assurez-vous que l'état de décharge des batteries des banques est équivalent. Si une banque est complètement déchargée et que l'autre est quasiment pleine, la banque pleinement chargée sera sujette à une surcharge, pendant que le chargeur demeure en phase 2 ("Uo" Phase) pour charger la banque complètement déchargée.

Si 2 banques de batteries doivent être chargées et qu'elles sont à des états de décharge différents, selectionner "Batterie chargee" (chargement en 2 phases) grâce aux interrupteurs S1 et S2, parmi les 4 interrupteurs DIP (S1 & S2 sont désactivés). Consultez la section "Réglage du Commutateur DIP à la page 21".

  • Courant de charge très élevé pour batterie a faible capacité Ah : le taux de charge doit être normalement limité à C/10, sauf si spécifique différemment par le fabricant de votre batterie. Un taux de charge très élevé peut provoquer une réduction de la tension de charge, lorsque le dégagement gazeux débute et peut cause une forte augmentation des températures, la perte d'eau et l'ébullition de la batterie.

LA BATTERIE PREND ENORMÉMENT DE TEMPS À SE RECHARGER COMPLÉTEMENT OU LORSQUE LE CHARGEUR EST EN MARCHE ET EST UTILISE COMME FOURNISSEUR DE CC / ONDULEUR. LA TENSION DE SORTIE CHUTE A UN FAIBLE Niveau DE COURANT DE CHARGE CC.

  • L'unité est en "mode demi puissance": (DEL verte (8) située dans le coin inferieur gauche du panneau frontal de l'unité est allumée). Lorsque le mode est sélectionné, le courant de charge maximum sera automatiquement réduit a 25A +/- 1A pour SEC-1250UL et 12.5A +/-1A pour SEC-2425UL. Ainsi, le temps de charge sera plus long. Désactive le "mode demi puissance", si la charge de la pleine capacité de la batterie est requise.

SECTION 10 | Calibration Des Fusibles Internes

Les cotés CA et CC disposent de fusibles.

Le fusible du coté CA est situé sur le PCB F1 à l'intérieur de l'unité. Il est évalué à 250V, 12A, temporisé (Taille 6.3mm× 32mm , spirale).

Les fusibles du coté CC sont situés à l'intérieur de l'unité. Pour acceder à ces fusibles, retirez la plaque supérieure. Ce sont des fusibles a lame, de type automobile (par exemple, "Littelfuse", de type ATO) est calibré de la manière suivante:

SEC-1250UL 2 pieces, chacune calibrée à 32V, 30A

SEC-2425UL 2 pieces, chacune calibrée à 32V, 20A

SECTION 11 | Spécificités

PARAMETRE SEC-1250UL SEC-2425UL
TENSION D'ENTRÈE NOMINALEPrérogliages du fabricantEn changeant le cavalier interne120 VAC, 50 /60 Hz(108 à 132 VAC)230 VAC, 50 / 60 Hz(207 à 253 VAC)
COURANT D'ENTRÈEAUnes tension d'entrée de 120 VACUnes tension d'entrée de 230 VAC10.4A5.6A10.1AM.5A
TENSION DE SORTIEMasse "phase I"Absorption " phase Uo" *Maintien "phase U"*13.5V +/-0.05V14V / 14.4V +/-0.05V13.5V +/- 0.05V27.0V +/- 0.05V28V / 28.8V +/- 0.05V27.0V +/- 0.05V
COURANT DE CHARGE DE MASSEMAXIMUM,IFonctionnement normalMode demi puissance50A25A +/-1A25A12.5A +/- 1A
SEUIL DE COURANTPOUR CHANGEMENTDe maintainen "U" à amplification "Uo"D'amplification "Uo" à maintien "U"10A +/-1A5A +/-0.5A6A +/-1A3A +/-0.5A
DURÉE DE L'ABSORPTION /PHASE D'AMPLIFICATION4 Heures or 8 Heures(Sélectionnable avec l'interrupteur)
CAPACITÉ MAXIMUM DE LA BATTERIE500 Ah 300 Ah
COMPENSATION DE LA TEMPERATUREOui. Avec sonde de température TF-500
TéléCOMMANDE DU PANNEAU(OPTIONNEL)Oui. Model 900-RC
REFROIDISSEMENTCharge contrôle par ventilateur -MARCHÉ à 10A; ARRET à 5A
PROTECTIONSSurchargeCourt circuitPolarité inverséeSurchauffeOUIOUIOUIOUIOUI
BANQUES DE SORTIE2
CONNECTeurs DE SORTIEBornes a trous tubulaires (8 mm de diamètre)et vis de réglage
ETENDUE DE LA TEMPERATURE DEFONCTIONNEMENT-20 à 40°C / -4 à 104°F

SECTION 11 | Spécificités

PARAMETRE SEC-1250UL SEC-2425UL
FUSIBLES - COTÉ CA (6.3mm x 32mm); à fusion lente / temporisé Tension d'entrée 120 VAC 12A / 250V
FUSIBLES, COTÉ CC À LAME de type automobile, c.a.d. LittleFuse, série "ATO"32V, 60A (2 pieces of 20A en parallèle)32V, 40A (2 pieces of 20A en parallèle)
DIMENSIONS: (L X L X H), MM331 X 244 X 97
POIDS, KG.4.1
NORMES DE SECURITÉIntertek - classe ETL Conformes à ANSI / UL STD 1564 Certifié CAN / CSA STD C22.2 No. 107.2
NORMES EMIFCC Partie15(B), Classe B

*Notes: les tensions de charge affichées sont valables lorsque la température de la batterie à electrolyte est de 77^ (25°C)

Spécificités sujettes à toutes modifications sans averissement préalable.

GARANTIE LIMITEE SOUS 2 ANS

SEC-1250UL, SEC-2425UL, fabriqués par Samlex America, Inc. (le « Garant ») sont garantis être non défectueux dans la conception et dans les matériaux, moyonnant une utilisation et un service normaux. La période de garantie est de 2 ans pour les Etats-Unis et le Canada, et prend effet le jour de l'achat par l'utilisateur (« l'Acheteur »).

La garantie hors des Etats Unis et du Canada est limitée à 6 mois. Pour une réclamation concernant la garantie, l'Acheteur devra contacter le point de vente ou l'achat a été effectué afin d'obtenir un Numéro d'Autorisation pour le Retour.

La piece ou l'unité défectueuse devra être returnée aux frais de l'acheteur au point de vente/agree. Une déclaration écrite décrivant la nature du début, la date et le lieu d'achat ainsi que le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'Acheteur devront également être renseignés.

Si a l'examination de la demande par le Garant, le défaut est réellement le résultat d'un matériel ou d'un assemblage défectueux, l'équipement sera réparé ou remplace gratuite et renvoyé à l'Acheur aux frais du Garant. (Etats-Unis et Canada uniquement).

Aucun remboursement du prix d'achat ne sera accorde a l'Acheteur, sauf si le Garant est incapable de remedier au defaulted après avoir eu plusieurs occasions de le faire. Le service de garantie doit etre effectue uniquement par le Garant. Toute tentatives de remedier au defaulted par quelqu'un d'autre que le Garant rendent cette garantie nulle et sans effet. Il n'existe aucune garantie concernant les defaults ou dommages causés par une installation defectueuse ou inadaptée, par un abus ou une mauvaise utilisation de I'équipment, y compris, une exposition excessive a la chaleur, au sel, aux éclaboussures d'eau fraiche ou a l'immersion dans I'eau.

Aucune autre garantie express n'est accordede et il n'existe aucunes garanties qui s'étendent au dela des conditions décrites par la presente. Cette garantie est la seule garantie valable et reconnue par le Garant, et prédomine sur d'autres garantie implicites, y compris les garanties implicites liées a la garantie de qualité marchande, a l'usage des objectifs habituels pour lesquels

SECTION 12 | Garantie

de telles marchandises sont utilisées, ou l'usage pour un objectif particulier, ou toutes autres obligations de la part du Garant ou de ses employés et représentants.

Il ne doit pas existé de responsabilité ou autre de la part du Grant ou des ses employés et représentants, en ce qui concerne les blessures corporelles, ou les dommages de personne a personne, ou les dégats sur une propriété, ou la perte de revenus ou de bénéfices, ou autres dommages collatéraux, pouvant être rapportés comme ayant survenus au cours de l'utilisation ou de la vente du matériel, y compris tous disfonctionnements ou échecs du matériel, ou une partie de celui-ci. Le Garant n'assume aucune responsabilité concernant toutes sortes de dommages accidentels ou indirects.

Samlex America Inc. (le « Garant ») www.samlexamerica.com

Information Contact

NumérossansFrais

Tél: 18005615885

Télé: 1888 814 5210

Numérolos locaux

Tél: 604 525 3836

Télé: 604 525 5221

Site internet

www.samlexamerica.com

Entrepoets USA

Kent, WA

Plymouth, MI

Entrepôt Canada

Delta, BC

Adresse email pour

passer commande

orders@samlexamerica.com

Samlex SEC2425UL - Information Contact - 1

samlexamerica

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Samlex

Modèle : SEC2425UL

Catégorie : Chargeur de piles