PAS 1200 B2 - Aspirateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAS 1200 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Type de filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 30 cm |
| Utilisation | Convient pour le nettoyage de surfaces sèches et humides |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, brosse pour sols, brosse pour tissus |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAS 1200 B2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAS 1200 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAS 1200 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAS 1200 B2 PARKSIDE
- Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN283499 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu16 FR CH Table des matières Introduction p. 16
- Emploi p. 16
- Description générale p. 17
- Volume de la livraison p. 17
- Description du fonctionnement p. 17
- Aperçu p. 17
- Données techniques p. 17
- Règles de sécurité p. 17
- Symboles sur l‘appareil p. 18
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 19
- Consignes générales de sécurité p. 19
- Montage p. 21
- Mise en marche/Arrêt p. 22
- Instructions de travail p. 22
- Système semi-automatique à ltre autonettoyant p. 23
- Nettoyage/Entretien p. 23
- Travaux de nettoyage généraux p. 23
- Nettoyerleltreplissé p. 24
- Nettoyerleltreàair p. 24
- Rangement p. 24
- Récupération/ Environnement p. 24
- Pièces de rechange/Accessoires p. 25
- Dépistage des dysfonctionnement p. 26
- Garantie p. 27
- Service Réparations p. 28
- Service-Center p. 28
- Importateur p. 28
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. Laqualitédel’appareilaétévériéepen- dantlaproductionetilaétésoumisàun contrôlenal.Lefonctionnementdevotre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’uti- lisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les do- cumentssivouscédezleproduitàuntiers. Emploi Cet aspirateur de cendres motorisé est un appareilélectroménagerservantàaspirer les cendres froides ainsi que les matières aspirables froides présentes dans les che- minées, les poêles au charbon de bois, les cendriers ou les barbecues. L’appareil n’est pas adapté pour aspirer des liquides, de la suie et des poussières de ciment ainsi que pour aspirer les rési- dusdeschaudièresetdespoêlesàhuile. Il est interdit d’aspirer des cendres brû- lantes ainsi que des matières et des poussières combustibles, explosives ou présentant un danger pour la santé (classe de poussière l, M, H). Cetappareiln’estpasadaptéàuneutilisa- tion industrielle. Toute utilisation industrielle metnàlagarantie.Lefabricantdécline toute responsabilité en cas de dommages dusàunusagenonconformeauxdisposi- tionssuivantesouàunemauvaiseutilisation. Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 42
- Vue éclatée FR CH Description générale Les illustrations se trouvent sur le rabat avant. Volume de la livraison Déballez l’appareil et contrôlez si les pièces sont au complet. Débarrassez-vous du matériel d’emballage de façon réglementaire. - Couvercle du collecteur - Collecteur en métal - Flexible d’aspiration - Tuyau d’aspiration - Filtre de plis - Notice d’utilisation Description du fonctionnement L’aspirateur de cendres est équipé d’un col- lecteur en métal stable avec un couvercle. L’ensemble d’aspiration se compose d’un tuyauexibleetd’unebused’aspirationen alu. Un interrupteur de sécurité empêche d‘utiliserl‘appareilenl‘absencedeltre. Uninterrupteurthermiquesertàcouperle circuit électrique en cas de surchauffe ou d’incendieàl’intérieurdel’appareil.Les descriptions suivantes vous donneront plus de détails sur la fonction des accessoires. Aperçu 1 Câble réseau 2 Fixation du tuyau d’aspiration 3 Régulateuràltreautonettoyant 4 Support pour tuyau d‘aspiration 5 Poignée de transport 6 Support pour cordon d‘alimentation 7 Regard pour indicateur de ni- veau 8 Commutateur marche/ arrêt 9 Clips de fermeture 10 Couvercle du collecteur 11 Raccord de tuyauterie 12 Anse du collecteur en métal 13 Collecteur en métal 14 Flexible d’aspiration 15 Tuyau d’aspiration 16 Filtre de plis K L M N O P Q R S T U V W X Y Z p. 4517
B C D E F G H I J 17 Interrupteur de sécurité K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J 18 Filtreàair 19 Boîtierdeltre 20 Tête de moteur Données techniques Aspirateurdecendres........... PAS1200B2 Tension d’évaluat.. 220-240 V~, 50/60Hz Puissance raccordée (puissance connectée) ................ 1200 W Longueur du câble réseau .............. 5,0 m Classe de protection .........................
Type de protection ............................IPX0 Puissance d’aspiration ............ 16,5 kPA (165 mbar) Capacité du collecteur, brute ...... env. 18 l Longueurduexible d’aspiration ......................... env. 120 cm Tuyau d’aspiration Longueur ............................ env. 32 cm Diamiètre .......................... env. 40 mm Poids (accessoires inclus) ......... env. 4,3 kg Règles de sécurité Cet appareil peut être utilisé par desenfantsàpartirde8anset plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou18 FR CH un manque d’expérience et de connaissancesàconditionqu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Symboles sur l‘appareil Seulement pour des cendres froides, voir le mode d’emploi ! Ne pas aspirer de suie ni de ma- tières combustibles. En utilisant l’aspirateur, contrôler en permanence l’échauffement des tuyaux et de l’aspirateur. Après et avant de passer l’aspira- teur, le vider et le nettoyer. Attention! Lire attentivement avant uti- lisation. A conserver pour consultation ultérieure. Ne pas exposer l’appareil àlapluie Seulement pour des cen- dres froides *! Danger d’incendie si la tempéra- turedumatériauàaspirer excède40°C(104°F)!
- Par „cendres froides“ il faut entendre des cendres qui ont refroidi suf samment longtemps et qui ne contiennent plus aucun nid de braise. Ceci peut être véri é en brassant les cendres avec une barre métallique avant d‘utiliser l‘appareil. Aucune chaleur rayon- nante perceptible ne doit être émise par des cendres froides. 1 N‘aspirer aucune suie et matière combustible Pendant le passage de l‘aspirateur, vérierenpermanenceles tuyauxetl‘aspirateurande détecter un réchauffement. La matière pulvérulente ne doit pas dépasser une tempé- rature de 40°C (104°F).
2 - 4 Avant et après le passage
del’aspirateuràl’extérieur, ouvrir l’aspirateur, le vider et le nettoyer. Positionner correctement le ltreplissé Système semi- automatiqueàltre autonettoyant19 FR CH Régulateur pour système semi-automatiqueàltre autonettoyant Tuyau d‘aspiration Raccordement Récep- tacle en métal Les appareils ne peuvent pas êtrejetésdanslapoubelleà déchets ménagers. Classe de protection II Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dé- gâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif estexpliquéàlaplacedes points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Branchezlache d’alimentation. Retirezlachedesecteur. Signes de conseils avec des in- formations pour une meilleure manipulation de l’appareil. Consignes générales de sécurité Les consignes de cette notice doivent être observées. Il faut également tenir compte des prescriptions légales de sécurité et de prévention des accidents. Attention ! En cas d‘utilisa- tiond‘outilsélectriques,an de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘incendie, les mesures de sécurité fonda- mentales suivantes doivent être observées : Vous éviterez ainsi les bles- sures et les accidents dus au choc électrique:
- Veillezànepasendommagerle câble d’alimentation en le tirant sur des bords tranchants, en le coinçant ou en l’utilisant pour transporter l’appareil.
- Avant chaque utilisation, contrô- lez la conduite d‘alimentation et le câble de prolongation pour détecter dommages et vieillisse- ment. N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble est endommagé ou est usé.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes dequalicationsimilairean d’éviter un danger.
- Eteignez l’appareil et débran- chez-le : - lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, - avant d’ouvrir l’appareil, - lors de travaux d’entretien et de nettoyage, - lorsque le câble d’alimentation estendommagéouemberli- coté.20 FR CH
- N’utilisez pas le câble d’alimen- tation pour débrancher l’appa- reil. Protégez le câble d’alimen- tation de la chaleur, d’huile et de bords tranchants lorsque vous l’enlevez de la prise secteur.
- Veillezàcequelatensiondu secteur soit compatible avec les données se trouvant sur la pla- quette signalétique.
- Nebranchezl’appareilqu’àune prise de courant protégée au moins par un fusible 16A.
- Nebranchezl’appareilqu’àune prise de courant équipée d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (inter- rupteur FI) avec une intensité assi- gnée qui ne dépasse pas 30 mA.
- N’exposezpasl’appareilàla pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
- Protégez-vous des décharges électriques. Evitez le contact du corpsaveclespartiesmisesàla terre (par exemple, les tubes ra- diateurs, cuisinières électriques, réfrigérateurs).
- Utilisez le câble de prolongation pour l’extérieur. En plein air, n’employez que des câbles de prolongation autorisés et carac- térisés en conséquence.
- Evitez tout démarrage involon- taire. Lorsque vous insérez la chedanslaprisedecourant, vériezd’abordquelecommu- tateur est en position Arrêt. Vous éviterez ainsi accidents et blessures :
- Ne laissez jamais sans surveillance unappareilprêtàfonctionner.
- N’aspirez pas d’individus et d’animaux avec l’appareil.
- Veillezàcequelessuceursetle tuyau d’aspiration ne se trouvent pasàproximitédelatêtelors de l’utilisation. Vous risquez de vous blesser.
- N’aspirez aucune matière ou poussière chaude, brûlante, com- bustible, explosive ou présentant un danger pour la santé (classe de poussière l, M, H) comme par exemple de la cendre chaude, de l’essence, des solvants, des acides ou de la lessive. Vous ris- quez de vous blesser.
- Attention! On ne doit pas aspirer des matières dangereuses (par exemple, de l’essence, des sol- vants, des acides ou des lessives) ainsi que la cendre des combus- tibles interdits (par exemple, celle provenant des poêles de chauf- fage au mazout ou des chau- dières de chauffage) ! Il existe un risque de dommages corporels.
- N’aspirezaucunnepoussière combustible, il y a danger d’ex- plosion.
- N’absorbez aucune cendre chaude ni objets brûlants ou combustibles par exemple, char- bon de bois, cigarettes, etc.). Il y a risque d’incendie.
- N’absorbez aucun liquide, suie ou poussière de nettoyage et de ciment. Ceci pourrait endomma- ger l’appareil.
- La matière pulvérulente ne doit pas dépasser une tempé-21 FR CH rature de 40°C. La matière pulvérulente qui paraît refroidie extérieurement peut encore être chaudeàl’intérieur.Lamatière pulvérulente chaude peut s’en- ammerdenouveaudansleux d’air. En outre, l’appareil peut être endommagé. En cas d’échauffement de l’appa- reil,éteignez-leetretirezlache de secteur. Laissez refroidir l’appa- reil en plein air sous surveillance. Vouz éviterez d’endomma- ger l’appareil et des dom- mages pour les personnes :
- Faitesattentionàcequel’appa- reil soit monté correctement et que leltresoitenpositioncorrecte.
- Pendant l’aspiration ne posez pas l’appareil sur un parquet thermosensible. Pour des raisons de sécurité, pour le nettoyage des poêles, cheminées ou rôtissoires, utilisez un support incombustible.
- N’utilisez pas d’eau pour éli- miner les particules de cendres chaudes car cela pourrait géné- rerdesssuresdansvotreche- minée en raison de la soudaine différence de température.
- Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires recommandés et livrés par notre centre de service. L’utilisation de pièces étrangères entraîne la perte immédiate du droit de garantie.
- Ne faites exécuter les répara- tions que par les agences de service après-vente que nous avons autorisées.
- Faites attention aux instructions aunettoyageetàlamainte- nance de l’appareil.
- Avant et après le passage de l’aspirateur, vider l’aspirateur et lenettoyerand’éviterl’accumu- lation de matériaux qui forment unechargecalorique.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Montage Avant toute intervention sur l’appa- reil,retirezlachedesecteur. Danger de décharge électrique! Avant la première mise en service, leltreplissé(16)estdéjàmonté. K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
Posezleltreplissé(16)surlecou- vercle du réservoir renversé (10).
2. Vissezleltreplissé(16)dansle
sens horaire Leltreplissé
(16) doit s‘appuyer sur le couvercle du réservoir (10) et le bouton de l‘interrupteur de sécurité (17) être en bas. Laèchesurleltreplissé(16) doit se situer au-dessus de l‘interrupteur de sécurité (17). Si l‘interrupteur de sécurité (17) n‘est pas actionné, l‘appareil ne démarre pas. K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
3. Posez le couvercle du réservoir
(10) sur le réceptacle en métal (13) et vissez-le avec les clips de fermeture (9). Pour placer le couvercle du réser- voir(10),vousdevezveilleràce que l‘interrupteur marche/arrêt22 FR CH ( 8) et le raccordement de tuyau (11) soient grossièrement alignés, sinon le couvercle du réservoir ne peut pas se fermer correctement. 4.Connectezleexibled’aspiration (14). En plus, insérez l’embout synthétique tournant (avec le symbole imprimé) dans le raccordement de la tuyaute- rie (11) et vissez-le sur la fer- metureàbaïonnette. Lorsque le montage est correct, le symbole sur le exibled’aspiration (14) est dirigé vers le haut Lorsque vous montez ou que vous desserrezletuyauexible(14), saisissez l’embout synthétique noir etnonleexibled’aspiration(14). Letuyauexible(14)pourraitêtre endommagé en le tordant ou en le déformant.
5. Placez le tuyau d’aspiration (15)
surl’emboutrigideduexible d’aspiration (14). Mise en marche/Arrêt Branchezlached’alimentation. L‘appareil est équipé d‘un interrup- teur de sécurité (
le fonctionnement uniquement avec leltreplissé(
installé. Mise en marche de l’aspirateur: Commutateur Marche/Arrêt (
en position „I“ Arrêt de l’aspirateur : Commutateur Marche/Arrêt (
en position „0“ Instructions de travail Il est interdit d’aspirer des cendres encore chaudes ainsi que des matières inam- mables, explosives ou nocives. Vous risquez de vous blesser.
- Posez l’appareil sur une surface insen- sibleàlachaleur.
- Pour l’aspiration, utilisez toujours le tuyau d’aspiration ( 15). En présence d’un faible encrassement, maintenez le tuyau d’aspiration (
15) environ 1 cm au-des-
sus des cendres. Pour retirer de grandes quantitésdecendresàlafois,plongezle tuyau (
15) directement dedans.
- Aspirez exclusivement de la cendre refroidie et ayant une température infé- rieureà40°C.
- Pendant l’aspiration, contrôlez conti- nuellement le collecteur en métal ( 13)etleexibled’aspiration( 14) pour détecter tout réchauffement.
- Si l’appareil chauffe, arrêtez-le et reti- rezlachedesecteur.Laissezrefroidir l’appareil en plein air sous surveillance.
- Durant les pauses, vous pouvez mettre le tuyau d’aspiration ( 15)dansle xationdutuyaud’aspiration( 2)sur le couvercle du collecteur ( 10).
- En cas de transport de l’appareil, utilisez toujours la poignée de transport ( 5).
- Le collecteur en métal (
êtrerempliaumaximumquejusqu’àla moitiéanqueleltredeplis( 16) restetoujoursefcace.
- Videz le collecteur en plein air pour éviter les pollutions (voir «Nettoyage/ Entretien»).23 FR CH
- Nettoyezleltredeplis( 16) (voir « Nettoyage/Entretien »): - en cas de puissance d’aspiration affaiblie, - si la fenêtre d’inspection de l’an- nonce d’engorgement (
le couvercle de collecteur devient rouge. Système semi- automatique à ltre autonettoyant Branchez le câble d‘alimentation de l‘appareil et allumez l‘appareil. En cas de performances d‘aspirations plus faibles, vous pouvez obtenir une meilleure performance d‘aspiration en activant le régulateuràltreautonettoyant( 3). Obturezl‘oriced‘aspirationdutuyau d‘aspiration ( 15)ouduexible d‘aspiration (
14) (par ex. avec un
grand chiffon ou en le pressant sur le sol de la cheminée). de la cheminée). Appuyez sur le régulateur
3) et tout en le maintenant,
tournez-leà70°danslesens horaire. Relâchez alors le régulateur. Répétez la procédure 3 fois. Nettoyage/Entretien Avant toute intervention sur l’appa- reil,retirezlachedesecteur. Danger de choc électrique. N‘aspergez pas l‘appareil avec de l‘eau et n‘utilisez au- cun nettoyant ou solvant fort. Ceci pourrait endommager l‘appareil. Travaux de nettoyage généraux Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
- Exécutez le nettoyage en plein air pour éviter les pollutions.
- Retirez le couvercle de collecteur
10) et videz le collecteur en métal
13). Nettoyez le collecteur en métal
13)avec de l’eau et séchez-le.
- Aprèsavoirretiréleexible d’aspiration (
particules de poussière et de suie présentes sur les raccords. Cela garantit uneremiseenplacefacileduexible d’aspiration ( 14).
- Nettoyezleltreplissé( 16) (cf.«Nettoyerleltreplissé»).24 FR CH Nettoyer le ltre plissé Remplacezleltredeplis(16),s’il est endommagé, usé ou très sale. (voir «Pièces de rechange»). K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J
1. Retirez le couvercle du collecteur
le sens antihoraire et retirez-le. 3.Battezleltredeplis(16)etnet- toyez-le avec un pinceau ou une balayette. Nelavezpaslefiltredeplis(16) dansl’eau.
4. Posezleltreplissé(16)surle
couvercle du réservoir renversé (10).
5. Vissezleltreplissé(16)dansle
sens horaire Leltreplissé
(16) doit s‘appuyer sur le couvercle du réservoir (10) et le bouton de l‘interrupteur de sécurité (17) être en bas. Laèchesurleltreplissé(16) doit se situer au-dessus de l‘interrupteur de sécurité (17). Nettoyer le ltre à air
1. Retirez le couvercle du réservoir
(10)etleltreplissé( 16). 2.Retirezleltreàair(18)duboî- tierdeltre(19). 3.Nettoyezleltre(18)avecde l’eau et du savon et laissez sécheràl’airlibre. 4.Remettezleltreàair(18)en placedansleboîtierdeltre (19). Rangement
- Avant de ranger l’appareil, enroulez le câble de réseau (1) autour de la xation(6)situéesurlecouvercledu collecteur (10).
- Insérezl‘extrémitéduexible d‘aspiration (14) dans le support prévu (4)ettournezpourlaxer.
- Mettez le tuyau d’aspiration (15) dans lexationdutuyaud’aspiration(2).
- Stockez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Récupération/ Environnement Respectezlaréglementationrelativeàla protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne peuvent pas être jetésdanslapoubelleàdéchets ménagers. Déposezl’appareilàuncentrederecy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte sélective et être ainsi recyclées. Vous pou- vezdemanderconseilsurcepointànotre centre de services. Nous récupérons gratui- tement vos appareils.25 FR CH Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 28). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Position Désignation
decommande Notice Vue d‘utilisation éclatée 14 8 Flexible d’aspiration en métal 91099243 15 9 Tuyau d’aspiration 91099242 16 5 Filtre de plis 91102910 18 2 Filtreàair 91099238 13 6+7 Collecteur en métal 9110291126 FR CH Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution L’appareil ne démarre pas Il n’est pas branché sur le réseau Contrôle de la prise, du câble, delaconduite,delacheetdu fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil n’est pas sous tension Mettre l’appareil sous tension (voir «Mise en marche/Arrêt») Arrêt de sécurité en raison dultredeplis( 16) manquant ou mal positionné Utilisercorrectementleltredeplis (voir «Nettoyage/Entretien») Le commutateur marche/ arrêt (
Réparation par service après-vente Le moteur est défectueux Aspiration trop faible ou pas d’aspiration Flexible d’aspiration (
14) ou tuyau d’aspiration
Eliminer les bouchages et les blo- cages Le collecteur en métal
Fermer le collecteur en métal Le collecteur en métal
Vider le collecteur en métal (voir «Nettoyage/Entretien») Leltredeplis(
bouché Nettoyerouremplacerleltrede plis (voir «Nettoyage/Entretien») Leltreàair( 18)est bouché Nettoyerleltreàair(voir«Net- toyage/Entretien»)27 FR CH Garantie Chère cliente, cher client, Ceproduitbénécied’unegarantiede3 ans,valableàcompterdeladated’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatifd’achat(ticketdecaisse)nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riodedegarantienedébuteàladatede la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnellessontàlachargedel’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duitquisontexposéesàuneusurenormale et peuvent être donc considérées comme despiècesd’usure(parexempleleltre)ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs). Cettegarantieprendnsileproduiten- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés danslanoticed’utilisationouvis-à-visdes- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication(IAN283499)comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.28 FR CH
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujusticatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage detransportsufsammentsûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations quinefontpaspartiedelagarantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ontenvoyéssufsammentaffranchis. Attention:veuillezrenvoyerànotreagence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequel’ Aspirateurdecendres deconstructionPAS1200B2 Numéro de série 201707000001 - 201707149610 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU•2014/35/EU•2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN60335-1:2012/A11:2014•EN60335-2-2:2010/A1:2013•PPP52341D:2015 EN62233:2008•EN55014-1:2006/A2:2011•EN55014-2:1997/A2:2008 EN61000-3-2:2014•EN61000-3-3:2013 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité (17)**: Christian Frank (Chargé de documentation) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été xé.43
Notice Facile