PLPRS A1 - Machine à laminer POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLPRS A1 POWERFIX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laminer POWERFIX PLPRS A1 |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Type de laminage | Laminage à chaud |
| Largeur de laminage | Largeur maximale de laminage de 230 mm |
| Épaisseur de la pochette | Compatible avec des pochettes de laminage de 80 à 125 microns |
| Utilisation | Idéale pour protéger documents, photos et cartes |
| Temps de chauffe | Temps de chauffe rapide pour un démarrage immédiat |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction anti-bourrage pour un laminage sans tracas |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe intégrée |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations générales | Produit adapté aux utilisateurs domestiques et professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLPRS A1 POWERFIX
Questions des utilisateurs sur PLPRS A1 POWERFIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laminer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLPRS A1 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLPRS A1 de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI PLPRS A1 POWERFIX
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR/CH Mode d'emploi Page 13
Limitation de responsabilité. 14
Utilisation conforme 14
Avertissements utilisés 15
Sécurité. 15
Maniement des piles. 16
Consignes de sécurité fondamentales 16
Mise en service. 18
Accessoires fournis et inspection de transport 18
Elimination de I'emballage 18
Mise en place / remplacement des piles . . . 19
Elémentsd'utilisation. 19
Fonctionnement et opération 19
Mise en marche/arrêt de l'appareil 19
Example d'application 19
Dépannage. 21
Causes des pannes et remèdes 21
Nettoyage 21
Entreposage. 21
Mise au rebuilt. 22
Mise au rebut de l'appareil 22
Mise au rebut des piles. 22
Annexe 22
Caracteristiques techniques 22
Garantie 22
Service après-venture. 23
Importateur 23
FR CH
FR CH
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vouvascehiounproduitede grandequalite. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.II contient des remarques importantes concernant la sécurité,l'usage et la mise au rebut.Avant I'usage,veuillezyoufamiliariseravec toutes les consignes d'opération et de sécurité.N'utilisez le produit que conformement aux consignes et pour les domains d'utilisation prevus.Veuillez converser soigneusementlemode d'emploi.Si vous cedeze le produit a un tiers,remettez-lui également ces instructions d'utilisation.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présence mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne fois. Aucune prévention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans les générates instructions d'utilisation. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages resultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non agrées, de modifiations non autorisées ou de l'emploi de pieces de rechange non agrées.
Utilisation conforme
Ce kit sert a réparer les sols stratifiés, les parquets, sols en liège, surfaces en bois et en matière synthétique. Le dispositif fondeur de cire livre d'origine sert exclusivement à faire fondre la cire durable adaptée à ce domaine d'application. Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage privé.
N'utilisez pas l'appareil à des fi ns commerciales ou industrielles. Ne mettez l'appareil en œuvre que dans un environnement sec ou à l'intérieur de locaux. Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommendations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultat d'un usage non conforme ne sera prise en considération. L'utilisateur assume seul le risque.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un averissement de ce niveau de danger caractérisse une situation qui menace de Devenir dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas evitée, cela peut entrainer la mort ou des accidents dangereux.
Il faut impératifement suivre les instructions de cet avertissement, pour éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVENTISSEMENT
Un averissement de ce niveau de danger signale une situation potentielle dangereuse.
Des accidents peuvent résultat de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau dangere signale un risque de degats matériels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entrainer des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
- Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet apparéil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entrainer des dommages personnels et matériels.
DANGER
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximé de liquides ou de gaz infl ammables.
FR CH
FR CH
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque suite à une utilisation inadéquate! Risque d'exploitation et de fuite!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
N'essayez pas de recharger les piles.
- Vérifi ez régulierement les piles. Des fuites d'acid de pile peuvent sérieusement endommager l'appareil. Opérez avec une prudence particulière des piles endommages ou usagées. Risque de vous brûler au contact de l'acid! Porter des gants de protection.
- Conserver les piles hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (avaleur).
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé ou ayant subi une chute.
Ne procededez pas à des transformations ou des modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usagen ne doivent pas été effectifs par des enfants sans surveillance.
- Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximite de fl ammes nues (de bougies par exemple).
Évitez l'exposition directe au soleil.
Évitez toute mise en service involontaire du dispositif fondeur de cire. Veillez bien à étéindre le dispositif fondeur de cire avant de le saisir ou de le transporter.
Eteignez tous le disposif fondeur de dire par linterrupteur a curseur (position OFF) lorsque vous le déposez.
Évitez tout contact cutané avec la pointe faisant fondre la cire, et protégéz-vous de la cire en train de goutter. Vous risquèz de vous brûler!
FR CH
Mise en service
FR CH
DANGER
Toute mise en service de l'appareil peut entrainer des dommages corporels et des dégats matériels!
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas etre considere s comme tels. Il y a un risque d'etouffement.
Accessoires fournis et inspection de transport
Le kit de réparation pour sols stratifiés et parquets est livré standard avec les composants suivants :
Dispositif fondeur de cire
Raclette de nettoyage
- Spatule à fonction robot
- Spatule à arrondi
11 batonnets de cire dure
Eponge de ponçage
Tissu de nettoyage
- 2 x piles 1.5 V de type AA/LR6/Mignon
Coff ret de rangement
- Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est au complet et qu'elle ne présente pas de dégats apparents.
En cas de livraison incomplete ou de dégats resultant d'un emballage défectieux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-venture (cf. le chapitre Service après-venture).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclées. Le retard de l'emballage dans les fi lières de revalorisation per-met d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Rapportez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés aux points de collecte prévus par la reglementation.
Mise en place / remplacement des piles
Pour fonctionner, le dispositif fondeur de ciere a besoin de deux piles de 1,5 V du type AA/LR6/Mignon.
Ouvrez le compartment à pile 5 situé sous le dispositif fondeur de cire 1.
Insérez les piles dans le compartment à piles en respectant la polarité indiquée sur l'appareil.
Fermezle couvercle du compartmente piles.
FR CH
Éléments d'utilisation
Dispositif fondeur de cire
Pointedispositif
3 Interrupteur Marche/Arret
Bouton d'activation
5 Compartiment à piles
6 Raclette de nettoyage
7 Spatule à fonction robot
8 Spatule a arrondi
9 Épange de ponçage
10 Chiff on de nettoyage
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Pourmettre en marche l'appareil,reglez l'interrupteur marche/arret sur la position"ON".
Appuyez constamment sur le bouton d'activation pour échauff er la pointe du dispositif fondeur de dire.
Pourmettre en marchel'appareil,amenez linter- rupteur marche/arret 3 sur la position"OFF".
Exemple d'application
Preparation (Fig. A)
Nettoyez la zone endommagée avec la spa-tule 7 puis retirez tous les déchets. Appuyez sur le bord de la zone endommagée pour l'arrondir.
Choix de la feinte (Fig. B)
Choisissez les teintes adéquates. Souvenez-vous de tousjours utiliser plusieurs teintes, des teintes claires aux foncées. Avec le vrai bois, il est recommendé de travailler en plus avec le produit Transparent (K) pour obtenir un effet et de profondeur.
FR CH
Fusion et comblement (Fig. C + D)
Pour allumer l'appareil, amenez l'interrupteur Marche/Arret sur la position "ON".
Appuyez constamment sur le bouton d'activation pour échauffer la pointe du dispositif.
Maintenant, faites fondre de petites quantités de cire dure puis introduisez-les dans la zone abimée jusqu'à avoir replie avec un léger excedent. Commencez par les teintes claires puis progressez pas à pas vers les teintes fonçées.
REMARQUE
Dans les zones enforcées, il vous suffirra généralement d'utiliser la cire dure transparente (K).
Travail à la spatule (Fig. E)
Sur les surfaces verticales, il est recommandé de préparer d'abord la teinte, d'appliquer la cire sur la spatule 7 et de combler ensuite la zone abimée. Lors des travaux sur les arrondis, il faudrait utiliser la spatule avec arrondi 8 pour combler la zone abimée avec la cire dure.
Racler (Fig. F)
Laissez la cire dure refroidir pendant quelques secondes (10 s env.)
ÀpRES qu'elle a refroidi, retirez les débordements avec les rainures raboteuses de la spatule 7. N'exerce qu'une légere pression pour racier les débordements.
Harmonisation fi ne (Fig. G)
Pour harmoniser avec précision, imitez maintenant les madrures avec une teinte plus foncede.
Ensuite, raclez a nouveau les débordements avec les rainures raboteuses de la spatule 7.
Dégraisage (Fig. H)
A la fi n, retirez les derniers résidus de ciè dure à l'aide d'une éponge de ponçage 9. Cette opération permet également d'adapter le degré de brillant de la surface. Terminé!
Nettoyage des rainures raboteuses (Fig.1)
Posez la raclette de nettoyag ⑥ sur la pointe 2 refroidie du dispositif fondeur de cire puis raclez les résidus de cire presents dans les rainures raboteuses.
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remedier :
| Panne | Cause possible | Suppression |
| La pointe 2 du dispositif fondeur de ciène chauff e pas. | Les piles sont mal insérées. | Introduisez les piles conformément à l'illustration fi gurat sur l'appareil. |
| Les piles sont vides. | Metezdes piles neuves en place. |
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème enPNANT les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser a notre hotline de service après-venture (voir le chapitre Service après-venture).
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil!
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénétre dans l'appareil pour éviter de l'endommager irréparablement.
N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Vous risqueriez d'endommager le boitier.
Avec le chiff on de nettoyag, nettoyez le dispositif fondeur de cire et la pointe du dispositif uniquement après le refroidissement.
Entreposage
Si n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. Rangez toutes les pieces du kit de réparation pour sols stratifiés et parquet dans son coff ret de rangement, puis placez-le dans un endroit propre, sec et à l'abri d'un ensoleillement direct.
FR CH
Mise au rebut

Mise au rebut de l'appareil

L'appareil ne doit en aucun cas etre jeté à la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive europeenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intémediaire d'une entreprise de traitement des déchets agrée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles

Il est interdit de jeter les piles aux ordures menagères. La législation impose à chaque consommateur de remetre les piles/batteries à un centre de collecte de sa commune / son quartier ou à un commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination ecologique des piles. Veuillez remetre les piles uniquement après qu'elles se sont déchargées.
Annexe
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation en tension | 2 x piles 1,5 V du type AA/LR6/Mignon |
| Dimensions env. 14,7 x 3,5 x 2,5 cm | |
| Poids (piles incluses) env. 80 g | |
Garantie
Cet apparéil bénéficié de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserve r le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas ou la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente competent. Cette condition doit etre respectee pour assurer l'expedition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
- Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par un centre de service après-vente agree.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces remplacées et réparées.
Tous dommages et defaults eventulement déjà présents à l'achat doivent être notificationés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
FR CH
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompermass@lidl.fr
IAN 102691
CH Service Suisse
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)