BT150 - Ecouteur ISOUND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT150 ISOUND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs sans fil Bluetooth, autonomie jusqu'à 10 heures, portée de 10 mètres, drivers de 40 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, batterie rechargeable. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter des dommages auditifs, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BT150 ISOUND
Questions des utilisateurs sur BT150 ISOUND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT150 - ISOUND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT150 de la marque ISOUND.
MODE D'EMPLOI BT150 ISOUND
User guide Guide de l'utilisateur Guia de usuario

ENGLISH
Includes
BT-150, cable de charge, conseils supplémentaires pour casque, clip de relage, et guide de l'utilisateur
Veuillez lore et suivre attentivement ce guided'utilisation avant d'utiliser le BT-150.

Specifications
Réponse de fréquence: 20 Hz - 20 kHz
Dimensions du moteur de haut-parleur: 10mm
Batterie: 80mAh
Bluetooth® v2.1 + EDR
Portée de transmission jusqu'à 10 metres
Temps de lecture: jusqu'à 6 heures d'écoute
Temps de chargement: 1 heures
Fonctions des boutons
Touché d'alimentation/téléphone
- Lors d'écoute, appuyez pour suspendre la lecture; appuyez de nouveau pour relancer la lecture.
- Lors de la réception d'un appel, appuyez pour répondre; appuyez de nouveau pourmettre fin à l'appeil; maintenez appuyée pendant 2 secondes pour rejoiter l'appeil.
- Appuyez rapidement deux fois pour appeler le dernier numéro composé.
REMARQUE:
- Lorsqu'un appel arrivependant la lecture, celle-ci est suspendue et une tonalité est émise. La lecture reprendès que l'appeil est terminé. Les tonalités des apparèils peuvent être différentes.
Touche Augmenter le volume/morceau suivant
- Appuyez pour augmenter le volume.
- Maintenez appuyée pour aller au morceau suivant.
Touché Diminuer le volume/morceau précédent
Appuuez sur la touche pour diminuer le volume.
- Maintenez appuyée la touche pour aller au début du morceau en cours.
REMARQUE: Les réactions des apparèils peuvent être différentes.
Recharge du BT-150
REMARQUE: Veillez à ce que le BT-150 soit complètement chargeant avant de l'utiliser pour la première fois.
- Branchez l'extrémité Micro-USB du cable de charge fourni dans le port de charge du boîtier de commande.
- Insérez l'autre extrémité USB A du cable dans un port USB alimenté, tel que celui d'un PC, ordinateur portable ou adaptateur secteur USB (non fourni).
- Le témoin du boîtier de commande s'allume en rouge. Une fois le casque complètement charge, le témoin s'éteint.
REMARQUES:
- Le témoin s'allume en rouge pendant la charge, même si le BT-150 est eteint.
- Vous ne pouvez pas charger le BT-150 tout en écoutant de la musique.
Connexion via Bluetooth® (première installation)
REMARQUE: Réglez le volume de votre apparéil et celui du BT-150 avant l'utilisation.
- Positionnez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté du BT-150 sur « ON »(marche). Le témoin du boîtier de commande se met à clignoter en bleu.
-
Accédez aux réglages sur votre apparéil Bluetooth (le Bluetooth doit être activé).
-
Sélectionnez « BT-150 » dans la liste des appareils Bluetooth.
- Une fois couplé, le témoin se met à clignoter lentement en bleu.
- Pour éteindre le BT-150, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF »(marche).
REMARQUES:
- Àprouès le premier couplage, votre apparéil,trouve et se couple automatiquement avec le BT-150 lors desutilisations futures. Si le couplage de votre apparéil ne se fait pas automatiquement, éteignez le casque et répétez les étapes 1-4.
- Le BT-150 se connecte automatiquement au dernier apparéil connecté.
- Vous doivent annuler le couplage de l'appareil coupé pour permettre à un autre utilisateur de se connecter au BT-150.
Dépannage
Problème: Mon BT-150 ne s'allume pas.
Solution: Assurez-vous que le BT-150 est charge.
Problème: Mon BT-150 ne se recharge pas.
Solution: Essayez la solution suivante:
Assurez-vous que le cable de charge est complètement inséré dans le BT-150.
Assurez-vous que le port de charge du casquen'est pas sale.
Assurez-vous que vous utilisez le cable de charge
fourni avec votre BT-150.
Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
Problème: Mon BT-150 n'est pas synchronisée avec Bluetooth.
Solution: Essayez la solution suivante:
- Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil.
- Vérifiez si un autre apparéil est connecté à BT-150.
- Reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil pour plus d'informations sur les instructions de synchronisation Bluetooth.
Problème: Le volume du BT-150 est au maximum, mais reste toujours très faible.
Solution: Essayez la solution suivante:
- Assurez-vous que votre BT-150 et votre appareil audio sont complètement charges.
- Assurez-vous que le volume est bien régle sur votre apparéil et sur le BT-150.
Problème: Mon correspondant ne m'entend pas très bien.
Solution: Essayez la solution suivante:
Assurez-vous que vous BT-150 et le téléphone sont charges.
Assurez-vous que votre fournisseur de services téléphoniques ne vous a pas coupé.
Avtissement de sécurité
- N'écoutez pas à volume élevé. Une écoute prolongée à un volume élevé peut provoquer une perte d'audition permanente.
- Commencez toujours par écouter à un faisible volume puis augmentez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute comfortable.
- L'alteration ou le retrait de la batterie risque d'endommager votre produit, d'annuler la garantie et de cause des blessures.
- Ne pas utiliser dans les situations où il serait dangereux de vous couper de votre environnement sonore, comme lorsque vous conduisez, faites du vélo, marchez ou courez à un endroit où des vehicules circulent et où vous risqueriez un accident.
- Ne pas utiliser en dormant car des accidents poursraient se produit.
- Si vous ressentez un bourdonnement dans les oreilles, essayez de baisser le volume. Si le bourdonnement persiste, consultez votre médecin.
Mesures de sécurité importantes
- Une utilisation incorrecte ou une incompatibilité avec un apparéil risque de dégrader les performances de la batterie ou endommager votre apparéil.
- N'essayez pas de démonter l'appareil.
- L'alte ration ou le retrait de la batterie risque
d'endommager votre produit, d'annuler la garantie et de cause des blessures.
- Température de rangement et d'utilisation: 0^ - 45^ .
- Evitez que cet apparéil entre en contact avec des liquides.
- Ne placez pas cet apparéil pres d'une source de chaleur ou de flammes.
- Ne jetez pas et ne secouez pas cet apparéil.
- N'utilisez pas cet apparéil s'il a été soumis à des choses ou s'il a été endommagé.
- N'exercez aucune forte pression sur la batterie et ne la perforez pas.
- Rechargez la batterie interne tous les trois mois si vous n'utilise pas l'appareil afin de la conserver en bon état.
- Nettoyez l'extérieur à l'aide un chiffon doux.
N'utilise pas de produits de nettoyage chimiques ou solvants forts. - La batterie interne doit être recyclée ou mise au rebut de la manière appropriée. Contactez votre bureau de gestion des déchets pour obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage.
Information de la FCC
Cet équipement a eté testé et se conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe B, selon la partie 15 des réglementations du FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives d'une installation
résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut émettre une energia de fréquence par radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives, peut causer une interférence nocive aux communications par radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'une interférence ne prendra pas place dans une installation particulière.
Si cet apparéil produit des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en l'éteignant et en le rallumant, nous vous incitons fortement à prendre l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou resituez l'antenne de réception.
- Eloigner davantage le récepteur de l'appareil.
- Brancher l'équipement dans une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Contactez votre revendeur ou un technician radio/TV qualifié.
Cet apparéil est conforme aux dispositions de la section 15 de la règlementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
- Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles.
- Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, même celles pouvant perturber son
fonctionnement.
Toute modification qui ne serait pas expressement autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de s'en servir. Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition au rayonnement RF établies par la FCC pour un environnement non contrôle. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre ANTENNE ou émetteur.
Informations sur la garantie
Tous les produits dreamGEAR/i.Sound offrent une garantie limitee et ont ete soumis a tout une serie de tests pour assurer un plus haut niveau de fiabilité et de compatibilité. Dans le cas, peu probable, d'avoir un probleme, l'appareil tome en panne, dreamGEAR garantit à l'acheteur initial que cet apparilel est exempt de defaults de matieres aux et de fabrication pendant une periode de 120 jours a compter de la date d'achat initial. Si une defaillance couverte par cette garantie se produit, dreamGEAR, a sa discrétion, répare ou remplace gratuitelement l' apparilel acheté ou vous rembourse le montant du prix d'achat. Si un remplacement est nécessaire mais le produit n'est plus disponible, un appareil comparable, à la seule discrétion de dreamGEAR, sera fourni.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à
l'usure normale, usage abusif, mauvaise utilisation, modification, alteration ou toute autre cause sans rapport avec les matériaux ou la fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
Informations sur les services
Pour toute réparation d'un produit défectueux couvert par une garantie de 120 jours, contactez le Service à la clientèle pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. dreamGEAR se réserve le droit d'exiger le retour du produit défectueux et une preuve d'achat.
REMARQUE: dreamGEAR ne satisfait aucune commande de
réparation sans numéro d'autorisation de retour.
Ligne d'assistance à la clientèle
877-999-DREAM (3732) (USA et Canada seulement) ou 310-222-1045 (International)
Email assistance à la clientèle
support@isound.com
Sites web
Sauvez un arbre, inscrivez-vous en ligne
dreamGEAR/i.Sound fait un choix ecologique en exigeant que tous ses produits soient enregistrés en ligne. Ainsi plus de cartes d'enregistrement en papier, donc plus de sauvegarde de ressources naturelles. Toutes les informations nécessaires à l'enregistrement de votre achat recent dreamGEAR/i.Sound est disponible sur:
Notice Facile